KENWOOD

KDC-352U - Autoradio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDC-352U KENWOOD au format PDF.

📄 62 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice KENWOOD KDC-352U - page 22
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : KDC-352U

Catégorie : Autoradio

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Autoradio CD/MP3 avec USB et Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Compatible avec les fichiers MP3/WMA/AAC, affichage LCD, puissance de sortie de 4 x 50 W
Alimentation électrique Alimentation 12V
Dimensions approximatives 178 x 50 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les smartphones via Bluetooth, entrée USB pour clé USB
Fonctions principales Radio FM/AM, lecture de CD, connectivité Bluetooth, contrôle des appels mains libres
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité modérée, pièces disponibles via le service après-vente Kenwood
Sécurité Protection contre les courts-circuits, installation recommandée par un professionnel
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KDC-352U KENWOOD

Comment réinitialiser le KENWOOD KDC-352U ?
Pour réinitialiser le KDC-352U, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil avec un objet pointu pendant quelques secondes.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Pour connecter votre téléphone via Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre téléphone, recherchez les appareils disponibles et sélectionnez KDC-352U. Ensuite, entrez le code PIN si demandé.
Pourquoi le son est-il faible ou absent ?
Vérifiez que le volume est réglé correctement et que les câbles des haut-parleurs sont correctement connectés. Assurez-vous également que l'appareil est configuré sur la bonne source audio.
Comment changer la luminosité de l'écran ?
Pour changer la luminosité de l'écran, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Affichage', puis ajustez le niveau de luminosité selon vos préférences.
Mon KDC-352U ne lit pas mes fichiers USB, que faire ?
Assurez-vous que le format des fichiers est compatible avec le KDC-352U. Essayez également de reformater votre clé USB au format FAT32 et de réessayer.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Visitez le site Web de Kenwood pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Le lecteur CD ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé et qu'il est inséré correctement. Si le problème persiste, essayez d'autres CD pour déterminer si le problème vient du lecteur ou du disque.
Comment programmer des stations de radio ?
Pour programmer une station, réglez-vous sur la fréquence souhaitée, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de mémoire jusqu'à ce que vous entendiez un bip confirmant l'enregistrement.
Pourquoi l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le fusible est en bon état et que les connexions électriques sont sécurisées.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDC-352U - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDC-352U de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI KDC-352U KENWOOD

Écoute de la radio internet Pandora® 13 Préparation

(Pour Comment attacher/détacher la façade Comment réinitialiser votre appareil Comment préparer la télécommande (RC-405) (sauf pour

Mode de recherche de station Utilisation de la télécommande (RC-405) Écoute d’un autre appareil extérieur 14 Fonctionnement basique

Réglages des fonctions

Annulation des démonstrations des affichages (sauf pour Réglage du mode de démonstration Réglage de l’horloge Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil Écoute de la radio

Réglages du mode [SETTINGS] Fonctions du Procédure de base Avertissement Précautions Connexions Installation de l’appareil Retrait de l’appareil Caractéristiques techniques

avec la télécommande (RC-405) Syntonisation à accès direct Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod

Démarrez la lecture d’un disque Connexion d’un périphérique USB Connexion d’un iPod (pour Sélection de la lecture répétée Sélection de la lecture aléatoire Sélection d’un dossier/plage/fichier Fonctions du avec la télécommande (RC-405) Recherche directe d’un morceau Fonctions du modèle associées à iPod Sélection d’une chanson par alphabet Sélection du mode de contrôle App & iPod Réglages du mode [SETTINGS] Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique Pour utiliser cette fonction, connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphonique en vente dans le commerce. (page 19) Quand un appel arrive, “CALL” apparaît. Le système audio est mis en pause. Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur SRC. “CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli. Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît. Le son du système audio est rétabli.

FR_KDC-X396[K]1.indd 2 8/19/11 2:33:51 PM AVERTISSEMENT Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil. Important... Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil. Attention: Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le volume trop haut peut être la cause d’un accident. Condensation: Quand une voiture est climatisée, de la condensation peut se produire sur la lentille du laser. Cela peut être la cause d’une erreur de lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Cet appareil ne peut lire que les CD comportant: Les illustrations dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer plus clairement comment les commandes sont utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît sur les illustrations peut différer de ce qui apparaît réellement sur l’appareil. Pour pouvoir connecter un périphérique USB, il est nécessaire de disposer d’un câble de connexion USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessoire en option). Vous pouvez connecter un iPod/iPhone Apple au Tout au long de ce mode d’emploi, le mot “iPod” désigne un iPod ou iPhone connecté à cet appareil avec un câble de connexion, KCA-iP102 (accessoire en option). Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. Lorsque vous achetez des appareils extérieurs, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région. Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ FRANÇAIS Sécurité Entretien Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages au moniteur ou à l’appareil. Nettoyage du connecteur: L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont sales. Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur. Connecteur (sur la face arrière de la façade) Manipulation des disques Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque. Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus. N’utilisez aucun accessoire pour le disque. Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur. Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant. Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement. Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.

FR_KDC-X396[K]1.indd 3 8/19/11 2:33:52 PM Préparation Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez la pile. Comment attacher/détacher la façade

N’exposez pas la façade à la lumière directe du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. Conserver la façade dans son étui lorsqu’elle est détachée. La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. Afin d’éviter d’endommager les contacts de l’appareil et de la façade, ne les touchez pas avec les doigts. Comment réinitialiser votre appareil

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages d’usine une fois la touche de réinitialisation enfoncée.

Attention: Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple. Pile au lithium. Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile. Ne remplacer uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent. Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc. Conservez les piles hors de portée des enfants dans leur conditionnement original jusqu’à leur utilisation. Débarrassezvous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement. La télécommande (RC-405) est fournie avec le

Bouton de réinitialisation Comment préparer la télécommande (RC-405) (sauf pour Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, tirez sur la feuille isolante pour la retirer. Feuille isolante

FR_KDC-X396[K]1.indd 4 8/19/11 2:33:53 PM Fonctionnement basique Capteur de télécommande NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil. Fente d’insertion FRANÇAIS Fenêtre d’affichage Éjection d’un disque Bouton de volume Borne USB Détacher la façade (Non utilisé.) Prise d’entrée auxiliaire L’indicateur suivant s’allume quand... ST: Une émission stéréo est reçue (FM). IN: Un disque se trouve dans l’appareil. Pour ATT (clignote) : Le son est atténué. (Applicable uniquement en utilisant la télécommande (RC-405), page 7.) : [PRESET EQ] est réglé sur un autre mode EQ que [NATURAL]. (page 15) B.BOOST : [BASS BOOST] est réglé sur [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] ou [B.BOOST LV3]. (page 15) : En mode de recherche ou lorsqu’une liste de lecture est affichée. Suite...

FR_KDC-X396[K]1.indd 5 8/19/11 2:33:54 PM Les illustrations et les noms des touches utilisés pour les explications de ce mode d’emploi (sauf mention contraire). sont du Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les différences: iPod 1 ( –) 2 (+ ) 3 (ALL RDM) iPod 1 (–) 2 (+) 3 (ALL RDM) 1 (–) 2 (+)

Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes... Appareil principal Télécommande

Ajuste le niveau de volume. Choisissez les éléments. Valide la sélection. Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION]. #FM+ *AM– / Choisit le dossier précédent/suivant. *AM– /

Met l’appareil sous tension. Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. Pour : L'appareil se met automatiquement hors tension après que 20 minutes se soient écoulées en mode de veille. Choisit les sources disponibles (TUNER, USB/ iPod, PANDORA, CD, AUX, STANDBY) si l’appareil est sous tension.

  • Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
  • “PANDORA” peut être sélectionné uniquement quand un iPhone ou un iPod touch (avec l'application radio internet Pandora®) est connecté et que [ON] est sélectionné pour [PANDORA SRC]. (page 8)
  • “iPod” ou “CD” peuvent être choisis uniquement quand un iPod est connecté ou qu’un CD est en place. Permet d’entrer en mode de recherche de morceau ou en mode de recherche de station (pour Pandora). Choisit la bande FM (FM1/ FM2/ FM3) ou AM quand “TUNER” est sélectionné comme source. 5/∞ 1 ( –) / 2 (+ ) Opérations générales #FM+

Permet de faire défiler vers le haut/bas (pour Pandora). Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique ENT USB/ iPod/ Pandora. Recherche une station radio. Choisit une plage ou un fichier. 4/¢ Maintenez la touche pressée pour effectuer une avance rapide de la plage vers l’avant/vers l’arrière.

Permet de sauter un morceau (pour Pandora).

ATT EXIT Opérations générales Change l’information sur l’affichage. Maintenez la touche pressée pour faire défiler les informations affichées. Permet d’accéder directement au mode de réglage de l’horloge (page 8) si la touche est maintenue pressée pendant que l’horloge est affichée. Pour Choisit une source “iPod”. Maintenez cette touche pressée pour entrer en mode de contrôle (MODE ON/ MODE OFF) pour la lecture iPod. (page 12) Pour Choisit la lecture aléatoire. (page 11) Permet d’accéder directement aux réglages [AUDIO CONTROL] / [AUDIO CTRL]. Atténue le son.

  • Pour retourner au niveau précédent, appuyez de nouveau sur la touche. Retourne à l’élément précédent. Quitte le mode de réglage. (Maintenir pressée sur l’appareil permet aussi de quitter le mode de réglage.) FRANÇAIS Appareil principal Pour commencer Annulation des démonstrations des affichages (sauf pour La démonstration des affichages reste toujours en service tant que vous ne l’annulez pas. Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît.

[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]

1 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi comme réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume pour valider. [DEMO OFF] apparaît. Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes, ou si vous tournez le bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape 2, [DEMO MODE] apparaît et la démonstration des affichages démarre. Réglage du mode de démonstration 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DEMO MODE], puis appuyez sur le bouton pour valider. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [ON] ou [OFF]. Si [ON] est choisi, la démonstration des affichages démarre si aucune opération n’est faite pendant environ 20 secondes. 4 Maintenez pressée pour terminer la procédure. Suite...

Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION]. Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider. Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton pour valider. Appuyez sur le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST] / [CLOCK ADJ]. Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur l’affichage. 5 Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez dessus pour passer au réglage des minutes. Le chiffre des minutes de l’horloge clignote sur l’affichage. 6 Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez dessus pour valider. Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes. 7 Maintenez pressée pour terminer la procédure. Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil

Appuyez sur SRC pour entrer en mode [STANDBY]. Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION]. Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le bouton pour valider. Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider. Voir le tableau pour la sélection. 5 Maintenez pressée pour terminer la procédure. Élément PRESET TYPE Réglage sélectionnable (Préréglage: *) NORMAL/ NORM *: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie (FM1/ FM2/ FM3/ AM). KEY BEEP ON */ OFF: Met en/hors service la tonalité des touches. PANDORA SRC Pour ON *: Vous permet de sélectionner la source “PANDORA” en connectant un iPhone ou iPod touch (avec l’application radio internet Pandora®). ; OFF: Met hors service “PANDORA” dans la sélection de la source. BUILT-IN AUX/ ON *: Met en service “AUX” dans la sélection de la source. Le son de l'appareil extérieur connecté est sorti par BUILTIN AUX les enceintes de la voiture. ; OFF: Met hors service “AUX” dans la sélection de la source. CD READ 1 *: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit. SWITCH PRE Pour REAR */ SUB-W: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière de l’appareil (à travers un amplificateur extérieur). SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte permettant d’obtenir les performances optimales. F/W UP xx.xx YES *: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ À propos de “KENWOOD Music Editor” Cet appareil prend en charge le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” ou supérieure Lorsque vous utilisez des fichiers audio possédant des informations de base de données ajoutées par le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, vous pouvez chercher un fichier par titre, par album ou par nom d’artiste à l’aide de la Recherche de morceau. Dans ce manuel, l’expression “USB device” désigne un dispositif qui contient des fichiers audio associés aux informations de la base de données ajoutées par le programme Music Editor de KENWOOD. “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” est disponible sur le site Web suivant: www.kenwood.com/cs/ce/ Pour en savoir plus sur le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, veuillez consulter le site Web ci-dessus ou bien l’aide du programme.

FR_KDC-X396[K]f.indd 8 8/24/11 4:58:23 PM Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes pour mémoriser la station actuelle. Appuyez brièvement pour rappeler la station mémorisée. FRANÇAIS Écoute de la radio 1 Appuyez sur SRC pour choisir “TUNER”. 2 Appuyez répétitivement sur pour choisir une bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). 3 Appuyez sur 4 / ¢ pour recherche une station. Réglages du mode [SETTINGS] Lors de l’écoute de la radio... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider. 3 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider. Voir le tableau pour la sélection. 4 Maintenez pressée pour terminer la procédure. Élément SEEK MODE Réglage sélectionnable (Préréglage: *) Permet de choisir le mode de syntonisation pour les touches 4 / ¢. AUTO1 *: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche dans l’ordre des stations présentes dans la mémoire de pré-réglage. ; MANUAL: Recherche manuellement une station. AUTO MEMORY YES *: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation (la mémorisation automatiquement n’est pas en service). (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] / [NORM] est sélectionné pour [PRESET TYPE].) (page 8) MONO SET ON: Améliore la réception FM (mais l’effet stéréo peut être perdu). ; OFF *: Annulation (l’effet stéréo est rétabli). Fonctions du la télécommande (RC-405) Syntonisation à accès direct 1 Appuyez sur FM+ / AM– pour choisir une bande. 2 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct. “– – – –” apparaît sur l’affichage. 3 A l’aide des touches numériques, entrez la fréquence. 4 Appuyez sur 4 / ¢ ( + ) pour rechercher une fréquence. avec Pour annuler le mode de syntonisation à accès direct, appuyez sur ou EXIT. Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes après l'étape 3, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement. Fonctionnement basique: FM+ / AM– : Choisit la bande. 4 / ¢ ( + ) : Recherche une station radio. 1–6 : Choisit une station préréglée.

FR_KDC-X396[K]1.indd 9 8/19/11 2:33:57 PM Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod Fente d’insertion Éjection d’un disque. (“NO DISC” apparaît et l’indicateur “IN” s’éteint.) Appuyez sur cette touche pour choisir une plage ou un fichier. Maintenez pressée cette touche pour faire une avance/retour rapide. Borne USB Faites glisser le couvercle pour l'ouvrir, puis réaliser les connexions suivantes. La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre. Appuyez sur cette touche pour choisir le dossier précédent/suivant.

  • Non disponible si “ALL RANDOM” est sélectionné. Démarrez la lecture d’un disque 1 Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil sous tension. 2 Insérez un disque dans la fente d’insertion. La lecture démarre automatiquement. 3 Appuyez sur la touche numérique ) pour reprendre/mettre en pause la lecture (si nécessaire). Connexion d’un périphérique USB CA-U1EX (Max.: 500 mA) (accessoire en option) Périphérique USB (en vente dans le commerce) Connexion d’un iPod Disques qui ne peuvent pas être utilisés Disques qui ne sont pas ronds. Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales. Vous ne pouvez pas reproduire un disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été finalisé. (Pour le processus de finalisation, reportez-vous au logiciel utilisé pour graver le disque et au mode d’emploi du graveur de disque.) Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. (pour iPod Apple (en vente dans le commerce) KCA-iP102 (accessoire en option)

FR_KDC-X396[K]1.indd 10 8/19/11 2:33:58 PM Appuyez répétitivement sur la touche numérique 4 (REP) pour faire un choix. CD audio : TRACK/ TRAC (plage) REPEAT, REPEAT OFF

MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLDER/

FOLD (dossier) REPEAT, REPEAT OFF iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF Sélection de la lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur la touche numérique 3 (ALL RDM) ou pour faire un choix. CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF MP3/WMA/iPod : FOLDER/ FOLD (dossier)

Pour MP3/WMA/iPod : Maintenez pressée la touche numérique 3 (ALL RDM) ou pour choisir “ALL RANDOM”. – Applicable uniquement si “RANDOM OFF” est déjà choisi. – Pour : Change l’élément parcouru du iPod sur “songs” (chansons). Fonctions du la télécommande (RC-405) Recherche directe d’un morceau

  • Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.
  • Ne peut pas être utilisé pour iPod et Music Editor de Kenwood. 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de recherche directe de morceau. “– – –” apparaît. 2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de plage. 3 Appuyez sur 4 / ¢ pour rechercher un morceau. Pour annuler le mode de recherche directe de morceau, appuyez sur ou EXIT. FR_KDC-X396[K]f.indd 11 Sélection d’un dossier/plage/fichier 1 Appuyez sur pour entrer en mode de recherche de morceau. “SEARCH” apparaît puis le nom du fichier actuel apparaît sur l’affichage. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un dossier/plage/fichier, puis appuyez dessus pour valider. Pour retourner au dossier racine (ou à la première plage du CD audio), appuyez sur la touche numérique 5. Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur . Pour annuler le mode de recherche de morceau, maintenez pressée . < ou > indique sur l’affichage que l’élément précédent/suivant est disponible. Pour les périphériques USB * et les iPod: Pour sauter la recherche, appuyez sur 4 / ¢.
  • Cette opération ne peut être réalisée qu’avec les fichiers enregistrés dans la base de données créée à l’aide du programme Music Editor de Kenwood. (page 8) FRANÇAIS Sélection de la lecture répétée À propos du périphérique USB Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. Placer le périphérique USB de façon à ce qu’il ne gêne pas la conduite du véhicule. Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB et un lecteur multicartes. Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture. avec Fonctionnement basique: En mode de lecture: FM+ / AM– : Choisit un dossier. 4 / ¢ ( + ) : Choisit une plage ou un fichier. : Arrête provisoirement ENT (pause) ou reprend la lecture. En mode de recherche de morceau: ENT : Valide la sélection. 5/∞ : Choisit un dossier, une plage ou un fichier. : Retour au dossier précédent.

8/25/11 8:15:21 AM Fonctions du modèle Sélection d’une chanson par alphabet 1 Appuyez sur pour entrer en mode de recherche de morceau. “SEARCH” apparaît. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez dessus pour valider. 3 Appuyez sur pour entrer en mode de recherche de morceau. “SEARCH <– – –>”/ “SRCH <– – –>” apparaît. 4 Tournez le bouton du volume pour choisir le caractère à rechercher. 5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la position d’entrée. Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères. 6 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. 7 Tournez le bouton de volume pour choisir un dossier/plage/fichier, puis appuyez dessus pour valider. Pour revenir au dossier précédent, appuyez sur . Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche numérique 5. Pour annuler le mode de recherche alphabétique, maintenez pressée . Un temps de recherche plus long est nécessaire s’il y a beaucoup de chansons ou de listes de lecture dans l’iPod. Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “ * ”. L’article (un, une, des, le, la les) apparaissant au début du nom d’une chanson sera ignoré pendant la recherche. À propos des iPod/iPhone compatibles Made for – iPod touch (1st, 2nd, 3rd et 4th generation) – iPod classic – iPod with video – iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation) – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone associées à iPod Sélection du mode de contrôle App & iPod Maintenez pressée la touche iPod pour faire un choix. MODE ON: Commandez l’iPod à partir de l’iPod *. “APP&iPod MODE”/ “APP&iPod” apparaît sur l’affichage. MODE OFF: Commandez l’iPod à partir de l’appareil.

  • Vous pouvez toujours commander la lecture/ pause, sélectionner des fichiers et faire une recherche rapide de fichiers vers l'arrière/vers l'avant à partir de l'appareil. Réglages du mode [SETTINGS] Lors de l’écoute d’un iPod... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [SKIP SEARCH], puis appuyez sur le bouton pour valider. 4 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider. 0.5% (réglage initial)/ 1%/ 5%/ 10% : Règle l’ampleur des sauts lors de la recherche d’un morceau en mode de recherche musicale. (Maintenir pressée 4 / ¢ permet de sauter 10% de morceaux quel que soit le réglage réalisé.) 5 Maintenez pressée pour terminer la procédure. Pour consulter la liste la plus récente des iPod/iPhone et des versions compatibles: www.kenwood.com/cs/ce/ ipod Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPod, le morceau qui a été reproduit par l’iPod est lu en premier. Dans ce cas, “RESUMING” s’affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant le paramètre de recherche, le titre correct etc. s’affichera. Il n’est pas possible d’utiliser iPod lorsque “KENWOOD” ou “✓” est affiché sur l’iPod.

FR_KDC-X396[K]f.indd 12 8/25/11 8:07:06 AM Écoute de la radio internet Pandora® FRANÇAIS (Pour Préparation : Assurez-vous que [ON] est choisi pour [PANDORA SRC]. (page 8) 1 Ouvre l’application Pandora® sur votre appareil. 2 Connectez l’appareil à la prise USB. La source est commutée et la diffusion démarre automatiquement sur la station actuelle. Si aucune station n’a été sélectionnée, la diffusion ne démarre pas. Pour faire défiler vers le bas/haut, appuyez sur la touche numérique 1 ( – )/ 2 ( + ). Pour sauter un morceau, appuyez sur ¢. Pour mettre en pause ou reprendre la lecture, appuyez sur la touche numérique 6 (

Mode de recherche de station Pendant l’écoute de la source “PANDORA”... 1 Appuyez sur pour entrer en mode de recherche de station. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner [A–Z] (les stations sont affichées par ordre alphabétique) ou [BY DATE] (les stations sont affichées par ordre chronologique), puis appuyez sur le bouton pour valider. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir la station souhaitée, puis appuyez dessus pour valider. À propos de la radio internet Pandora® Les spécifications requises pour l’écoute de Pandora® sont les suivantes: Utilisation d’un iPhone ou iPod touche Apple fonctionnant sous iOS3 ou ultérieur. Recherchez “Pandora” dans l’iTunes App Store d’Apple pour trouver et installer la version la plus récente de l’application Pandora® sur votre appareil. Dans l’application sur votre appareil, connectez-vous et créez un compte avec Pandora®. (Si vous n’êtes pas encore un utilisateur enregistré, vous pouvez aussi créer un compte sur www.pandora.com.) Borne USB iPhone/ iPod touch Apple (en vente dans le commerce) KCA-iP102 (accessoire en option) Utilisation de la télécommande (RC-405) En mode de lecture: ¢ ( + ) : Permet de sauter un morceau. : Arrête provisoirement (pause) ou ENT reprend la lecture. En mode de recherche de station: 5 / ∞ : • Permet de choisir [A–Z] ou [BY DATE].

  • Permet de choisir un élément. ENT : Valide la sélection. EXIT : Annule le mode de recherche de station. Connexion internet pas 3G, EDGE ou WiFi. iPhone connecté à cet appareil avec un KCA-iP102. Pandora® est disponible uniquement aux États-Unis. Puisque Pandora® est un service tiers, les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles. Certaines fonction de Pandora® ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil. Pour tout problème avec l’application, veuillez contacter Pandora® à l’adresse: pandora-support@pandora.com

FR_KDC-X396[K]1.indd 13 8/19/11 2:34:00 PM Écoute d’un autre appareil extérieur Préparation : Assurez-vous que [ON] est choisi pour [BUILT-IN AUX] / [BUILTIN AUX]. (page 8) 1 Appuyez sur SRC pour choisir “AUX”. 2 Mettez l’appareil extérieur sous tension et démarrez la lecture. 3 Tournez le bouton de volume pour régler le volume. Prise d’entrée auxiliaire Appareil audio portable (en vente dans le commerce) 3,5 mm (1/8 pouces) Mini-fiche stéréo (en vente dans le commerce) Réglages des fonctions 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL] / [AUDIO CTRL] ou [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider. 3 Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider. Référez-vous au tableau suivant pour la sélection. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé. Appuyez sur pour retourner à l’élément précédent. 4 Maintenez pressée pour terminer la procédure. [AUDIO CONTROL] / [AUDIO CTRL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf en mode STANDBY... Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *) SUB-W LEVEL –15 — +15 (Préréglage: 0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. BASS LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Mémoire de tonalité de source: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) MID LEVEL TRE LEVEL

FR_KDC-X396[K]1.indd 14 8/19/11 2:34:01 PM MID ADJUST TRE ADJUST PRESET EQ BASS BOOST LOUDNESS BALANCE FADER SUBWOOFER SET/ SUB-W SET Réglage sélectionnable (Préréglage: *) BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Choisit la fréquence centrale. BASS LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau. BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Règle le facteur de qualité. BASS EXTEND ON: Met en service les graves étendus. ; OFF *: Annulation.

0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Choisit la fréquence centrale. MID LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau. MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Règle le facteur de qualité.

10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Choisit la fréquence centrale. TRE LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau. NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Choisit un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. (Choisit [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums et aigus.) B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ; OFF *: Annulation. LOUDNESS LV1 */ LOUD LV1 */ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation. L15 — R15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes. R15 — F15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant. ON *: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation. FRANÇAIS Élément EQ PRO (pour BASS ADJUST

DETAILED SET/ DETAIL SET

HPF Pour : THROUGH *: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Les fréquences inférieures au valeurs spécifiées sont coupées. LPF SUBWOOFER/ THROUGH *: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Les fréquences supérieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont coupées. LPF SUB-W REVERSE/ REV (180°)/ NORMAL/ NORM (0°) *: Choisit l’angle de phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER] / [LPF SUB-W].) SUPREME SET ON *: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont perdues lors de la compression MP3/WMA. ; OFF: Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un disque MP3/WMA ou d’un périphérique USB, sauf iPod.) VOLUME OFFSET/ –8 — +8 (pour AUX) ; –8 — 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage du volume pour chaque source. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous VOL OFFSET (Préréglage: 0) changez la source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) SUB-W PHASE Pour [SUB-W LEVEL/ SUB-W SET/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SWITCH PRE] est réglé sur [SUB-W]. (page 8) [SUB-W LEVEL/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUB-W SET] est réglé sur [ON]. Suite...

FR_KDC-X396[K]1.indd 15 8/19/11 2:34:02 PM [SETTINGS] Élément

AUX NAME CLOCK Réglage sélectionnable (Préréglage: *) AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Choisit le nom souhaité pour l’appareil connecté. (Peut être choisi uniquement si “AUX” est choisi comme source.) CLOCK ADJUST/ CLOCK ADJ: (Pour les détails, référez-vous à la page 8.)

DISP & KEY (pour COLOR SELECT VARIABLE SCAN */ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Sélectionne votre couleur d'éclairage des touches préférée. Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [COLOR 01] — [COLOR 24] ou [USER] est sélectionné). La couleur que vous avez créé peut être sélectionnée avec [USER].

1. Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d'ajustement de couleur.

2. Appuyez sur 4 / ¢ pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster. Tournez le bouton de

volume pour régler le niveau (0 — 9).

3. Appuyez sur le bouton de volume pour valider et quitter.

DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF *: Annulation. TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler une seule fois. ; OFF: Annulation. KEY DIMMER DIMMER LV1: Assombrit l’éclairage des touches de façon constante. ; DIMMER LV2: Assombrit l’éclairage des touches de façon plus sombre que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF *: Annulation. DISPLAY (pour DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF *: Annulation. TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler une seule fois. ; OFF: Annulation. Guide de dépannage Symptôme Remède/Cause Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Vérifiez les cordons et les connexions. “PROTECT” apparaît et aucune opération ne peut être réalisée. Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de ruban isolant, puis réinitialisez l’appareil. Si “PROTECT” ne disparaît pas, consultez le centre de service après-vente le plus proche. Le son ne peut pas être entendu. / L’appareil ne se met pas sous tension. / L’information affichée sur l’afficheur est incorrecte. Les connecteurs sont sales. Nettoyez les connecteurs. (page 3) Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (page 4) Pour : La fonction de mise hors tension automatique (qui met l’appareil hors tension après 20 minutes en mode de veille) ne fonctionne pas. Assurez-vous que [OFF] est choisi pour [DEMO MODE]. (page 7) La réception radio est mauvaise. / Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. / Sortez l’antenne complètement.

FR_KDC-X396[K]1.indd 16 8/19/11 2:34:02 PM Symptôme Remède/Cause Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement. Réinsérez le disque correctement. La condition n’est pas améliorée, mettez l’appareil hors tension et consultez votre centre de service le plus proche. Un CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit Insérez un CD-R/CD-RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que vous avez utilisé et les plages ne peuvent pas être sautées. pour l’enregistrement). Le son du disque est parfois interrompu. Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. / Changez le disque. / Vérifiez les cordons et les connexions. “NA FILE” apparaît. L’appareil est en train de reproduire un fichier audio non pris en charge. “NO DISC” apparaît. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. “TOC ERROR” apparaît. Le CD est très sale. / Le CD est à l’envers. / Le CD est très rayé. Essayez un autre disque. “ERROR 99” apparaît. L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. Si le message “ERROR 99” ne disparaît pas, veuillez consulter votre centre de service après-vente le plus proche. “READ ERROR” apparaît. Copier les fichiers et les dossiers pour le périphérique USB de nouveau. Si le message d’erreur est toujours affiché, initialiser le dispositif USB ou utiliser un autre dispositif USB. “NO DEVICE” apparaît. Aucun périphérique USB n’est connecté. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. “COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu. “NO MUSIC” apparaît. Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio reproductible. “NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions. “USB ERROR” apparaît. Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Si l’appareil montre toujours le même affichage, essayez de connecter un autre périphérique USB. “iPod ERROR” apparaît. Reconnectez l’iPod. / Réinitialisez iPod. Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. vous le souhaitiez. “READING” continue de clignoter. Le temps d’initialisation est plus long. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. Le nombre de morceaux contenus dans la Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant donné que leur catégorie “SONGS” de cet appareil diffère lecture n’est pas prise en charge. du nombre de morceaux contenus dans la catégorie “SONGS” de l’iPod. Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un (ex.: nom de l’album). nombre limité de symboles.

“PANDORA ERR 5”/ “PNDR ERR 5”

L’opération de défilement vers le haut/bas a échouée. apparaît. “NO STATIONS” apparaît. Aucune station n’a été trouvée. “NO SKIPS” apparaît. La limite de saut a été atteinte. “CHK DEVICE” apparaît. Vérifiez l’application Pandora® sur l’iPhone/iPod touch. Pandora FRANÇAIS “IN” clignote.

FR_KDC-X396[K]1.indd 17 8/19/11 2:34:02 PM Installation/raccordement Liste de pièces: A Façade ................................................................... B Écusson................................................................. C Manchon de montage ................................ D Câblage électrique ........................................ E Outil de démontage ..................................... F Vis à tête plate (pour les voitures Nissan) .......................... G Vis à tête ronde (pour les voitures Toyota) ......................... (×1) (×1) (×1) (×1) (×2) (×4) (×4) Procédure de base 1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne · de la batterie de la voiture. 2 Réalisez une connexion correcte des fils d’entrée et sortie. \ “Connexions” (page 19) 3 Installez l’appareil dans votre voiture. \ “Installation de l’appareil” (page 20) 4 Reconnectez la borne · de la batterie de la voiture. 5 Réinitialisez l’appareil. (page 4) Avertissement L’appareil peut uniquement être installé dans une voiture avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation passant par le boîtier de fusibles. Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les connexions avant d’installer l’appareil. Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises. Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.

FR_KDC-X396[K]1.indd 18 Précautions Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger. N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Assurez-vous que la façade ne heurtera pas le couvercle de la console (s’il y en a) lors de sa fermeture ou de son ouverture. Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins. Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de courtcircuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif · pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes. Le montage et le câblage de ce produit nécessitent des compétences et de l’expérience. Pour des raison de sécurité, laissez ce travail à des professionnels. Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. 8/19/11 2:34:02 PM Connexions

REAR Prises de sortie arrière

Prises de sortie arrière/ caisson de grave Borne de l’antenne Prise de sortie avant Prises de sortie arrière/ caisson de grave FRANÇAIS

FRONT Prise de sortie avant

Prises de sortie du caisson de grave Fusible (10 A) Blanc Blanc/Noir À l’enceinte avant (gauche) Gris Gris/Noir À l’enceinte avant (droite) Vert Vert/Noir Vers l’enceinte arrière (gauche) Violet Violet/Noir Vers l’enceinte arrière (droite) Bleu clair/Jaune (Fil de télécommande de volant) Bleu clair/Jaune (Fil de télécommande marine) STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT MARINE REMOTE Bleu (Câble de commande de l’antenne) ANT CONT Bleu/Blanc (Fil de commande d’alimentation) P. CONT Marron (Câble de contrôle de la sourdine) MUTE Pour télécommande volant : À l’adaptateur de : À la télécommande marine à fil Kenwood Pour (accessoire en option) Pour les dernières informations sur les accessoires marins, veuillez consulter: http://www.kenwoodusa.com/Car_Entertainment/Marine/ (Non utilisé) À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule. À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations. (Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation.) Boîte de fusible de la voiture Rouge (Câble d’allumage) Jaune (Câble de batterie) Noir (Fil de terre) Vers corps métallique ou châssis de la voiture Commutateur de clé de contact Boîte de fusible de la voiture Batterie

Connectez le faisceau de câbles à l’appareil. Les autres connexions ont déjà été réalisées précédemment. (page 19) Avant la fixation, assurez-vous que la direction de l’écusson est correcte. (Crochets plus larges sur le côté supérieur.) Tableau de bord de votre voiture Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place. Installation sans utiliser le manchon de montage (voiture japonaise) 1 Retirez le manchon de montage et l’écusson de l’appareil. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis fournis. T: Voitures Toyota ; N: Voitures Nissan Retrait de l’appareil 1 Retirez la façade. 2 Engagez le loquet sur des outils de retrait dans les trous de chaque côté de l’écusson, puis tirez vers l’extérieur. 3 Insérez les outils de retrait profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les instructions des flèches indiquées ci-à droite.

FR_KDC-X396[K]1.indd 20 8/19/11 2:34:03 PM Caractéristiques techniques Bande de fréquences: Pour Plage de 200 kHz: 87,9 MHz — 107,9 MHz Pour Plage de 50 kHz: 87,5 MHz — 108,0 MHz Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB): 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB): 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) Réponse en fréquence (±3 dB): 30 Hz — 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO): 63 dB Séparation stéréo (1 kHz): 40 dB Section tuner AM Bandes de fréquences (espacement de 10 kHz): 530 kHz — 1 700 kHz Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB): 31 dBμ (36 μV) Section Disque Compact Diode laser: GaAIAs Filtre numérique (D/A): 8 fois suréchantillonnage Convertisseur D/A: 24 Bit Vitesse de rotation: 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Pleurage et scintillement: Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB): 20 Hz — 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz): 0,01 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz): 105 dB Gamme dynamique: 90 dB Décodage MP3: Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA: Compatible Windows Media Audio Interface USB Standard USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed) Courant d’alimentation maximum: CC 5 V Système de fichiers: FAT16/ 32 Décodage MP3: Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA: Compatible Windows Media Audio Section audio Puissance de sortie maximum: 50 W × 4 Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT inférieure à 1 %): 22 W × 4 Impédance d’enceinte: 4 Ω — 8 Ω Action en tonalité: Graves: 100 Hz ±8 dB Médiums: 1 kHz ±8 dB Aiguës: 12,5 kHz ±8 dB Niveau de préamplification/charge (CD): Pour : 4 000 mV/10 kΩ Pour 2 500 mV/10 kΩ Impédance du préamplificateur: ≤ 600 Ω FRANÇAIS Section tuner FM Section d’entrée auxiliaire Réponse en fréquence (±3 dB): 20 Hz — 20 kHz Tension maximum d’entrée: 1 200 mV Impédance d’entrée: 10 kΩ Généralités Tension de fonctionnement (entre 11 V et 16 V): 14,4 V Consommation de courant maximale: 10 A Dimensions d’installation (L × H × P): 182 mm × 53 mm × 158 mm (7-3/16" × 2-1/8" × 6-1/4") Poids: 2,9 livres (1,3 kg) Sujet à changement sans notification. À propos des fichiers audio Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma) Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu. Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT16, FAT32 Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la reproduction ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.