Μ TOUGH-8000 - Appareil photo étanche OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Μ TOUGH-8000 OLYMPUS au format PDF.

📄 82 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - page 1
Type de produit Appareil photo numérique étanche et résistant aux chocs
Résistance à l'eau Jusqu'à 10 mètres (33 pieds)
Résistance aux chocs Chutes jusqu'à 2,1 mètres (7 pieds)
Résistance au gel Jusqu'à -10°C (14°F)
Capteur Capteur CCD de 12 mégapixels
Zoom optique 5x (28-140 mm équivalent 35 mm)
Écran Écran LCD de 2,7 pouces
Modes de prise de vue Auto, Programme, Manuel, Scène, Vidéo
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable LI-50B
Dimensions approximatives 96,5 x 61,5 x 29,5 mm
Poids 205 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Cartes mémoire SD/SDHC
Fonctions principales Prise de vue sous-marine, détection de visage, stabilisation d'image
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, vérifier auprès du fabricant pour les pièces
Informations générales Idéal pour les activités de plein air, les voyages et les sports aquatiques

FOIRE AUX QUESTIONS - Μ TOUGH-8000 OLYMPUS

Comment puis-je transférer des photos de l'Olympus Μ TOUGH-8000 vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Allumez l'appareil, puis ouvrez le dossier correspondant sur votre ordinateur pour accéder aux photos.
Que faire si mon Olympus Μ TOUGH-8000 ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si elle est déchargée, rechargez-la. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment puis-je améliorer la qualité des photos prises en faible lumière ?
Utilisez le mode 'Nuit' de votre appareil ou activez le flash. Évitez de bouger l'appareil pendant la prise de vue pour minimiser le flou.
Mon Olympus Μ TOUGH-8000 est étanche, mais que faire si de l'eau pénètre dans l'appareil ?
Si vous soupçonnez une infiltration d'eau, éteignez immédiatement l'appareil, retirez la batterie et laissez-le sécher dans un endroit bien ventilé pendant au moins 48 heures.
Comment réinitialiser les paramètres de l'Olympus Μ TOUGH-8000 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez pour restaurer les paramètres d'usine de votre appareil.
Que faire si l'écran de l'Olympus Μ TOUGH-8000 est devenu noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et si la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil ou contactez le service client.
Comment activer le mode vidéo sur l'Olympus Μ TOUGH-8000 ?
Pour activer le mode vidéo, tournez le sélecteur de mode sur l'icône vidéo, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Mon appareil photo ne prend pas de photos, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Vérifiez également si l'appareil est en mode photo et non en mode lecture.
Puis-je utiliser des filtres avec l'Olympus Μ TOUGH-8000 ?
L'Olympus Μ TOUGH-8000 n'est pas conçu pour être utilisé avec des filtres externes en raison de sa conception étanche et robuste.
Comment puis-je nettoyer l'objectif de mon Olympus Μ TOUGH-8000 ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des solvants.
Comment vérifier l'espace de stockage de ma carte mémoire ?
Accédez au menu de votre appareil, sélectionnez 'Paramètres' puis 'Informations sur la carte mémoire' pour voir l'espace disponible.

Questions des utilisateurs sur Μ TOUGH-8000 OLYMPUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Μ TOUGH-8000 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Μ TOUGH-8000 de la marque OLYMPUS.

MODE D'EMPLOI Μ TOUGH-8000 OLYMPUS

Manuel d'instructions

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Manuel d'instructions - 1

  • Nous vous remercions d'avoir acheté un apparéel photo numérique Olympus. Avant de commercier à utiliser cette nouvel apparéel photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sur pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Nous供求 recommendons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre(APapeil)vantde commencer à prise de vraies photos.
  • En vue de l'amélioration constante de nos produits, Olympus se reserve le droit d'actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.
  • Les captures d'écran et les illustrations de l'appareil photo générées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.

Vérifier le contenu de la boîte

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Vérifier le contenu de la boîte - 1
Appareil photo numérique

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Vérifier le contenu de la boîte - 2
Courroie

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Vérifier le contenu de la boîte - 3
Batterie au lithium-ion Li-50B

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Vérifier le contenu de la boîte - 4
Cable USB

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Vérifier le contenu de la boîte - 5
Cable AV

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Vérifier le contenu de la boîte - 6
Adaptateur secteur (F-1AC)

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Vérifier le contenu de la boîte - 7
CD-ROM OLYMPUS Master 2

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Vérifier le contenu de la boîte - 8
Adaptateur microSD

Autres accessories non illustrés: Manuel d'instructions (ce manuel), carte de garantie Le contenu est susceptiblement de varier en fonction de l'endetroit ou l'appareil est acheté.

Étape

2

Préparer l'appareil photo

"Preparer l'appareil photo" (p. 10)

Étape

4

Utiliser l'appareil photo

"Quatre types d'opérations de réglage" (p. 3)

Étape

3

Prendre des photos et afficher les photos

"Prise de vue, affichage et effacement" (p. 16)

Étape

5

Imprimer

Nomenclature des pieces 6
Préparer l'appareil photo. 10

Prise de vue, affichage et effacement. 16
Utiliser les modes prise de vue.19
Utiliser les fonctions de prise de vue 22
Utiliser les fonctions d'affichage.....27
Menu des fonctions de prise de vue 29

Menu des fonctions d'affichage, d'edition et d'impression. 37
Menu des autres réglages d'appareil photo. 42
Imprimer 51
Utiliser OLYMPUS Master 2.57
Conseils d'utilisation 59
Appendice 64
Index 79

Quatre types d'opérations de réglage

Utiliser le menu

Vou puez acceder à divers réglages d'appareil photo par les menus, dont ceux des fonctions utilisées pendant la prise de vue et l'affichage, ainsi que les réglages d'affichage de date/heure et d'écran.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 1

Il se peut que certains menus ne soient pas disponibles, suivant les autres réglages liés ou le mode SCN sélectionné (p. 33).

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 2

Réglez la molette mode sur une position autre que AUTO.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 3

Le symbole dans les "Réglages de menu" (p. 29 à 50) indique les modes prise de vue disponibles.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 4

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 5

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 6

Appuyez sur la touche MENU.

Cet exemple décrit la façon de régier le [ZOOM NUM].

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 7
Menu supérieur du mode prise de vue

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 8

Utilisez les pour selectionner le menu désiré, puis appuyez sur la touche.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 9

La pression maintenue sur la touche affiche une explication (guide de menu) pour l'option selectionné.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 10
Sous-menu 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 11

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 12

Utilizez pour selectionner le Sousmenu 1 désire, puis appuyez sur la touche

Onglet de page

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 13

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 14
Sous-menu 2

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 15

Pour passerrapidementausus-menudiséré, appuyez sur pourmettre l'onglet de page en surbrillance,puisutilizeur pourdéplacerl'ongletdepage.Appuyezsur pour revenir au Sous-menut-1.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 16

Cernts menus complrement des sous-menus qui apparaissent sur pression de la touche ⑧

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 17

Utilisez pour selectionner le Sous-menu 2, puis appuyez sur la touche

  • Une fois le réglage effectué, l'affichage revient à l'écran précédent.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 18

Il peut y avoir des opérations supplémentaires. Regliées de menu (p. 29 à 50)

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 19

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 20

Appuyez sur la touche MENU pour terminer le réglage.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu - 21

Utiliser le menu FUNC (p. 25)

Le menu FUNC permet de régler en moins d'étapes les fonctions de menu de prise de vue les plus souvent utilisées.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le menu FUNC (p. 25) - 1
Touches utilisées
Molette de défilament

Faire fonctionner l'appareil photo en tapotant le boitier (p. 49)

Vou puez faire fonctionner l'appareil photo en tapotant le boftier lorsque [TAP CONTROL] est sur [ACTIVE].

Pour régler [TAP CONTROL] sur [ACTIVE]

1 Tapotec deux fois la surface supérieure de l'appareil photo.

L'écran de réglage [TAP CONTROL] s'affiche.

2 Tapotec deux fois la surface supérieure de l'appareil photo.

Le réglage est confirmé.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour régler [TAP CONTROL] sur [ACTIVE] - 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour régler [TAP CONTROL] sur [ACTIVE] - 2
TAP CONTROL
DEACTIVE ACTIVE Toucher le botier de l'apparéel pour le fait fonctionné

Index de menus

Lorsque la molette mode est reglee sur une position de mode prise de vue (Auta 0 SCN BEAUTY), vous pouze effectuer des reglages.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Menu des fonctions de prise de vue - 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Menu des fonctions de prise de vue - 2
Uniquement pour le mode 23

QUALITE D'IMAGE....p.29
② MENU APPAREIL

WB. p. 30
ISO . p. 30
DRIVE. p. 31
ZOOM FIN. p. 31
ZOOM NUM. p. 31
ESP/□ p.32
MODE AF .p.32
(Enregistrement du son) p.32
STABILISATEUR (Image fixes)/MODEVIDEO (Videos) .p.32

OMBRE AJUS .p.33

③ MODESCENE.. p.33
④ PANORAMIQUE. p. 34
④ MOVIE. p. 36
⑤ REINITIALI. p. 36
6 REGLAGE FORMATER. p.42
SAUVEGARDER. p. 42
(Langue).p.42
CONFIG ON. p. 43
COULEUR MENU ...... p. 43
REGLAGE SON .p.44
VISUAL IMAGE. 44

NOM FICHIER. p. 45
PIXEL MAPPING. p. 45
[Elran] p. 46
Date/heure) p.46
2CONF DATE/H .p.46
SORTIEVIDEO. p.47
ECO.D'ENERGIE .p.48
FAISCEAU LUMI .p.48
MANOMETRE .p.48
m/ft. p. 48
TAP CONTROL. p. 49
MODE SILENCE .p.50

Lorsque la molette mode est reglée sur la position ,vous pouvez effectuer des réglages.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Menu des fonctions d'affichage, d'edition et d'impression - 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Menu des fonctions d'affichage, d'edition et d'impression - 2

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Menu des fonctions d'affichage, d'edition et d'impression - 3
Menu supérieur du mode d'affichage

① DIAPORAMA. p. 37
PERFECT FIX. p. 37
③ FIX BEAUTE. p. 37
④ EDIT

(Redimensionner) p.38
(Recadrer) p. 38
EDITOR COULEUR...p.38

CALEND. p. 39
INDEX. p. 39

⑤ MENU LECTURE

On (Protégé) p. 39
(Pivoter) p. 40
A(jouter du son aux images fixes) p.40
⑥ EFFACER. p. 40

⑦ IMPRESSION. p. 41
⑧ REGLAGE*

  • Comme "Menu des fonctions de prise de vue"
    9 MODE SILENCE...p.50

Appareil photo

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appareil photo - 1

1 Microphone. p. 32, 40
2 Connecteur multiple...p. 47, 51, 57
3 Couvercle du connecteur .p.47,51,57,70
4 Haut-parleur.
5 Eillet de courroie. p. 10

6 Couvercle du compartment de la batterie/carte .p. 10, 60, 70
7 Flash. p. 22
8 Voyant du retardateur/Faisceau lumineux. p. 24, 48
9 Objectif .p.64
10 Embase filetee de trpied.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appareil photo - 2

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appareil photo - 3

1 Touche ON/OFF. p. 14
2 Deteceur sous-marin .p.19
3 Touche de zoom .p.22,27
4 Ecran .p.8,16,46,59
5 Voyant d'accès de carte/ Indicateur de charge. 66/p. 12
6 Touche MENU. p. 3, 5
7 Touche DISP./(changement d'affichage d'informations/guide de menu/verification de date etd'heure/faisceau lumineux) p.3,14,24
8 Declencheur. p. 16, 59
9 Molette mode. p. 3, 5, 16, 17, 19
10 Touche (affichage) p. 17

11 Touche (OK/FUNC) 25
12 Touche OR/ (panoramaique/appareil tactile/ Technique d'ajustement des ombres/ fenetre multi/effacement).....p. 18, 26
13 Molette de défilament .p. 3, 4, 13 Touche

(compensation d'exposition)...p. 23
Touche (gros plan) p. 23
Touche (retardateur) .p. 24
Touche (flash) .p.22

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appareil photo - 4
Affichage du mode prise de vue
Image fixe

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appareil photo - 5
Vidéo

1 Mode prise de vue. 19, 21
2 Mode flash. p. 22
3 Mode silence. p. 50
4 Stabilisation des images (images fixes)/Stabilisation des images numériques (védos) p. 32
5 Mode gross plan/super gross plan/ S-macro LED. p. 23
6 Technologie d'ajustement des ombres .p.33
7 Verrou AF. p. 19
8 Appareil tactile. p. 4, 34, 49
9 Vérification de la batterie ....p. 12, 60
10 Flash en attente/avertissement de bouge/chargement du flash......p. 59
11 Repere de mise au point automatique (AF) .p. 16
12 Pression atmosphérique/ hydraulique .p.48

13 Altitude/profondeur d'eau. p. 48
14 Enregistrement du son. p. 21, 32
15 Deuxieme date et heures. 46
16 Nombre de photos pouvant être stocké/durée d'enregistrement restante...p. 16, 21, 67
17 Mémoire actuelle . p. 66
18 Retardateur. p. 24
19 Valeur d'ouverture . p. 16
20 Vitesse d'obturation . p. 16
21 Compensation d'exposition. 23
22 Compression/Frquence d'images p. 29
23 Taille d'image. p. 29
24 Mesure. p. 32
25 Drive . p. 31
26 ISO. p. 30
27 Balance des blancs. p. 30

Affichage du mode d'affichage

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Affichage du mode d'affichage - 1

1 Mode silence. p. 50
2 Réservation d'impression/ nombre de tirages. p. 54/p. 53
3 Enregistrement du son p.21,32,40,63
4 Protégé. p. 39
5 Appareil tactile. p. 4, 34, 49
6 Vérification de la batterie.....p. 12, 59
7 Altitude/profondeur d'eau. p. 48
8 Valeur d'ouverture. p. 16
9 Compensation d'exposition. p. 23
10 Balance des blancs. p. 30
11 Taille d'image. p. 29

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Affichage du mode d'affichage - 2

12 Numero de fichier. p. 45
13 Nombre de photos Durée écoulée/durée d'enregistrement totale .p. 18
14 Mémoire actuelle . p. 66
15 Compression/Fréquence d'images p.29
16 ISO. p. 30
17 Date et heures. p. 14, 46
18 Vitesse d'obturation .p. 16
19 Pression atmosphérique/ hydraulique .p.48

Fixer la courroie

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Fixer la courroie - 1

Tendez la couroie afin qu'elle ne soit pas relachée.

Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l'appareil photo

N'inserez dans l'appareil photo rien d'autre qu'une carte xd-Picture Card ou le I'Adaptateur microSD.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l'appareil photo - 1
1
Couvercle du compartment de la batterie/carte

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l'appareil photo - 2
2
Touche de verrouillage de la batterie

La batterie possède une face avant et une face arrrière. Insérez la batterie dans le bon sens, tel qu'illustré. L'appareil photone fonctionné pas si la batterie n'est pas insérée correctement.
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de verrouillage de la batterie dans lesens de la flèche.
Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
N'oubliez pas d'éteindre l'appareil photo avant d'ouvr ou de fermer le couvercle du compartment de la batterie/carte.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l'appareil photo - 3
3

Insérez la carte bien droit jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas la zone de contact de la carte.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l'appareil photo - 4
4

Cet apparéil photo permet à l'utilisateur de prendre des photos à l'aide de la mémoire interne même lorsque aucune carte xD-Picture Card (venue séparation) n'est insérée. "Utiliser une carte xD-Picture Card" (p. 66)
"Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/durée d'enregistrement continue (védés) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card" (p. 67)

Pour retirer la carte xD-Picture Card

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour retirer la carte xD-Picture Card - 1
1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour retirer la carte xD-Picture Card - 2

Enoncez la carte jusqu'à ce qu'elle émette un léger bruit sec et sorté légrement, puis saississe-la pour l'enlever.

Charger la batterie

L'adaptateur secteur fourni (F-1AC/avec cable d'alimentation ou de type enfachable) varie suivant la région où l'appareil photo est acheté. Si vous avez reçu un adaptateur secteur de type enfachable, branche-le directement sur une prise de courant.
L'adaptateur secteur fourni (F-1AC) est conçu exclusivement pour la charge. Assurez-vous qu'aucune opération telle que la prise de vue et l'affichage d'image n'est réalisée pendant que l'adaptateur secteur est connecté à l'appareil photo.

Exemple : Adaptateur secteur avec cable d'alimentation

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Exemple : Adaptateur secteur avec cable d'alimentation - 1
1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Exemple : Adaptateur secteur avec cable d'alimentation - 2
2

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Exemple : Adaptateur secteur avec cable d'alimentation - 3
3

Indicateur de charge Allumé (orange): chargement en cours Allumé (bleu): chargement terminé

La batterie est livre en partie chargee. Avant l'utilisation, vousdezvez charger la batterie jusqu'a ce que I'indicateur de charge s'éteigne (au bout d'environ 2,5 heures).
Si l'indicateur de charge ne s'allume pas ou s'il clignote, les connexions peuvent ne pas etre effectuees correctement, ou la batterie, I'appareil photo et/ou I'adaptateur secteur peut etre abime(e).
Pour plus de détails sur la batterie et l'adaptateur secteur, voir "Batterie, adaptateur secteur (fourni), chargeur (vendu séparation)" (p. 64).

Quand faut-il charger la batterie?

Chargez la batterie quand le message d'erreur ci-dessous apparait.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Quand faut-il charger la batterie? - 1
Coin supérieur droit de l'écran

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Quand faut-il charger la batterie? - 2
Message d'erreur

Utiliser une carte microSD/ carte microSDHC (vendue séparation)

La carte microSD/carte microSDHC (ci-après désignées "carte microSD") sont aussi compatibles avec cet apparéil si l'Adaptateur microSD est utilisé.

"Utiliser un Adaptateur microSD" (p. 68)

1 Insérez la carte microSD dans l'Adaptateur.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Insérez la carte microSD dans l'Adaptateur. - 1

2 Insérez l'Adaptateur microSD dans l'appareil photo.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Insérez l'Adaptateur microSD dans l'appareil photo. - 1

Pour retirer la carte microSD

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour retirer la carte microSD - 1

Retirez la carte microSD en la maintainant droite.
Ne touche pas la zone de contact de l'Adaptateur microSD ou de la carte microSD.

Molette de défilament et guide d'utilisation

Les symboles , qui s'affichent sur les divers écans de réglage et de lecture de film indiquent que la molette de défilament est utilisée.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Molette de défilament et guide d'utilisation - 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Molette de défilament et guide d'utilisation - 2
Molette de défilament

Les guides d'utilisation qui s'affichent au bas de l'écran indiquent l'utilisation de la touche MENU, de la touche 念 , de la touche de zoom ou de la touche 念

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Molette de défilament et guide d'utilisation - 3
Guide d'utilisation

Régler la date et l'heure

La date et l'heure que vous règlez ici sont sauvégardées pour les noms de fidchier d'image, les impressions de date et autres données.

1 Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo.

L'ecran de réglage de la date et de l'heures s'affiche si ces dernières ne sont pas régles.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo. - 1
Écran de réglage de la date et de l'heure

2 Utilisez 圆 pour selectionner l'année sous [A].

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utilisez 圆 pour selectionner l'année sous [A]. - 1

3 Appuyez sur pour sauvegarder le réglage de [A].

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur pour sauvegarder le réglage de [A]. - 1

4 Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez l et la touche pour régler [M] (mois), [J] (jour), [HEURE] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates).

Pour régler l'heure avec précision, appuyez sur la touche (3) lorsque le signal de temps attient 00 seconde.
Pour changer la date et l'heure, effectuez le réglage depuis le menu. [O] (Date/heure) (p. 46)

Pour vérifier la date et l'heure

Appuyez sur la touche DISP, alors que l'appareil photo est eteint. L'houre actuelle s'affiche environ 3 secondes.

Changer la langue d'affichage

Vous pouze selectionner la langue pour le menu et les messages d'erreur qui s'affichent sur I'ecran.

1 Appuyez sur la touche MENU, puis appuyez sur [ ] pour sélectionner [ ] (REGLAGE).

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche MENU, puis appuyez sur [ ] pour sélectionner [ ] (REGLAGE). - 1

2 Appuyez sur la touche

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche - 1

3 Utilisez pour selectionner [9] , puis appuyez sur la touche

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche - 2

4 Utilisez [u] pour sélectionn la langue et appuyez sur la touche (OK, nuc).
5 Appuyez sur la touche MENU.

Prendre des photos avec une valeur d'ouverture et une vitesse d'obturation optimes (mode)

Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant accès, lorsque nécessaire, à la modification d'une vaste gamme d'autres fonctions dans le menu de prise de vue, telles que la compensation d'exposition, la balance des blancs, etc.

1 Reglez la molette mode sur 0.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Reglez la molette mode sur 0. - 1

2 Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo. - 1

! Appuyez sur la touche ON/OFF une nouvelle fois pour eteindre l'appareil photo.

3 Tenez l'appareil photo et cadrez la photo à prendre.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Tenez l'appareil photo et cadrez la photo à prendre. - 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Tenez l'appareil photo et cadrez la photo à prendre. - 2
Tenue horizontal

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Tenez l'appareil photo et cadrez la photo à prendre. - 3
Tenue verticale

Lorsque you tenez l'appareil photo, evitez de cacher le flash avec le doigs ou autrement.

4 Enoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujeit.

  • Une fois la mise au point effectuee sur le suje, l'appareil verrouille I'exposition (la vitesse obturation et la valeur d'ouverture s'affichent) et le repere de mise au point automatique (AF) devient verte.
  • Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifie que l'appareil photo n'a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Enoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujeit. - 1

"Mise au point" (p. 61)

Pour prendre la photo, enforcez doucement le déclencheur jusqu'au fond, enPNANTAN DE ne pas secouer I'appareil photo.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Enoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujeit. - 2

Pour afficher les photos pendant la prise de vue

La pression sur la touche 一 permet d'afficher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez de nouveau sur la touche ou enforcez le déclencheur à mi-course.

Vou puez faire fonctionner l'appareil photo en tapotant le boitier lorsque [TAP CONTROL] est sur [ACTIVE]. [TAP CONTROL] (p. 49)

Pour enregistrer des videos

"Enregistrer des videotos (mode)" (p. 21)

Afficher les photos

1 Reglez la molette mode sur

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Reglez la molette mode sur - 1

2 Utilisez [u] pour selectionner une photo.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utilisez [u] pour selectionner une photo. - 1

Vouypouvemodifierla taille d'affichagedesphotos."Vue d'inindex,vue de calendrieret vue en gros plan" (p.27)

Pour faire la lecture des videos

Selectionnez une video et appuyez sur la touche (x).

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour faire la lecture des videos - 1
Vidéo

Opérations lors de la lecture de film

Volume : Pendant la lecture, appuyez sur

Avance rapide/recul: Faites vous selection à l'aide de 8. La vitesse de lecture change chaque fois que vous appuyez sur une touche, suivant le cycle de vitesse de lecture 2x, 20x et normale (1x), dans le sens correspondant à la touche sur laquelle vous appuyez.

Pause: Appuyez sur la touche (x)

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour faire la lecture des videos - 2

Première (dernière) image/avancer d'une image : Pendant la pause, appuyez sur pour afficher la première image, et sur pour afficher la的最后一image. La lecture s'effectue en sens inverse lorsque vous appuyez sur , la lecture s'effectue normalement lorsque vous appuyez sur Appuyez sur la touche pour poursuivre la lecture.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour faire la lecture des videos - 3

Pour arrêter la lecture deVIDEOS

Appuyez sur la touche MENU.

Effacer des photos pendant la lecture (effacement d'une seule photo)

1 Appuyez sur la touche alors que la photo a effacer s'affiche.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Effacer des photos pendant la lecture (effacement d'une seule photo) - 1

2 Appuyez sur [OUI], puis appuyez sur la touche

EFFACER] (p.40)

Cette section déscrit les modes prise de vue disponibles. En fonction du mode, certains réglages peuvent être modifiés. Pour plus de détails sur les fonctions régables, reportez-vous à "Menu des fonctions de prise de vue", page 29.

Utiliser le mode le plus approprié pour la scene de prise de vue (mode SCN)

1 Réglez la molette mode sur SCN.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Réglez la molette mode sur SCN. - 1

L'explication du mode selectionné s'affiche lorsqu'you appuyez sur la touche de manière continue.

2 Utilisez 圆 pour selectionner le mode prise de vue le mieux adapté à la scène, puis appuyez sur la touche.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utilisez 圆 pour selectionner le mode prise de vue le mieux adapté à la scène, puis appuyez sur la touche. - 1

Pour passer à un autre mode de scène, utilisez le menu. [MODE SCENE] (p. 33)

Pour prendre des photos sous l'eau

Sélectionnez [PHOTOS SOUS L'EAU],
[SOSUS-MARIN LARGE 1],
[SOUS-MARIN LARGE 2]1
[SOUS-MARIN MACRO].
Si la molette mode est reglee sur SCN pendant la prise de photos sous l'eau (c'est-à-dire pendant que le détecteur sous-marin répond), les 4 modes mentionnés ci-dessus apparaissent avant les autres modes.
1 Lors du réglage sur [S2 SOUS-MARIN LARGE 2], la distance de mise au point est automatiquement régée sur environ 5,0m
Voudevezutiliseracaissonétanchelorsqueyouutilisezzappareilephotedesprofondeursupérieuresa 10m.
Lorsque [MANOMETRE] (p. 48) est regle sur [OUI], l'altitude ou la profondeur d'eau (pression atmosphérique/hydraulique) apparait sur l'écran du mode de veille de la prise de vue, en tant que guide approximatif. "Affichage du mode prise de vue" (p. 8)
Informations importantes relatives aux fonctions d'étanchéité à l'eau et de résistance aux chocs" (p.68)

Pour verrouiller la distance de mise au point pour une prise de vue sous l'eau (verrou AF)

Lorsque [PHOTOS SOUS L'EAU],

[S1 SOUS-MARIN LARGE 1] ou [SousMARIN MACRO] est selectionné, appuyez sur

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour verrouiller la distance de mise au point pour une prise de vue sous l'eau (verrou AF) - 1

Pour annuler, appuyez de nouveau sur pour faire disparaitre le repere AFL.

Améliorer le teint et la texture de la peau (mode BEAUTY)

L'appareil photo détecte le visage d'une personne et donne à la peau un aspect lisse et translucide pour prendre la photo.

1 Réglez la molette mode sur BEAUTY.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Réglez la molette mode sur BEAUTY. - 1

2 Pointez l'appareil photo vers le sujet. Verifiez le cadre qui s'affiche autour du visage détecté par l'appareil photo, puis enforcez le déclencheur pour prendre la photo.

L'imagne non modifie et l'imagne modifiees sont enregistrées.
- Si l'image ne peut pas être retouche, seule l'image non modifie est enregistrée.

Pour certains sujets, il se peut que le cadre n'apparaisse pas, qu'il mette un certain temps à apparaitre ou que les retouches ne puissant pas s'activer.
Le réglage [TAILLE IMAGE] de l'image retouchée est limité à [2u] ou inférieur.

Prendre des photos avec les réglages automatiques (mode AUTO)

L'appareil photo selectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. Il s'agit d'un mode entierement automatique vous permettant de prendre une photo adaptée à la scène en appuyant simplement sur le déclencueur. Les réglages du menu des fonctions de prise de vue ne sont pas disponibles en mode AUTO.

1 Réglez la molette mode sur Auto.

L'indicateur prend la forme de l'icone du mode de scene de vue selectionné par l'appareil photo.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Réglez la molette mode sur Auto. - 1

  • Enfoncez le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la touche DISP. pour vérifier le mode prise de vue sélectionné automatiquement par l'appareil photo.
    Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne seLECTIONne par le mode de prise de vue souhaite.
    Lorsque l'appareil photo ne peut pas identifier le mode optimal a utiliser, il sélectionne le mode P.

L'audio est enregistré avec la video.

1 Reglez la molette mode sur

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Reglez la molette mode sur - 1

Pour zoomer pendant l'enregistrement deVIDEOS

Le zoom optique n'est pas disponible lorsque vous enregistrez des videos.

Utiliszez [ZOOM NUM] (p. 31).

Pour enregistrer des videos avec la stabilisation des images numériques

[MODEVIDEO] (p.32)

2 Enoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez doucement jusqu'au fond pour lancer l'enregistrement.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Enoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez doucement jusqu'au fond pour lancer l'enregistrement. - 1

3 Enoncez doucement le déclencheur jusqu'au fond pour arreter l'enregistrement.

En plus d'une vaste gamme de modes prise de vue, des fonctions sont également disponibles pour ouvrir de plus vastes possibilités d'expression et permettre d'exploiter la plage de prise de vue pour vos photos.

Utiliser le zoom optique

En appuyant sur la touche de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue.

Appuyer sur la touche grand angle (W)

Appuyer sur la touche de teléobotique (T)

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le zoom optique - 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le zoom optique - 2
Barredezoom

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le zoom optique - 3

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser le zoom optique - 4

Zoom optique: 3,6 × , Zoom numérique: 5,0 ×
Il est recommandé d'utiliser [STABILISATEUR] (images fixes)/[MODE VIDEO] (védos) (p. 32) lors de la prise de vue avec le zoom téléobjectif.

Prendre des photos plus grandes sans réduire la qualité d'image

[ZOOM FIN] (p. 31)

Prendre des photos plus grandes

[ZOOM NUM] (p. 31)

L'apparance de la barre de zoom identifie I'etat du zoom fin ou du zoom numérique.

Lors de l'utilisation du zoom optique

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prendre des photos plus grandes - 1
Plage de zoom optique

Lors de l'utilisation du zoom fin

Lors de l'utilisation du zoomerique

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prendre des photos plus grandes - 2
Plage de zoomerique

Utiliser le flash

Vou pouce sélectionner la fonction de flash la最好的 adaptation aux conditions de prise de vue afin d'obtenir la photo désirée.

1 Appuyez sur la touche

Vous pouvez faire fonctionner l'appareil photo en tapotant le boitier lorsque [TAP CONTROL] est sur [ACTIVE]. [TAP CONTROL] (p. 49)

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche - 1

2 Utilisez pour sélectionnier l'option de réglage, puis appuyez sur la touche pour valider.

OptionDescription
FLASH AUTOLe flash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
YEUX ROUGEL'apparèil émet un pré-flash pour limiter l' apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
FLASH FORCÉLe flash est émis quelsoit l'éclairage disponible.
PAS D FLASHLe flash n'est pas émis.

Ajuster la luminosité (compensation d'exposition)

Vou puevez augmenter ou réduire la luminosité normale (exposition adéquate) régée par l'appareil photo en fonction du mode prise de vue (saut pour tauto) afin d'obtenir la photovrément désirée.

1 Appuyez sur la touche 2 .

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche 2 . - 1

2 Utilisez 品 pour selectionner la luminosité désirée pour la photo, puis appuyez sur la touche.

Prise de vue en gros plan (gros plan)

Cette fonction permet à l'appareil photo de faire la mise et point et de prendre en photo des sujets de très préc.

1 Appuyez sur la touche

Vous pouvez faire fonctionner l'appareil photo en tapotant le boitier lorsque [TAP CONTROL] est sur [ACTIVE]. [TAP CONTROL] (p. 49)

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche - 1

2 Utilisez pour sélectionnier l'option de réglage, puis appuyez sur la touche pour valider.

OptionDescription
DESACTIVELe mode gros plan est déactivé.
GROS PLANPermet de prendre en photo le sujeit d'außen près que 10 cm1(30 cm-2).
SUPER MACRO3Permet de prendre en photo le sujeit d'außen près que 2 cm. Il n'est pas possible de faire la mise au point sur les sujets distants de 50 cm ou plus.
S-MACRO LED 34Le faisceau lumineux éclaire la zone située à une distance de 7 à 20 cm de l'objet pendant que vous enforcez le déclencueur à mi-course.

1 Lorsque le zoom est reglé sur la largeur maximale (W).
'2 Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de téléobjectif (T).
3 Le zoom est automatiquement fixé.
[ISO] (p. 30) est automatiquement régle sur [AUTO].

Il n'est possible de régler ni le flash (p. 22) ni le zoom (p. 22) lorsque [s] ou [v] est sélectionné.

Utiliser le retardateur

La photo n'est prise qu'un certain temps après que vous avez enforcé le déclencheur jusqu'au fond.

1 Appuyez sur la touche

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche - 1

2 Utilisez 四 pour selectionner l'option de réglage, puis appuyez sur la touche 四 pour valider.

OptionDescription
OFFAnnule le retardateur.
ONLevoyant du retardateur s'allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.

La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.

Pour annuler le retardateur après son déclenchement

Appuyez de nouveau sur la touche

Utiliser le faisceau lumineux

Dans les endroits sombres, vous pouvez utiliser le faisceau lumineux comme source de lumière auxiliaire pour很好地 voir les choses et cadrer la photo.

1 Réglez [FAISCEAU LUMI] (p. 48) sur [ACTIVE].

2 Appuyez de manière continue sur la touche 念 jusqu'à ce que le faisceau lumineux s'allume.

  • Si vous effectuez une opération lorsque le faisceau lumineux est allumé, il restera allumé pendant environ 90 secondes maximum.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez de manière continue sur la touche 念 jusqu'à ce que le faisceau lumineux s'allume. - 1

Le faisceau lumineux s'esti n si aucune commande n'est effectue sur I'appareil photopendantviron 30 secondes.
Meme lorsquel'appareil photo est eteint,si you appuyez sur la touche a jusqu'ac que le faisceau lumineux s'allume, il reste allumedependant 30 secondes.

Pour eteindre le faisceau lumineux

Appuyez de manière continue sur la touche jusqu'à ce que le faisceau lumineux s'éteigne.

Changer l'affichage des informations de prise de vue

Voupez modifier l'affichage des informations sur écran pour qu'il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l'écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affchant la grille de referencia.

1 Appuyez sur la touche DISP.

  • Les informations de prise de vue affichées changent chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l'ordre indiqué ci-dessous. "Affichage du mode prise de vue" (p. 8)

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 1
Normal

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 2

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 3
Histogramme

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 4

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 5
Pas d'information

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 6
Grille

Lire un historiagramme

L'-image apparaitra avec une dominante blanche si la majorite des créetes se trouve dans le cadre.

L'image apparaitra avec une dominante noire si la majorité des créés se trouve dans le cadre.

La section verte indique la distribution de luminance au centre de l'écran.

Utiliser le menu FUNC

Le menu FUNC permet d'acceder rapidement aux fonctions de menu suivantes et de les régler.

1 Appuyez sur la touche

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche - 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche - 2

2 Utilisez 10 pour sélectionner la fonction de menu et 13 pour sélectionner l'option de réglage, puis appuyez sur la touche 10 pour valider.

Appeler et utiliser rapidement des fonctions de prise de vue

Les fonctions de menu suivantes peuvent être appelées et utiliséesrapidement.

-PANORAMIQUE] (p.34)
- [OMBRE AJUS] (p. 33)
[TAP CONTROL] (p. 49) [FENETRE MULTI] (p. 26)

1 Appuyez sur la touche OR/

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche OR/ - 1

2 Utilisez pour sélectionner la fonction de menu, puis appuyez sur la touche pour régler.

Pour utiliser l'écran d'aperçu d'effets (Fenêtre multiple)

Sélectionnez une option entre [ZOOM], [COMPENS D'EXPO], [WB] ou [ESP/●] pour afficher 4 images d'aperçu qui refètent les valeurs ajustées de la fonction de prise de vue sélectionnée. Utilisé à l'article pour sélectionner la photo désirée, puis appuyez sur la touche.

Rendre l'écran plus lumineux (Optimisation du contre-jour)

Maintenez la touche OR/ enforcée pour illuminer l'écran. L'écran reprend la luminosité d'origine si aucune opération n'est effectuee pendant 10 secondes.

Lors de la prise de photos sous l'eau (c'est-à-direendant que le détecteur sous-marin respond), l'optimisation du contre-jour s'active automatiquement.

Vue d'index, vue de calendrier et vue en gros plan

La vue d'index et la vue de calendrier permettent de sélectionner rapidement la photo désirée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu'à 10x) permet de vérifier les détails de la photo.

1 Appuyez sur la touche de zoom.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 1

Vue de photo unique

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 2

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 3

Vue en gros plan

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 4

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 5

Vue d'index

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 6

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 7

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 8

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 9

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 10

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 11

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 12

Vuede calendrier

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche de zoom. - 13

Pour sélectionner une photo dans la vue d'index

Utilisez pour selectionner une photo, puis appuyez sur la touche pour afficher la photo selectionnee en vue de photo unique.

Pour selectionner les photos dans la vue de calendrier

Utilisez pour selectionner une date, puis appuyez sur la touche ou sur la touche de zoom T pour afficher les photos prises a la date selectionnee.

Pour faire défilier l'affichage de la photo dans la vue en gros plan

Utilisez pour déplacer la zone d'affichage.

Changer l'affichage des informations de photo

Vous pouvez changer d'informations de prise de vue à afficher sur l'écran.

1 Appuyez sur la touche DISP.

  • Les informations de photo affichées changent dans l'ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 1
Normal

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 2

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 3

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 4
Histogramme

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 5
Détaille

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 6

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 7
Pas d'information

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche DISP. - 8

"Lire un historique" (p. 25)

Faire la lecture des photos panoramicques

Vous pouvez faire defiler l'affichage sur les photos panoramicques regroupees a I'aide de [COMBINER DS APPAREIL 1] ou [COMBINER DS APPAREIL 2].

"Creer des photos panoramicques [PANORAMIQUE]" (p. 34)

1 Sélectionnez une photo panoramicique pendant la lecture.

"Afficher les photos" (p. 17)

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Sélectionnez une photo panoramicique pendant la lecture. - 1

2 Appuyez sur la touche

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche - 1

Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramicque

Zoom avant/Zoom arrêté : Appuyez sur la touche de zoom.

Sens de lecture : Appuyez sur 🚩 🚩 🚩 🚩 🚩 🚩 🚩 pour faire défiler dans le sens de la touche pressée.

Pause: Appuyez sur la touche OK CNC.

Relancer le défilament : Appuyez sur la touche ( 201 )

Arreter la lecture: Appuyez sur la touche MENU.

Lorsque la molette mode est reglée sur une position de mode prise de vue (FAUTO SCN BEAUTY), vous pouvez effectuer des réglages.

indique les positions de la molette mode sur lesquelles il est possible de regler la fonction.
1 Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :

Selectionner la qualité d'image appropriée suivant l'application [QUALITE D'IMAGE]

QUALITE D'IMAGE

:AUTO SCN BEAUTY

Images fixes

Sous-menu 1Sous-menu 2Application
TAILLE IMAGE12M (3968×2976)Sélectionne le format d'impression A3.
5M (2560×1920)Sélectionne le format d'impression A4.
3M (2048×1536)Pour des impressions jusqu'au format A4.
2M (1600×1200)Sélectionne le format d'impression A5.
1M (1280×960)Pour des impressions jusqu'au format carte postale.
VGA (640×480)Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
16:9 (1920×1080)Idéal pour regarder des images sur un écran télé 16:9.
COMPRESSIONFINEPrise de vue haute qualité.
NORMALPrise de vue en qualité normale.

Videos

Sous-menu 1Sous-menu 2Application
TAILLE IMAGEVGA (640×480)/QVGA (320×240)Sélectionnez la qualité d'image en fonction de la taillée d'image et de la fréquence d'images. Les images video défilant avec plus de fluidité lorsque la fréquence d'images est élevé.
TX COMPRESSION300 30fps1/8158 15fps1

1 images par seconde
"Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/durée d'enregistrement continue (védés) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card" (p. 67)

Régler sur un agencement de couleurs naturel [WB]

MENAPPAREILWB

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Régler sur un agencement de couleurs naturel [WB] - 1

Images fixes/

Videos

(Lors de la prise de photos hors de I'eau)

Sous-menu 2Application
AUTOL'appareil photo règle lui-même la balance des blancs en fonction de la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l'extérieur sous un ciel dégagé
Pour la prise de vue à l'extérieur sous un ciel nuageux
Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent le jour (éclairage résidentiel, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent neufre (lampes de bureau, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc (bureau, etc.)

Védoes

(Lors de la prise de photos sous l'eau)

Sous-menu 2Application
«1/ »Pour la prise de vue sous l'eau.
«2/ »
«3/ »

Selectionner la sensibilité ISO [ISO]

MENAPPAREILISO

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Selectionner la sensibilité ISO [ISO] - 1

Abbreviation de l'Organisation internationale de normalisation. Les normes ISO précisé la sensibilité des apparèels photos et films numériques, c'est pourquoi des codes tels que "ISO 100" sont utilisés pour déscrie la sensibilité.
De plus petites valeurs ISO réduisent la sensibilité mais permette de prendre des photos très nettes dans des conditions de plein éclairage. Des valeurs plus élevées augmentent la sensibilité et permette de prendre des photos avec une vitesse d'obturation élevé même dans des conditions de faible éclairage. Toutefois, une sensibilité élevée produit des parasites electrostatiques sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain.

Sous-menu 2Application
AUTOL'appareil photo règle lui-même la sensibilité en fonction de la scène de prise de vue.
ISO ELEVEL'appareil se règle lui-même sur une sensibilité plus élégue que [AUTO] pour réduire le flou causé par le bouge qu'il subit et par les mouvements du sujet.
64/100/200/400/800/1600Le réglage ISO (sensibilité) est déterminé en leLECTIONnant manuellement.

Prise de photos en série en maintainant le déclencheur enforcé [DRIVE]

MENU APPAREIL DRIVE

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prise de photos en série en maintainant le déclencheur enforcé [DRIVE] - 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prise de photos en série en maintainant le déclencheur enforcé [DRIVE] - 2

SCN

Sous-menu 2Application
L'appareil enregistre une image à chaque pression sur le déclencheur.
□*1Prise de photos en série avec la mise au point, la luminosité (exposition) et la balance des blancs verrouillées sur les valeurs de la première photo.
Prise de photos en série avec une vitesse plus élevé que [□].

La vitesse de prise de vue varie suivant les réglages effectuels pour [QUALITE D'IMAGE] (p. 29).
Lors d'un réglage sur [□], [ψ] (Enregistrement du son) (p. 32) n'est pas disponible.
Lors du réglage sur [1] le flash est fixé sur [14] (PAS D FLASH), et [ISO] sur [AUTO].
Lors du réglage sur [T], [TAILLE IMAGE] est limitée à [3M] ou inférieure. De plus, [ZOOM FIN] (p. 31), [ZOOM NUM] (p. 31) et [0] (Enregistrement du son) (p. 32) ne sont pas disponibles.

Prise de photos avec des taux d'agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique sans réduire la qualité d'image [ZOOM FIN]

MENU APPAREIL ZOOM FIN

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prise de photos avec des taux d'agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique sans réduire la qualité d'image [ZOOM FIN] - 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prise de photos avec des taux d'agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique sans réduire la qualité d'image [ZOOM FIN] - 2

SCN

BEAUTY

Sous-menu 2Application
DESACTIVESeul le zoom optique est utilisé pour le zoom avant pour la prise de vue.
ACTIVELe zoom optique et le rognage d'image sont combinés pour le zoom avant pour la prise de vue (environ 21× (max..)).

Cette fonction ne reduit pas la qualite d'image car elle ne convert pas les données a peu de pixels en donnees a beaucoup de pixels.
Lors du réglage sur [ACTIVE], [TAILLE IMAGE] est limitée à [5M] ou inférieure.
Cette fonction n'est pas disponible lorsque [ZOOM NUM] est sur [ACTIVE].
Cette fonction n'est pas disponible lorsque [s] SUPER MACRO] (p. 23) ou [S-MACRO LED] (p. 23) est selectionné.

Prise de photos avec des taux d'agrandissement supérieur à ceux du zoom optique [ZOOM NUM]

MENU APPAREIL ZOOM NUM

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prise de photos avec des taux d'agrandissement supérieur à ceux du zoom optique [ZOOM NUM] - 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prise de photos avec des taux d'agrandissement supérieur à ceux du zoom optique [ZOOM NUM] - 2

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prise de photos avec des taux d'agrandissement supérieur à ceux du zoom optique [ZOOM NUM] - 3

CN BEAUTY

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prise de photos avec des taux d'agrandissement supérieur à ceux du zoom optique [ZOOM NUM] - 4

Sous-menu 2Application
DESACTIVESeul le zoom optique est utilisé pour le zoom avant pour la prise de vue.
ACTIVELe zoom optique et le zoom numérique sont combinés pour la prise de vue avec zoom (environ 18× (max.)).

Cette fonction n'est pas disponible lorsque [ZOOM FIN] est sur [ACTIVE].
Cette fonction n'est pas disponible Iorsque [sSUPER MACRO]p.23) ou [S-MACRO LED]p.23) est selectionne.

Selectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/□]

MENU APPAREIL ESP/

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Selectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/□] - 1

Enregister le son en prénant des photos [J]

MENU APPAREIL

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Enregister le son en prénant des photos [J] - 1

Sous-menu 2Application
ESPL'appareil prend des photos de manière à obtenir une luminosité équilibrée sur l'ensemble de l'écran. (Il mesure la luminosité séparément au centre et autour.)
(● (mesure ponctuelle)L'appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à contre-jour.

Lors du réglage sur [ESP], le centre peut être souvent si vous prenez des photos avec un contre-jour intense.

Selectionner la zone de mise au point [MODE AF]

MENUPAPPAREILMODEAF

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Selectionner la zone de mise au point [MODE AF] - 1

Sous-menu 2Application
DESACTIVEAucun son n'est enregistré.
ACTIVEL'appareil photo se met lui-même à enregistrer après la prise de la photo, pendant environ 4 secondes. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.

Lorsque you enregistrrez,pointez le microphone (p.6)vers la source du son a enregistrer.

Réduire le flou d' à un bouge de l'appareil photo pendant la prise [STABILISATEUR] (images fixes) / [MODE VIDEO] (videos)

MENU APPAREIL STABILISATEUR / MODEVIDEO

Sous-menu 2Application
DETEC. VISAGE1Cette fonction sert à photographier desgens. (L'appareil photo déetect automatiquement un visage et affiche un cadre sur l'écran.) Enforcez le déclencheur à mi-course, lorsque l'appareil photo fait la mise au point sur un visage le repère de mise au point automatique (AF) s'allume en vert. Lorsque le repère de mise au point automatique (AF) s'allume en orange, cela indique que l'appareil photo a fait la mise au point sur autre chose qu'un visage.
iESPCela vous permet de cadrer la photo sans avoir à vous préoccuper de la position de mise au point. L'appareil photo trouve lui-même le sujet àmettre au point et fait la mise au point dessus.
SPOTL'appareil photo fait la mise au point sur le sujet à l'intérieur du repère de mise au point automatique (AF).

Pour certains sujets, il se peut que le cadre n'apparaisse pas ou qu'il mette un certain temps à appartable.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Réduire le flou d' à un bouge de l'appareil photo pendant la prise [STABILISATEUR] (images fixes) / [MODE VIDEO] (videos) - 1

Sous-menu 2Application
DESACTIVELe stabilisateur d'images est déactivé. Ce réglage est reconntré pour la prise de vue lorsque l'appareil photo est fixé sur un trépied ou une autre surface stable.
ACTIVELe stabilisateur d'images est activé.

Les réglages par défaut de l'appareil photo sont les suivants : [STABILISATEUR] (images fixes) sur [ACTIVE] et [MODE VIDEO] (vidEOS) sur [DESACTIVE].
Pendant [STABILISATEUR] (images fixes) est régèle sur [ACTIVE], il se peut que des bruits proviennent de l'intérieur de l'appareil photo si vous appuyez sur le déclencheur.
Il se peut que les images ne puisent pasetre stabilisées si le tremblement de l'appelé photo est trop important.
Lorsque la vitesse d'obturation est extrémentement lente, lors de la prise d'images arrêtées ou de photos de nuit, il se peut que le stabilisateur ne fonctionne pas aussi bien.

Lors de la prise de vue quand [MODE VIDEO] (video) est reglé sur [ACTIVE], l'image est quelque peu agrandie avant la sauvégarde.

Rendre le sujet plus lumineux à contre-jour [OMBRE AJUS]

MENU APPAREIL OMBRE AJUS

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Rendre le sujet plus lumineux à contre-jour [OMBRE AJUS] - 1

SCNBEAUTY

Sous-menu 2Application
DESACTIVEPrend une vue sans utiliser [OMBRE AJUS].
ACTIVEL'appareil photo détecte un visage ascombri par le contre-jour et le rend plus lumineux pour la prise de la photo. (Pointez l'appareil photo vers le sujeit. Vérifiez le cadre qui s'affiche autour du visage détecté par l'appareil photo, puis enforcez le déclencheur pour prendre la photo.)

Pour certains sujets, il se peut que le cadre n'apparaisse pas ou qu'il mette un certain temps à apparaitre.
Lors du réglage sur [ACTIVE], ESP/ est automatiquement fixé sur [ESP], et [MODE AF] (p. 32) sur [DETECT. VISAGE].

Selection d'une scene en fonction des conditions de prise de vue [MODE SCENE]

MODESCENE

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Selection d'une scene en fonction des conditions de prise de vue [MODE SCENE] - 1

:SCN

En mode SCN, les réglages de prise de vue optimaux sont prédéfinis pour des scènes de prise de vue spécifique. Pour cette raison, il peut être impossible de modifier les réglages dans certains modes.

Sous-menu 1Application
PORTRAIT/PAYSAGE/SCENE NUIT*/Nuit + PORTRAIT/SPORT/INTERIEUR/BOUGIE' AUTO PORTRAIT/COUCHER DE SOLEIL'FEUX D'ARTIFICES'/CUISINE/DOCUMENTS/PLAGE & NEIGE/PHOTOS SOUS L'EAU/SOUS-MARIN LARGE 1/SOUS-MARIN LARGE 2/SOUS-MARIN MACRO/VIDEO SANS ENREGISTR./NEIGEL'appareil prend une photo dans le mode spécifique pour la scène de prise de vue.

1 Lorsque l'objet est souvent, la réduction des parasites est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multiplie par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.

Pour prendre des photos avec le mode sélectionné

"Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode SCN)" (p. 19)

Enregistrer des videotos au moment idéal (mode [VIDEO SANS ENREGISTR.])

①Utilizez 日 pour sélectionner [VIDEO SANS ENREGISTR.] ,puis apuyez sur la touche pour valider.

  • Cette fonction est prête pour la prise de vue immédiatement après le réglage de cette option.

② Appuyez sur le déclencheur pour lancer l'enregistrement deVIDEOS.

L'appareil enregistre une video de 7 secondes, dont les 2 secondes precedant immédiatement la pression sur le déclencheur.
- Le zoom optique et la fonction de mise au point automatique sont disponibles pendant l'enregistrement de vidés.

Le son n'est pas enregistré.
Le reperte de mise au point automatique (AF) ne s'affiche pas sur l'écran.
Selectionnez [TAILLE IMAGE] à partir de [VGA] ou [QVGA] et selectionnez [TX COMPRESSION] à partir de [30 30fps] ou [15 15fps].

Tapoter l'appareil photo pour prendre une photo (mode [NEIGE])

① Sélectionnez [NEIGE] puis appuyez sur la touche.

  • [TAP CONTROL] (p. 49) s'active automatique et l'appareil peut fonctionner avec des tapotements.

② Tapotecz deux fois l'arrête du boftier de l'appareil photo.
- [RETARDEATEUR] s'active et la photo est prise automatiquement après 2 secondes.

Creer des photos panoramaques [PANORAMIQUE]

PANORAMIQUE

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Creer des photos panoramaques [PANORAMIQUE] - 1

SCN

Sous-menu 1Application
COMBINER DS APPAREIL 112L'appareil prend trois photos et les combine. Comme l'appareil libre lui-même l'obturateur, vous n'avez qu'à cadrer les photos de sorte que les repères de mise au point et les pointeurs se chevauchent. Les fonctions de prise de vue sont prédéfinies sur les réglages optimaux de prise de vue panoramicque.
COMBINER DS APPAREIL 212L'appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez les photos en vous liéérant au cadre-guide et relâchéz le déclancheur.
MONTAGE SUR PCLes photos prises sont combinées en photo panoramicque à l'aide du logiciel OLYMPUS Master 2 qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Les photos are prises avec les derniers réglages [ISO] ou [MODE SCENE] (à l'exception de certains modes de scène).

1 Non disponible en mode SCN (p. 19).
2' Le réglage de [♣ QUALITE D'IMAGE] (p. 29) n'est pas modifiable.

La mise au point, l'exposition (p. 23), la position de zoom (p. 22) et [WB] (p. 30) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.
Le flash (p. 22) est verrouillé en mode ④ (PAS D FLASH).
Les photos panoramicques peuvent etre editedes uniquement a l'aide de [OMBRE AJUS] (p. 33), [EDITOR COULEUR] (p. 38).
Faire la lecture des photos panoramicques (p. 28)

Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 1]

① Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.
② Déplacez légarement l'appareil photo vers la deuxieme photo.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 1] - 1
Ecran lors de la combinaison des photos de gauche à droite

③ Déplacez lentement l'appareil photo tout en le gardant bien droit, et immobilisez-le là ou le pointeur et le repère de mise au point se chevauchent.

L'appareil libre lui-même l'obturateur.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 1] - 2

Si you souhaitez associer uniquement deux photos, appuyez sur la touche avant de prendre la troisieme photo.
4 Pour prendre la troisième photo, procédez comme à l'étape ③.

  • Une fois la troisième photo prise, l'appareil photo traite automatique les photos combinées et affiche la photo panoramicque.

Pour annuler la création d'une photo panoramicque pendant la prise de vue, appuyezce sur la touche MENU.
Si I'appareil photo ne libre pas lui-même l'obturateur, essayez (COMBINER DS APPAREIL 2) ou [MONTAGE SUR PC].

Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 2]

1Utilizez 品 pour selectionner les sens dans lequel les photos sont combinées.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 2] - 1

② Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.

  • Un cadre-guide apparait comme referencia.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 2] - 2

③ Cadrez la deuxieme photo de sorte que la zone de jonction chevauche le cadre-guide.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Prendre des photos avec [COMBINER DS APPAREIL 2] - 3
Composition de la deuxieme photo

④ Appuyez sur le déclencheur pour prendre la deuxième photo.
Si you souhaitez associer uniquement deux photos, appuyez sur la touche avant de prendre la troisieme photo.
⑤ Pour prendre la troisième photo, procédez comme aux étapes ③ à ④.

  • Une fois la troisième photo prise, l'âpairoil photo traite automatiquement les photos combinées et affiche la photo panoramicique.

Pour annuler la creation d'une photo panoramicque pendant la prise de vue, appuyez sur la touche MENU.

Prendre des photos avec [MONTAGE SUR PC]

① Utilisez pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.
② Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez pour la deuxieme photo.

Utilisez le cadre-guide pour cadre la photo, de sorte que les deux photos adjacentes se chevauchent.

3 Repétée l'été ② jusqu'à ce que vous obtieniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche ∑ une fois terminé.
Lorsque le repere s'affiche, il n'est pas possible de prendre davantage de photos. La prise de vue panoramicique est possible jusqu'à 10 photos.
Reportez-vous au manuel d'aide OLYMPUS Master 2 pour plus de détails sur la façon de créé des photos panoramiques.

Selectionner le mode d'enregistrement de videos [MOVIE]

MOVIE

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Selectionner le mode d'enregistrement de videos [MOVIE] - 1

Sous-menu 2Application
SS MODE VIDLe zoom optique n'est pas disponible, mais l'audio est enregistré pendant l'enregistrement deVIDEOS.
SOUS-MARIN
MODE VIDLe zoom optique est disponible, mais l'audio n'est pas enregistré pendant l'enregistrement deVIDEOS.
SOUS-MARIN

L'écran de réglage [MOVIE] apparait en premier si vous reglez la molette mode sur lors de la prise de photos sous l'eau (c'est-à-dire pendant que le détecteur sous-marin répond).

Rétablier les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [S REINITIALI]

REINITIALI

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Rétablier les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [S REINITIALI] - 1

F AUTO

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Rétablier les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [S REINITIALI] - 2

SCN BEAUTY

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Rétablier les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [S REINITIALI] - 3

Sous-menu 1Application
OUIRétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes. • Flash (p. 22) • Compensation d'exposition (p. 23) • Gros plan (p. 23) • Retardateur (p. 24) • [✗ QUALITE D'IMAGE] (p. 29) • Fonctions de menu dans [✗ MENU APPAREIL] (p. 30 à 33)
NONLes réglages en cours ne sont pas modifiés.

1 Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :

Lorsque la molette mode est regliée sur la position 口 , vous pouvez effectuer des réglages.

Afficher automatique [DIAPORAMA]

DIAPORAMA

Sous-menu 1Sous-menu 2Sous-menu 3Application
TOUS/NATURE MORTÉ/MOVIE/CALENDRIERNORMAL*1/FONDU*1/DIAPOSITIVE*1/ZOOM*1/date*2DEACTIVE/1/2Sélectionne la série d'images pour le diaporama, le type d'effet de transition ([TYPE]) utilisé entre les images et la musique de fond ([BGM]).

1' Uniquement lorsque [NATURE MORTE] est selectionné dans le Sous-menu 1.
2 Uniquement lorsque [CALENDRIER] est selectionné dans le Sous-menu 1.

Pour lancer un diaporama

Le diaporama commence après la pression sur la touche pour faire les réglages [BGM]. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche ou MENU.

[BGM] n'est pas disponible lorsque [MODE SILENCE] (p. 50) est reglé sur [ACTIVE].

Faire des retouches sur les photos [PERFECT FIX]

PERFECTFIX

Selon la photo, il est possible que les retouches ne puissant pas s'activer.
Il se peut que le traitement de retoucher réduise la résolution de la photo.

Sous-menu 1Application
TOUS[OMBRE AJUS] et [YEUX ROUGES] sont appliqués ensemble.
OMBRE AJUSSeules les sections assemblées par le contre-jour ou un faisible éclairage sont illuminées.
YEUX ROUGESLes yeux rougeis par le flash sont corrigés.

1Utilisez pour selectionner une methode de correction puis appuyez sur la touche
2 Utilise pour selectionner la photo a retoucher, puis appuyez sur la touche

  • La photo retouchée est sauvégardee en tant que photo séparée.

Retoucher la peau et les yeux [Fix BEAUTE]

FIX BEAUTE

Selon la photo, il est possible que les retouches ne puissant pas s'activer.

Sous-menu 1Sous-menu 2Application
TOUS[PEAU CLAIRE], [ETINCELLE REGARD] et [ACCENTUATION REGARD] sont appliqués ensemble.
PEAU CLAIREDOUX/ MOYEN/FORTDonne à la peau un aspect lisse et transluicide. Choisissez l'effectifsdérisé entre 3 niveaux.
ETINCELLE REGARDAugmente le contraste des yeux.
ACCENTUATION REGARDAgrandit le regard du sujeet.

1Utilisez pour selectionner une methode de correction,uis appuyez sur la touche
② Utilizez pour sélectionner la photo à retoucher, puis appuyez sur la touche

  • La photo retouchée est sauvegardee en tant que photo séparé.

Lorsque [PEAU CLAIRE] est sélectionné

Utilisez 2 pour selectionner le degré de correction, puis appuyez sur la touche.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Lorsque [PEAU CLAIRE] est sélectionné - 1

Changer la taille de la photo [ ]

EDIT

Sous-menu 2Application
VGA 640 × 480Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l'envoi par courriel et autres applications.
Gxa 320 × 240

①Utiliseq pourselectionnerune photo.
② Utilisez pour sélectionner une taille de la photo puis appuyez sur la touche
- L'image à la taille sélectionné est enregistrée en tant qu'une image séparée.

Changement de la taille des photos [F]

EDIT

① Utilize pour selectionner une photo, puis appuyez sur la touche.
②Utilisez la touche de zoom pour selectionner la taille de la photo recadrée, et utilisez pour déplacer le cadre.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Changement de la taille des photos [F] - 1

③ Appuyez sur la touche
- La photo édité est sauvégardée en tant que photo séparée.

Changer le ton de la photo [EDITER COULEUR]

EDIT EDITER COULEUR

Sous-menu 2Application
Noir et blancConvert it la photo en noir et blanc.
SépiaDonne un ton sépia à la photo.
Saturation (Haute)Augmente la saturation des couleurs de la photo.
Saturation (Basse)Augmente légarement la saturation des couleurs de la photo.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Changer le ton de la photo [EDITER COULEUR] - 1

① Utilize pour selectionner une photo, puis appuyez sur la touche.
2Utilizeq pour selectionner la couleur desirable,uis appuyez sur la touche

  • La photo de la couleur sélectionnée est sauvagédaré en tant que photo séparée.

Ajouter un calendrier à une photo [CALEND.]

EDIT CALEND.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Ajouter un calendrier à une photo [CALEND.] - 1

① Utilize pour selectionner une photo, puis appuyez sur la touche.
② Utilisez pour sélectionner le calendrier, et pour sélectionner l'orientation de la photo, puis appuyez sur la touche.
③ Utilizez 回回 pour selectionner l'Année du calendrier, puis appuyez sur ②.
4Utilizez 日 pour selectionner le Mois du calendrier,uis appuyez sur la touche
- La photo édité est sauvégédée en tant que photo séparée.

Créer un index de 9 images à partir d'une réserve [INDEX]

EDIT INDEX

① Utilize pour selectionner une video, puis appuyez sur la touche.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Créer un index de 9 images à partir d'une réserve [INDEX] - 1

  • Cette fonction permet d'extraire 9 trames d'une video et de les enregistrer en tant que nouvelle photo (INDEX) contenant des miniatures de chaque trame.

Protégé les photos [O-π]

MENULECTUREO

Les photos protégées ne peuvent être suprimées par [EFFACER] (p. 18), [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC] (p. 40), mais toutes les photos sont effacées par [FORMATER] (p. 42).

Sous-menu 2Application
DESACTIVELes photos peuvent être effacées.
ACTIVELes photos sont protégées de sorte qu'elles ne puisent être effacées qu'en formant la mémoire interne ou la carte.

① Utilise pour selectionner une photo.
② Utilisez pour sélectionnner [ACTIVE].
③ Si nécessaire, repérez les étapes ① et ② pour protégger d'autres photos, puis appuyez sur la touche (圆)

Faire pivoter les photos [

Sous-menu 2Application
+90°La photo pivote de 90° vers la droite.
La photo ne pivote pas.
-90°La photo pivote de 90° vers la gauche.

① Utilisez pour sélectionner une photo.
② Utilisez pour selectionner les sens de rotation.
③ Si nécessaire, repeteze les étapes ① et ② pour effectuer des réglages pour d'autres photos, puis appuyez sur la touche 念
La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l'appareil photo éteint.

Ajouter du son aux images fixes [J]

Sous-menu 2Application
OUIL'appareil photo ajoute (enregistré) du son pendant environ 4 secondes pendant l'affichage de la photo. Cette fonction est praticque pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.
NONAucun son n'est enregistré.

① Utilisez pour sélectionner une photo.
② Pointez le microphone vers la source du son.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - MENULECTURE - 1

③ Utilisez pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche.
L'enregistrement commence.

Effacer des photos [EFFACER]

EFFACER

Vérifiez chaque image avant de l'effacer afin d'éviter d'effacer des images importantes que vous souhaiteriez conserver.

Sous-menu 1Application
SELECT IMAGELes photos sont sélectionnées et effacées une à la fois.
TOUT EFFACToutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées.

Lorsque you effacez les photos de la mémoire interne, n'insérez pas la carte dans l'appareil photo.
Lorsque youe effacez des photos de la carte, inserez au prealable la carte dans l'appareil photo.

Pour selectionner et effacer les images une a la fois [SELECT IMAGE]

①Utilisez pour selectionner [SELECT IMAGE], puis appuyez sur la touche
2Utilisez 园 pour selectionner la photo a effacer, puis appuyez sur la touche ⑥ pour ajouter un repere a la photo.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour selectionner et effacer les images une a la fois [SELECT IMAGE] - 1

③ Repétez l'étépe ② pour sélectionner les photos à effacer, puis appuyez sur la touche ① pour effacer les photos sélectionnées.
④ Utilisez pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche.

  • Les photos qui portent le repertoire sont effacées.

Pour effacer toutes les photos [TOUT EFFAC]

① Utilisez pour sélectionner [TOUT EFFAC], puis appuyez sur la touche
② Utilisez [2] pour sélectionnner [OUI], puis appuyez sur la touche

Enregistrer les réglages d'impression sur les données de la photo [IMPRESSION]

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour effacer toutes les photos [TOUT EFFAC] - 1

IMPRESSION

"Reservations d'impression (DPOF)" (p. 54)
La réservation d'impression n'est possible que pour les images fixes (photos) enregistrées sur la carte.

1 Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :

Effacer complètement les données [FORMATER]

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Effacer complètement les données [FORMATER] - 1

REGLAGE FORMATER

Avant de formater, assurez-vous qu'il ne reste pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes de marque autre qu'Olympus et les cartes formattées sur un ordinateur doivent être formattées sur cet apparéil photo avant l'utilisation.

Sous-menu 2Application
OUIEfface complètement les données d'image prsentes dans la mémoire interne1 ou sur la carte (y compris les photos protégées).
NONAnnule le formatage.

1 N'oulibiez pas de-retirer la carte avant de formater la mémoire interne.

Copier toutes les photos de la mémoire interne sur la carte [SAUVEGARDER]

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Copier toutes les photos de la mémoire interne sur la carte [SAUVEGARDER] - 1

REGLAGE SAUVEGARDER

Sous-menu 2Application
OUICopie les données d'image de la mémoire interne à la carte.
NONAnnule la sauvégarde.

La sauvegarde des données peut prendre du temps. Avant de lancer la sauvegarde, assurez-vous que la charge restante de la batterie est suffisante ou utilisez un adaptateur sector vendu séparément. "Utiliser un adaptateur sector vendu séparément" (p. 65)

Changer la langue d'affichage [1-3]

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Changer la langue d'affichage [1-3] - 1

REGLAGE

"Changer la langue d'affiche" (p. 14)

Sous-menu 2Application
Langues*1La langue est sélectionnée pour les menus et les messages d'erreur qui s'affichent sur l'écran.

1 Les langues disponibles varient suivant le pays et/ou la région où l'appareil photo a eté achété.

Régler l'écran d'affichage de démarrage et le son à la mise sous tension de l'appareil photo [CONFIG ON]

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Régler l'écran d'affichage de démarrage et le son à la mise sous tension de l'appareil photo [CONFIG ON] - 1

REGLAGE CONFIG ON

Sous-menu 2Sous-menu 3Application
ECRANDESACTIVEAucune photo ne s'affiche.
1Une photo présélectionnée*1 s'affiche.
2Une image fixe (photo) enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte est sélectionnée pour l'affichage. (Cette option mène à l'écran de réglage.)
VOLUME*2-3DESACTIVE (pas de son)/LOW/HIGHLe volume du son de démarrage est sélectionné.

Il n'est pas possible de modifier cette photo.
2 Ce réglage n'est pas disponible lorsque [ECRAN] est régèle sur [DESACTIVE].
3 Ce réglage n'est pas disponible lorsque [MODE SILENCE] (p. 50) est régèle sur [ACTIVE].

Pour enregistrer une photo de démarrage

① Sélectionnez [2] dans le Sous-menu 3 pour [ECRAN] puis appuyez sur la touche .
② Utilise pour sélectionner la photo à enregistrer, puis appuyez sur la touche

Selectionner de la couleur et de l'arrière-plan de l'écran de menu [COULEUR MENU]

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Selectionner de la couleur et de l'arrière-plan de l'écran de menu [COULEUR MENU] - 1

REGLAGE COULEUR MENU

Sous-menu 2Application
NORMAL/COULEUR 1/ COULEUR 2/ COULEUR 3Sélectionne la couleur de l'écran de menu ou l'image d'arrête-plan en fonction de vos préférences.

Selectionner le son et le volume de l'appareil photo [REGLAGE SON]

Sous-menu 2Sous-menu 3Sous-menu 4Application
BIP SONORETYPE DE SON1/2Sélectionne le son et le volume de fonctionnement des touches de l'apparéil photo (sauf ceux du décl寒ateur).
VOLUMEDEACTIVE (pas de son)/ LOW/HIGH
SON DECLENCHTYPE DE SON1/2/3Sélectionne le son et le volume de libération de l'obturateur.
VOLUMEDEACTIVE (pas de son)/LOW/HIGH
DEACTIVE (pas de son)/LOW/HIGHRôle le volume du son d'advertissement.
■ VOLUMEDEACTIVE (pas de son)/LOW/HIGHRôle le volume du son pour l'affichage de photo.

Pour désactiver tous lessons en même temps, effectuez le réglage depuis [MODE SILENCE] (p. 50).

Afficher la photo immédiatement après l'avoir prise [VISUAL IMAGE]

REGLAGE▶ VISUAL IMAGE

Sous-menu 2Application
DESACTIVELa photo en cours d'enregistrement ne s'affiche pas. Cela vous permit, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la suivante en suivant le sujet sur l'écran.
ACTIVELa photo en cours d'enregistrement s'affiche. Cela vous permit d'effectuer une vérification simple de la photo juste après l'avoir prise.

Meme lors du réglage sur [ACTIVE], vous pouvez continuer de prendre des photos pendant que la photo s'affiche.

Réinitialiser les nombres des noms de fichier des photo [NOM FICHIER]

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Réinitialiser les nombres des noms de fichier des photo [NOM FICHIER] - 1

REGLAGE NOM FICHIER

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Réinitialiser les nombres des noms de fichier des photo [NOM FICHIER] - 2

Sous-menu 2Application
REINITIALRéinitialise la numération des noms de dossier et des noms de filchier chaque fois qu'une nouvelle carte est insérée."1 Cela est pratique lors du regroupement des photos sur des cartes séparées.
AUTOLa numération des noms de dossier et des noms de filchier continue depuis les numérores de la carte précédente même si une nouvelle carte est insérée. Cela est pratique pour:gérer tous les noms de dossier et noms de filchier avec une même série de numérios.

1 Le numero du nom de dossier revient au 100 et le numero du nom de filché revient au 0001.

Régler le CCD et la fonction de traitement d'image [PIXEL MAPPING]

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Régler le CCD et la fonction de traitement d'image [PIXEL MAPPING] - 1

REGLAGE▶PIXEL MAPPING

! Cette fonction est reglee en usine et il n'est pas nécessaire de I'ajuster juste après I'achat. Il est recommendede le faire environ une fois par an.
Pour de favorisés résultats, attendez au moins une minute après la prise ou l'affichage d'une photo avant d'effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l'articlel�� photo pendant l'execution du mapping des pixels, vous devrez l'effectuer de nouveau.

Pour régler le CCD et la fonction de traitement d'image

Appuyez sur la touche (lorsque [DEMARRER] (Sous-menu 2) s'affiche.

L'appareil photo vérifie et ajuste le CCD et la fonction de traitement d'image en même temps.

Régler la luminosité de l'écran [1]

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Régler la luminosité de l'écran [1] - 1

REGLAGE

Pour régler la luminosité de l'écran

① Utilisez pour ajuster la luminosité tout en regardant l'écran, puis appuyez sur la touche.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour régler la luminosité de l'écran - 1

Régler la date et l'heure [O]

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Régler la date et l'heure [O] - 1

REGLAGE

"Regler la date et l'heure" (p. 14)

Pour selectionner l'ordre d'affichage de la date et de l'heure

① Appuyez sur ② après le réglage de "Minute", et utilisez ③ pour selectionner l'ordre d'affichage de la date.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour selectionner l'ordre d'affichage de la date et de l'heure - 1

Régler la date et l'heure sur un autre fuseau horsaire [2CONF DATE/H]

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Régler la date et l'heure sur un autre fuseau horsaire [2CONF DATE/H] - 1

REGLAGE 2CONF DATE/H

En réglant [2CONF DATE/H] sur [ACTIVE] et en réglant la date et l'heure, la date et l'heure spécifiées s'appliquent aux noms de fichier d'image, aux impressions de date, etc.

Sous- menu 2Sous- menu 3Application
DESACTIVEPermute sur la date et l'heure régées dans [⓷] (Date/heure).
ACTIVE(Passe à l'écran de réglage¹.)Permute sur la date et l'heure régées dans [2CONF DATE/H] lors de l'utilisation de l'appareil photo dans un autre fuseau horaire.

1 La procédure de réglage est identique à celle de "Régier la date et l'heure" (p. 14).

L'ordre d'affichage de la date est le même que celui regle avec [].

Sélectionner le système de signal video pour regarder la télévision [SORTIE VIDEO]

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Sélectionner le système de signal video pour regarder la télévision [SORTIE VIDEO] - 1

REGLAGE SORTIEVIDEO

Le système de signal video de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d'afficher les photos de l'appareil photo sur le téléviseur, Sélectionnez la sortie video en fonction du type de signal video du téléviseur.

Sous-menu 2Application
NTSCConnector l'appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au Japon et ainsi de suite
PALConnector l'appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite

Les réglages d'usine par défaut variant en fonction de la région où est commercialisé l'appareil photo.

Pour afficher les photos de l'appareil photo sur un téléviseur

① Connectez l'appareil photo au téléviseur.

Connectez à la prise d'entrée video (jaune) et à la prise d'entrée audio (blanche) du téléviseur.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour afficher les photos de l'appareil photo sur un téléviseur - 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour afficher les photos de l'appareil photo sur un téléviseur - 2
Couvercle du connecteur

② Utilizez l'appareil photo pour selectionner le même système de signal video que celui du télévisueur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).
③ Allumez le télévisuer et changez le signal "ENTRÈE" pour "VIDÉO (une prise d'entrée connectée à l'appareil photo)".
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d'entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur.
④ Réglez la molette mode sur 1 , et utilisez 2 pour sélectionner la photo à afficher.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.

Économiser la batterie entre les prises de photo [ECO.D'ENERGIE]

REGLAGE ECO.D'ENERGIE

Sous-menu 2Application
DESACTIVEAnnule [ECO.D'ENERGIE].
ACTIVELorsque l'appareil photo n'est pas utilisé pendant environ 10 secondes, l'écran s'éteint de lui-même pour économiser la batterie.

Pour quitter le mode de veille

Appuyez sur une touche ou tournez la molette mode.

Utiliser le faisceau lumineux comme illumiere auxiliaire [FAISCEAU LUMI]

REGLAGE FAISCEAU LUMI

Sous-menu 2Application
DESACTIVEDéactive le faisceau lumineux.
ACTIVEActive le faisceau lumineux.

"Utiliser le faisceau lumineux" (p. 24)

Afficher l'altitude ou la profondeur d'eau actuelle (pression atmosphérique/hydraulique) [MANOMETRE]

REGLAGE MANOMETRE

Suivant les conditions météorologiques, les lectures peuvent avoir une certaine marge d'erreur. N'utilise les lectures qu'en tant qu'indications approximatives.

Sous-menu 2Application
DESACTIVEAnnule l'affichage du manomètre.
ACTIVEAffiche l'altitude ou la profondeur d'eau actuelle (pression atmosphérique/hydraulique) sur l'écran du mode de veille de la prise de vue. (-10 m à 5 000 m)
CALIBRERPassez à l'écran de réglage. Voir ci-dessous.

Lors du réglage sur [ACTIVE], un message d'advertissement apparait sur l'écran lorsqu'une profondeur d'eau proche de 10 m est atteinte.

Pour ajuster l'affichage de l'altitude ou de la profondeur d'eau

1Utilisez / pour selectionner I'altitude ou la profondeur d'eau actuelle, puis apuyece sur la touche pour valider.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour afficher les photos de l'appareil photo sur un téléviseur - 3

Selectionner l'unité d'affichage pour le manomètre [m/ft]

REGLAGE m/ft

Sous-menu 2Application
mAffiche en mètres.
ftAffiche en pieds.

Faire fonctionner l'appareil photo en tapotant le boitier [TAP CONTROL]

REGLAGE TAP CONTROL

Sous-menu 2Application
DESACTIVEAnnule [TAP CONTROL].
ACTIVE[TAP CONTROL] est activé.
CALIBRERAjuste la force destapotements et l'intervalle entre plusieurstapotements pour chaque côte du boitier de l'appareil photo. (sommet, côte gauche, côte droit, arrière)

Fonctions disponibles lorsque [TAP CONTROL] est régèle sur [ACTIVE]

Sommet de l'appareil photo

[TOP]: Tapotecz deux fois

  • Confirmé le menu sélectionné.
  • Commute [TAP CONTROL] sur [ACTIVE] ou [DEACTIVE]. (p. 4)

Côté gauche de l'appareil photo [GAUCH]: Tapotez une fois Règle le mode gros plan. (p.23)

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Fonctions disponibles lorsque [TAP CONTROL] est régèle sur [ACTIVE] - 1

Côté droit de l'appareil photo

[DROITE]: Tapotecz une fois

Règle le mode flash. (p. 22)

Arrière de l'appareil photo

[DOS]: Tapotecz une fois

Passenmode d'affichage.(p.50)

Fonctionnement en mode prise de vue (exemple : mode flash)

① Tapotecz une fois le côte croit du boîtier de l'appareil photo.

L'ecran de selection du mode flash s'affiche.

② Tapotez le côte droit ou gauche du boitier de l'appareil photo pour sélectionner une fonction.
③ Tapotecz deux fois le sommet du boftier de l'appareil photo pour confirmer votre sélection.

Tapotecz l'appareil photo fermement avec le bout de votre doigt.
Lorsque l'appareil photo est stabilisé sur un trépied par exemple, il se peut que l'appareil tactile ne fonctionne pas correctement.
Pour évier de faire tomber l'appareil photo lorsque vous utilisez l'appareil tactile, passez la courroie de l'appareil photo autour de votre poignet.

Fonctionnement en mode d'affichage

Lorsque vous passerez au mode d'affichage en tapotant une fois l'arrière du boitier de l'appareil photo, les opérations ci-dessous peuvent être utilisées.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Fonctionnement en mode d'affichage - 1

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Fonctionnement en mode d'affichage - 2
Lorsque you tapoze le sommet de l'appareil photo

Afficher la photo suivante : Tapotecz une fois le cote croit de l'appareil photo.

Afficher la photo précédente : Tapotecz une fois le côté gauche de l'appareil photo.

Démarrer un diaporama : Tapotez deux fois la surface supérieure de l'appareil photo. (Le diaporama démarre automatiquement pour toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte, avec [BGM] régèle sur [DEACTIVE].)

Afficher la photo suivante pendant un diaporama : Penchez l'appareil photo vers la droite ou tapotec une fois le cote croit de l'appareil photo.

Afficher la photo précédente pendant un diaporama : Tapotecz une fois le côte gauche de l'appareil photo.

Arreter le diaporama : Tapotecz deux fois la surface supérieure de l'appareil photo.

Revenir au mode prise de vue : Tapotecz une fois l'arrête de l'appareil photo.

Pour ajuster l'appareil tactile

① Sélectionnez [CALIBRER] dans le Sous-menu 2 puis appuyez sur la touche.
② Sélectionnez la partie à ajuster à l'aide de √plus appuyez sur la touche √.
③ Sélectionnez le réglage [STR] à l'aide de √puis appuyez sur la touche.
④ Sélectionnez le réglage [INTVL] à l'aide de 回広 puis appuyez sur la touche.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour ajuster l'appareil tactile - 1

Vérifiez le fonctionnement de l'appareil photo en tapotant l'appareil photo après avoir réalisé les réglages.

Rendre l'appareil photo silencieux [MODE SILENCE]

MODE SILENCE

Sous-menu 1Application
DESACTIVEActive le réglage [REGLAGE SON].
ACTIVELessons électroniques (son de fonctionnement, son d'obturator, son d'advertissement) et lessons de lecture sont coupés.

[REGLAGE SON] (p. 44)

Impression directe (PictBridge ^+1 )

En connectant l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d'ordinateur.

Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d'emploi.

'1 PictBridge est une norme d'interconnexion des apparèels photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d'impression directe des images.
Les modes d'impression, formats de papier et autres paramètres réglables sur l'appareil photo varient suivant l'imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimate.
Pour plus de détails sur les types de papier disponibles, sur l'insertion du papier et sur l'installation des cassettes d'encre, reportez-vous au mode d'emploi de l'imprimante.

Imprimer des photos avec les réglages normaux d'imprimante [IMPRESSION FACILE]

1 Affichez la photo à imprimer sur l'écran.

"Afficher les photos" (p. 17)
L'impression peut aussi être lancée quand l'apparéil photo est éteint. Àpres le'exécution de l'étape 2,utilisez 已 pour sélectionner [IMPRESSION FACILE],puis appuyez sur la touche .Utilisez (已) pour sélectionner une photo,puis appuyez sur la touche

2 Allumez l'imprimante puis connectez-la à l'appareil photo.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Allumez l'imprimante puis connectez-la à l'appareil photo. - 1

3 Appuyez sur pour lancer l'impression.

Pour imprimer une autre photo, utilisez pour selectionner la photo, puis appuyez sur la touche

Pour quitter l'impression

Une fais la photo selectionnee affichee sur I'ecran, disconnecte le cable USB de I'appelil photo et de I'imprimante.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour imprimer une autre photo, utilisez pour selectionner la photo, puis appuyez sur la touche - 1

Modifier les réglages d'imprimante pour imprimer [IMPRESSION SPECIALE]

1 Suivez les étapes 1 et 2 de [IMPRESSION FACILE] (p. 51) puis appuyez sur la touche

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Modifier les réglages d'imprimante pour imprimer [IMPRESSION SPECIALE] - 1

2 Utilisez [Pour selectionner IMPRESSION SPECIALE], puis appuyez sur la touche
3 Utilisez pour selectionner le mode d'impression, puis appuyez sur la touche.

Sous-menu 2Application
IMPRESSIONImprime la photo sélectionnée à l'étape 6.
IMPR TOUTImprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
IMPR MULTImprime une photo dans un format à presentation multiple.
INDEX TOUTImprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte.
DEMANDE D'IMPRESSION1Imprime les photos conformément aux données de réservation d'impression stockées sur la carte.

[DEMANDE D'IMPRESSION] est disponible uniquement si des réservations d'impression ont ete effectues. "Reservations d'impression (DPOF)" (p. 54)

4 Utilisez [f] pour sélectionnner [TAILLE] (Sous-menu 3), puis appuyez sur.

Si I'ecran [PAPIER IMPRESSION] ne s'affiche pas, les reglages normaux de I'imprimante pour [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] s'appliquent a I'impression.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Modifier les réglages d'imprimante pour imprimer [IMPRESSION SPECIALE] - 2

5 Utilisez 2 pour selectionner les réglages de [SANS BORD] ou [IMAGES/PAGE], puis appuyez sur la touche.

Sous-menu 4Application
DESACTIVE/ ACTIVE'1La photo est imprimée avec une bourdure ajuster ([DESACTIVE]). La photo est imprimée de manière à replir toute la page (ACTIVE).
(Le nombre de photos par feuille varie suivant l'imprimante.)Voues ne peuvent selectionner le nombre de photos par feuille ([IMAGES/PAGE]) que si vous avez selectionné [IMPR MULT] à l'étape 3.

1 Les réglages disponibles pour [SANS BORD] variant suivant l'imprimante.

Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes 4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages normaux d'imprime.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Modifier les réglages d'imprimante pour imprimer [IMPRESSION SPECIALE] - 3

6 Utilizez pour selectionner une photo.

7 Appuyez sur pour effectuer une réservation [1IMPRIMEE] pour l'image en cours.

Appuyez sur si vous souhaitez effectuer des réglages fins d'imprimante pour la photo actuelle.

Pour effectuer des réglages fins d'imprimante

① Utilisez pour effectuer les réglages fins d'imprimante, puis appuyez sur la touche

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour effectuer des réglages fins d'imprimante - 1

Sous- menu 5Sous- menu 6Application
□×0 à 10Sélectionne le nombre d'impressions.
DATEAVEC/ SANSLes photos sont imprimées avec la date si vous scélectionné [AVEC]. Les photos sont imprimées sans la date si vous scélectionné [SANS].
NOM FICHIERAVEC/ SANSLe nom de filchier est imprimé sur la photo si vous scélectionné [AVEC]. Le nom de filchier n'est pas imprimé sur la photo si vous scélectionné [SANS].
#(Passez à l'écran de réglage.)Sélectionne une partie de la photo pour l'impression.

Pour rogner une photo [□]

① Utilisez la touche de zoom pour selectionner la taille de la photo rognée, utilisez [ ] [ ] pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche ( )

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour rogner une photo [□] - 1

② Utilisez [√] pour Sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche [∞].

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour rogner une photo [□] - 2

8 Si nécessaire, repétez les étapes 6 et 7 pour sélectionner la photo à imprimer, effectuez les réglages détaillés, puis réglez [1IMPRIMEE].

9 Appuyez sur la touche

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Appuyez sur la touche - 1

10Utilisez pour selectionner [IMPRESSION], puis appuyez sur la touche (FIRE).

L'impression commence.
- Lorsque [REGLAGE] est seLECTIONné en mode [IMPR TOUT], l'écran [INFO IMPR] s'affiche.
- Une bois l'impression terminée, l'écran [SEL MD IMP] s'affiche.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - 10Utilisez pour selectionner [IMPRESSION], puis appuyez sur la touche (FIRE). - 1

Pour annuler l'impression

① Appuyez sur la touche lorsque [TRANSFERT] est affché.
2Utilisez pour selectionner [ANNULER]puis appuyez sur la touche

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour annuler l'impression - 1

11Appuyez sur la touche MENU.

12 Lorsque le message [RETIRER CABLE USB] s'affiche, déconnectez le cable USB de l'appareil photo et de l'imprimante.

Réservations d'impression (DPOF'1)

Avec les réservations d'impression, le nombre d'impression et les options d'impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilité l'impression sur une imprimante ou dans une boutique d'impression prénant en charge DPOF car il suffit d'utiliser les réservations d'impression sauvégardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.

1 DPOF est une norme pour le stockage d'informations d'impression automatique à partir d'appareils photo numériques.
Les réservations d'impression sont rég吕les uniquement pour les photos stockées sur la carte. Inserez une carte qui contient des photos avant d'effectuer des réservations d'impression.
Il n'est pas possible de modifier, sur cet applériel photo, les réservations DPOF régées sur un autre applériel DPOF. Effectez les modifications à l'aide de l'applériel initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l'aide de cet applériel photo, celles précédemment effectuees à l'aide de l'autre applériel seront effacées.
Jusqu'à 999 photos par carte peuvent faire l'objet de réservations d'impression DPOF.

Réservations d'impression pour une seule photo [L]

1 Réglez la molette mode sur , puis appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu supérieur.
2 Utilisez [IMPRESSION], puis appuyez sur la touche.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Réservations d'impression pour une seule photo [L] - 1

3 Utilisez [p] pour selectionner [p], puis appuyez sur la touche

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Réservations d'impression pour une seule photo [L] - 2

4 Utilisez pour sélectionnner la photo pour la réservation d'impression. Utilisez pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Réservations d'impression pour une seule photo [L] - 3

5 Utilisez 四 pour selectionner l'option d'écran [O] (impression de la date), puis appuyez sur la touche.

Sous-menu 2Application
AUCUNImprime uniquement la photo.
DATEImprime la photo avec la date de prise de vue.
HEUREImprime la photo avec l'heure de prise de vue.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Réservations d'impression pour une seule photo [L] - 4

6 Utilisez [p pour sélectionner [ENREG], puis appuyez sur la touche.

Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [ALL]

1 Suivez les étapes 1 et 2 de [□] (p. 54).
2 Utilisez [4] pour selectionner [4], puis appuyez sur la touche (5).
3 Suivez les étapes 5 à 6 de [□].

Réinitialiser toutes les données de réservation d'impression

1 Réglez la molette mode sur , puis appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu supérieur.
2 Utilisez [IMPRESSION], puis appuyez sur la touche.
3 Sélectionnez [□] ou [□], puis appuyez sur la touche

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Réservations d'impression pour une seule photo [L] - 5

4 Utilisez pour selectionner [REINITIAL], puis appuyez sur la touche.

Réinitialiser les données de réservation d'impression pour des photos sélectionnées

1 Suivez les étapes 1 et 2 de "Réinitialiser toutes les données de réservation d'impression" (p. 55).
2 Utilisez l pour selectionner [L], puis appuyez sur la touche
3 Utilisez [pourt sLECTIONner [CONSERVER], puis appuyez sur la touche
4 Utilisez pour sélectionner la photo dont vous désirez annuler la réservation d'impression. Utilisez pour régler la quantité d'impression sur "0".
5 Si nécessaire, repétez l'étape 4, puis appuyez sur la touche © une fois terminé.
6 Utilisez pour selectionner l'option d'écran [O] (impression de la date), puis appuyez sur la touche.

  • Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de réservation d'impression.

7 Utilisez [p] pour selectionner [ENREG], puis appuyez sur la touche [PNN].

Configuration système requise et installation d'OLYMPUS Master 2

Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en vous reportant au guide d'installation fourni.

Connector l'appareil photo à un ordinateur

1 Assurez-vous que l'appareil photo est eteint.

L'ecran est eteint.

2 Connectez l'appareil photo à un ordinateur.

L'appareil photo s'allume de lui-même.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Connectez l'appareil photo à un ordinateur. - 1

Vous pouze charger la batterie en selectionnant [QUIITTER] puis en appuyant sur la touche
L'écran [USB] ci-dessus n'apparait pas et il se peut que la charge commence automatiquement si la charge est insuffisante ou si l'appareil photo est connecté à un ordinateur via un concentrateur USB.
Trouvez l'emplacement du port USB de destination en vous reportant au mode d'emploi de l'ordinaireur.

3 Utilisez 四 四 pour selectionner [PC], puis appuyez sur la touche (FIRE).

L'ordinateur détecte lui-même l'appareil photo en tant que nouveau périphérique à la première connexion.

- Windows

Une fois l'appareil photo détecté par l'ordinaire, un message indiquant la fin du réglage apparait. Confirmez le message et cliquez sur "OK". L'apparil photo est reconnect en tant que disque amovible.

Macintosh

Si IPhoto est en cours d'execution, quitterte iPhoto et lancez OLYMPUS Master 2.

Les fonctions de prise de vue sont déactivées pendant que l'apparil photo est connecté à l'ordinaire.
La connexion de l'appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable.
Lorsque [MTP] est réglé pour le sous-menqui apparait lorsque l'on appuie sur 3 après avoir sélectionné [PC] à l'étape 3, il n'est pas possible de transférer les photos sur un ordinateur à l'aide d'OLYMPUS Master 2.

1 Double-cliquez sur I'icone d'OLYMPUS Master 2.

Windows

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Windows - 1

apparait sur le bureau.

Macintosh

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Macintosh - 1

apparait dans le dossier OLYMPUS Master 2.

  • La fenêtre Parcourir apparait par le démarrage du calculi.

La première fois que vous lance OLYMPUS Master 2 après l'installation, les écran "Réglages par défaut" et "Enregistrement" apparaissent. Suivez les instructions à l'écran.

Utiliser OLYMPUS Master 2

Au démarriage d'OLYMPUS Master 2, le Guide de mise en route apparait sur l'écran pour vous aider à utiliser l'appareil sans la moindre question. Si le Guide de mise en route n'apparait pas, cliquez sur dans la boite d'outils pour l'afficher.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser OLYMPUS Master 2 - 1

Pour plus de détails sur l'utilisation, reportez-vous au guide d'aide du logiciel.

Transférer et sauvegarder des photos sans OLYMPUS Master 2

Cet apparéil photo est compatible avec la catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez transférer et sauvegarder les données d'image sur votre ordinateur lorsque l' apparéil photo y est connecté.

Configuration système requise

Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista

Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent

Sur un ordinateur tournant sous Windows Vista, si [MTP] est reglé pour le sous-menu qui apparait lorsque l'on appuie sur 3 après avoir scélectionné [PC] à l' étape 3 de “Connector l'apparéil photo à un ordinateur” (p. 57), Windows Photo Gallery sera disponible.

Meme si I'ordinateur est doté de ports USB, le bon fonctionnement n'est pas garantis dans les cas suivants.

  • Ordinateurs avec des portes USB installés à l'aise d'une carte d'extension, etc.
  • Ordinateurs sans système d'exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés

Si I'appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l'affichage d'un message à l'écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s).

Dépannage

Batterie

"L'appellé ne fonctionne pas quand la batterie est insérée"

  • Insérez la batterie rechargée dans le bon sens.

"Charger la batterie" (p. 11), "Insérer la batterie et la carte xD-Picture CardTM (vendu séparation) dans l'appareil photo" (p. 10)
- Les batteries peuvent être temporairement affaillies en raison de la bassé température. Retirrez la batterie de l'appareil photo et rechauffez-la en la mettant un moment dans votre poche.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Batterie - 1

Carte/Mémoire interne

"Un message d'erreur s'affiche"

"Message d'erreur" (p. 60)

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Carte/Mémoire interne - 1

Déclencheur

"Aucune photo n'est prise même si j'appuie sur le déclencheur"

Annulez le mode veille.

Afin d'économiser l'énergie de la batterie, le mode neveille de l'appareil photo est automatiquement activé et l'écran s'est impairés 3 minutes si aucune opération n'est effectue lorsqu'el apparil photo est allumé. Lorsque ce mode est activé, vous ne pouvez prérender aucune photo et ce, même si vous appuyez complètement sur le déclencher. Si vous souhaïte prérender une photo, utilisez la touche de zoom ou d'autres touches pour rétablier le mode utilisé par l'apparil photo avant l'activation du mode visée. Si l'apparil photo ne déetecte aucune opération pendant 15 minutes, il s'estain automatique. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'apparil photo.

  • Réglez la molette mode sur une position autre que
    Avant de prendre des photos, attende que (chargement du flash) cessée de clignoter.

Écran

"Affichage peu visible"

  • De la condensation1 s'est peut-être formée. Avan de prendre des photos, éteignez l'appareil photo et attendez que son boitier soit adapté à la température environnante et qu'il ait séché.
    1 Des gouttelettes de condensation peuvent se former dans l'apparel photo s'il est soudainementplatzed'un endroit froid a une piece chaude et humide.
    "Des lignes verticales apparaissant sur I'ecran"
  • Des lignes verticales peuvent apparaître sur l'écran à certains moments, par exemple lorsque l'appareil photo est pointé vers un sujeit extrémentum lumineux sous un ciel dégagé. Les lignes n'apparaissent toutes pas sur la photo finale.
    "I'll a des reflets sur la photo"
  • La prise de vue avec flash dans un environnement sometime donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l'air refletent la lamière du flash.

Fonction de date et d'heure

"Les réglages de date et d'heure reviennent aux valeurs par défaut"

Si la batterie a ete retiree et laissede hors de l'appareil photo pendant environ 1 jour*,la date et I'heure reviennent aux regliages par defaut etdoivent e relegnées a nouveau.

2' Le temps que mettent la date et l'heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant les temps pendant lequel la batterie a été insérée.

"Regler la date et l'heure" (p. 14)

tres

"En mode de veille de prise de vue, dessons proviennent de l'intérieur de I'apparell photo"

  • Meme si vous n'effectuez aucune opération sur l'appareil photo, il se peut que dessons de déplacement de l'objet soient provoqués par la mise au point automatique.

Message d'erreur

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Message d'erreur - 1

Si I'un des messages ci-dessous s'affiche sur I'écran, vérifie la mesure corrective à prendre.

Message d'erreurMesure à prendre
I ERR CARTEProblème de carte Insérez une nouvelle carte.
I ECRIT PROTEGEProblème de carte Utilissez un ordinateur pour annuler le réglage de lecture seule.
II MEM PLEINEProblème de mémoire interne • Insérez une carte. • Effacer les photos inutilies.1
I CART PLEINEProblème de carte • Remplacez la carte. • Effacer les photos inutilies.1
CONFIG CARTE NETTOIS CARTE FORMATER CONF+OKProblème de carte • Utilissez ↓ pour sélectionner [NETTOIE CARTE], puis appuyez sur la touche ↓. Retireze la carte, essuyez la zone de contact (p. 64) à l'aide d'un chiffon doux et sec, puis remettez la carte en place. • Utilissez ↓ pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche ↓. Ensuite, utilissez ↓ pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche ↓.2
CONF MEMOIRE QUITE FORMATER CONF+OKProblème de mémoire interne Utilissez ↓ pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche ↓. Ensuite, utilissez ↓ pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche ↓.2
PAS IMAGEProblème de mémoire interne/carte Prénez des photos sans afficher immédiattement les photos prises.
I ERREUR D'IMAGEProblème avec la photo sélectionnée Utilissez un logiciel de retouchec photographique, etc., pour afficher la photo sur un ordinateur. S'il n'est toujours pas possible d'afficher la photo, cela signifie que le fichier d'image est altréré.
Message d'erreurMesure à prendre
L'IMAGE NE POT ÉTRE ÉDITÉEProblème avec la photo sélectionnéeUtilissez un calculiel de retoucher photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.
!COUVER CARTEProblème de fonctionnementFermez le couvercle du compartment de la batterie/carte.
BATTERIE VIDEProblème de batterieChargez la batterie.
NON CONNECTÉProblème de connexionConnectez correctement l'appareil photo à l'ordinateur ou à l'imprimante.
MANQ PAPIERProblème d'imprimanteInsérez du papier dans l'imprimante.
PAS D'ENCREProblème d'imprimanteAjoutez de l'encre dans l'imprimante.
BOURRAGEProblème d'imprimanteRetirez le papier coïncé.
NOUVEAUX REGLAGES3Problème d'imprimanteRétablissez les réglages qui permettent d'utiliser l'imprimante.
ERREUR IMPRProblème d'imprimanteÉteignez l'apparèil photo et l'imprimante, assurez-vous qu'il n'y a plus de problème sur l'imprimante, puis remettez sous tension.
IMPRESSION IMPOSSIBLE4Problème avec la photo sélectionnéeUtilissez un ordinateur pour imprimer.

1 Avant de supprimer des photos importantes, telechargez-les sur un ordinateur.
Toutes les données seront suprimées.
3 Cela s'affiche, par exemple, lorsque le bac a papier de l'imprimate a ete retire. Nutilise pas imprimante pendant que you efectuez des réglages sur I'appareil photo.
4 Il se peut que cet apparéil n'arrive pas à imprimer des photos prises sur d'autres apparéils.

Conseils relatifs à la prise de vue

Lorsque you hesitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.

Mise au point

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Mise au point - 1

"Faire la mise au point sur le sujet"

  • Prendre en photo un sujet qui n'est pas au centre de l'écran

Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.

Enfencer le déclencheur à mi-course (p. 16)

Verrou AF (p. 19)

  • Reglez [MODE AF] (p. 32) sur [iESP]
  • Prendre en photo des sujets à où la mise au point automatique est difficile

Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenezla après avoir fait la mise au point (en enforcant le décl寒leur a mi-course) sur un objet a fort contraste et se trouvant a la même distance que le suje.

Sujets à faible contraste

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - "Faire la mise au point sur le sujet" - 1

Lorsque des objets extrémement lumineux se trouvent au centre de l'écran

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - "Faire la mise au point sur le sujet" - 2

Objet sans lignes verticales

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - "Faire la mise au point sur le sujet" - 3

Lorsque les objets se trouvent à des distances différentes

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - "Faire la mise au point sur le sujet" - 4

Objet en déplacement rapide

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - "Faire la mise au point sur le sujet" - 5

Le sujet n'est pas au centre du cadre

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - "Faire la mise au point sur le sujet" - 6

1 Il est aussi efficace de cadre la photo en tenant l'apparil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontally pour prendre des photos.

Bouge de l'appareil photo

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Bouge de l'appareil photo - 1

"Prendre des photos (ou enregistrer des videos) sans secouer l'ordinateil photo"

Prené des photos à l'aide de [STABILISATEUR] (p. 32)

Lorsque you prenez en photo un sujet sombre, le CCD^1 se déplaceefore corriger les effets du tremblement de I'appareil photo meme si la vitesse ISO n'est pas augmentee.Cette fonction est égaralement efficace lorsquyou prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom. 1 Un dispositif qui prend la luziere reçue a travers l'objectif et la convertit en signaux électriques.

  • Enregistrer des videos à l'aide de [MODE VIDEO] (p. 32)
  • Prendre une photo avec [% SPORT] (p. 33)

Dans la mesure où vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d'obturation rapide en réglant [SPORT], cela est aussi efficace pour les sujets flous.

  • Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée

Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prérender des photos avec une vitesse d'obturation élevée même là où l'utilisation du flash n'est pas possible.

[ISO] (p. 30)

"Prennde des photos avec laonne luminosite"

  • Prendre en photo un sujet à contre-jour

Un visage par le contre-jour est illuminé.

[OMBRE AJUS] (p. 33)

  • Prendre des photos avec l'options [DETECT. VISAGE] de [MODE AF] (p. 32)

Une exposition ajustée est obtenue pour un visage a contre-jour, et le visage est illumine.

  • Prende des photos avec l'option [□] de [ESP[□]] (p. 32)

La photo peut être prise en se basant sur la luminosité au centre de l'écran, elle n'est donc pas affectée par la nuitée de l'arrête-plan.

  • Prendre des photos avec l'options [FLASH FORCE] (p. 23) du flash

Un sujet par le contre-jour est illuminé.

  • Prendre en photo une plage blanche ou une-scène de neige

Réglez le mode sur [PLAGE & NEIGE], [NEIGE] (p. 33)

  • Prennde des photos à l'aide de la compensation d'exposition (p. 23)

Réglez la luminosité tout en regardant l'écran pour préindre des photos. Normalement, lorsque l'on prend en photo un sujeit blanc (comme la beige) la photo obtenu est plus souvent que le sujet réel. Utilisez la touche à pour ajuster dans le sens posit (+), afin que le rendu des blancs soit fide à la réalité. D'autre part, vous pouvez régler dans le sens négatif (-) pour prendre en photo efficacement des sujets noirs.

Teinte

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Teinte - 1

"Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles"

  • Prennde des photos en scélectionnant [WB] (p. 30)

Le réglage sur AUTO permet normalement d'obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnementaux, mais pour certains sujets il est préférible d'experimenter avec des régliages différents. (Cela s'applique tout particulièrement pour les zones à l'ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)

Qualité d'image

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Qualité d'image - 1

"Prendre des photos plus nettes"

  • Prendre des photos avec le zoom optique

Évitez de prendre des photos avec [ZOOM NUM] (p. 31).

  • Prendre des photos avec uneasse sensibilité ISO

Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scene originale) peuvent apparfaître et la photo peut être granulaise.

[ISO] (p. 30)

Panorama

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Panorama - 1

"Prendre des photos de sorte que les photos panoramiciques se combinent harmonieusement"

  • Un conseil pour la prise de vue panoramicque

Prendre des photos en faisant pivoter l'apparil photo du centre de la scene panoramicque prévent le déplacement de l'image. Tout particulièrement lorsque l'on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l'objet placé au centre de la scene panoramicque donne debons résultats.

[ PANORAMIQUE] (p. 34)

"Prolonger l'autonomie de la batterie"

  • Dans la mesure du possible, évitez les opérations suivantes car elles utilisent la batterie même si aucune photo n'est prise

Appuyer de manière répetée sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
Utiliser le zoom de manière repétée.

  • Reglez [ECO.D'ENERGIE] (p. 48) sur [ACTIVE]

Conseils pour l'affichage et l'edition

Affichage

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Affichage - 1

"Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte"

  • Retirrez la carte lorsque vous affichez des images de la mémoire interne de l'appareil.

  • "Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (venuede séparation) dans l'appareil photo" (p. 10)

  • Utiliser une carte microSD/carte microSDHC (vendie séparation) (p. 13)

Édition

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Édition - 1

"Effacer le son enregistré sur une image fixe"

  • Enregistrez du silence sur le son lors de l'affchage de la photo

[9] (Ajouter du son aux images fixes) (p. 40)

Entretien de l'appareil photo

Surface

  • Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l'appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l'appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avons utilisé l'appareil photo à la plage, utilisez un chiffon tempé dans de l'eau propre et bien essore.
  • Si de la saleté, de la poussière, du sable ou tout autre matière étrangère adhére sur la périhérie du couvercle de l'objet après l'utilisation ou si le couvercle de l'objet ne glisse pas correctement, nettoyez l'âpeeil photo selon la méthode décrite à la P. 69.

Écran

  • Essuyez doucement avec un chiffon doux.

Objectif

Utilisez une poiroussfante disponible en magasin pour souffler la poussiere, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d'objet.

Batterie/Adaptateur secteur

  • Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Batterie/Adaptateur secteur - 1

N'utilise某些 solvant puissant tel que benzène ou alcohol, ni un chiffonTRAITE chimiquement.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Batterie/Adaptateur secteur - 2

De la moissure peut se former sur la lentille de l'objet si elle reste sale.

Rangement

  • Avant de ranger l'appareil photo pour une période prolongée, retirez les batteries, l'adaptateur secteur et la carte; rangez l'appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
  • Testez régulierément les fonctions de l'appareil photo en insérant les batteries.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Rangement - 1

Évitez de laisser l'appareil photo dans les endroits où l'on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.

Batterie, adaptateur secteur (fourni), chargeur (vendu séparément)

  • Cet apparéil photo utilisé une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Batterie, adaptateur secteur (fourni), chargeur (vendu séparément) - 1

Attention :

Il y a risque d'explosion si la batterie est remplaçaee par une batterie du mauvais type. Respectez les instructions de la section "Précautions pour la manipulation de la batterie" (p. 73) pourmettre au rebut la batterie usée.

  • La consommation de cet apparéel photo varie selon les fonctions utilisées.
  • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l'énergie est consommée en permanece et la batterie se décharge rapidement.

Le zoom est souvent utilisé.
- Le déclencueur est souvent enforcé à mi-course dans le mode prise de vue, actant la mise au point automatique.
- Une image apparait sur I'ecran pendant une durée prolongée.
L'appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.

L'utilisation d'une batterie épisée peut entrainer l'arrêt de l'appareil photo sans afficher l'indicateur de niveau de charge.
- La batterie rechargeable n'est pas entierement chargee lors de I'achat. Avant l'utilisation, chargez complètement la batterie, soit a I'aide de I'adaptateur secteur (F-1AC) fourni, soit a I'aide de I'adaptateur secteur (D-7AC) ou du chargeur (LI-50C) vendus séparément.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur (F1AC) fourni, la charge prend généralement 2,5 heures environ (varie selon l'utilisation).
L'adaptateur secteur foumi (F-1AC) est unconc exquisivement pour la charge. Assurez-vous qu'aucune opération telle que la prise de vue et l'affichage d'image n'est executée pendant que l'adaptateur secteur est connecté à l'appareil photo.
- L'adaptateur secteur (F-1AC) foumi est concu pour être utilisé uniquement avec cet apparéil photo. Il n'est pas possible de charger les autres apparéils photo à l'aide de cet adaptateur secteur.
- Pour l'adaptateur secteur de type enchirable : l'adaptateur secteur (F-1AC) fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.

Charger la batterie en connectant l'appareil photo à un ordinateur

Pour charger la batterie, connectez l'appareil photo à un ordinateur via un cable USB, sélectionné [QUITTER] dans l'écran [USB] cédssous, puis appuyez sur la touche (

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Charger la batterie en connectant l'appareil photo à un ordinateur - 1

Si l'appareil photo est connecté à une imprimante ou à unvieil ordinateur, il se peut que le fonctionnement soit instable ou que la charge prenne plus de temps qu'avc le adaptateur secteur foumi. Le temps de charge varie suivant les performances de I'ordinateur ou de I'imprimante. (Dans certains cas cela peut prendre environ 10 heures.)
Meme si [RETIRER CABLE USB] s'affiche, la batterie se charge pendant que l'indicateur de charge s'allume en orange. Pensez à retarder le cable USB une fois la batterie chargée (l'indicateur de charge devient bleu).
Si l'appareil photo est connecté sans batterie à un ordinateur et que vous insérez par la suite la batterie, l'appareil photo se mettra à charger la batterie sans afficher l'écran [USB] ci-dessus.

Utiliser un adaptateur secteur vendu séparément

L'utilisation d'un adaptateur secteur (D-7AC/ vendu séparément) est pratique pour les tâches de longue durée, telles que le téléchargeMENT de photos sur un ordinateur ou l'affichage d'un diaporama de longue durée. Si vous souhaitez utiliser un adaptorateur secteur avec cet apparéil photo, vous doivent désposer d'un multi-adaptateur (CB-MA1/vendu séparément). Il est aussi possible de charger la batterie en connectant l' apparéil photo et eint à l'adaptateur secteur.

N'utiliser aucun autre adaptateur secteur avec cet apparéil photo.

Utiliser un chargeur vendu séparément

Il est possible d'utiliser un chargeur (LI-50C/ vendu séparément) pour charger la batterie. Dans ce cas, retirez la batterie de l'appareil photo et insérez-la dans le chargeur.

Utiliser le chargeur et l'adaptateur secteur à l'étranger

Le chargeur et l'adaptateur secteur peuvent être utilisés sur la plupart des sources d'électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toute fois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et l'adaptateur secteur dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d'appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage.
- N'utilise pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l'adaptateur secteur.

Utiliser une carte xD-Picture Card

La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistrvre les photos sur un apparéil classique. Il est possible d'effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l'aide d'un ordinaire. Les cartes peuvent être rétirées de l'appréil photo et remplacés, mais cela n'est pas possible avec la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Utiliser une carte xD-Picture Card - 1
Ne touchez pas directement la zone de contact.

Cartes compatibles avec cet apparéil photo

Carte xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (TypeH/M/M+, Standard)

Utiliser une carte neuve

Avant d'utiliser une carte autre que Olympus ou une carte qui a ete utilisea a une autre fin sur un ordinateur ou autre appareil,utilisez [FORMATER] (p. 42) pour formater la carte.

Vérifier l'emplacement de sauvégarde des photos

L'indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d'utilisation pendant la prise de vue ou l'affiche.

Indicateur de mémoire actuelle

密 : La mémoire interne est en cours d'utilisation

Aucun : La carte est en cours d'utilisation

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Indicateur de mémoire actuelle - 1
Mode d'affichage

Les données de la carte ne seront pas complètement effacées même si vous exécutez [FORMATER], [EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]. Avant de jeter une carte, détruirez-la pour évitier les fuites de données personnelles.

Procedure de lecture/enregistrement de la carte

N'ouvre jamais le couvercle du compartment de la batterie/carte, ni ne débranchez le cable USB pendant que l'appareil photo lit ou écrit des données (ce qui est indiqué par le clignotement du voyage d'accès de carte). Non seulement vous risquieriez d'alterer les données d'image, mais la mémoire interne ou la carte peut devenir inutilisable.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Procedure de lecture/enregistrement de la carte - 1

Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/durée d'enregistrement continue (védés) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card

Images fixes

TAILLE IMAGECOMPRES-SIONNombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interneUtilisation d'une carte 1 Go (xD-Picture Card)
Avec sonSans sonAvec sonSans son
12M3968×2976FINE77173174
NORM1515340343
5M2560×1920FINE1818404410
NORM3637820841
3M2048×1536FINE2728615627
NORM555812541305
2M1600×1200FINE464710311066
NORM879319382063
1M1280×960FINE707415601640
NORM13114429073198
VGA640×480FINE22827149205815
NORM368496799610661
16:91920×1080FINE4244954984
NORM828718271938

Védoes

TAILLE IMAGETX COMPRES-SIONDurée d'enregistrement en continu
Mémoire interneUtilisation d'une carte 1 Go (xD-Picture Card)
Avec sonSans sonAvec sonSans son
VGA640×48030025 sec.25 sec.9 min. 21 sec.*9 min. 23 sec.*
15049 sec.50 sec.18 min. 37 sec.18 min. 47 sec.
Q VGA320×24030059 sec.59 sec.22 min. 3 sec.22 min. 17 sec.
1501 min. 56 sec.1 min. 59 sec.43 min. 37 sec.44 min. 32 sec.

Lorsque [MOVIE] (p. 36) est régé sur [SS MODE VID SOUS-MARIN], voir "Avec son", et [MODE VID SOUS-MARIN], "Sans son".
La taille de fichier maximale d'une video est de 2 Go, qu'elle que soit la capacité de la carte.

  • La longueur maximale est de 10 secondes avec une carte xD-Picture Card TypeM ou Standard.

Augmenter le nombre de photos qu'il est possible de prendre

Effacez les photos inutiles ou connectez l'appareil photo a un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte.

Utiliser un Adaptateur microSD

Ne pas utiliser l'Adaptateur sur un apparéil photo numérique Olympique qui ne prend pas en charge cet Adaptateur microSD, ni sur les autres marques d'appareils photo numériques, sur les ordinateurs, imprimantes et autres apparèels qui prennet en charge les cartes xD-Picture Card. Non seulement vous risquiez d'abîmer les photos prises, mais cela peut aussi provoquer un dysfonctionnement sur l' apparéil.

Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez pas par la force. Informez-vous auprès d'un distributeur ou centre de service agréé.

Cartes compatibles avec cet apparéil photo

Carte microSD/cartemicroSDHC

Pour la liste des cartes microSD dont le fonctionnement a fait l'objet de tests, visitez notre site Web (http://www.olympus.com/).

Envoyer des photos

Vous pouvez envoyer des photos sur un ordinateur ou une imprimante à l'aide du cable USB fourni avec l'appareil photo. Pour envoyer les données vers d'autres apparheils, retirez l'Adaptateur de l'appareil photo et utilisez un adaptateur de carte microSD disponible en magasin.

Précautions de manipulation

Ne pas toucher la zone de contact de l'Adaptateur ou de la carte microSD. Cela risquerait de causeur l'échec de la lecture des photos. Lorsqu'il y a des empreintes digitales ou des taches sur la zone de contact, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.

Informations importantes relatives aux fonctions d'étanchéité à l'eau et de résistance aux chocs

Étanchéité à l'eau : le fonctionnement de la fonction de résistance à l'eau est garanti* à une profondeur de 10 metres maximum pendant une heures maximum. Il est possible que la fonction de résistance à l'eau ne soit plus aussi efficace si l'appareil photo est soumis à des chocs importants ou excessifs.

Résistance aux chocs : la fonction antichoc garantit*2 le fonctionnement de l'appareil photo numérique en cas d'impact accidentel survenu dans le cadre de l'utilisation normale de l'appareil photo. La fonction antichoc ne constitue pas une garantie inconditionnelle en cas de fonctionnement incorrect ou de déteriorations extérieures. Les déteriorations extérieures, telles que les rayures et les bosses, ne sont pas couvertes par la garantie.

Tout comme n'importe quel dispositif
électronique, un entretien et une maintenance
adaptés sont nécessaires à la présanation de
l'intégrité et du fonctionnement de l'appareil
photo. Afin de préserver les performances de
l'appareil photo, en cas d'impact important,
demandez au centre de services agrée Olympus
le plus proche d'inspectorer cette appareil photo.
Si l'appareil photo est endommagé suite à
une négligence ou une utilisation inadaptée,
la garantie ne couvrira pas les frais associés
à l'entretien ou à la réparation de l'appareil
photo. Pour plus d'informations au sujeet de notre
garantie, veuillez consulter le site Web Olympus
de votre pays.

Veuiliez respecter les consignes d'entretien suivantes lors de l'utilisation de votre apparéil photo.

1 Comme indiqué par l'équipment de vérification de la pression Olympus, conformément à la norme IEC, publication 529 IPX8. L'appareil photo peut ainsi être utilisé sous l'eau à la pression d'eau indiquée.
2 Cette fonction antichoc est confirmée par des vérifications effectuees par Olympus conformément aux conditions détaillées dans la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, procEDURE IV (essay d'impact de transit). Pour plus de détails au sujet des vérifications effectuees par Olympus, veuliez vous reporter au site Web Olympus de votre pays.

Avant utilisation :

  • Vérifié que l'appareil photo ne contient pas de corps étrangers (saleté, poussière et sable inclus).
  • Veilaz à fermer le couvercle du compartment de la batterie/carte et le couvercle du connecteur. Chaque verrouillage doit émettre un "clic".
  • N'ouvrez pas le couvercle du compartment de la batterie/carte et le couvercle du connecteur avec des mains mouillées, sous l'eau ou dans un environnement humide ou poussièreux (à la plage, par exemple).

Aprèsutilisation:

  • Veillez à essuyer l'eau ou les résidus encore présents sur l'appareil photo après utilisation de l'appareil photo sous l'eau.
  • Àpresutilisationde l'appareil photo dans de I'eau de mer,plongezI'appareil photo dans un seuencontenantde I'eaufraichependantenvirom10minutes(le couvercle du compartment de la batterie/carte et le couvercle du connecteur doitetterienbier fermés).Faitesenuisette sesherI'appareil photo dansunlieuombragetienbier aere.
  • Il est possible que des gouttes d'eau apparaissent sur la surface interne du couvercle du compartment de la batterie/carte ou du couvercle du connecteur lors de l'ouverture du couvercle. Si des gouttes d'eau sont visibles, veillez à les essuyer avant d'utiliser l'appareil photo.

Remarques pour après l'utilisation

  • Des corps étrangers peuvent adhérer à la périhérie du couvercle de l'objet lorsque vous utilisez l'objet photo dans des conditions ou des corps étrangers comme de la saleté, de la poussière ou du sable sont présents, ou lorsque le couvercle de l'objet ne rouge pas régulièrement. Si vous continuez à utiliser l'objet photo dans ces conditions, cela pourrait endommager l'objet ou le couvercle de l'objet pourrait rester collé, entrainant un dommage supplémentaire pour l'objet photo. Pour éviter un tel dommage, lavez l'objet photo en utilisant la méthode suivante.

① Insérez la batterie et fermez le couvercle du compartment de la batterie/carte et le couvercle du connecteur. Chaque verrouillage doit émettre un "clic".
② Remplissez un seu d'eau fraîche, plongez l'appareil dans le seu avec la surface de l'objet vers le bas et secouez bien l'appareil photo.

③ Appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF dans l'eau et ouvrez et reférer plusieurs fois le couvercle de l'objet.
4 De plus, secouez encore l'appareil photo avec le couvercle ouvert.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Remarques pour après l'utilisation - 1

Suivez les étapes ① à ④ ,puis vérifie que le couvercle de l'objet fonctionne correctement. Si le couvercle de I'objet ne rouge pas facilement, rincez la surface de I'objet en le plaçant directement sous le puissant jet d'eau d'un robinet et appuyez plusieurs fois sur la touche ON/OFF.

Stockage et entretien

  • Ne laïsez pas l'appareil photo dans un environnement où la température est élevé (40°C ou plus) ou faible (-10°C ou moins), faute de quoi l'appareil photo risque de ne plus être étanché à l'eau.
  • N'utilise pas de produits chimiques dans le cadre du nettoyage, contre l' apparition de la corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc. Faute de quoi l'appareil photo risque de ne plus être étanché à l'eau.
  • Ne laisses pas l'appareil photo trop longtemps dans l'eau, fauve de quoi le boitier de l'appareil photo risque d'être endommaged et/ou l'appareil photo risque de ne plus étant étanche à l'eau.
  • Tout comme avec n'importe quel apparéil utilisé sous l'eau, afin de préserver l'étanchéité à l'eau de l'appareil photo, nous vous recommendons de replacer le kit d'étanchéité à l'eau (et les joints) tous les ans. Pour connaître les centres de services et des distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour replacer le kit d'étanchéité à l'eau, consultez le site Web Olympus de votre pays.

Fermeture du couvercle du compartment de la batterie/carte et du couvercle du connecteur

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Stockage et entretien - 1

Couvercle du compartment de la batterie/carte

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Stockage et entretien - 2

Couvercle du connecteur

Les accessoires inclus (par ex: l'adaptateur secteur) n'offrent aucune résistance aux chocs ou a l'eau.

PRECAUTIONS DE SECURITE

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - PRECAUTIONS DE SECURITE - 1

ATTENTION

RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVIR

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - ATTENTION - 1

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTÉRIÉE DU BOITIER.

AUCUNE PIECE A L'INTERIEUR NE PEUT BE TRES REPAREE PAR LUTILISATEUR.

SE RÉFERER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - ATTENTION - 2

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l'entretien de l'appellé figurant dans la documentation fourmie avec le produit.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - ATTENTION - 3

DANGER

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles poursuirant en résultat.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - ATTENTION - 4

AVERTISSEMENT

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voirie la mort poursaient en résultat.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - ATTENTION - 5

ATTENTION

Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l'appareil ou des pertes de données pouraient en résultat.

AVENTISSEMENT! POUR EVIDTER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE JAMAIS DEMONTER, EXPOSER CE PRODUIT A L'EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONnement TRES HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions — Avant d'utiliser l'appareil, dire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s'y référer ultérieurement.

Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N'utiliser qu'un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.

Accessoires — Pour toute sécurité, et pour évitier d'endommager le produit, n'utiliser que des accessoires recommendés par Olympus.

Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, dire les sections imperméabilisation.

Emplacement — Pour éciter d'endommager l'appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.

Alimentation — Ne raccarder ce produit qu'à la source d'alimentation déscribe sur l'étiquette du produit.

Foudre — Si un orage écleate pendant l'utilisation d'un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.

Entrée d'objets — Pour évier des blessures, ne jamais introduire d'objet métallique dans le produit.

Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit prés d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, un accumulateur de chaleur, un poèle ou tout type d'appareil qui génére de la chaleur, complenant les amplificateurs.

Maniement de I'appareil

AVENTISSEMENT

  • Ne pas utiliser l'appréil àroximity de gaz inflammables ou exposifs.
  • Ne pas utiliser le flash ou la LED de très préc sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).

  • Vous doivent au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop préc des yeux du sujet pourrait cause une perte momentarilyée de la vision.

  • Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants.

  • Toutjours utiliser et ranger l'appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourrait causer des blessures graves :

  • S'enrouler dans la couroie de l'appareil, causant la strangulation.

  • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d'autres petites pieces.
  • Déclancher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d'un autre infant.
  • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l'approil.

  • Ne pas regarder le soleil ni de la lumiere puissante avec l'appareil.

  • Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans des endroits poussiereux ou humides.
  • Ne pas couvir le flash avec une main pendant le déclenchement.
    N'insérez dans l'Adaptateur microSD rien d'autre que la carte microSD.

Cet Adaptateur est réservé à l'utilisation exclusif de la carte microSD. D'autres types de cartes ne peuvent pas y'être installés.

  • N'insérez dans l'appareil photo rien d'autre qu'une carte xD-Picture Card ou l'Adaptateur microSD.

Si you y insereze une carte par erreur, telle que la carte microSD, ne force pas. Veuiliez contacter le service SAV ou les distributeurs autorisés.

ATTENTION

  • Arrerter immidiatement d'utiliser l'appareil si vous remqueze une odeur, un bruit anomalou ou la fumee provenant de l'appareil.
  • Ne jamais retiret les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûr les mains.
  • Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il pourrait etre soumis à des températures très élevées.
  • Ceci pourrait cause une dépréciation de certaines pieces et, dans certaines circonstances, l'appareil pourrait prédre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s'il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait cause une surchauffe, débouchant sur un incendie.
    Manipulator l'appareil soigneusement afin d'évitier une brûlle à bassé température.

Lorsque l'appareil content des parties metalliques, une surchauffe peut deboucher sur une brûlle à basse température. Faire attention aux points suivants :

Utilisé pendant une longue durée, l'appareil devient chaud. Si vous tenez l'appareil dans ces conditions, une brûlle à basse température risque de se produit.
- Dans des endroits sujets à des températures très froides, la/tempature du boitant de l'appareil peut être plus basse que la température ambiente. Si possible,mettre des gants en tenant l'appareil à des températures basses.

Faire attention avec la courroie.

  • Faire attention avec la couroie en portant l'objet. Elle peut facilement s'accrocher à des objets sur le passage et cause des dommages sérieux.
  • Ne pas toucher les parties métalliques de l'appareil photo pendant une longue durée lorsqu'il fait froid.
  • Voiture peu peut être blessée. À des températures basses, tenez l'appareil photo avec des gants.

Précautions de manipulation de la batterie

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causeur des décharges électriques ou brûlures.

DANGER

  • L'appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifique par Olympus. Chargez la batterie avec l'adaptateur secteur ou le chargeur spécifique. N'utiliseaucuronautreadaptateursecteurouchargeur.
  • Ne jamaisCHAuffer ni mettre au feu la batterie.
  • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu'elle viennent en contact avec des objets metalliques comme des bijoux, des épinges à cheveux, des agrafes, etc.
  • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle seraient exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un vehicule chaud, après une source de chaleur, etc.
  • Pour évité de causeur des coulages de liquide de la batterie ou d'endommager ses bornes, respecter scrupleusement toutes les instructions concernant l'usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
  • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiametrement avec de l'eau claire et froide du robinet et consulterimmediatement un medecin.
  • Toutjours ranger la batterie hors de la portee des jeunes enants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immeditatement un medecin.

AVERTISSEMENT

  • Maintenir à tout moment la batterie au sec.
    Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n'utiliser que la batterie recommandée pour l'usage avec ce produit.
  • Introduire soigneusement la batterie comme déscrit dans les instructions de fonctionnement.
  • Si les batteries rechargeables n'ont pas ete recharges au bout de la durée specifie, arreter de les charger et ne pas les utiliser.
  • Ne pas utiliser une batterie si elle est endomagée ou cassée.
  • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d'autres aspects pendant le fonctionnement, arrêté d'utiliser l'appareil.
  • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peu, retarder le vêtement et laver immadiement la zone affectée avec de l'eau claire et frode du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immadiement un medecin.
  • Ne jamais saumoutre la batterie à deschoscièments violenti ni à des vibrations continues.

ATTENTION

  • Avant sa mise en place, toujours contrôle soigneusement la batterie pour des coulages, décoration, gauchissement ou toutes autres anomalités.
  • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l'appareil.
    Toujours retirer la batterie de l'appareil avant de le ranger pour une longue durée.

Précautions pour l'environnement d'utilisation

Pour protégé la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l'appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
- Endroits où les températures et/ou l'humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou pres d'autres sources de chaleur (poèle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
- Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
- Près de produits inflammables ou explosifs.
- Dans des endroits humides, telle qu'une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception impermeable, dire également leurs manuels.
- Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
- Ne jamais laisser tomber l'appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
- Lorsque I'appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner I'appareil.
- Ne pas toucher les contacts électriques de l'appareil.
- Ne pas laisser l'appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endomager l'objet ou le rideau de l'obturateur, ALTERER les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait eventuèlement provoquer un incendie.
- Ne pas pousser ni tirer violemment l'objetif.
- Avant de ranger l'appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l'appareil. Àpresrangement, vérifier le fonctionnement de l'appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s'assurer qu'il fonctionne normalement.
- Toujours respecter les restrictions d'environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l'appareil photo.
La fonction de mesure de l'altitude/profondeur n'est pas approvue par une institution officielle. Utiliser ces mesures seulement comme reference.

Précautions pour la manipulation de la batterie

  • Cét apparaïe photo utilisé une batterie au lithium-ion spéciée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d'un autre type.
  • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produit. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
  • Touquher charger une batterie pour l'utiliser la première fois, ou si elle n'a pas ete utilisée pendant une longue periode.
  • En faisant fonctionner l'appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintainir l'appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s'épuise à basses températures peut se rétablier après l'avoir rechauffée à la temperature normale.
  • Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie.
  • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l'étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommanée peut être difficile à ouenir en voyageant.
  • Veuillus recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planete. Quand vous jetez des batteries mortes, s'assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la reglementation locale.

Écran ACL

  • Ne pas forcer sur I'ecran ACL, sinon I'image risque de revenir vague en provoquent une panne en mode d'affichage ou en endommageant I'ecran ACL.
  • Une bande de lumière risque d'apparaitre en haut et dans le bas de l'écran ACL, mais ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
    Si un sujet est visionné en diagonale dans l'appareil, les bords peuvent apparaitre en zigzag sur l'écran ACL. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d'affichage.
  • Dans des endroits à basses températures, l'écran ACL peut prendre un certain temps pour s'allumer ou sa couleur risque de changer momentarilyement. Pour utiliser l'appareil dans des endroits extrémentifs froids, il est recommendé de le préserver du froid en le maintainant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
    L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparfaître constamment sur l'écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l'angle sous lequel vous visionnez l'écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.

Remarques juridiques et autres

  • Olympus decline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en décaulant, consécutifs à l'utilisation incorrecte de cet apparéil.
  • Olympus decline toute responsabilité ou garantie les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l'effacement de prises de vue.

Restrictions relatives à la garantie

  • Olympus decline toute responsabilité ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la presente documentation écrite ou du logiciel, et ne poursra enaucun cas être tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d'adaptation à des fins particulielées, ou pour les dommages encourus, qu'ils soient directs, imprévus ou indirects (notamment non limités aux dommages dus à une perte financière, une interruption d'activité ou la perte de données professionnelles) suite à l'utilisation ou la restriction ou impossibilité d'utilisation de la documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Cérains pays n'autorisent pas l'exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels dommages, indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
  • Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.

Avertissement

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d'auteur peut violer des lois applicables sur les droits d'auteur. Olympus n'assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l'utilisation ou tout autre acte interdir portant atteinte aux droits d'auteur.

Note relative aux droits d'auteur

Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, parquelque procédé que ce soit ou sousquelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l'usage de quelque moyen de stockage et de récapération des informations que ce soit, n'est permise sans autorisation écrite et prétable d'Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l'utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages resultant de l'utilisation des informations contenues ici. Olympus se reserve le droit de modifier les caractéristiques et le contentu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.

Pour les utilisateurs en Europe

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour les utilisateurs en Europe - 1

La marque "CE" indique que ce produit est conforme aux normes europeennes en matière de sécurité, de santé, d'environnement et de protection du consommateur. Les apparèels photo marqués "CE" sont prevus pour la vente en Europe.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour les utilisateurs en Europe - 2

Le symbole [poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques dans les pays de l'UE.

Veuilze ne pas jeter equipement dans les ordures domestiques.

À utiliser pour la mise en rebut de ces types d'équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Pour les utilisateurs en Europe - 3

Ce symbole (Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II) indique que la collecte des batteries usagées se fait séparation dans les pays EU. Veuilée ne pas jeter les batteries dans les ordures menagères.

Veuilque utilise les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l'enlèvement des batteries usages.

Précaution sur l'utilisation de la batterie, du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur

Il est vivement recommandé de n'utiliser que la batterie, le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d'origine Olympus, avec cet apparil photo.

L'utilisation d'une batterie, d'un chargeur de batterie et/ou d'un adaptateur secteur qui ne sont pas d'origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d'un coulage de liquide, d'une surchauffe, d'une combustion ou d'un endommagement de la batterie. Olympus n'assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l'utilisation d'une batterie, d'un chargeur de batterie et/ou d'un adaptateur secteur autres que les accessores d'origine Olympus.

Conditions d'obtention de la garantie

1 Si le produit s'avéré défecteurs malgré une manipulation correcte (conformé aux instructions individues dans les Précautions de sécurité et dans le mode d'emploi fourni) dans un-delai de deux ans à partir de la date d'achat auprès d'un distributeur Olympus agrée, ce produit sera réparé ou remplace au besoin de Olympus gratuitement au sein du secteur d'activité de Olympus Imaging Europa GmbH définir sur le site Web http://www.olympus.com. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-venture agréé Olympus dans le secteur d'activité de Olympus Imaging Europa GmbH définir sur le site Web http://www.olympus.com. Le client peut returner le produit à n'importe quel centre de service après-venture Olympus agréé pendant une durée.

période d'un an à partir de la date d'achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuilze notes que de tels centres de service après-Olympus n'existant pas dans certains pays.

2 Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
3 Pendant la période de garantie, les frais engendrent par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous :

a. Tout dommage resultant d'une manipulation non conforme (non mentionnée dans les précautions de sécurité ou d'autres sections des instructions, etc.).
b. Tout dommage resultant d'une réparation, d'une modification, d'un nettoyage, etc., non effectuels par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus.
c. Tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un chic, etc. après achat du produit.
d. Tout défaut ou dommage résultat d'un incendie, tremblement de terre, inondation, intempères et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme.
e. Tout dommage resultant d'un stockage non conformé ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d'insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d'un entretien non conformé.
f. Tout dommage resultant de batteries usagées, etc.
g. Tout dommage causé par l'intrusion de sable, boue, et à l'intérieur de l'appareil.
h. Non-presentation de la presente garantie pour la réparation.
i. Modifications faites sur la presente carte de garantie concernant I'année, le mois et le jour de I'achat, les noms du client et du revendeur, le numero de série, etc.
j. Non-présentation d'un justificatif d'achat (ticket de caisse) en même temps que la presente garantie.

4 Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couve pas les autres pieces telles que sac de transport, courroie, couvercle de l'objetif, batteries, etc.
5 La seule obligation de Olympus dans le cadre de la presente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toutre responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de chaque nature que ce soit supporté par le client à cause d'un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelsconque résultat d'un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

Remarques sur l'établissement de la carte de garantie

1 Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympius ou un revendeur agré ou si d'autres documents contiennent une justificatation suffisante. Par conséquent, veuilliez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d'achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d'achat original ou le justificatif d'achat (indiquant le nom et l'adresse du revendeur, la date d'achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympius se réserves le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplétées ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu'ils contiennent sont incomplétées ou illisibles.
2 Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin.
* Veuillez you reporter au site Web http://www. olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de services autorisés Olympus.

Marques déposées

  • IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
  • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation.
  • Macintosh est une marque de Apple Inc.
  • xD-Picture Card™ est une marque déposée.
  • microSD est une marque de commerce de SD Association.
  • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
  • Les normes pour les systèmes de fichiers d'appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes "Design rule for Camera File system/DCF" stipulées par l'association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

Appareil photo

Type de produit: Appareil photo numérique (prése de vue et affichage)
Système d'enregistrement
Photos: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system - règle de conception du système de fichiers de l'appareil photo))
Normes applicables: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Images fixes avec son: Format Wave
Vidéo: AVI Motion JPEG
Mémoire: Mémoire interne xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (TypeH/M/M+, Standard) carte microSD/carte microSDHC (avec l'Adaptateur microSD fourni)
Nombre de pixels effectifs: 12 000 000 de pixels
Capteur d'image: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,33° à 12 700 000 de pixels (brut)
Objectif: Objectif Olympus 5,0 à 18,2 mm, f3,5 à 5,1 (équivalent à 28 à 102 mm sur un apparéil photo 35 mm)
Système de mesure: Mesure ESP numérique, système de mesure pontuelle
Vitesse d'obturation: 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue: 0,5 m à ∞ (W/T) (normal) 0,1 m à ∞ (W), 0,3 m à ∞ (T) (mode gros plan) 0,02 m à 0,5 m (W uniquement) (mode super gros plan) 0,07 m à 0,2 m (W uniquement) (mode S-macro LED)
Écran: Écran ACL couleur 2,7" TFT, 230 000 points
Durée de chargement du flash: Environ 3,5 sec. (pour une décharge complète du flash à température ambiente à une nouvelle batterie totalement chargeée)
Connecteur: Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT)
Calendrier automatique: de 2000 à 2099
Étanchéité à l'eau
Type: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (sous conditions de test OLYMPUS), profondeur d'eau de 10 mètres
Description: L' apparéil photo peut être utilisé sous l'eau à la pression d'eau indiquée.
Résistance à la poussière: Équivalent à la norme IEC, publication 529 IP6X (sous conditions de test OLYMPUS)
Conditions de fonctionnement
Température: -10 °C à 40 °C (fonctionnement)/-20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité: 30 % à 90 % (fonctionnement)/10 % à 90 % (stockage)
Alimentation: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B) ou adaptateur secteur Olympus (D-7AC/vendu séparément)
Dimensions: 95,0 mm (L) × 61,7 mm (H) × 21,5 mm (P) (hors saillies)
Poids: 182 g (hors batterie et carte)

La fonction "Shadow Adjustment Technology" (technologie d'ajustement des ombres) contient des technologies brevetées par Apical Limited.

OLYMPUS Μ TOUGH-8000 - Marques déposées - 1

Batterie au lithium-ion (LI-50B)

Type de produit: Batterie au lithium-ion rechargeable
Modèle n°: LI-50BA/LI-50BB
Tension standard: 3,7 V CC
Capacité standard: 925 mAh
Durée de vie de la batterie: Environ 300 recharges complets (varie selon l'utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (chargement)/ -10 °C à 60 °C (fonctionnement)/ -10 °C à 35 °C (stockage)
Dimensions: 34,4 mm (L) × 40,0 mm (H) × 7,0 mm (P)
Poids: Environ 20 g

Adaptatseur secteur (F-1AC)

Modèle n°: F-1AC-1/F-1AC-2/(F-1AC-3)
Alimentation requise: 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Sortie: 5 V CC, 700 mA
Durée de chargement: Environ 2,5 heures
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (fonctionnement)/-20 °C à 60 °C (stockage)
Dimensions: 48,0 mm (L) × 60,0 mm (H) × 21,0 mm (P) (F-1AC-1)/39,0 mm (L) × 67,0mm (H) × 21,0 mm (P) (F-1AC-2)/50,0 mm (L) × 70,0 mm (H) × 21,0 mm (P) (F-1AC-3)
Poids: Environ 80,0 g (F-1AC-1)/Environ 70,0 g (F-1AC-2)/Environ 90,0 g (F-1AC-3)
Longueur du câble de connexion: Environ 1,5 m

Utilisation à basse température

Le fonctionnement à basse température de la carte Olympus xD-Picture Card en option et de la batterie au lithium-ion Olympus est garanté jusqu'à 0^ . Toutefois, les tests suivants ont été effectuels pour une'utilisation avec ce produit à des températures allant jusqu'à -10^ .

Fonctionne correctement

Batterie au lithium-ion Olympus

LI-50B

  • Le nombre de photos pouvant être stockées est réduit lorsque les températures sont basses.

Adaptatour microSD

Type de produit: Adaptateur pour cartes microSD
Conditions de fonctionnement
Température: -10 °C à 40 °C (fonctionnement)/-20 °C à 65 °C (stockage)
Humidité: 95 % et moins (fonctionnement)/85 % et moins (stockage)
Dimensions: 25,0 mm (L) x 20,3 mm (H) x 1,7 mm (P) (poinnée : 2,2 mm)
Poids: Environ 0,9 g

La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

2CONF DATE/H 46

A

ACCENTUATION REGARD 37

Adaptateur microSD 2,13,68

Adaptateur secteur 2,65

Affichage de l'histogramme 25, 27

Affichage sur un téléviseur 47

Affichage des informations 25, 27

Allumer l'appareil photo 14, 16

AUCUN (2) 55

AUTO (ISO) 30

AUTO (NOM FICHIER) 45

AUTO (WB) 30

B

Balance des blancs WB. 30

Batterie 2,10,59,63,64

Batterie au lithium-ion 2

BGM. 37

BIP SONORE 44

C

Cable AV. 2,47

Cable USB. 2,51,57

CALEND. 39

CALENDRIER (DIAPORAMA) 37

CALIBRER. 49

Carte. 10, 13, 66

Carte microSD 13,68

Carte microSDHC. 13, 68

Chargement du flash 59

COMBINER DS APPAREL 1 34

COMBINER DS APPAREIL 2 34

Compensation d'exposition 23

COMPRESSION 29

CONFIG ON 43

Connexion

Imprimante 51

Ordinateur 57

Téléviseur 47

COULEUR1/2/3 43

COULEUR MENU 43

Courroie 2

D

DATE (O) 55

DATE (INFO IMPR) 53

Date et heure 14, 46

DEMANDE D'IMPRESSION 52

DETEC.VISAGE 32

DIAPORAMA 37

Effacement d'une seule photo 18

SELECT IMAGE 40

TOUT EFFAC. 40

Enregistrement du son

Ajout de son aux photos 40

Enregistrement du son avec des photos 32

Enregister des videos

ESP 32

ESP/

ETINCELLE REGARD 37

Exposition 16

F

FAISCEAU LUMI 24,48

FENETRE MULTI 26

FINE 29

FIX BEAUTE 37

FLASH AUTO 23

FLASH FORCE 23

FONDU (DIAPORAMA) 37

FORMATER. 42

Formater 42

G

GROS PLAN 23

Guide de menu 3

H

HEURE (O) 55

iESP 32

IMPR MULT 52

IMPR TOUT 52

IMPRESSION 41

Impression de photos 51

Impression de toutes les images ...55

Impression directe 51

IMPRESSIONFACILE. 51

IMPRESSION SPECIALE 52

INDEX. 39

INDEX TOUT 52

ISO. 30

J

Jour ensaleille 30

Jour nuageux 30

L

Lampe fluorescente 1/2/3 123 33 30

Langued'affichage 14,42

Lecture panoramicique 28

M

Mémoire interne. 11, 67

Menu 3

MENU APPAREIL 30

MENULECTURE 39,40

Menu principal 5

25

Mesure ponctuelle 32

MODE AF. 32

MODEBEAUTY 20

Mode d'affichage 17

Mode flash 21

Mode gros plan 23

MODE AUTO 20

Mode pris de vue 16

MODE SILENCE 50

MODEVIDEO(Videos) 32

MONTAGE SUR PC 34

MOVIE 36

Prise d'une seule vue 31

Prise de photos (mode auto complet) AUTO 20

Prise de photos 16

Prise de vue en série à grande vitesse 31

Prise de vue en série 31

Protection 39

Q

QUALITE D'IMAGE 29

R

Redimensionnement 38

REGLAGE 42

Réglage de la luminosité de l'écran 46

REGLAGE SON. 44

REINITIALI. 37

REINITIAL (NOM FICHIER) 45

Reservations d'impression pour une seule photo 54

Reservations d'impression. 54

RETARDATEUR 24

Rognage d'une image 38,53

Rotation des photos 40

5

Saturation (Basse) 38

Saturation (Haute) 38

SAUVEGARDER 42

SCN (MODE SCENE) 19, 33

Sépia. 38

S-MACROLED 23

SUPER MACRO 23

Son d'avertissement 44

SON DECLENCH 44

SORTIEVIDEO 47

SPOT (MODE AF) 32

STABILISATEUR (Image fixes) 32

T

TAILLE IMAGE 29

TAP CONTROL. 49

TOUS (DIAPORAMA) 37

TOUS (PERFECT FIX) 37

TX COMPRESSION 29

TYPE 37

V

Verrou AF. 19

VISUAL IMAGE 44

VOLUME. 43

VOLUME 44

Vue en gros plan Q. 27

Vue de calendrier 27

Vuedindex 27

X

xD-Picture Card. 10,66

Y

YEUX ROUGE 23

YEUX ROUGES 37

Z

Zoom 22

ZOOM (DIAPORAMA) 37

ZOOM FIN 31

ZOOM NUM. 31

Zoom optique 22

OLYMPUS IMAGING CORP.

Support technique (Etats-Unis)

Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours : http://www.olympusamerica.com/support

Ligne téléphonique de support : Tél. 1-888-553-4448 (appel Gratisuit)

Notre centre d'appels clients est ouvert de 8h à 22 heures

du lundi au vendredi) et 9h à 17h (dimanche) ET

http://olympusamerica.com/contactus

Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l'adresse suivante :

http://www.olympusamerica.com/digital

OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH

Locaux:Wendenstrasse14-18,20097 Hamburg,Allemagne

Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61

Livraisons de marchandises : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Allemagne

Adresse postale: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne

Support technique français :

Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com

ouappelezNUMERO D'APPEL Gratisuit *00800-67108300

pour l'Autrique, la Belgique, le Danemark, la Finlande, la France, l'Allemagne, l'Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni

  • Notez que certains opérateurs de services de téléphérique (mobile) n'autorisent pas l'accès ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numérios commencerpang par +800.

Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la communication avec le nombre ci-dessus, appezelez l'un des numérios suivants

NUMÉROS D'APPEL PAYANTS: +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 4899

Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9 à 18 heures (heure de Paris)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPUS

Modèle : Μ TOUGH-8000

Catégorie : Appareil photo étanche