KD-SD80BT - Autoradio Bluetooth JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-SD80BT JVC au format PDF.

📄 62 pages Français FR 💬 Question IA 5 questions ⚙️ Specs
Notice JVC KD-SD80BT - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KD-SD80BT

Catégorie : Autoradio Bluetooth

Type de produit Autoradio Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Compatible avec MP3/WMA/AAC/WAV, Tuner FM/AM, Bluetooth intégré
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les appareils iOS et Android via Bluetooth
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation secteur)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 W (max)
Fonctions principales Lecture de musique via USB, Bluetooth, radio, égaliseur 13 bandes
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente JVC
Sécurité Installation conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KD-SD80BT JVC

Comment connecter mon smartphone au JVC KD-SD80BT via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis allumez le JVC KD-SD80BT. Allez dans le menu Bluetooth de l'autoradio et sélectionnez 'Appairer un appareil'. Suivez les instructions à l'écran et choisissez le nom de votre autoradio sur votre téléphone.
Pourquoi mon autoradio ne lit pas les fichiers MP3 ?
Assurez-vous que les fichiers MP3 sont correctement formatés et que le support USB ou la carte SD est en bon état. Vérifiez également que les fichiers ne dépassent pas la limite de taille ou de nombre de fichiers pris en charge par l'appareil.
Comment réinitialiser le JVC KD-SD80BT ?
Pour réinitialiser votre autoradio, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu. Cela restaurera les paramètres d'usine.
L'affichage de l'autoradio est trop sombre, comment l'ajuster ?
Pour ajuster la luminosité, accédez au menu 'Réglages' de l'autoradio, puis sélectionnez 'Luminosité' et ajustez le niveau selon vos préférences.
Comment mettre à jour le firmware de mon JVC KD-SD80BT ?
Visitez le site web de JVC pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour créer un support USB avec la mise à jour, puis connectez-le à l'autoradio et suivez les étapes à l'écran.

Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-SD80BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-SD80BT de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KD-SD80BT JVC

Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil ain de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles

N'ouvrez pas le couvercle supérieur. I! n'y à aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié

Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.

4. REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'EXTÉRIEUR DE

Arrêtez la voiture avant de manipuler l'appareil AAjustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le L'APPAREIL.

Panue oon MNT an WOMEN Lam |enus our Pme CUS LUE OU ETS Ron RE de que RE Ve nr RER AR Ge 0 nor DC LUE Mu a ERA e PSM Deere AE | ET PE E D PES MERDE, RES RORONS EM cu) (re Pl (Bapraen, Dre) “Avertissement : M Attention : = Pile Produits Informations relatives à ation des appareils et des les usagés, à l'intention des ateurs [Union européenne seulement] Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine. Notification La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. 2 | FRANÇAIS

volume trop haut peut être la cause d'un accident. Évitez d'utiliser un périphérique USB ou SD ou un iPod/Phone s'il peut gêner une conduite en toute sécurité. M Précautions sur le réglage du volume : Les appareils numériques (CD/USB/SD) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. M Température à l'intérieur de la voiture : Sivotre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l'intérieur de la voiture redevienne normale avant d'utiliser l'appareil pparaît à l'écran et le défilement de l'animation/du texte s'arrêtera pour éviter que l'affichage devienne flou lorsque la température chute en dessous de 0°C. Une fois que là température se normalise, ces fonctions commenceront à fonctionner de nouveau M Condensation : Quand une voiture est climatisée, de la condensation peut se produire sur la lentille du laser. Cela peut être la cause d'une erreur de lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore.

Comment attacher le panneau de commande Comment détacher le panneau de commande Éviter de toucher les connecteurs. [ Comment réinitialiser votre appareil Vos ajustements préréglés sont Comment forcer l’éjection d’un disque C2 (Maintenez pressée) Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. + Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l'appareil [Entretien El Nettoyage de l'appareil Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages à l'appareil M Nettoyage du connecteur Essuyez toute les saletés sur le connecteur de l'appareil et le panneau. Utilisez une coton-tige ou un chiffon.

[Table des matières Préparation Annulation des démonstrations des affichages

Réglage de l'horloge Opérations de base Radio CD/USB SD (KD-SD80BT uniquement) iPod/iPhone Recherche rapide Appareils extérieurs Connexion Bluetooth® Téléphone portable Bluetooth Lecteur audio Bluetooth Réglages de la couleur d'éclairage Réglages de la luminosité Réglages du son. Utilisation des menus Télécommande Informations complémentaires . Guide de dépannage . Spécifications BH Comment lire ce manuel : + Ce manuel explique principalement les opérations à l'aide des touches du panneau de commande. + <> indique les affichages du panneau de commande + DO indique le réglage initial d'un article de menu FRANÇAIS

Annulation des démonstrations [Réglage de l'horloge des affichages Les démonstrations d'affichage sont toujours = : activées sauf s vous les annulez (Maintenez| ë di pressée) | lage initial) 3 Choisissez <Off>. LS — Qi 4 Appuyez sur MENU pour quitter. (Réglage initial) 5 Ajustez les minutes. CEE" 6 Choisissez <24H/12H>. 7 Choisissez <24Hours> ou <12Hours>. 8 Appuyez sur MENU pour quitter. Opérations de base Minformations à l'écran (EE … Change l'information sur l'affichage. (Appuyez sur la touche) Fait défler les informations actuelles de l'affichage. (Maintenez pressée) Source Affichage [Modèle d'affichage normal) *1 Radio Station non Radio Data System : Fréquence Station FM Radio Data System : lype de programme (PTY/Fréquence/Nom de la station (PS) CD/USB/SD*2/Audio Bluetooth Titre de la piste/Titre de l'album/Artiste* —Pod/Phone (Headunit Mode/Pod— | * "No Name” apparaît pour les CD ordinaires ou si aucun Mode) nom n'a été enregistré iPod/Phone (Application Mode) Application Mode Appareils extérieurs (AUX) Aux In “1. L'information affichée varie avec l'utilisation de grands caractères et les modèles d'affichage grand format de l'horloge. *2._ PourKD-SD80BT uniquement. 4 | FRANÇAIS

Panneau de commande Télécommande Permet de basculer le Molette de commande Fenêtre d'affichage panneau vers le bas = si KD-R50 KD-SD80BT Fente pour carte SD Capteur de télécommande {KD-SD80BT « Visez l télécommande directe uniquement) POSEZ PAS à la lum ent en dir directe du soleil. tion du capteur. Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes. Panneau de | Télécommande Fonctionnement général + Mer l'appareil sous tension: + Met l'appareil hors tension. (Maintenez pressée) + Appuyez sur le bouton © /SOURCE du panneau de O/SOURCE commande et tournez la molette de commande en moins de 2 secondes pour sélectionner la source SOURCE | Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source. Molerte de VOL-7+ | Ajuste le niveau de volume. commande Choisissez les éléments. (tournez) _ + Coupe le son ou met sur pause la lecture Pen à LA + Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la appuyez) sourdine ou reprendre la lecture: 7 Valide la sélection EQ SOUND | Sélectionne les modes sonores préréglés. (er page 20) + Affiche le menu “Mains Fibres” Es page 15) ou répond à EN un appel quand l'appareil sonne. + Permet de terminer un appel. (Maïntenez pressée) Permet d'accéder directement au menu <BRIGHTNESS> (1 FUNC l'adaptateur USB Bluetooth” n'est pas connecté). (KD-R50 : uniquement) (ex page 20)

  • Vendu séparément. + Mise en/hors service de l'attente de réception TA. (es page 7) + Entrez en mode de recherche de PTY. (Maintenez pressée) TPS Énrezen mode de recherche de PTY. (Maintenez pressée) + Retourne au menu précédent. A7 a + Sélectionne une station préréglée. (er page 6) + Sélectionne le dossier MP3ANMA/WAV. (es page 8) + Recherche automatiquement une station. (es page 6) Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée) Choisit une plage. (er page 8, 10, 18) Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée)

Rad | Recherche d'une station © Choisissez <FM> ou <AM>. @Recherche automatique. (Appuyez sur la touche) Recherche manuelle. (Maintenez pressée) “M" s'affiche, puis appuyez sur la touche répétitivement "ST" s'allume lors de la réception d'une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. | Mémorisation de stations & Préréglage manuel Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM Pendant l'écoute d'une station:

(CSS pressée) L'écran “Preset Mode" s'affiche. 2 Choisissez un numéro de préréglage. @*e@, Le numéro de préréglage clignote. &l Préréglage automatique (FM automatique) risation automatique des stations puissantes) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM

MEN (Maintenez pressée) 2 +<Tuner> © » & +<S5M> +<SSM 01 - 06> “SSM" s'affiche. Lorsque toutes es stations sont mémorisées, "SSM/" disparaît Pour prérégler <SSM 07 - 12>/ <SSM 13 - 18>, répétez les étapes 1 et 2 | Sélection d'une station préréglée ER, *@"@, Vous pouvez également sélectionner une station préréglée à l'aide de A / . 6 | FRANÇAIS

Réglage du temporisateur de la radio Vous pouvez accorder une station préréglée à un moment donné indépendamment de la source actuelle.

FA, (Maintenez pressée) 2 #<Tunen © » + <Radio Timer> +<Of>/<Once>/ <Daly> 10ff] | Annule le temporisateur de la radio. Once Daily | S'active tous les jours. S'active une seule fois. 3 Sélectionnez la station préréglée. 7 + FND/<AM> (@L +<1>..<18> pour FM K <1>.. <6> pour AM 4 Réglez l'heure d'activation.

5 Appuyez sur MENU pour quitter. + @ s'allume après avoir réglé le temporisateur de la radio. + Un seul temporisateur peut être réglé. Si un nouveau temporisateur est réglé, le réglage précédent sera éliminé + Le temporisateur de la radio ne s'activera pas si l'appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur <Hide> après avoir sélectionné une station AM pour le temporisateur. (sr page 23)

Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System. Recherche de vos programmes préférés —Recherche par type de programme (PTY) Tr (Maintenez pressée) 2 Choisissez un code PTY. @*e, La recherche PTY démarre. L y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez chois la station est accordée O codes PTY News, Affairs, Info, Spor ucate, Drama, Culture, Scienc Varied, Pop M (musique), Rock M (musique), Easy M ner M (musique) (musique, Light M (musique) Classics, Où Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, County, Nation M (musique), Oldies, Flk M musique), Document Mise en service de l'attente de réception TA/d'informations L'atrente de réception permet à l'appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) ou programme d'informations à partir de n'importe quelle source autre que AM BAttente de réception TA

Indicateur 2 = Attente de réception TA L'appareil sera temporairement S'alume | commuté sur des informations routières (TA), si disponibles. N'est pas encore en service. a Accordez une autre station Clignote 9 diffusant les signaux Radio Data System + Pour mettre hors service, appuyez à nouveau sur T/P #.

BiAttente de réception d'informations 1 ER, re pressée) 2 +<Tuner> © [2 @ +<News Standby> +<On>/<Off> L'appareil sera temporairement commuté sur le programme d'informations, i disponible. + Sile volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou des informations, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. | sera appliqué à la prochaine commutation de l'appareil aux informations routières ou informations. Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n'est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. 1 ESS pressée) 2 +<Tuner> © [2 @ +<AF-Regional> * Commutation vers une autre tar) station. Le programme peut différer de celui actuellement reçu (l'indicateur AF s'allume) Commutation vers une autre station diffusant le même AFREG programme (l'indicateur REG s'allume) Ci Annulation:

  • AF-Regional : fréquences alternatives- régionales Sélection automatique des stations —Recherche de programme Lorsque le signal d'une station préréglée que vous avez sélectionnée est faible, cet appareil recherche une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. <P-Search> (er page 22) FRANÇAIS | 7 2onN9 174945

CD/USB | Lecture d'un CD/périphérique USB Face de l'étiquette La source change en “CD” et la lecture démarre. Câble USB à partir de l'arrière de l'appareil La source change en “USB” et la lecture démarre. + Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/AMMA contenus dans un CD-R, un CD-RW et des fichiers MP3/WMA/WAV contenus dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu'une mémoire USB ou un lecteur audio numérique) + Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous porter responsables de la perte de données d'un périphérique USB à mémoire de grande capacité pendant l’utilisation de ce système. + Si le disque éjecté n'est pas retiré avant 15 secondes, i sera automatiquement réinséré. + Si le disque ne peut pas être éjecté, es page 3. (l Sélection d’un dossier/plage [sélection des modes de lecture Choisit un dossier (pour MP3ANMA/WAV) = + Choisit une plage. (Appuyez sur la touche) + Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée) Sélection d'une plage/dossier à partir de la liste 2 Choisissez un dossier. (pour MP3/WMA/ WAV) (OL Choisissez une plage. QUE Pour MP3/WMA/WAV Sly a beaucoup de dossiers ou de plages, vous pouvez effectuer une recherche rapide du dossier ou de la plage de votre choix en tournant rapidement la molette de commande ou en utilisant la Recherche Rapide (es page 11

Vous pouvez sélectionner un des modes de lecture suivants à la fois 1 (Maintenez ( ÿ pressée) Rothen ‘@e@. Repeat D f Annule la lecture répétée. Trak Répêre la plage actuelle Folder” Répère le dossier actuel Random 2 off Annule la lecture aléatoire. Reprodurr aléatoirement fes [Pre pRer dede des dossiers suivants, A Reproduit aléatoirement toutes les plages.

KD-SD80BT uniquement Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV mémorisés dans des cartes SD/SDHC en vente dans le commerce. + Des cartes mémoire SD/SDHC compatibles avec le standard SD ou SDHC peuvent être utilisées. Carte SD (<2 GB), carte SDHC (<32 GB) + Les cartes mémoire SDXC et les cartes MultiMédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. + Un adaptateur spécial est nécessaire pour utiliser une carte miniSD, une carte miniSDHC, une carte microSD ou une carte microSDHC. + Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous porter responsables de la perte de données de cartes mémoire SD/SDHC pendant l'utilisation de ce système. [Reproduction de la carte SD 1 Détachez le panneau de commande. 5 Choisissez la source “SD”. Éviter de toucher les connecteurs. Appuyez plusieurs fois sur le XEY bouton La source change en “SD* et la lecture démarre. Vous pouvez commander la carte SD de la même façon que les fichiers sur un CD/périphérique USB. (es page 8) 2 Enfoncez la carte SD dans la fente jusqu'à [Retr de la carte SD ce qu'elle émette un “déclic”. 1 Détachez le panneau de commande. Face de l'étiquette 2 Enfoncezla carte SD jusqu'à ce qu'elle émette un ‘déclic’, puis tirez-la vers l'arrière. 3 Rattachez le panneau de commande. 4 Mettez l'appareil sous tension. FRANÇAIS | 9 KDSDBO8T €.FR 2onN9 174945

Pod/iPhon | Lecture d’un iPod/iPhone Cäble USB à partir de l'arrière de l'appareil Câble USB 2.0 (non fourni)* “Pod-1/iPod-2" et la lecture La source change en démarre.

  • ILest recommandé d'utiliser un câble adapté pour l'automobile (l Sélection du mode de contrôle + <Headunit Mode>/ <iPod Mode>/ <Application Mode> T4 {Maintenez pressée) Headunit | Commande la lecture du iPod à Mode travers cet appareil iPod Mode _ | Commande la lecture du iPod provenant du iPod/iPhone. Application | Le son de n'importe quelle Mode fonction (musique, jeux, applications, etc) exécutée sur l'iPod/iPhone connecté est émis parles enceintes connectées à cet appareil + Vous pouvez également modifier le réglage à l'aide de <iPod Switch> dans le menu. (ex page 23) [Sélection d’une plage Applicable sous <Headunit Mode>/<iPod Mode> uniquement. Pour <Application Mode>, applicable uniquement pour certaines applications audio. = + Choisit une plage/chapitre. (Appuyez sur la touche) mi. + Avance ou recule rapidement la Be, plage. (Maintenez pressée) Sélection d'une plage à partir de la liste Applicable sous <Headunit Mode> uniquement. 1 MEN 10 | FRANÇAIS

2 Choisissez la liste souhaitée.

Playlists Artists Albums Songs Podcasts Genres + Composers + Audiobooks< (retour au début) 3 Choisissez la plage souhaitée.

Répétez cette étape jusqu'à ce que la plage souhaitée soit choisi. + Sile menu sélectionné contient beaucoup de plages, vous pouvez effectuer une recherche rapide de la plage souhaitée en tournant rapidement la molette de commande ou en utilisant la Recherche Rapide (er page 11) [Sélection des modes de lecture Applicable sous <Headunit Mode> uniquement. Vous pouvez sélectionner un des modes de lecture suivants à la fois. 1 (Maintenez (( ÿ pressée)

Repeat off Anny aleciure répétée n Fonctionne de la même façon que là one fonction “Ré A Fonctionne de la même façon que là fonction “Répéter Tous” pour Pod Random > off Annule la lecture aléatoire. Fonctionne de la même façon Song que la fonction “Aléatoire Morceaux” pour iPod. Fonctionne de la même façon Album que la fonction "Aléatoire Alburns” pour Pod + “Album” n'est pas applicable à certains IPod/ iPhone. IApplication iPod/iPhone Vous pouvez exécuter une application originale de VC avec cet appareil dans <Application Mode>. Pour plus de détals, veuillez vous rendre sur le site Web de VC: <htip//www3jvckenwoodcom/english/cat/ indexhtmi> (Site web en anglais uniquement)

Rec he rapide Si vous avez beaucoup de dossiers/plages/contacts, vous pouvez les parcourir rapidement en saisissant le caractère initial (À à Z, O à 9 et OTHERS) 1° Accédez au menu de la liste ou au menu “Mains libres”. CD (MP3/WMA)/ iPod/iPhone Répertoire d'adresses | | USB/SD* (MP3/WMA/WAV) Bluetooth en [ EX N / EN Cros la liste souhaitée Le ° Choisissez <Phonebook> @'e |©e. 2 Sélectionnez le caractère de votre choix (A 3 Sélectionnez le dossier/la plage/le contact àZ, 0 à 9 et OTHERS). de votre choix. l = “ 0 @ (@LLEN CAS Le Pour les sources CD/USB/SD et iPod/iPhone, *OTHERS* apparaît si le premier caract répétez l'étape 3 jusqu'à ce que la plage de votre n'appartient pas à la série A à Z ou 0 à 9, comme OX Soit sélectionnée par exemple #, -, L etc. + I1se peut que la recherche ne fonctionne pas sur certains niveaux du menu sélectionné (pour iPod/iPhone)

  • Pour KD-SDBOBT uniquement. Vous pouvez connecter un appareil extérieur au câble AUX (auxiliaire) depuis l'arrière de l'app. Pour plus d'informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs, | Lecture d’un appareil extérieur 1 Connectez au câble AUX à partir de AUX l'arrière de l'appareil. 2 Choisissez <AUX IN>. Lecteur audio VOOR? portable, etc. a CL UE] ©] 3 Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.

Mini fiche stéréo de 3,5 mm {non fournie) dep Urilisez une mini fiche stéréo munie d'une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum FRANÇAIS | 11

est toujours disponible pour le pairage. + Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le N Connexion Bluetooth® En connectant l'adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1* fourni et le microphone* à cet appareil vous pouvez utiliser un périphérique Bluetooth sur cet appareil. Consultez le “Manuel d'installation/ raccordement” pour plus de détails sur comment connecter le microphone. Une fois que l'adaptateur USB Bluetooth est attaché, cet appareil périphérique Bluetooth, + Veuillez consulter l'annexe à part pour voir a liste des pays où & la fonction Bluetooth est disponible. KS-UBTI Microphone + Si vous mettez l'appareil hors tension, détachez le panneau de commande ou débranchez l'adaptateur USB Bluetooth pendant une conversation téléphonique, la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en utilisant votre téléphone portable.

  • KD-SD80BT uniquement. KS-BTAS0 Kit d'accessoires (Adaptateur USB Bluetooth et microphone) disponibles séparément pour KD-R50. Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants + Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP 1.5) + Object Push Profile — Profile de poussée d'objet (OPP 1.1) + Phonebook Access Profile — Profile d'accès au répertoire d'adresses (PBAP 1.0) + Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP 1.2) + Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP 1.3) Bi Avertissement : Arrêtez la voiture dans un lieu sûr avant de faire des opérations compliquées comme composer des numéros, utiliser le répertoire d'adresses, etc. Pairage d’un périphérique Bluetooth Quand vous connectez un périphérique Bluetooth à l'appareil pour la première fois, faites le pairage entre l'appareil et le périphérique. + Un maximum de cinq périphériques Bluetooth peut être enregistré sur cet appareil, + Un maximum de deux téléphones Bluetooth et d'un périphérique audio Bluetooth peuvent être connectés à tout moment. + Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP 1 Connectez l'adaptateur USB Bluetooth {KS-UBT1) à une des prises d'entrées USB. Cäble USB à partir de l'arrière de l'appareil

2 Cherchez et sélectionnez “JVC Unit’ sur le périphérique Bluetooth. + Pour certains périphériques Bluetooth, i se peut que vous ayez besoin d'entrer le code du Numéro d'identification Personnelle (PIN) juste après la recherche. 12 | FRANÇAIS

Connexion Bluetoo! 3 Suivez les instructions (A) ou (B) en fonction de ce qui apparaît à l'affichage. + Pour les périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut différer des étapes décrites ci-dessous. + "XXXXXX" est un mot de passe à 6 chiffres créé au hasard au cours de chaque pairage. © Assurez-vous que le mot de passe qui apparaît sur l'appareil et sur le périphérique Bluetooth soit le même. @ Sélectionnez “Yes” pour confirmer le mot de pass © Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. Pairing Press VOI Press BACK

© (1) Lorsque le périphérique Bluetooth vous demande de saisir un PIN ou un mot de passe, saisir le code PIN “0000” dans le périphérique Bluetooth. Le message ci- dessus devrait alors apparaître à l'écran. + Vous pouvez changer le code PIN avant le pairage. (ex page 23) {2) Si seulement “Pairing” apparait, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage. @ Sélectionnez “Yes” pour confirmer le pairag Sile pairage s'est bien réalisé, “Pairing COMPLETED* apparaît sur l'affichage. L'appareil établira une connexion avec le périphérique Bluetooth qui vient d'être apparié ; vous pouvez à présent contrôler le périphérique Bluetooth par l'intermédiaire de l'unité. + #}' s'allume lorsqu'un téléphone est connecté. + "D" s'allume lorsqu'un périphérique audio est connecté. + Une fois que la connexion est établie, le dispositif est enregistré sur l'appareil et il n'est pas nécessaire d'effectuer le pairage de nouveau à moins que le périphérique enregistré ne soit supprimé. + I1se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas se connecter avec l'appareil après le pairage. Connectez le périphérique à l'appareil manuellement. Consultez le mode d'emploi du périphérique Bluetooth pour obtenir plus d'informations [connexion/déconnexion manuelle d’un appareil enregistré M Pour connecter 1 ( EX (Maintenez pressée) 2 Choisissez <Connect>. (OUEN +<Bluetooth> +<Phone>/<Audio> 3 Choisissezle périphérique souhaité. #<Connect>

“Connecting.." apparaît sur l'affichage quand l'appareil est en cours de connexion au périphérique. “Connected'e"Nom du périphériquel” est affiché quand le périphérique est connecté. 4 Appuyez sur MENU pour quitter.

M Pour déconnecter 1 [7 (Maintenez pressée) 2 Choisissez <Disconnect>. @'E +<Bluetooth> +<Phone>/<Audio> 3 Choisissezle périphérique souhaité. +<Disconnect>

“Disconnected"æ"{Nom du périphériquel" est affiché quand le périphérique est déconnecté. 4 Appuyez sur MENU pour quitter. FRANÇAIS 2onN9 174945

14 | Connexion Bluetooth® Connexion à l'application originale de JVC Suppression d’un appar: enregistré L'application originale de JVC est conçue pour visualiser l'état du récepteur auto JVC et effectuer des opérations simples de contrôle sur les phones intelligents Android + Pour le fonctionnement de l'application originale de JVC, consultez le site Web de VC <htip//mm3jvckenwoodcom/english/car/ indexhtml> (Site web en anglais uniquement) 1 ER (Maintenez pressée) Choisissez <Connect>. +<Bluetooth> (HN #<Connect>

Sélectionnez le smartphone de votre choix. @*e “Connected”"[Nom du périphérique]" est affiché quand le périphérique est connecté. 4 Appuyez sur MENU pour quitter. 115 (Maintenez pressée) 2 Choisissez <Delete OK>. ” + <Bluetooth> (@L +<Delete Pairing> Ÿ + [Nom du périphé +<Delete OK?> “OK” apparait quand le périphérique a & supprimé. 3 Appuyez sur MENU pour quitter. Téléphone portable Bluetoo | Réception d’un appel Bi Pour recevoir un appel Lorsqu'il y à un appel entrant, la source change automatiquement sur “BT-1"/"BT-2". + “Receiving.." apparaît sur l'affichage, suivi du numéro ou du nom du téléphone + L'affichage clignote en émettant une lumière bleue. (ex page 17) nn. € Vous pouvez aussi appuyer sur A/W/@R/ SOURCE sur la télécommande pour répondre à un appel + Lorsque <Auto Answer> est réglé sur <On>, l'appareil répond automatiquement aux appels entrants. (es page 17) FRANÇAIS

& Pour terminer un appel (Maintenez pressée) (Maintenez pressée) Vous pouvez aussi appuyer sur A/W/4R/ commande pour terminer un M Pour désactiver/activer le mode mains libres Pendant une conversation téléphonique.

+ Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.

Téléphone portable Bluetooth Réglages pendant un appel | Notification de message textuel © Volume du téléphone ( (00— 50) [Volume 15]:les LOrsqu'un message textuel est reçu, l'appareil ajustements de volume réalisés Sonne et “[Nom du périphérique]" Cam ps Rae Mer sic | | d'incidence sur les autres + <Message Notice> doit être réglé sur <On». sources. (x page 17) Niveau du microphone + Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer (01— 03) [02]: plus le un message via cet appareil numéro augmente, plus le + Cette fonction n'est disponible que sur certains microphone devient sensible. téléphones Mode de réduction du bruit T et de suppression d'écho UN met l'appareil saus/hors DANS tension. [commutation entre deux téléphones portables connectés Quand deux téléphones portables sont connectés à l'appareil vous pouvez accéder aux deux menus “Vins libres”.

  • Appuyez sur / FUNC. pour accéder au menu “Mains libres” du premier téléphone. + Appuyez deux fois sur = / FUNC. pour accéder au menu “Mains libres” du deuxième téléphone. + Appuyez sur T/P # pour revenir au menu “Mains libres” du premier téléphone. [comment faire un appel depuis le menu mains libres 1 Accédez au menu "Mains libres”. 2 Choisissez une méthode d'appel. / ” Consultez les options © » disponibles dans le K tableau ci-dessous. 3 Sélectionnez et appelez le contact (nom/numéro de téléphone). Dialed Calls Sélectionnez le nom/numéro de téléphone Appelez Received Cals © à Missed Call Ÿ Robe Sie répertoire d'adresses contient beaucoup de numéros, vous pouvez effectuer une recherche rapide du numéro souhaité en tournant rapidement la molette de commande ou en utilisant la Recherche Rapide (ex page 11) + “No History Found” apparaît s'i n'y à pas d'historique d'appels enregistré. + “No Data” apparaît sil n'y à pas d'entrées dans le répertoire d'adresses du périphérique Bluetooth + “Send Phonebook Manually" apparaît si <Phonebook Select> est réglé sur <in Unit> ou sile téléphone n'est pas compatible avec PBAP. (er page 17) Dial Number Entrez le numéro de téléphone à composer. . ……… Changezla position de l'entrée Sélectionnez le numéro/caractère CA Appelez Ÿ R. @ FRANÇAIS | 15 KDSDBO8T €.FR 2onN9 174945

Téléphone portable Bluetoo: Utilisation du système de reconnaissance vocale Suppression d’un contact (nom/ numéro de téléphone) Vous pouvez utiliser le système de reconnaissance vocale du téléphone cannecté à cet appareil + “Not Support” apparaît si le téléphone connecté ne prend pas en charge cette fonction. 1 Accéder au mode de reconnaissance vocale. Si un seul téléphone est connecté, Si deux téléphones sont connectés, Accédez à la‘liste Choisissez le du téléphone” téléphone souhaité AUOT (Maintenez pressée)

Lorsque “Waiting Voice"æ" {Nom du périphérique]” apparaît sur l'affichage, prononcez le nom du contact que vous souhaitez appeler ou prononcez la commande vocale pour contrôler les fonctions du téléphone. Les caractéristiques de reconnaissance vocale varient en fonction du téléphone. Consultez le mode d'emploi du téléphone connecté pour plus de détails 16 | FRANÇAIS

Uniquement quand <Phanebook Select> est réglé sur <in Unit. (er page 17) 1 Accédez au menu “Mains libres”. 2 Choisissez une méthode d'appel. 7 +<Dialed Calls>/ © » <Received Calls>/ à <Missed Calls>/ <Phonebook> 3 Sélectionnez le contact (nom/numéro de téléphone) à supprimer. Nom : Numéro de téléphone @* @, + (®) 4 Accédez au menu “Supprimer entrées”. LL (Maintenez pressée) 5 Choisissez <Delete> ou <Delete All>.

Delete [Le nom/numéro de téléphone sélectionné dans l'étape 3 sera supprimé. Delete | Tous les noms/numéros de Al téléphone du menu sélectionné dans l'étape 2 sont supprimés.

Téléph portable Bluetooth [ti 1 Accédez au menu “Mains libres”. 3 Répétez cette étape pour effectuer les / Ed réglages nécessaires. | K @'@, 2 Choisissez <Settings>. + Pour revenir au menu précédent, appuyez sur © à TPS K + Pour quitter le menu, appuyez sur MENU Les réglages suivants sont applicables aux périphériques appariés. Si un autre périphérique est apparié réalisez de nouveau les réglages ation du menu Settings Article de menu Réglages pouvant être choisis (Réglage initial Phonebook In Phone] : l'appareil parcourt le répertoire tél Select” connecté In Unit: l'appareil parcourt le répertoire téléphonique enregistré dans l'appareil Vous pouvez copier la mémoire du répertoire d'adresses en utilisant <Phonebook Trans> (sr page 23). DO) honique du téléphone Auto Answer | On l'appareil répond automatiquement aux appels entrants, 10ff] : l'appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrants. RingingTone | [In Unit]: l'appareil sonne vous avertissant de l'arrivée d'un appel/message textuel Call Tone : sélectionnez votre sonnerie préférée (Tone 1 — 5) pour les appels entrants. Message Tone : sélectionnez votre sonnerie pr messages textuels entrants + La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique apparié. In Phone : l'appareil utilise la sonnerie des téléphones connectés pour vous avertir de l'arrivée d'un appel/message textuel. (le téléphone connecté sonnera s'il n'est pas compatible avec cette fonctionnalité) Ringing Color | Color 01 — 29 [06]: sélectionnez votre couleur préférée pour les alertes d'appels/messages textuels entrants Off annulation ée (Tone 1 — 5) pour les NR/EC Mode | [On]. active les fonctionnalités de réduction du bruit et de suppression de l'écho du microphone connecté pour que le son soit plus net. Off annulation MIC Setting Level (01— 03) [02]: la sensibilité du microphone augmente au fur et à mesure que son niveau de volume est augmenté. Message Notice | [On]. l'appareil sonne et [Nom du périphérique]"æ"Received Message” apparaît pour vous alerter d'un message textuel entrant. Off: l'appareil ne vous alerte pas d'un message textuel entrant.

  • Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge PBAP. FRANÇAIS | 17 KDSDBO8T €.FR 2onN9 174945

Lecteur audio Bluetoot Reproduction d'un lecteur audio Bluetooth O Sélectionnez <BT-1> ou <BT-2> en fonction de l'emplacement de l'adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1. + Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Les opérations et les indications de l'affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. | Opérations de base [sélection des modes de lecture menu Démarre ou reprend la lecture Cette touche coupe les sons. Permet de choisir un groupe/ dossier Pour les périphériques Bluetooth compatibles avec AVRCP 13 L (Maintenez à) » pressée) WP \K <Repeat>e<Random>

Repeat D off Annule la lecture répétée. Saut vers l'arrière ou saut vers Track Répète le plage actuelle l'avant. (Appuyez sur la touche) + R PET ” Avance ou recule rapidement la pète toutes les plages Hat, plage. (Maintenez pressée) Group Répète toutes les plages du Le groupe actuel Random > of Annule la lecture aléatoire. M Reprodurt aléatoirement toutes les plages. Reproduit aléatoirement Group toutes les plages du groupe actuel 18 | FRANÇAIS

Réglages de la couleur Zone des touches Zone d'affichage Toutes les zones Sélection de la couleur préréglée Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour <Button Zone>, <Display Zone>, et <AI Zone> séparément.

MEN (Maintenez pressée) 2 Choisissez <Color>. (@LIEN

Color 01-29/User/ COLORFLOW 1-3* La couleur change à des vitesses différentes. Button Zone Display Zone Al Zone + Couleur initiale : Button Zone [Color 06), Display Zone [Color 01, All Zone (Color 06] + Si <All Zone> est sélectionné, l'éclairage des touches et de l'affichage passera à la couleur actuelle/choisie de <Butron Zone> 4 Appuyez sur MENU pour quitter.

Toutes les zones : inclut la zone Touches et la zone Affichage. [Mémorisation de vos réglages Vous pouvez mémoriser vos propres couleurs de jour et de nuit pour <Button Zone> et <Display Zone> séparément 1 ER, nee pressée) 2 Choisissez <Color Setup>. QUES ‘@e + Appuyez sur A/Y pour Button sélectionner une Zone couleur primaire <Red/ , Green/Blue>, puis Day tournez la molette de Color : commande pour régler Display le niveau <00-31>. Zone R cette procédure jusqu'à ce que les trois couleurs Button PIRE RAS SOIenE Zone Dee + Vote réglage est automatiquement dant mémorisé sur “User”. olor + Si“00" est choisi pour Display | les principales couleurs Zone de <Display Zone», rien n'apparaît sur l'écran. Modifie léclarage de on l'afichage et des touches Menu durant les opérations en Color mode de menu, recherche of de liste et lecture. + Night Color/Day Color est modifié en activant/ désactivant les phares de votre voiture. 4 Appuyez sur MENU pour quitter. FRANÇAIS | 2onN9 174945

|__| + FUNC, n'est disponible que pour KD-R50. + Pour KD-SD80BT,& page 21 ouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <Button Zone>, <Display Zone> séparément 2 (OUEN Button Zone Display Zone | Level 00 à 31 3 Appuyez sur MENU pour quitter. Réglages du so Cet appareil met en mémoire les réglages de son [Sélection du son préréglé ctués pour chaque source. B Égaliseur pro Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé pour chaque source, adapté à votre genre de musique. &'9e EG Appuyez plusieurs fois sur le bouton DYNAMIC VOCAL BASS = USER LAT ag NATURALæ {retour au début) (l Mémorisation de vos réglages Pendant l'écoute, l est possible d'ajuster et de mettre en mémoire le niveau de tonalité de chaque source. Bi Égaliseur simple 1 ER tanrenez pressée) 2 Sélectionner un élément de réglage (Sub. W/Bass/Middle/Treble). ce, 3 Ajustezle niveau. @*e, {Réglage initial : DOG) SubW® 00 à 08 [08] Bass” 161451 Middle “6a610] Treble “Ga +6 [#5]

églages sont mémorisés et <USER> est activé 20 | FRANÇAIS

1 ER (Maintenez pressée) 2 + <PRO EQ> © » + <Bass>""/<Middle>/ N <Treble> 3 Appuyez sur X/°% pour régler la fréquence. 4 Appuyez sur A / Y pour régler la pente Q. 5 Ajustezle niveau.

Ajustez les éléments sonores de la tonalité sélectionnée. Bass (Réglage initial : DOG) Fréquence | 60/80/1100]/200 Hz Niveau Lui-6 à +6 [+5] a 1Q1.0)/0125/01.5/020 Middle Fréquence | 05/17/1.5/25 kHz Niveau LVI-6 à +610] a Q075/010/1Q1.25] Treble Fréquence | 10/12:5)/15/17.5 Kz Niveau Lui-6 à6[+5] a FIX] 6 Répétez les étapes 2 à 5 pour ajuster les autres tonalités. Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé 7 Appuyez sur MENU pour quitter. *_ Réglable uniquement quand <Subwoofer On/Off> est réglé sur <On>. {x page 22) ** Réglable uniquement quand <HPF> est réglé sur <Off>. (+ page 22)

Si aucune opération n'est effectuée pendant environ 60 secondes, l'opération est annulée.

MEN (Maintenez pressée) 3 Répéter l'étape 2 si nécessaire. + Pour revenir au menu précédent, appuyez sur TPS + Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU Article de menu Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX]) DEMO Pour les réglages rs page 4 Clock Display | On: affiche horloge lorsque l'unité esthors tension. Off] : annulation: MEL Pour les réglages es page 4 S[2ann2n Pour les réglages, sr page 4 ClockAdjust | Off:annulation Auto] l'horloge intégrée est synchronisée avec les données d'horloge reçues de la station FM Radio Data System Color Pour les réglages, es page 19. Color Setup Dimmer Set Sélectionne l'éclairage de l'affichage et des boutons ajusté dans le réglage <Brightness>/<Color Setup>. Off: sélectionne les réglages Jour. On : sélectionne les réglages Nu. 5 Auto] bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/désactivez A les phares de la voiture. *1 ÊË Time Set: règle le début/la fn du temporsateur pour le variateur, Tournez la ä molette de commande pour régler l'heure de début, puis appuyez sur la molette de commande pour la confirmer. Répétez l'opération pour régler l'heure de fin. Brightness Day Brightness[31]/Night Brightness[11]. paramètres de luminosité pour l'éclairage de jour et de nuit de l'affichage et du bouton Button Zone/Display Zone : règle les niveaux de luminosité 00 — 31 Scroll”? Off: annulation [Once] : fait défiler une fois les informations affichées. Auto : répète le défilement (à 5 secondes d'intervalle). Tag Display 10n] : affiche les informations des BALISES lors de la lecture de plages MP3/ > WMA/WAV. È Off: annulation S [LD Type INegative] : modèle d'affichage négatit Positive : modèle d'affichage positif. Auto : le modèle positif sera sélectionné pendant le jour‘3, alors que le modèle négatif sera sélectionné pendant la nuit'3 Contrast Level 01 — Level 15 [Level 09] règle le contraste de l'affichage afin de rendre les indications claires et lisibles. PRO EQ Pour les réglages, rs page 20. “1 La connexion du fil de commande de l'éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel d'installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation). Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <Dimmer Auto>. “2. Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l'affichage. +3. Variable selon les réglages de <Dimmer Set.

sation des m Article de menu Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX]) Fad/Bal 45 R6— F6 [0]: appuyer sur A / Y pour ajuster la balance de sortie avant-arrière des enceintes, L6— R6 [0] : appuyer sur %e/ pour ajuster la balance de sortie droite- gauche des enceintes Loud On : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus fintensité) équilibré aux faibles niveaux de volume. 10ff]: annulation. Volume Adjust Level-5 — Level +5 [Level 0]: prérègie le niveau d'ajustement du volume de chaque source, en comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“FIX" apparaît si*FM" est sélectionné) Subwoofer On/_| [On]: active la sortie du caisson de grave. Off: annulation © | Subwoofer LPF*6 | LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: les signaux audio avec des fréquences 5 inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. & | Subwoofer 00 — 08 [08]: ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Level *6 Subwoofer 10 Deg] (normall/180 Deg arrière) : sélectionne la phase du caisson de Phase "6 grave. HPF On: mer en service le fire passe haut. Les signaux basse fréquence sont coupés des (Filtre passe haut) | enceintes avant/arère. Off : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arrière) Beep 1On1/Off: met en ou hors service la tonalité des touches. {Monalté de touche) Amplifier Gain | Off: désactive l'amplicateur intégré. Low Power : limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la puissance d'entrée maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes IHigh Power] : le volume maximun est 50. ET Pour les réglages, rs page 6. (Est affiché uniquement quand la source est EM") IF Band TAuto] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences (Bande de entre les stations adjacentes, (L'effet stéréo peut être perdu) fréquence Wide: ÿ a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son intermédiaire) | n'est pas dégradée et l'effet stéréo est conservé L [AERegional #7 | Pourles réglages rs page 7 3 | P-Search 7 On/[Off]: met en ou hors service la recherche de programme (si à | (Recherche de | <AF-Regional> est réglé sur <AF> ou <AF-REG>) programme) News-Standby 7 | OnLOff]: met en ou hors service de l'attente de réception d'informations, (Est affiché uniquement quand la source est *FM") (es page 7) Stereo/Mono | Affiché uniquement quand la source est "FM" [Stereo] : active la réception FM stéréo. Mono : améliore la réception FM, mais l'effet stéréo est perdu. Radio Timer Pour les réglages, rs page 6. “4 Sivous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”. *5 _ L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave. *6 _ Estaffiché uniquement quand <Subwoofer On/Off> est réglé sur <On>. +7. Uniquement pour les stations FM Radio Data System. 2 | KD-SD808T. FRANÇAIS

Article de menu Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX]) USB Drive Change : choisissez ce réglage pour changer le périphérique quand plusieurs périphériques sont connectés à la prise d'entrée USB iPod Switch 2 THeadunit Mode]/iPod Mode/Application Mode (Commande d'un pour les réglages, sr page 10 iPod/iPhone) Audiobooks "9 Normal/Faster/Slower : sélectionne la vitesse de lecture du fichier sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone La sélection initiale dépend du réglage de votre iPod/Phone. Phone ‘il Connect/Disconnect: connecte ou déconnecte le périphérique Audio téléphonique/audio Bluetooth. (es page 13) Application Connect/Disconnect: connecte ou déconnecte l'application dans le smartphone. (sr page 14) Delete Pairing | Pour les réglages, es page 14. Phonebook Copie jusqu'à 400 numéros depuis la mémoire du répertoire d'adresses Trans d'un téléphone connecté à l'appareil par l'intermédiaire d'OPP. 2 [Set PIN Code | Changele code PIN(I à 6 chiffres). (Code PIN par défaut : 0000) un Tournez la molette de commande pour choisir un numéro et appuyez sur £ X/"X pour changer la position de l'entrée. Après avoir saisi le code PIN £ appuyez sur la molette de commande pour confirmer. 1 = = 5 l'Auto Connect | [On]. établit de manière automatique une connexion avec le périphérique ä Bluetooth lorsque l'appareil est mis sous tension: Off: annulation INo] : annulation. Yes :initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc. Information Connected Phone/Connected Audio/Connected Application 12 affiche le nom du périphérique (téléphone/audio/application) connecté. My BT Name : affiche le nom de l'appareil (VC Unit) My Address : montre l'adresse de l'adaptateur USB Bluetooth +& [AMSource “13 | IShow]/Hide : mer en ou hors service AMP dans la sélection de la source & [AUX Source ‘13 | IShow]/Hide : met en ou hors service ‘AUX In” dans la sélection de la source % [Bluetooth IShow]/Hide : met en ou hors service *BT Audio” dans la sélection de la £ | Audio ‘14 source.

Software Version | Affiche la version du micrologiciel de l'appareil Affiché uniquement quand la source est "USB-1/USB-2". Affiché uniquement quand la source est “Pod-1/iPod-2”. Si l'adaptateur USB Bluetooth n'est pas connecté à l'appareil, “Please Connect BT Adapter" apparaît sur l'affichage. <Connect> n'apparaîtra pas si deux téléphones Bluetooth sont connectés en même temps. Affiché uniquement quand un téléphone/un lecteur audio/une application Bluetooth est connecté. Affiché uniquement lorsque l'appareil se trouve dans une source autre que la source correspondante “AM Source/AUX Source”. Affiché uniquement lorsque l'adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) est branché et lorsque la source actuelle n'est pas “BT-1/BT-2”. FRANÇAIS | KDSDBO8T €.FR 2onN9 174945

Télécommande Bi Avertissement : - + installez pas une autre pile qu'une CR2025 ou Lorsque vous utilisez la télécommande pour la son équivalent première fois, retirez la feuille d'isolation. + Ne laissez pas la télécommande dans un |__| endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du soleil pendant longtemps. | Préparation Feuille d'isolation ri + Conservez la pile dans un endroit hors d'atteinte des enfants. Remplacement de la pile- + Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. + Ne laissez pas la pile avec d'autres objets bouton au lithium + Sila télécommande perd de son efficacité, métalliques. remplacez la pile. + Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou CR2025 d'autres objets similaires. + Isolez la pile en l'enveloppant d'un ruban lors de son dépôt ou rangement.

e Cet appareil st équipé d'un fonction de CS télécommande de volant. Pour plus ion: d'informations, référez-vous aussi aux “Attention : : instructions fournies avec l'adaptateur de + Danger d'explosion sila pile est remplacée de télécommande. façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. + Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil eu, etc.) 24 | FRANÇAIS

Informations complémentaires LA propos des disques LÀ propos des fichiers audio Cet appareil ne peur lire que les CD suivants dE dec déc Cet appareil peut reproduire les disques multi- session; maïs les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. Bi Disques non pris en charge + Disques qui ne sont pas ronds + Disques avec des colorations sur la surface d'enregistrement ou disques sales. + Disque enregistrable/réinscriptible qui n'a pas été finalisé. (Pour plus d'informations sur la finalisation du disque, reportez-vous au logiciel utilisé pour graver le disque et au mode d'emploi du graveur de disque) + CD de 8 cm. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil I peut aussi y avoir des problèmes pour éjecter le disque s'il est inséré. Bi Manipulation des disques + Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus. N'utilisez aucun accessoire pour le disque. Netroyez le disque en partant du centre vers l'extérieur. Netroyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux N'utilisez aucun solvant + Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement + Retirez les bavures du bord du trou central du disque avant d'insérer un disque. B Lecture de disques à double face La face non DVD d'un disque à “DualDisc” n'est pas compatible avec le standard Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil n'est pas recommandée.

Pour les disques MP3/WMA BFichiers compatibles + Extensions de fichiers : MP3(mp3), WMA(Wma), WAV( wav) + Débit binaire MP3/NMA : 5 kbps à 320 kbps + Fréquence d'échantillonnage MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MP3 (MPEG-2) : 16 kHz, 22.05 KHz, 24 kHz WMA : 8 kHz à 48 kHz Pour les périphériques USB/la carte mémoire SD + Débit binaire MP3 (MPEG-1) : 32 kbps à 320 kbps MP3 (MPEG-2): 8 kbps à 160 kbps WMA :5 kbps à 320 kbps WAV : Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps Fréquence d'échantillonnage MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MP3 (MPEG-2) : 16 kHz, 22.05 KHz, 24 kHz WMA : 8 kHz à 48 kHz WAV : 44,1 kHz Canal WMA/WAV : 1 ca/2 ca. Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée écoulée des fichiers VBR ne s'affichera pas correctement.) BFichiers incompatibles + Fichiers MP3 - codé au format MP3i et MP3 PRO - codé dans un format inapproprié - codé avec une couche 1/2 Fichiers WMA - codés au format sans perte (lossless), professionnel et vocal - avec un format non basé sur Windows Media® Audio - protégé contre la copie avec DRM + Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. BiNoms du fichier/dossier L'appareil est compatible avec les noms de fichier/dossier enregistrés sous un format conforme à ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet, et portant le code d'extension <.mp3>, <ANma> Ou <WaV>. BiAutres + Cet appareil peut affiché les balises WMA et 1D3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/24 (pour MP3) + La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n'est pas constante. FRANÇAIS | 25 2onN9 174945

À propos du périphérique USB/ de la carte mémoire SD + Lors de la connexion avec un cäble USB, utilisez un câble USB 2.0. Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d'entrée USB de l'appareil Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N'utilisez pas de nœud de raccordement USB. Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être urlisés avec cet appareil Nutlisez pas un périphérique USB/une carte mémoire SD avec 2 partitions ou plus. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 Vet dépasse 1 A. Ie peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. IL se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d'un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l'aide d'un cordon prolongateur. En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. Le fonctionnement et l'alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB, + Nombre maximum de caractère pour Norns de dossier : 25 caractères Noms de fichier : 25 caractères Balises MP3 : 128 caractères Balises WMA : 128 caractères Balises WAV : 128 caractères Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20 000 fichiers, 2 000 dossiers (999 fichiers par dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8 hiérarchies. Cependant l’ffichage ne peut montrer que 999 dossiers/fichiers. 26 | FRANÇAIS

Bi Attention + Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le périphérique USB/la carte mémoire SD répétitivement pendant que “READING” apparait sur l'affichage Un choc électrostatique à la connexion d'un périphérique USB/d'une carte mémoire SD peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil etle périphérique USB. Ne laissez pas un périphérique USB/une carte mémoire SD dans une voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou à une température élevée. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des déformations ou des dommages à l'appareil Évitez de plier, de faire tomber ou de mouiller une carte SD. + Insérez correctement la carte SD pour éviter les problèmes d'erreur de lecture.

LA propos d’iPod/iPhone Informations complément: [À propos de Bluetooth iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet appareil iPod touch (4e Génération) iPod touch (3e Génération) iPod touch (2e Génération) iPod touch (1e Génération) iPod classic iPod avec vidéo (5e Génération)* iPod nano (6e Génération) iPod nano (5e Génération) iPod nano (4e Génération) iPod nano (3e Génération) iPod nano (2e Génération)

iPod nano (1e Génération)" iPhone 45 iPhone 4 iPhone 365 iPhone 3G iPhone “<iPod Mode>/<Application Mode> ne sont ps applicables. + lln'est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode <Headunit Mode. L'ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod Lors de l’utilisation d'un iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant <htip//mmw3jvckenwoodcom/english/car/ indexhtml> (Site web en anglais uniquement)

+ Selon la version Bluetooth du périphérique, il est possible que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas se connecter à cet appareil + ILse peut que cet appareil ne fonctionne avec certains périphériques Bluetooth. + L'état du signal dépend de l'environnement + Quand cet appareil est mis hors tension, l'appareil extérieur est déconnecté. + Pour plus d'informations sur Bluetooth, veuillez vous rendre sur le site Web de IC <htp//mmw3jvckenwood.com/english/car/ indexhtmi> (Site web en anglais uniquement) Notification de marque de commerce et de licence + Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respect. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance + iPhone, iPod, iPod classic, Pod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc, registered inthe US. and other countries. + Le logo SDHC est une marque commerciale de

Guide de dépannage Symptôme Remède/Cause M Généralités Pas de son, son coupé ou bruit statique. + Vériezles cordons, l'antenne etles connexions du câble. + Vériez l'état du disque, le périphérique connecté et les plages enregistrées, + Assurez-vous d'utiliser la mini fiche stéréo recommandée au moment de faire une connexion à un apparell extérieur ex page 11) *Miswiing Check Wiring Reset The Unit*/"Wamning Check Wiring Reset The Unit’ apparait sur l'affichage et aucune opération ne peut être réalisée. Assurez-vous que les prises des fs d'enceinte sont correctement recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser l'appareil (es page 3) Si le message ne disparait pes, consultez votre revendeur d'autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits Cet apparel ne fonctionne pas du tout Réinitialisez l'appareil. page 3) mpossible de sélectionner la source. Cochezle réglage <Source Select>. (ss page 23) Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex. : nom de l'album) Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules) les chifires et un nombre limité de symboles. MFM/AM Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises les stations manuellement. IE CD/USB/SD/iPod/iPhone Please Eject” apparait sur l'affichage Appuyez sur [A], puis insérez le disque correctement. Fin Disc” apparait sur l'affichage Le disque ne peut pas être éjecté correctement. ASsurez-VOUS que rien ne bloque la fente d'insertion “Reading” continue de clignoter sur l'affichage. + Un temps d'initalisation plus long est requis. N'utilisez pes trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. + Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB/la carte mémoire SD) Les plages/dossiers ne sont pas reproduites dans l'ordre prévu. L'ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB/SD) où par l'ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque) La durée de lecture écoulée n'est pas correcte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C'est causé parla façon don‘ les plages ont été enregistrées sur le disque. *No File” apparaît sur l'affichage. Vérifiez s le dossier chois, le périphérique USB/la carte mémoire SD connecté(e) ou le iPod/iPhone contient un fichier reproductible. Not Support” apparait sur l'écran etla plage est sautée Vérifiez si la plage est dans un format compatible. + “Cannot Plaÿ” clignote sur l'affichage « L'appareil ne peut pas détecter le périphérique connecté. Vérifiez ile périphérique connecté est compatible avec cet appareil. (USB :8s- page 30) (SD :e5 page 9, 30) (iPod/iPhone :&sr page 27) Assurez-vous que le périphérique contienne des fichiers dont les formats sant compatibles. (sr page 25) Rattachez le périphérique. LiPod/Phone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. + Vérifez la connexion entre cet apparel etliPod/Phone + Détachez et réinitialisez liPod/iPhone en réalisant un redémarrage à froid. Pour plus d'informations sur la réinitialisation de l'Pod/iPhone, référez-vous au manuel d'instruction de votre iPod/iPhone. «+ Vériez sile réglage <iPod Switch> est correct. (ss page 10) 28 | FRANÇAIS

Guide de dépannage Symptôme I Remède/Cause Bluetooth Vous ne pouvez pas choisir”BT-1"/ | Cochez <Bluetooth Audio> dans le réglage <Source Select. “BT-2" (ex page 23) Aucun périphérique Bluetooth nest détecté. + Cherchez de nouveau depuis le périphérique Bluetooth Réinitialisez l'appareil. (es page 3) Le pairage ne peut pas être réalisé. Assurez-vous que vous avez entréle même code PIN pour l'appareil et le périphérique Bluetooth, Effacez l'information du pairage depuis l'appareil et le périphérique Bluetooth et réalisez le pairage de nouveau “Paring ul” apparait sur lafichage lorsque l'on tente de faire le pairage. Vous avez déjà enregistré le maximum de cinq dispositifs Bluetooth dans l'apperel. Pour appairer un autre périphérique, supprimez d'abord'un des périphériques appariés de l'appareil. ex page 14) Il a un écho ou du bruit Ajustez la position du microphone. Ajustez <NR/EC Mode> et <Mic Level> sur une meilleure combinaison. (sr page 17) Le son du téléphone est de mauvaise qualité. Réduisez la distance entre l'appareil etle périphérique Bluetooth, Déplacez la voiture vers un lieu où la réception du signal est meilleure. L'appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire d'adresses, Vous avez peurêtre essayé de copier es mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l'appareil. Appuyez sur DISP ou TyP #9 pour quitter. Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d'un lecteur audio Bluetooth Réduisez la distance entre l'appareletle lecteur audio Bluetooth. + Mettez hors tension et puis sous tension l'appareil et essayez de nouveau de faire la connexion Îlest possible que d'autres périphériques Blueroot de tenter de se connecter à l'appareil soient a train Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé. + Vérifiez sile lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AudiohWideo Remote Control Profile (AVRCP]. (Consultez le mode d'emploi de votre lecteur audio) + Connectez et déconnectez de nouveau le lecteur Bluetooth. La méthode d'appel Voice” ne réussi pas, + Uiiisez Voice” la méthode d'appel dans un leu plus tranquile. «Réduisez la distance vous séparant du microphone lorsque vous prononcez le nom. Changez “NR/EC Mode’ sur “Of” {es page 17) et essayez de nouveau Not Support” apparait lorsque vous tentez de faire une composition vocale. fonction. Le téléphone connecté ne prend pas en charge & *Connection Error” apparait sur l'affichage. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée, Connectez manuellement le dispositif. page 13) “Error apparait sur l'affichage. Essayez de nouveau l'opération. Si "Error apparaît de nouveau, étiez si 'apparel extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. Please V it” apparait surl'afichage. L'appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Sile message ne disparait pas, mettez l'appareil hors tension puis sous tension, puis connectez de nouveau le périphérique (ou réiniilisez l'appareil (ex page 3) FHWEno? apparait sur l'afichage. Réinitizlisez l'apparel et essayez de nouveau l'opération. SI "HA apparait de nouveau, consultez votre revendeur d'autoradio VC *BT Device Not Found” apparait sur l'affichage. + L'appareil n'a pas réussi à chercher les périphériques Bluetooth enregistrés pendant la connexion automatique. Activez Bluetooth sur votre périphérique et réalisez manuellement la connexion.

Bi SECTION DE L'AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS) par canal pour 40, 40 Hz à 20 000 Hz avec 1% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge 40 (40 à 80 admissible) Réponse en fréquence 40 Hz à 20 000 Hz Rapport signal sur bruit 80 dB Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du caisson de grave/Impédance 2,5 V/20 KO en charge (pleine échelle) Impédance de sortie

Bi SECTION DU TUNER FM Plage de fréquences MHZ à 108,0 MHz Sensibilité utile BF (8 pV/750) Sensibilité utile à 50 dB dBf (1,8 uV/750) (400 kHz) Sélectivité de canal alterné Réponse en fréquence 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo 40 dB AM Plage de fréquences MU: 537 KHz à 1 611 KHZ LW: 153 KHz à 279 KHz Sensibilité/Sélecrivité MW: 20 uV/40 dB, LW: 50 pV Bi SECTION DU LECTEUR CD Système de détection du signal Capteur optique sans contact (laser semiconducteur) Nombre de canaux Z canaux (stéréo) Réponse en fréquence S'Hz à 20 000 Hz Rapport signal sur bruit 58 dB Pleurage et scintillement Inférieur à la limite mesurable Bi SECTION USB Standard USB USB 11, USB 2.0 Vitesse de transfert de données (Full Speed) Max. 12 Mbps Périphériques compatibles A mémoire de grande capacité Système de fichiers compatible FAT 32/16/12 Format audio compatible MP3/MMAANAV Courant d'alimentation maximum CCSVæ IA

Bi SECTION SD Système de fichiers compatible FAT 32/16/12 Capacité Jusqu'à 32 GB Format audio compatible MP3/AMMANNAV Bi SECTION BLUETOOTH Version Bluetooth 2.1 certifié (+EDR) Classe d'alimentation Classe 2 Radio Zone de fonctionnement 10m Profile

Bi GÉNÉRALITÉS Alimentation (tension de fonctionnement) CCT44 VTT Và 16 V admissibles) Système de mise à la masse Masse négative Températures de fonctionnement admissibles DC à 40€ Dimensions Taille d'installation environ 182 mm x 52 mm x 159 mm ŒLxHxP) Taille du panneau environ 188 mm x 59 mm x 13 mm Masse A Kg (sans les accessoires) Sujet à changement sans notification KDSDBOBT € FR FRANÇAIS | 31

Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de . fonctionnement? + Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil | JVC © 2012 JVC KENWOOD Corporation 0212DTSSANJEIN | + IR