Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Μ TOUGH-3000 OLYMPUS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Μ TOUGH-3000 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Μ TOUGH-3000 de la marque OLYMPUS.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel. ● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
4/30 Appuyez sur la touche m pour afficher le menu de fonctions. Le menu de fonctions peut servir à un réglage fréquent des fonctions de prise de vue et d’affichage comme le mode prise de vue. Option sélectionnée
Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de menu. Appuyez sur la touche A pour régler le menu de fonctions.
[REGLAGE] être utilisées avec certains modes prise de vue. Dans de tels cas, le message suivant s’affiche après le réglage. 1
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche. Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas de fermer le couvercle de la batterie/carte/connecteur.
Pour charger la batterie et configurer l’appareil photo, connectez ce dernier à l’ordinateur.
Windows XP (SP2 ou ultérieur)/ à l’ordinateur jusqu’à ce que la batterie se charge, puis débranchez et rebranchez l’appareil photo.
Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, la batterie insérée dans l’appareil se charge.
Assurez-vous de ne pas utiliser la prise de vue alors que l’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil photo.
Pour plus de détails sur la batterie et l’adaptateur secteur, voir “Batterie, adaptateur secteur USB (fournis), chargeur (vendu séparément)” (p. 57). La batterie peut être chargée en connectant l’appareil photo à l’ordinateur. Toutefois, lors du chargement avec un système d’exploitation autre que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/Windows 7, le chargement prend plus de temps.
Couvercle de la batterie/carte/ connecteur
Voir la section suivante de “Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire”.
● L’écran de réglage de la date et de l’heure
● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([ETE]).
(images fixes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes mémoire SD/SDHC” (p. 60)
SD/SDHC (vendue séparément)
Affichage du mode prise de vue actuel
● Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
La pression sur la touche q permet d’afficher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Appuyer sur la touche grand angle (W)
Vous pouvez modifier l’affichage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affichant la grille de référence.
L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
Vous pouvez modifier la taille d’affichage des photos. “Vue d’index, vue en gros plan et index des évènements” (p. 19)
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur la touche A. Une icône ! apparaît sur les images qui sont accompagnées de son. [R] (images fixes) (p. 32, 39)
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A. 4/30
Maintenez enfoncé I ou H pour une avance ou un retour continu.
Pause et relance de lecture
Avance rapide de nouveau sur I pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
(effacement d’image simple)
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affichage.
Les photos de l’évènement sélectionné sont affichées.
Sens de lecture : Appuyez sur FGHI pour faire une pause de lecture et faire défiler l’image dans le sens de la touche pressée. Pause : Appuyez sur la touche A. Relancer le défilement : Appuyez sur la touche A. Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche m.
Au sujet de l’appareil
Il est possible de changer de mode prise de vue (P, M, s, P, p, Q) au moyen du menu des fonctions. “Utiliser le menu” (p. 4)
Il s’agit d’un mode entièrement automatique vous permettant de prendre une photo adaptée à la scène en appuyant simplement sur le déclencheur. En mode M, les réglages du menu de prise de vue sont sélectionnables, mais le réglage modifié ne sera pas reflété sur la photo prise.
Si l’appareil ne peut identifier le mode optimal, le mode P est sélectionné.
00:34 Pour cette raison, il peut être impossible de modifier les réglages dans certains modes.
Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.
“Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)” (p. 31).
Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant l’effet spécial souhaité.
La mise au point, l’exposition (p. 27), la position de zoom (p. 16) et la balance des blancs (p. 27) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo. Le flash (p. 26) est verrouillé en mode $ (PAS D FLASH).
1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo. 2 Déplacez légèrement l’appareil photo vers la deuxième photo.
Sens de combinaison pour la photo suivante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées. 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez la deuxième photo. Avant la première prise
● Si l’image ne peut pas être retouchée, seule l’image non modifiée est enregistrée.
également n’avoir aucun effet visible sur certains sujets. Le réglage [TAILLE IMAGE] de l’image retouchée est limité à [n] ou inférieur.
Reportez-vous au manuel d’aide du logiciel (ib) pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.
Le zoom est automatiquement fixé.
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale (exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en fonction du mode prise de vue (sauf pour M) afin d’obtenir la photo vraiment désirée.
Appuyez sur la touche m.
Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène.
éclairage fluorescent le jour (éclairage résidentiel, etc.)
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc (bureaux, etc.)
Pour le paramètre ISO, bien que le paramétrage à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d’obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d’éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroissent la sensibilité de l’appareil et permettent la prise de photos à des vitesses d’obturation rapides même dans de faibles conditions d’éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, un souffle apparaît sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse.
Les photos sont prises en série tant que vous enfoncez le déclencheur.
W L’appareil prend des photos en série avec une vitesse plus élevée que [j].
[TAILLE IMAGE/QUALITE D’IMAGE] A (Menu vidéo) X TAILLE IMAGE/QUALITE D’IMAGE Modes prise de vue disponibles : P M s P p Q Sous-menu 1
(p. 31) est automatiquement réglé sur [ESP].
[MODE AF] 1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A. 2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. 3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A. En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet. Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.
I (Menu de prise de vue 1) X ESP/n
à mi-course et la mise au point obtenue, le cadre devient vert*2. Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo choisit un sujet dans le cadre et effectue automatiquement la mise au point.)
à enregistrer après la prise de la photo, pendant environ 4 secondes. Cette fonction est pratique pour enregistrer des observations ou des commentaires concernant la photo.
Ce réglage n’est pas disponible lorsque [ZOOM NUM] est réglé sur [ACTIVE]. Le [ZOOM FIN] n’est pas disponible lorsque [a SUPER MACRO] (p. 26) est sélectionné.
I (Menu de prise de vue 1) X ZOOM NUM Modes prise de vue disponibles : P M s PpQ Sous-menu 2 [ZOOM FIN] est réglé sur [ACTIVE]. [ZOOM NUM] n’est pas disponible lorsque [a SUPER MACRO] (p. 26) est sélectionné.
Pour enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez [R] (vidéos) sur [DESACTIVE].
[MODE IS VIDEO] (vidéos) I (Menu de prise de vue 1) X STABILISATEUR (images fixes)/ A (Menu vidéo) X MODE IS VIDEO (vidéos)
(images fixes) sur [ACTIVE] et [MODE IS VIDEO] (vidéos) sur [DESACTIVE]. Du bruit peut être généré depuis l’intérieur de l’appareil photo lorsque le déclencheur est actionné alors que [STABILISATEUR] (images fixes) est réglé sur [ACTIVE]. Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le bougé de l’appareil photo est trop important. Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit, [STABILISATEUR] (images fixes) peut ne pas être aussi efficace.
La photo en cours d’enregistrement ne s’affiche pas. Cela vous permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la suivante en suivant le sujet sur l’écran.
[ICON GUIDE] J (Menu de prise de vue 2) X ICON GUIDE Modes prise de vue disponibles : P M s [MODE IS VIDEO] (vidéos) est réglé sur [ACTIVE], l’image est quelque peu agrandie avant la sauvegarde.
NORMAL/ de transition FONDU/ZOOM utilisé entre les diapositives.
Pour lancer le diaporama.
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière.
Appuyez sur la touche A pour lancer [PHOTO SURFING]. Lorsqu’un élément lié de l’image affichée est sélectionné avec FG, les images liées à l’élément s’affichent dans la partie inférieure de l’écran. Utilisez HI pour afficher l’image. Pour sélectionner les éléments liés qui ne sont pas affichés, appuyez sur la touche A lorsque vous sélectionnez un élément. Pour arrêter [PHOTO SURFING], appuyez sur la touche m ou sélectionnez [BACK] et appuyez sur la touche A. BACK
évènement sont lues. (Les images dont la date de prise de vue est identique sont regroupées dans le même évènement.)
Appuyez sur la touche A pour lancer [EVENEMENTq]. (L’évènement, dont l’image pour laquelle la vue de photo unique était exécutée lors de la sélection du menu de la fonction d’affichage, est lu.) Utilisez HI pour avancer ou reculer d’une image. Pour arrêter [EVENEMENTq], appuyez sur la touche m. 4/30
FGHI pour sélectionner la catégorie de votre choix. Appuyez à nouveau sur la touche A pour lancer la lecture de la catégorie sélectionnée. Utilisez HI pour avancer ou reculer d’une image. Pour arrêter [CATEGORIEq], appuyez sur la touche m.
Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque des données créées avec le logiciel (ib) sont réimportées sur l’appareil photo.
Les informations sur les personnes ou les sites de prise de vue et les nouvelles catégories peuvent être ajoutées dans les éléments liés. Les images représentatives d’un évènement créé avec le logiciel (ib) peuvent être affichées.
Agrandit le regard du sujet.
élément de correction, puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez HI pour sélectionner une photo à retoucher, puis appuyez sur la touche A.
Mois du calendrier, puis appuyez sur la touche A.
[CALEND.] EDIT X CALEND.
Selon la photo, il est possible que les retouches ne puissent pas s’activer. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.
Avant de supprimer les photos d’une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo et sélectionnez [AUTO] pour [INTERNE/SD]. “Sélectionner un périphérique de stockage [INTERNE/SD]” (p. 40) Il est impossible de supprimer les photos protégées.
1 Utilisez FG pour sélectionner [SELECT IMAGE], puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à la photo.
2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche m.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche m. La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du son.
Si la mémoire interne est formatée, le manuel d’instruction de l’appareil photo et les données du logiciel (ib) conservées dans la mémoire interne sont effacés. Au besoin, effectuez une copie de sauvegarde avant le formatage. Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. Sous-menu 2
Réimportez les données dans l’appareil photo depuis un ordinateur pour afficher les données créées avec le logiciel (ib).
Utilisez HI pour sélectionner une photo et appuyez sur la touche A.
“Changer la langue d’affichage” (p. 14) Sous-menu 2 Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [REINITIALI]
s (Paramètres 2) X NOM FICHIER Nom de dossier Nom de dossier DCIM
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Appuyez sur la touche A lorsque [DEMARRER] (sous-menu 2) s’affiche.
“Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire” (p. 13)
1 Appuyez sur I après le réglage de Minute, et utilisez FG pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date.
Pour régler la luminosité de l’écran 1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A. s
Pour régler le format d’affichage.
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]). 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur. Couvercle de la batterie/carte/connecteur
Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.
Si réglé sur [1080i], le format 1080i est prioritaire pour la sortie HDMI. Cependant, si ce réglage ne correspond pas au réglage d’entrée de la télévision, le format de signal passe à 720p en premier, puis à 480p. Pour plus de détails sur la modification du réglage d’entrée de la télévision, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur. Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB, ne connectez pas le câble HDMI à l’appareil photo. Connecteur HDMI mini
HDMI de la télévision.
Câble HDMI (type C) (disponible dans le commerce)
Utilisez un câble HDMI adapté au connecteur HDMI mini de l’appareil photo et au connecteur HDMI de la télévision. Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble HDMI est prioritaire. Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.
1 Réglez [CONTROL HDMI] sur [ACTIVE] et éteignez l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 45) 3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo.
Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [CONTROL HDMI] sur [DESACTIVE] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.
Appuyez sur une touche.
Impression directe (PictBridge*1) PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. *1
Depuis le menu [REGLAGE], réglez [CONNEXION USB] sur [AUTO] ou [IMPRESSION]. “Utiliser le menu” (p. 4)
Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
à remplir toute la page ([ACTIVE]).
(Le nombre de le nombre de photos par feuille photos par feuille ([IMAGES/PAGE]) que si vous varie suivant avez sélectionné [IMPR MULT] à l’imprimante.) l’étape 3. *1
4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages normaux d’imprimante.
[IMAGES/PAGE], puis appuyez sur la touche A.
Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression stockées sur la carte.
Pour effectuer les réglages fins d’imprimante 1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche A.
1 Utilisez les touches de zoom pour sélectionner la taille de la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche A.
2 Sélectionnez [ANNULER] à l’aide de FG puis appuyez sur la touche A.
Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées. Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de réservations d’impression DPOF.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
Utilisez HI pour sélectionner la photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler la quantité d’impression sur “0”. Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche A une fois terminé. Utilisez FG pour sélectionner l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A. ● Les réglages sont appliqués aux photos restantes
[REINITIAL], puis appuyez sur la touche A. “Insérer la batterie” (p. 10), “Chargement de la batterie et configuration de l’appareil photo” (p. 10), “Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni” (p. 12)
Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
“Un message d’erreur s’affiche”. Des gouttelettes de condensation peuvent se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide.
Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo finale.
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”.
#(charge du flash) cesse de clignoter.
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé ECRIT PROTEGE sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur.
• Insérez une carte. • Effacez les photos inutiles.*1
• Remplacez la carte. • Effacez les photos inutiles.*1
Utilisez FG pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche A.*2
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou NON CONNECTÉ à l’imprimante.
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
Toutes les données seront effacées. Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo. Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur d’autres appareils.
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie que le fichier d’image est altéré. Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur. Problème de batteries Chargez la batterie.
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 15)
● Prise de vue en mode [AF ACTION] (p. 31) L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenezla après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
[STABILISATEUR] (p. 33) Lorsque vous prenez en photo un sujet sombre, le CCD*1 se déplace afin de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la vitesse ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom. *1
électriques. à des distances différentes
Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour. [OMBRE AJUS] (p. 31)
[VISAGE/iESP] (p. 31) Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
[ESP/n] (p. 31) La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan.
Un sujet à contre-jour est illuminé.
Réglez le mode sur [q PLAGE & NEIGE] (p. 22)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles”
“Prendre des photos plus nettes”
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 32).
ISO Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 28)
“Prendre des photos de sorte que les photos panoramiques se combinent harmonieusement”
Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil photo du centre de la scène panoramique prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l’objectif placé au centre de la scène panoramique donne de bons résultats. [PANORAMIQUE] (p. 23)
“Prolonger l’autonomie des batteries” ● Enfoncer le déclencheur à mi-course de manière répétée.
● Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 46) sur [ACTIVE]
Le réglage [WB AUTO] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)
(p. 26) L’utilisation du flash se révèle également utile pour photographier sous un éclairage fluorescent et autre lumière artificielle.
● Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de l’appareil
[INTERNE/SD] (p. 40)
“Effacer le son enregistré sur une image fixe”
“Ajouter du son aux images fixes [R]” (p. 39)
Écran • Essuyez doucement avec un chiffon doux. Objectif • Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour souffler la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif. Batterie/Adaptateur secteur USB • Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec. N’utilisez aucun solvant puissant tel que benzène ou alcool, ni un chiffon traité chimiquement. De la moisissure peut se former sur la lentille de l’objectif si elle reste sale.
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez les batteries, l’adaptateur secteur et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. • Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries. Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
USB (fournis), chargeur (vendu séparément) • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions. (p. 65)
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. • La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez-le en le connectant à un ordinateur ou au moyen de l’adaptateur secteur USB (F-2AC), d’un adaptateur secteur vendu séparément (F-1AC/D-7AC) ou du chargeur (LI-41C/LI-40C). • Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur USB (F-2AC) fourni, la charge prend généralement 2,5 heures environ (varie selon l’utilisation). • L’adaptateur secteur USB (F-2AC) fourni est conçu pour la charge et l’affichage. Assurezvous que la prise de vue n’est pas exécutée pendant que l’adaptateur secteur USB est connecté à l’appareil photo.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable : l’adaptateur secteur USB (F-2AC) fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.
Vous pouvez charger la batterie en connectant l’appareil photo à un ordinateur.
L’utilisation d’un adaptateur secteur (D-7AC/ vendu séparément) est pratique pour les tâches de longue durée, telles que l’affichage d’un diaporama de longue durée. Si vous souhaitez utiliser un adaptateur secteur avec cet appareil photo, vous devez disposer d’un multiadaptateur (CB-MA3/vendu séparément). N’utiliser aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.
Il est possible d’utiliser un chargeur (LI-41C/ LI-40C : vendu séparément) pour charger la batterie. Dans ce cas, retirez la batterie de l’appareil photo et insérez-la dans le chargeur.
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent être utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. • N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.
Cartes mémoire SD/SDHC (pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Web de Olympus) Procédure de lecture/enregistrement de la carte Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez jamais le couvercle de la batterie/carte/connecteur et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager définitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.
Avec son Sans son Avec son Sans son 103 109 154 163 Sans son Sans son 8 min. 43 sec. 13 min. 18 sec. 13 min. 29 sec. 13 min. 5 sec. 19 min. 48 sec. 20 min. 13 sec. 13 min. 5 sec. 19 min. 48 sec. 20 min. 13 sec. 26 min. 8 sec. 38 min. 44 sec. 40 min. 25 sec. Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [EFFACER] (p. 18, 38), [SUP. EVENEMENT] (p. 38), [SELECT IMAGE] (p. 38), [TOUT EFFAC] (p. 38), [FORMATER] (p. 40)
Tout comme n’importe quel dispositif électronique, un entretien et une maintenance adaptés sont nécessaires à la préservation de l’intégrité et du fonctionnement de l’appareil photo. Afin de préserver les performances de l’appareil photo, en cas d’impact important, demandez au centre de services agréé Olympus le plus proche d’inspecter votre appareil photo. Si l’appareil photo est endommagé suite à une négligence ou une utilisation inadaptée, la garantie ne couvrira pas les frais associés à l’entretien ou à la réparation de l’appareil photo. Pour plus d’informations au sujet de notre garantie, veuillez consulter le site Web Olympus de votre pays. Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes lors de l’utilisation de votre appareil photo. *1 Comme indiqué par l’équipement de vérification de la pression Olympus, conformément à la norme IEC, publication 529 IPX8. L’appareil photo peut ainsi être utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée.
• Vérifiez que l’appareil photo ne contient pas de corps étrangers (saleté, poussière et sable inclus). • Veillez à fermer solidement le couvercle de la batterie/carte/connecteur jusqu’au déclic. • N’ouvrez pas le couvercle de la batterie/carte/ connecteur avec des mains mouillées, sous l’eau ou dans un environnement humide ou poussiéreux (à la plage, par exemple).
• Veillez à essuyer l’eau ou les résidus encore présents sur l’appareil photo après utilisation de l’appareil photo sous l’eau. • Après utilisation de l’appareil photo dans de l’eau de mer, plongez l’appareil photo dans un seau contenant de l’eau fraîche pendant environ 10 minutes (le couvercle de la batterie/carte/connecteur doivent être bien fermés). Faites ensuite sécher l’appareil photo dans un lieu ombragé et bien aéré. • Il est possible que des gouttes d’eau apparaissent sur la surface interne du couvercle de la batterie/carte/connecteur lors de l’ouverture du couvercle. Si des gouttes d’eau sont visibles, veillez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.
• Des corps étrangers peuvent rester collés sur l’appareil photo si vous l’utilisez dans des conditions propices aux corps étrangers, par exemple en présence de saletés, poussière ou sable. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer. Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit. 1 Insérez la batterie et fermez solidement le couvercle de la batterie/carte/connecteur jusqu’au déclic. 2 Remplissez un seau d’eau fraîche, immergez l’appareil photo dans le seau avec la surface de l’objectif tournée vers le bas et agitez-le vigoureusement. Ou bien, rincez la surface de l’objectif en la plaçant directement sous un robinet d’eau courante.
516.5, procédure IV (essai d’impact de transit). Pour plus de détails au sujet des vérifications effectuées par Olympus, veuillez vous reporter au site Web Olympus de votre pays.
être étanche à l’eau. • N’utilisez pas de produits chimiques dans le cadre du nettoyage, contre l’apparition de la corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc. Faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau. En cas d’exposition prolongée à l’eau le boîtier de l’appareil photo risque d’être endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau. • Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afin de préserver l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous vous recommandons de remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints) tous les ans. Pour connaître les centres de services et des distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, consultez le site Web Olympus de votre pays.
ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSE- Si le produit est utilisé sans respecter les MENT informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • N’utilisez que des cartes mémoire SD/SDHC. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. • Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil photo pendant une longue durée lorsqu’il fait froid. • Votre peau peut être blessée. À des températures basses, tenez l’appareil photo avec des gants.
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
• L’appareil photo utilise une batterie au lithiumion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur ou le chargeur spécifié. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithiumion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. • Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. • Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/ TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Types de prises électriques de différents pays et de différentes régions du monde
- Pour les États-Unis uniquement Utiliser un cordon d’alimentation AWG no. 18, UL Listed, 1,5 - 4,5 m, type SPT-2 ou NISPT-2, de 125 V 7 A, avec prise non-polarisée NEMA 1-15P de 125 V 15 A". Europe Pays/Région Tension Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : STYLUS TOUGH-3000/ μ TOUGH-3000 (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ; (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré, changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ; (c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages, négatifs, câbles et piles/ batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série.
DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
écrites et approuvées par un officier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE. Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus.
2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série). 3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème.
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.
1 « OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjukuku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une garantie internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. » 2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ; c. tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ;
Garantie. 3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles. 4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi conservez-le avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Inc. • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/ DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Conditions de fonctionnement Température
Toutefois, les tests ont été effectués pour une utilisation avec ce produit à des températures allant jusqu’à -10 °C.