KD-X310BTE - Autoradio Bluetooth JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-X310BTE JVC au format PDF.

📄 82 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JVC KD-X310BTE - page 56
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KD-X310BTE

Catégorie : Autoradio Bluetooth

Type de produit Autoradio numérique avec Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Compatible avec les formats audio MP3/WMA/WAV/FLAC
Alimentation électrique Alimentation 12V
Dimensions approximatives 178 x 100 x 50 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec Android et iOS via Bluetooth
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V DC
Puissance 4 x 50 W (max)
Fonctions principales Bluetooth, radio FM/AM, entrée USB, entrée auxiliaire
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente JVC
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, respecter les normes électriques lors de l'installation
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - KD-X310BTE JVC

Comment connecter mon smartphone au JVC KD-X310BTE via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez le JVC KD-X310BTE en mode de couplage. Sélectionnez le nom de votre autoradio dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi le son est-il faible sur le JVC KD-X310BTE ?
Vérifiez le niveau de volume sur l'unité principale et assurez-vous que les réglages de balance et de fader sont corrects. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état de fonctionnement.
Comment réinitialiser le JVC KD-X310BTE ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'unité avec un objet pointu, comme un stylo, pendant quelques secondes.
Mon autoradio ne lit pas les fichiers audio de ma clé USB, que faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV). Essayez également de brancher la clé USB sur un autre port pour vérifier si le problème persiste.
Comment mettre à jour le firmware du JVC KD-X310BTE ?
Visitez le site web de JVC pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB, puis insérez la clé dans l'autoradio et suivez les étapes de mise à jour à l'écran.
Pourquoi l'écran du JVC KD-X310BTE reste-t-il noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que les câbles d'alimentation sont bien connectés. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil ou de vérifier les fusibles du véhicule.
Comment régler les paramètres d'égaliseur sur le JVC KD-X310BTE ?
Accédez au menu audio de l'autoradio, sélectionnez 'Égaliseur' et choisissez parmi les presets disponibles ou ajustez manuellement les fréquences selon vos préférences.
Le JVC KD-X310BTE ne reçoit pas de stations radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et en bon état. Essayez de rechercher manuellement les stations ou de vérifier si le mode FM est activé.
Comment désactiver les notifications Bluetooth sur le JVC KD-X310BTE ?
Accédez aux paramètres Bluetooth de l'autoradio et désactivez les notifications ou les alertes selon vos préférences.
Comment changer la couleur de l'affichage du JVC KD-X310BTE ?
Accédez au menu des paramètres de l'affichage, puis sélectionnez 'Couleur' pour choisir parmi les options disponibles pour personnaliser l'affichage.

Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-X310BTE - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-X310BTE de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KD-X310BTE JVC

JS_JVC_KD_X310BT_J_S001A.indd i Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 12/9/2013 2:57:06 PM Para cumplimiento de la COFETEL: “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada” IC (Industry Canada) Notice This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The term “IC: ” before the certification/ registration number only signifies that the Industry Canada technical specification were met. Note de IC (Industrie Canada) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/ enregistrement signifie seulement que les specifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. CAUTION This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles). Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. ATTENTION Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.

Avertissement N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule. Précautions Réglage du volume:

  • Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
  • Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités:
  • Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
  • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
  • Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit. Télécommande (RM-RK52):
  • Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
  • La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent.
  • Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
  • Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement. Comment lire ce manuel Entretien
  • Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.
  • [XX] indique les éléments choisis.
  • ( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées. Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur. Connecteur (sur la face arrière de la façade)

FONCTIONNEMENT DE BASE

Façade Télécommande (RM-RK52) (Pour KD-X310BT) Attachez Capteur de télécommande (NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.) Bouton de volume (tournez/appuyez) Fenêtre d’affichage Détachez Comment réinitialiser Touche de détachement Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation. Comment remplacer la pile Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande) Mettez l’appareil sous tension Ajustez le volume Appuyez sur B /SOURCE.

  • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Tournez le bouton de volume. Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
  • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Appuyez sur VOL + ou VOL –. Sélectionner la source Changez l’information sur l’affichage ( non disponible ) Appuyez sur pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
  • Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Appuyez répétitivement sur SOURCE.
  • Appuyez répétitivement sur B /SOURCE.
  • Appuyez sur B /SOURCE, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. Appuyez répétitivement sur DISP. ( 21)
  • Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de l’affichage. ( non disponible ) FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

Annulez la démonstration 1 Maintenez enfoncée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DEMO], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [DEMO OFF], puis appuyez sur le bouton. 4 Appuyez sur MENU pour quitter.

ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction. ON: Met en service AM dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ON: Met en service PANDORA dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ON: Met en service IHEARTRADIO dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service.

Réglez l’horloge 1 Maintenez enfoncée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le

SETTINGS BEEP SRC SELECT AM * PANDORA * IHEART * AUX * AUTO: L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Broadcast Data System. ; OFF: Annulation. ON: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ; OFF: Annulation. bouton. Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK SET], puis appuyez sur le bouton. Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Heure Minute Tournez le bouton de volume pour choisir [24H/ 12H], puis appuyez sur le bouton. Tournez le bouton de volume pour choisir [12 HOUR] ou [24 HOUR], puis appuyez sur le bouton. Appuyez sur MENU pour quitter. SYSTEM / BLUETOOTH F/W xxxx YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: <http://www.jvc.net/cs/car/>.

  • Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.

Faites les réglages de base 1 Maintenez enfoncée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur MENU pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 24/12/2013 2:35:43 PM USB / iPod Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre. USB Prise d’entrée USB Câble USB 2.0*1 (en vente dans le commerce) iPod/iPhone Prise d’entrée USB Pour Faire Sélectionnez un fichier Sélectionnez un dossier *3 Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Répéter la lecture *4 Appuyez sur S/ T (ou appuyez sur H / I sur la RM-RK52). Appuyez sur 1 K / 2 J (ou appuyez sur J / K sur la RM-RK52). Lecture aléatoire *4 (Accessoire du iPod/iPhone)*1 Appuyez répétitivement sur 5 iPod MODE pour sélectionner le mode de commande ([HEAD MODE] / [IPHONE MODE]). HEAD MODE: À partir de l’appareil. IPHONE MODE: À de iPod/iPhone.*2 Maintenez pressée S/ T (ou maintenez pressée H / I sur la RM-RK52). Appuyez répétitivement sur la touche 4 B pour faire un choix.

  • Fichier JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC) ( 21): TRACK RPT, RPT OFF
  • Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC: TRACK RPT, FOLDER RPT, RPT OFF
  • iPod: ONE RPT, ALL RPT, RPT OFF Appuyez répétitivement sur la touche 3 A pour faire un choix.
  • Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC ou fichier JPC / JMC: FOLDER RND, ALL RND, RND OFF
  • iPod: SONG RND, ALL RND, RND OFF *1 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. *2 Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers vers l’arrière/ vers l’avant à partir de l’appareil. *3 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod. *4 Pour iPod: Applicable uniquement avec [HEAD MODE]. FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

24/12/2013 2:35:45 PM USB / iPod Sélectionnez un fichier à partir d’une liste Pour iPod: Fonctionne uniquement quand [HEAD MODE] est sélectionné. ( 5) 1 Appuyez sur MENU . 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.

  • Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.
  • iPod ou fichier JPC / JMC: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*, AUDIOBOOKS*).
  • Uniquement pour iPod. S’il y a beaucoup de fichiers.... Vous pouvez faire une recherche rapidement (à l’étape 2 ci-dessus) en tournant le bouton de volume rapidement.
  • Ne peut pas être utilisé pour iPod. Sélectionnez un morceau par son nom Pendant l’écoute de l’iPod et quand [HEAD MODE] est sélectionné ( 5).... Si vous avez beaucoup de dossiers ou de fichiers, vous pouvez faire une recherche parmi eux rapidement à partir du premier caractère (A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
  • “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9. 1 Appuyez sur MENU . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur 1 K / 2 J ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir le dossier ou fichier souhaité, puis appuyez sur le bouton. Changez le lecteur USB Quand un smartphone (périphérique à mémoire de grande capacité) est connecté à la prise d’entrée USB, vous pouvez sélectionnez sa mémoire interne ou sa mémoire externe (une carte SD par exemple) pour lire les morceaux mémorisés. Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous souhaitez quand plusieurs lecteurs sont connectés. Appuyez répétitivement sur la touche numérique 5 iPod MODE pour choisir le lecteur souhaité. (ou) 1 Maintenez enfoncée MENU . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB/IPOD], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB], puis appuyez sur le bouton. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [DRIVECHANGE]. Le lecteur suivant est sélectionné automatiquement. Répétez les étapes 1 à 4 pour choisir les lecteurs suivants. Options sélectionnables: [DRIVE 1] à [DRIVE 5] Change la vitesse de lecture des livres audio Pendant l’écoute de l’iPod et quand [HEAD MODE] est sélectionné ( 5).... 1 Maintenez enfoncée MENU . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB/IPOD], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [IPOD], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. BOOK NORMAL / BOOK FASTER / BOOK SLOWER: Choisissez la vitesse de lecture souhaité du fichier sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone. (Défaut: Dépend du réglage de votre iPod/iPhone.)
  • Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.
  • Pour annuler, appuyez sur MENU.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 24/12/2013 2:35:46 PM RADIO Recherche de votre programme préféré (recherche PTY) Disponible uniquement pour la source FM. 1 Maintenez enfoncée G PTY. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un code PTY, puis appuyez sur la bouton pour démarrer la recherche. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. “ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. Recherchez une station 1 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir FM ou AM. 2 Appuyez sur S/ T (ou appuyez sur H / I sur la RM-RK52) pour rechercher une station automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé S/ T (ou maintenez pressée H / I sur la RM-RK52) jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement. Mémorisez une station Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Pendant l’écoute d’une station.... Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6) pour mémoriser. (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESET MODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît. Code PTY: NEWS, INFORM (information), SPORTS, TALK, ROCK, CLS ROCK (rock classique), ADLT HIT (hits adultes), SOFT RCK (rock soft), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgique), JAZZ, CLASSICL (classique), R & B (rhythm et blues), SOFT R&B (rhythm et blues soft), LANGUAGE, REL MUSC (musique religieuses), REL TALK (discussion religieuse), PERSNLTY (personnalité), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (discussion en espagnol), MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP, WEATHER Autres paramètres 1 Maintenez enfoncée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [TUNER], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection ( 8), puis appuyez sur le bouton. 4 Appuyez sur MENU pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

  • Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). (ou) Appuyez sur MENU, puis tournez le bouton de volume pour choisir un numéro préréglé, puis appuyez sur le bouton pour valider. FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

26/12/2013 5:28:16 PM AUX RADIO Défaut: XX RADIO TIMER SSM IF BAND MONO AREA Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle. 1 ONCE/ DAILY/ WEEKLY/ OFF: Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie. 2 FM/ AM: Choisissez la bande FM ou AM. 3 01 à 18 (pour FM)/ 01 à 06 (pour AM): Sélectionnez la station préréglée. 4 Réglez l’heure et le jour * de mise en service.

  • “M” s’allume quand le réglage est terminé.
  • Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l’étape 1. La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
  • L’appareil est mis hors tension.
  • [OFF] est sélectionné pour [AM] dans [SRC SELECT] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. ( 4) SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 pour mémoriser les 12 stations suivantes. AUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; WIDE: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. S’affiche uniquement quand la source est FM. ON: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; OFF: Annulation. AREA US: Pour l’Amérique du Nord/Centrale/du Sud, intervalles AM/FM: 10 kHz/200 kHz. ; AREA EU: Pour les autres régions, intervalles AM/FM: 9 kHz/50 kHz. ; AREA SA: Pour les pays d’Amérique du Sud, intervalles AM/FM: 10 kHz/50 kHz. Utilisation d’un lecteur audio portable 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Lecteur audio portable Prise d’entrée auxiliaire 2 Sélectionnez [ON] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. ( 4) 3 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir AUX. 4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 5:28:16 PM Pandora® Préparation: Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Pandora.

  • Sélectionnez [ON] pour [PANDORA] dans [SRC SELECT]. ( 4) Créez une nouvelle station 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [NEW STATION], puis appuyez sur le bouton. Démarrez l’écoute 1 Ouvre l’application Pandora sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. Prise d’entrée USB puis appuyez sur le bouton. Une nouvelle station est créée sur la base du morceau ou de l’artiste actuel. Recherchez une station mémorisée 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur (Accessoire du iPod/iPhone)* La source change sur PANDORA et la diffusion démarre.
  • Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. Pour Faire Mettez en pause ou reprenez la lecture Appuyez sur le bouton de volume (ou appuyez sur sur la RM-RK52). Fait défiler vers le haut ou vers le bas Appuyez sur 2 / 1 (ou appuyez sur J / K sur la RM-RK52).
  • Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Appuyez sur T (ou appuyez sur I sur la RM-RK52). Sauter une plage 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [FROM TRACK] ou [FROM ARTIST], le bouton. [BY DATE]: En fonction de la date d’enregistrement. [A-Z]: Ordre alphabétique. 3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. Marquez un morceau ou une informations d’artiste 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [THIS TRACK] ou [THIS ARTIST], puis appuyez sur le bouton. “BOOKMARKED” apparaît et l’information est mémorisée sur votre périphérique. Le signet est disponible sur votre compte Pandora mais pas sur cet appareil. FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

24/12/2013 2:35:51 PM iHeartRadio® Préparation: Installez la dernière version de l’application iHeart Link for JVC sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur iHeartRadio.

  • Sélectionnez [ON] pour [IHEART] dans [SRC SELECT]. ( 4) Démarrez l’écoute 1 Ouvrez l’application iHeart Link sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. Prise d’entrée USB Pour Faire Mettez en pause ou reprenez la lecture Appuyez sur le bouton de volume sur la RM-RK52). (ou appuyez sur Fait défiler vers le haut ou le bas pour choisir une station personnalisée Saute une plage pour choisir une station personnalisée Crée une nouvelle station/station personnalisée Ajoute la station actuelle aux stations préférées Recherche d’une station en direct (Accessoire du iPod/iPhone)*
  • Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. 3 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir IHEARTRADIO. La diffusion démarre automatiquement Appuyez sur 2 / 1 (ou appuyez sur J / K sur la RM-RK52).
  • Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Appuyez sur T (ou appuyez sur I sur la RM-RK52). Maintenez enfoncé le bouton de volume. Maintenez enfoncée 3. Appuyez sur 3. Recherchez une station 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. Quand une liste des villes apparaît, vous pouvez sauter les villes dans l’ordre alphabétique. 4 Appuyez sur MENU pour quitter. Saute les villes dans l’ordre alphabétique Quand une liste de villes apparaît pendant la recherche... 1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères. Vous pouvez rechercher rapidement dans la liste à l’aide du premier caractère (A à Z). 2 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur 2 / 1 pour choisir le caractère à rechercher. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 5:28:18 PM Radio SiriusXM® (pour KD-X31MBS) Préparation: 1 Connectez le tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le commerce). Antenne Port d’extension sur le panneau arrière Tuner SiriusXM Vehicle 2 Activez l’abonnement avec www.siriusxm.com/activatenow ou en appelant 1-866-635-2349. Le numéro d’identification de la radio est nécessaire pour l’activation du tuner SiriusXM Vehicle. Le numéro d’identification de la radio est situé sur l’étiquette du tuner SiriusXM Vehicle et peut aussi être affiché sur la fenêtre d’affichage de l’appareil quand vous sélectionnez “Channel 0” après la connexion du tuner SiriusXM Vehicle. Pour les utilisateurs au Canada: Pour activer le service SiriusXM Canada rendez-vous sur www.xmradio.ca et cliquez sur “ACTIVATE RADIO” dans le coin supérieur droit ou appeler le 1-877-438-9677. 3 Appuyez sur B /SOURCE pour sélectionner SIRIUS XM et démarrer la mise à jour. Mémorisez un canal Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 canaux. Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESET MODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît. Pour choisir un canal mémorisé: Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir PRESET, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Relecture SiriusXM™ 1 Appuyez sur le bouton de volume. L’appareil mémorise la position de pause. Démarrez l’écoute 1 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir SIRIUS XM. 2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir CATEGORY, puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie dans la liste, puis appuyez sur le bouton. Si “ALL CHANNELS” est sélectionné, tous les canaux disponibles sont affichés. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal, puis appuyez sur le bouton. (ou) Appuyez sur S / T pour rechercher un canal manuellement.

  • Maintenir enfoncée S / T permet de changer le canal rapidement. Si un canal verrouillé ou un canal adulte ([MATURE CH] est réglé sur [ON]) est sélectionné, un écran d’entrée de code secret apparait. Entrez le code secret pour recevoir le canal. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la relecture. La relecture démarre à partir de la position de pause de l’étape 1. Pendant la relecture...
  • Pour faire une pause ou reprendre la lecture, appuyez sur le bouton de volume.
  • Pour sauter le morceau actuel vers l’arrière/vers l’avant, appuyez sur S / T.
  • Pour un retour/avance rapide, maintenez enfoncée S / T.
  • Pour quitter la relecture et retourner au direct, maintenez enfoncée le bouton de volume. FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

26/12/2013 5:28:20 PM Radio SiriusXM® Défaut: XX Favoris intelligents Les canaux préréglés de l’utilisateur 1 à 6 sont affectés initialement comme canaux préférés intelligents. Le tuner SiriusXM Vehicle met automatiquement en cache le contenu audio diffusé des canaux préférés intelligents en tache de fond.

  • Les canaux préférés intelligents sont disponibles avec le tuner SiriusXM SXV200 ou ultérieur.
  • “ * ” apparaît comme dernier caractère du nom de canal pour les canaux préférés intelligents.
  • Cet appareil peut mémoriser un maximum de six canaux préférés intelligents. Si vous essayez d'affecter un 7e canal, un bip d'erreur est émis. Pour annuler les canaux préférés intelligents... 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir PRESET, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis maintenez enfoncé le bouton. “ * ” disparaît du dernier caractères. Pour réaffecter les canaux préférés intelligents... Répétez les étapes 1 à 3. “ * ” apparaît au dernier caractère. Quand vous syntonisez un canal préféré intelligent, vous pouvez revenir en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu manqué: nouvelles, discussions, sport ou musique. Réglages SiriusXM 1 Maintenez enfoncée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SIRIUS XM], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau Il y a deux types de fonctions de verrouillage disponibles:
  • SiriusXM-defined: Quand [MATURE CH] est réglé sur [ON]
  • Défini par l’utilisateur: Utilisation de [CHANNEL EDIT] quand [MATURE CH] est réglé sur [OFF] Pour déverrouiller les réglages: CH LOCK 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer le code secret actuel. (Le code secret initial est 0000.) 4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider. CODE SET 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour confirmer le code secret.
  • Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage de canal à partir de la fois suivante. CH EDIT * 1 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal que vous souhaitez verrouiller, puis appuyez sur le bouton. “L” apparaît devant le numéro de canal. 3 Maintenez G PTY enfoncée pour quitter. CH CLEAR* YES: Annule tous les canaux verrouillés. ; NO: Annulation. MATURE CH ON: Met en service le réglage de verrouillage SiriusXM (canal pour adulte). ; OFF: Met hors tension.
  • Si [ON] est sélectionné, votre réglage [CH EDIT] est ignoré temporairement. SIGNAL LVL WEAK/ GOOD/ STRONG: Montre la puissance du signal actuellement reçu. BUF USAGE 0% — 100% (0): Montre l’utilisation actuelle pour la mémoire tampon de relecture. SXM RESET YES: Réinitialiser les canaux mémorisés, le réglage des canaux verrouillés et le réglage des canaux pour adulte aux valeurs par défaut. ; NO: Annulation.
  • Affiché uniquement quand [MATURE CH] est réglé sur [OFF]. suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Appuyez sur MENU pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 24/12/2013 2:35:54 PM BLUETOOTH® Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth en utilisant cet appareil. Connectez le microphone Panneau arrière Microphone (fourni) Prise d’entrée du microphone Pairage d’un périphérique Bluetooth Lors de la connexion d’un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil.

  • Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
  • Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
  • Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
  • Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus. 1 Appuyez sur B /SOURCE pour mettre l’appareil sous tension. 2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique Bluetooth. Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni). Ajustez l’angle du microphone Si vous mettez hors tension l’appareil ou si vous détachez le panneau de commande pendant un appel, la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en utilisant votre téléphone portable. Profiles Bluetooth pris en charge – Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP1.5) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP1.3) – Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) – Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) “BT PAIRING” clignote sur l’affichage.
  • Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche. 3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui défile sur l’affichage.
  • Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous. (A) “[Nom du périphérique]” “XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO”
  • “XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage. Assurez-vous que le code qui apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth est le même. Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code. Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “[Nom du périphérique]” “VOL – YES” “BACK – NO” Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
  • Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique Bluetooth. Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. ( 17)
  • Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage. “PAIRING COMPLETED” apparait quand le pairage est terminé.
  • “ ” s’allume quand un téléphone portable Bluetooth est connecté.
  • “ ” s’allume quand un lecteur audio Bluetooth est connecté. FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

26/12/2013 5:28:20 PM BLUETOOTH® Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique Bluetooth et l’appareil.

  • Assurez-vous que le périphérique Bluetooth est connecté. 1 Maintenez enfoncée “BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS 0000” défile sur l’affichage. 2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique Bluetooth avant 3 minutes. 3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth. (C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage. Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” “[Nom du périphérique]” apparaît et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre. Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer. Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage. “PAIRING OK” et/ou “H.FREE OK”*1 et/ou “A.STREAM OK”*2 et/ou “PBAP OK”*3 : Compatible *1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP) *2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP) *3 Compatible avec Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
  • Pour annuler, maintenez pressée B /SOURCE pour mettre l’appareil hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension. Téléphone portable Bluetooth Pour Faire Réception d’un appel Appuyez sur ou sur le bouton de volume. Sur la RM-RK52: Appuyez sur J / K / H / I .
  • Quand [AUTO ANSWER] est réglé sur l’heure choisie, l’appareil répond automatiquement aux appels entrants. Refus d’un appel entrant Fin d’un appel Mettez en ou hors service le mode mains libres Ajustez le volume du téléphone Commutez entre deux téléphones connectés ( 16) Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Sur la RM-RK52: Maintenez pressé J / K / H / I . Maintenez enfoncé ou le bouton de volume. Sur la RM-RK52: Maintenez pressé J / K / H / I . Appuyez sur le bouton de volume pendant un appel.
  • Les opérations peuvent varier en fonction du téléphone portable Bluetooth connecté. Tournez le bouton de volume pendant un appel. Volume du téléphone [00] à [50] (Défaut: [15])
  • Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources. Appuyez répétitivement sur
  • Ne fonctionne pas pendant un appel.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 5:28:27 PM BLUETOOTH® Pour améliorer la qualité du son pendant un appel Quand vous parlez au téléphone.... 1 Maintenez enfoncée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur MENU pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY. Défaut: XX MIC LEVEL NOISE RDCT –20 — +08 (0): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente. –05 — –20 (–10): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum ECHO CANCEL 1 — 10 (4): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier Fonctionnement du mode Bluetooth pour entrer en mode Bluetooth. 1 Appuyez sur 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur MENU pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY. RECENT CALL de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique. écho est entendu pendant une conversation téléphonique. PHONEBOOK Notification de message texte Quand le téléphone reçoit un message texte, l’appareil sonne et “RCV MESSAGE” apparaît.

  • Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil.
  • Pour annuler le message, appuyez sur n’importe quelle touche. DIAL NUMBER 1 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.
  • “>” indique l’appel reçu, “<” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
  • “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. 1 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler.
  • Si le téléphone prend en charge PBAP, le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage. Si le téléphone ne prend pas en charge PBAP, “SEND P.BOOK MANUALLY” apparaît. Transférez le répertoire téléphonique manuellement. ( 17, P.BOOK WAIT)
  • Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
  • Si le répertoire téléphonique contient beaucoup de contacts ( 16, Sélectionnez un contact par son nom). 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère

2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

26/12/2013 5:28:32 PM BLUETOOTH® Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. ( Utilisation de la reconnaissance vocale) SETTINGS Défaut: XX AUTO ANSWER 01 SEC — 30 SEC: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant après le temps sélectionné (secondes). ; OFF: Annulation. RING TONE IN UNIT: L’appareil sonne pour vous avertir de l’arrivée d’un appel/message texte. (La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique apparié.)

  • CALL: Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les appels entrants.
  • MESSAGE: Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les messages texte. IN PHONE: L’appareil utilise la tonalité de sonnerie du téléphone connecté pour vous avertir de l’arrivé d’un appel/message texte. (Le téléphone connecté sonne s’il ne prend pas en charge cette fonction.) MSG NOTICE * ON: L’appareil sonne et “RCV MESSAGE” apparaît pour vous notifier de l’arrivée d’un message texte. ; OFF: Annulation.
  • Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé. VOICE Utilisation de la reconnaissance vocale 1 Maintenez enfoncée Le téléphone connecté (qui a été apparié le plus tôt) est activé. Cependant, si un périphérique prioritaire est connecté, maintenir enfoncée active le périphérique prioritaire. ( 17, PRIORITY) 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
  • Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
  • L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone. Sélectionnez un contact par son nom
  • Vous pouvez rechercher un contact rapidement à l’aide de la première lettre (A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
  • “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [PHONEBOOK], puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur 1 K / 2 J pour choisir la lettre souhaitée. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 24/12/2013 2:36:07 PM BLUETOOTH® Stockage d’un contact en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [RECENT CALL], [PHONEBOOK] ou [DIAL NUMBER], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone 4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). “MEMORY P (numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont mémorisés. Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [DIAL NUMBER] à l’étape 2 et mémorisé un numéro vide. Réglages du mode Bluetooth 1 Maintenez enfoncée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [BLUETOOTH], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Appuyez sur MENU pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY. Défaut: XX PHONE AUDIO APPLICATION DELETE PAIR Pour passer un appel à partir de la mémoire pour entrer en mode Bluetooth. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. PRIORITY “NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé. Suppression d’un contact Ne fonctionne pas pour les téléphone portable qui prennent en charge PBAP. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [RECENT CALL] ou [PHONEBOOK], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou un numéro de téléphone. 4 Maintenez enfoncée G PTY. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [DELETE] ou [DELETE ALL], puis appuyez sur le bouton. DELETE: Le nom ou le numéro de téléphone choisi à l’étape 3 est supprimé. DELETE ALL: Tous les noms ou numéros de téléphone du menu choisi à l’étape 2 sont supprimés. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton.

SET PINCODE (0000) Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter. “ ” apparaît devant le nom de l’appareil. Affiche le nom du téléphone connecté en utilisant l’application JVC Smart Music Control *1. “ ” apparaît devant le nom de l’appareil. 1 Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton. Sélectionne un appareil à connecter comme appareil prioritaire. “ ” apparaît devant le nom de l’appareil réglé comme propriétaire.

  • “NO PAIR” apparaît s’il n’y a pas de périphérique enregistré trouvé. Copie un maximum de 400 numéros de la mémoire du répertoire téléphonique du téléphone connecté. Change le code PIN (6 chiffres maximum). 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour valider. *1 JVC Smart Music Control est conçu pour voir l’état de l’autoradio JVC et réaliser des commandes simple à partir de smartphones Android. Pour JVC Smart Music Control, consultez le site Web JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>. *2 Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge OPP. FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

30/12/2013 3:17:09 PM BLUETOOTH® AUTO CNNCT INITIALIZE INFORMATION ON: L’appareil se reconnecte automatiquement quand le périphérique Bluetooth est dans la plage. ; OFF: Annulation. YES: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.). ; NO: Annulation. MY BT NAME: Affiche le nom de l’appareil (JVC UNIT). ; MY ADDRESS: Affiche l’adresse de cet appareil, Internet radio via Bluetooth Écoute de Pandora Préparation: Sélectionnez [ON] pour [PANDORA] dans [SRC SELECT]. ( 4) Vous pouvez écouter Pandora sur votre smartphone (Android OS) via le Bluetooth de cet appareil. 1 Ouvre l’application Pandora sur votre appareil. 2 Connectez le lecture audio Bluetooth. ( 13) 3 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir PANDORA. La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.

  • Vous pouvez commander Pandora de la même façon que Pandora pour iPod/iPhone. Lecteur audio Bluetooth Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté. Pour Faire 1 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir BT AUDIO. 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour Lecture Mettez en pause ou reprenez la lecture Choisissez un groupe ou un dossier Saut vers l’arrière/ saut vers l’avant Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Lecture répétée ( 9) démarrer la lecture. Appuyez sur MENU (ou appuyez sur RM-RK52). sur la Appuyez sur 1 K / 2 J (ou appuyez sur J / K sur la RM-RK52). Appuyez sur S / T (ou appuyez sur H / I sur la RM-RK52). Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée H / I sur la RM-RK52). Appuyez répétitivement sur la touche 4 B pour faire un choix.

TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF

Écoute de iHeartRadio Lecture aléatoire Préparation: Sélectionnez [ON] pour [IHEART] dans [SRC SELECT]. ( 4) Vous pouvez écouter iHeartRadio sur votre smartphone (Android OS) via le Bluetooth de cet appareil. 1 Ouvrez l’application iHeart Link sur votre smart phone. 2 Connectez votre smartphone via la connexion Bluetooth. ( 13) 3 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir IHEARTRADIO. La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.

  • Vous pouvez commander iHeartRadio de la même façon que iHeartRadio pour iPod/ iPhone. ( 10) Appuyez répétitivement sur la touche 3 A pour faire un choix.

GROUP RND, ALL RND, RND OFF

1 Maintenez enfoncée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné. 3 Appuyez sur MENU pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY. Défaut: XX EQ SETTING EQ PRESET FLAT / HARD ROCK / JAZZ / POP / R&B / TALK / USER1 / USER2 / VOCAL BOOST / BASS BOOST / CLASSICAL / DANCE: Choisit un égaliseur préréglé. EASY EQ Défaut: 00 PRO EQ 1 USER1/ USER2: Sélectionnez un nom préréglé. 2 Ajustez vos propres ajustements sonores. SUB.W *1: –08 à +08/ BASS LVL: –06 à +06/ MID LVL: –06 à +06/ TRE LVL: –06 à +06 1 USER1/ USER2: Sélectionnez un nom préréglé. 2 BASS / MIDDLE / TREBLE: Choisissez une tonalité de son. 3 Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisie. BASS Fréquence: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Défaut: Niveau: –06 à +06 Q1.0/ Q1.25/ Q1.5/ Q2.0 MIDDLE Fréquence: 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5 kHz Défaut: Niveau: –06 à +06 Q0.75/ Q1.0/ Q1.25 TREBLE Fréquence: 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5 kHz Défaut: Niveau: –06 à +06 Q FIX (80 Hz) (00) (Q1.0) (1.0 kHz) (00) (Q1.25) (10.0 kHz) (00) (Q FIX) AUDIO BASS BOOST LOUD

+01 / +02: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ; OFF: Annulation. 01 / 02: Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation. –08 — +08 (00): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. ON / OFF: Active ou désactive la sortie de caisson de grave. THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. FADER*3 *4 BALANCE *3 VOL ADJUST R06 — F06 (00): Règle la balance de sortie des enceintes avant et arrière. L06 — R06 (00): Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. –05 — +05 (00): Prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît si FM est choisi.) AMP GAIN LOW POWER: Limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) ; HIGH POWER: Le niveau de volume maximum est de 50.

ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données (Extension numérique de plage) audio. ; OFF: Annulation.

SUB.W / REAR: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne REAR/SW sur le panneau arrière (à travers un amplificateur extérieur). *1 Affichez uniquement quand [L/O MODE] est réglé sur [SUB.W] et que [SUB.W] est réglé sur [ON]. *2 Affiché uniquement quand [L/O MODE] est réglé sur [SUB.W]. *3 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave. *4 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur [00]. FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

Fichiers pouvant être lus

  • Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
  • Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. À propos des périphériques USB 1 Maintenez enfoncée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné. 3 Appuyez sur MENU pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY. Défaut: XX DISPLAY DIMMER Permet de sélectionner l’éclairage de l’affichage et des touches ajusté dans le réglage [BRIGHTNESS]. AUTO: Commute entre les réglages pour la journée et la nuit quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture. *1 ; ON: Choisit les réglages pour la nuit. ; OFF: Choisit les réglages pour le jour. BRIGHTNESS Règle la luminosité des touches, de l’affichage et de la prise d’entrée USB séparément pour le jour et la nuit. 1 DAY/ NIGHT: Choisissez le jour ou la nuit. 2 Choisissez une zone pour le réglage. ( Illustration ci-dessus) 3 Réglez le niveau de luminosité (00 à 31). (Défaut: DAY: 31 ; NIGHT: 15) SCROLL *2 ONCE: Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ; AUTO: Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle. ; OFF: Annulation. *1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. ( 27) *2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
  • Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
  • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
  • La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
  • Nombre maximum de caractère pour: - Noms de dossier: 64 caractères - Noms de fichier: 64 caractères - Balises MP3: 64 caractères - Balises WMA: 64 caractères - Balises WAV: 64 caractères - Balises FLAC: 64 caractères
  • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20 480 fichiers, 999 dossiers (999 fichiers par dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8 hiérarchies.
  • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. À propos de l’iPod/iPhone
  • Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th et 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
  • Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode [HEAD MODE].
  • L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
  • Si certaines opération ne sont pas effectuées correctement ou comme vous le souhaitez, consultez: <http://www.jvc.net/cs/car/>.

À propos de Pandora Changez l’information sur l’affichage

  • Pandora est disponible uniquement aux États-Unis, en Australie et en Nouvelle-Zélande.
  • Puisque Pandora est un service tiers, les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
  • Certaines fonction de Pandora ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
  • Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Pandora à pandora-support@pandora.com Appuyez répétitivement sur DISP. FM ou AM USB À propos de iHeartRadio
  • iHeartRadio® est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
  • Certaines fonction de iHeartRadio® ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil. USB-IPOD À propos de JVC Playlist Creator et de JVC Music Control PANDORA
  • Cet appareil prend en charge l’application PC JVC Playlist Creator et l’application AndroidTM JVC Music Control.
  • Quand vous reproduisez un fichier audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant JVC Playlist Creator ou JVC Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons.
  • JVC Playlist Creator et JVC Music Control, sont disponibles à partir des sites web suivants: <http://www.jvc.net/cs/car/>. À propos de Bluetooth
  • En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil.
  • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
  • La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
  • Pour plus d’informations sur Bluetooth, consulter le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/>. Nom de la station (PS)*1 Fréquence Type de programme (PTY)*1*2 Titre*1*2 Jour/Horloge (retour au début) *1 Pour les stations FM Radio Broadcast Data System uniquement. *2 Si elle n’est pas disponible, “NO PTY” / “NO TEXT” apparaît. Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste*3 Titre de plage*3 Noms de dossier/fichier (retour au début) *3 Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît. Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste*4 Titre de plage*4 (retour au début) *4 Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît. IHEART SiriusXM AUX BT AUDIO Nom de la station Titre d’album/Artiste Titre de plage Durée de lecture Jour/Horloge (retour au début) Nom de la station Titre de plage*5 Plage Artiste*5 Jour/Horloge (retour au début) *5 S’ils ne sont pas disponibles, le nom de la station apparaît. No de canal/Nom de canal B Artiste B Titre de morceau B Informations sur le contenu B Nom de catégorie B Jour/Horloge B (retour au début) AUX Jour/Horloge Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste*6 Titre de plage*6 (retour au début) *6 Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît. FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)
  • Ajustez le volume sur le niveau optimum.
  • Vérifiez les cordons et les connexions. Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche.

“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET

UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN

RESET UNIT” apparaît et aucune opération ne peut être réalisée. Vous ne pouvez pas choisir la source. Cochez le réglage [SRC SELECT]. ( 4) La réception radio est mauvaise. / Bruit

  • Connectez l’antenne solidement. statique pendant l’écoute de la radio.
  • Sortez l’antenne complètement. Les caractères corrects ne sont pas affichés. Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles. L’ordre de lecture n’est pas celui que L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB). vous pensiez. La durée de lecture écoulée n’est Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé. pascorrecte. “NOT SUPPORT” apparaît et la plage Vérifiez si la plage est dans un format compatible. ( 20) est sautée.
  • Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil “CANNOT PLAY” clignote et/ou le et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. périphérique connecté ne peut pas etre détecté. ( 20)
  • Reconnectez le périphérique. “READING” clignote sur.
  • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
  • Reconnectez le USB périphérique. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous
  • Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone. tension ou ne fonctionne pas.
  • Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle. Pandora Symptôme Le son ne peut pas être entendu. Remède “ADD ERROR” “SEARCH ERR” “CHK DEVICE” “NO SKIPS” “NO STATIONS” “STATION LIM” La création d’une nouvelle station n’a pas réussie. Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil. La limite de saut a été atteinte. Aucune station n’a été trouvée. Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimer des stations inutiles de votre appareil. Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil. La communication est instable. L’enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a échoué. Vous avez essayé d’accéder à un pays pour lequel Pandora n’est pas disponible. “UPGRADE APP” “CONNECT ERR” “RATING ERR” “LICENSE ERR”

“STREAM ERR” “THUMBS ERR” “TIMED OUT” Remède Si “Explicit Content” est coché pour [Account Settings] dans la version web de iHeartRADIO, les stations personnalisées deviennent disponibles. La création d’un nom de station personnalisé n’a pas réussi. L’ajout à la catégorie préférée a échoué. Vérifiez la connexion à l’appareil. La limite de saut a été atteinte. Réessayez plus tard. Aucune station n’a été trouvée. La liaison à l’application est impossible. Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application iHeart Link for JVC sur votre appareil. Vous n’êtes pas connecté. Connectez-vous de nouveau. La diffusion de la station est terminée. Aucune station n’est sélectionnée. La diffusion des données est interrompue. L’enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a échoué. Le délai autorisé pour la demande a expiré. Symptôme Remède “CH LOCKED” “CHAN UNSUB” Radio SiriusXM® La station ne peut pas être choisie. “CREATE ERR” “SAVE ERROR” “DISCONNCTED” “NO SKIPS” “NO STATIONS” “NOT CONNCTD” “UPDATE APP” Bluetooth® iHeartRadio Symptôme “CH UNAVAIL” “CHK ANTENNA” “CHECK TUNER” “NO SIGNAL” “SUBSCRIPTN UPDATED –

“WRONG CODE” Aucun périphérique Bluetooth n’est détecté. Le pairage ne peut pas être réalisé.

“PAIRING FULL” apparaît. Le canal sélectionné est verrouillé. Entrez le code secret correct pour déverrouiller. ( 12) Le canal sélectionné ne fait pas parti de l’abonnement. Appelez le 1-866-635-2349 ou 1-877-438-9677 pour vous abonner. Le canal sélectionné n’est pas disponible. Vérifiez l’antenne et si sa connexion est correcte. Assurez-vous que le tuner SiriusXM Vehicle est connecté à l’appareil. Assurez-vous que l’antenne est montée à l’extérieure du véhicule. Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de volume pour continuer. Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct. ( 12) Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. Réinitialisez l’appareil. ( 3) Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth. Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. ( 13) Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile. ( 17, DELETE PAIR) “PLEASE WAIT” apparaît. L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique. FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

Remède “BT DEVICE NOT FOUND” apparaît. Il y a un écho ou du bruit. Le son du téléphone est de mauvaise qualité.

“NOT SUPPORT” apparaît. “ERROR” apparaît. L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire d’adresse. Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.

La recherche des périphériques Bluetooth enregistrés a échouée pendant [AUTO CNNCT]. Mettez en service le Bluetooth sur votre périphérique est connectez-le manuellement. ( 18) Ajustez la position du microphone. ( 13) Cochez le réglage [ECHO CANCEL]. ( 15) Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale. Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur DISP ou G PTY pour quitter. Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil. D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil. Symptôme Remède Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé. Bluetooth® Symptôme “H/W ERROR” apparaît. “BT ERROR PLS UPDATE” apparaît.

  • Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
  • Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth. Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus proche. Mettez à jour le micrologiciel Bluetooth. ( 4) En cas de problèmes, essayez ce qui suit: 1 Vérifiez la section GUIDE DE DÉPANNAGE 2 Réinitialisez l’appareil ( 3) 3 Contactez (USA uniquement) Appelez: 1-800-252-5722 ( ou ) consultez: http://www.jvc.com

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 24 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 27/12/2013 9:35:23 AM USB Standard USB Périphériques compatibles Système de fichiers Courant d’alimentation maximum Convertisseur D/A Réponse en fréquence (±1 dB) Taux de Signal/Bruit (1 kHz) Gamme dynamique Séparation des canaux Décodage MP3 Décodeur WMA Décodeur WAV Décode FLAC Bluetooth Sélection de l’intervalle entre les canaux Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) 30 Hz à 15 kHz 64 dB 40 dB 530 kHz à 1 700 kHz (pas de 10 kHz) 531 kHz à 1 611 kHz (pas de 9 kHz) 9 kHz/10 kHz Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Tension maximum d’entrée 1 200 mV Impédance d’entrée 30 kΩ Version Plage de fréquences Puissance de sortie Portée de communication maximale Profile Bluetooth Ver.2.1+EDR 2,402 GHz — 2,480 GHz +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) HFP1.5 (Hands-Free Profile — Profile mains libres), A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé), AVRCP1.3 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo), OPP (Object Push Profile — Profile de poussée d’objet), PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses), SPP (Serial Port Profile — Profile de port série) Puissance de sortie maximum Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec moins de 1 % DHT) Impédance d’enceinte Niveau de préamplification/charge (USB) Impédance du préamplificateur 50 W × 4 22 W × 4 Tension de fonctionnement (10,5 V — 16 V admissible) Consommation de courant maximale Gamme de température de fonctionnement Dimensions d’installation (L × H × P) 14,4 V 29 dBμ (28,2 μV) USB 1.1, USB 2.0 (vitesse maximale) À mémoire de grande capacité FAT12/ 16/ 32 CC 5 V 1 A 24 Bit 20 Hz à 20 kHz 105 dB 88 dB 90 dB Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compatible Windows Media Audio Format audio de forme d’onde RIFF (PCM linéaire uniquement) Fichiers FLAC Audio Sélection de l’intervalle entre les canaux Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) Réponse en fréquence (±3 dB) Taux de Signal/Bruit (MONO) Séparation stéréo (1 kHz) AM Plage de fréquences 87,9 MHz à 107,9 MHz (pas de 200 kHz) 87,5 MHz à 108,0 MHz (pas de 50 kHz) 50 kHz/200 kHz Généralités TUNER FM Plage de fréquences Auxiliaire SPÉCIFICATIONS Poids 4Ω—8Ω 2 500 mV/10 kΩ ≤ 600 Ω 10 A 0°C à +40°C 182 mm × 53 mm × 106 mm (7-3/16 pouces × 2-1/8 pouces × 4-3/16 pouces) 0,66 kg (1,5 livres) Sujet à changement sans notification. FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 25 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)

24/12/2013 2:36:49 PM INSTALLATION / RACCORDEMENT Avertissement

  • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
  • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
  • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
  • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
  • Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. Installation de l’appareil (montage encastré) Réalisez les connexions nécessaires. ( 27) Précautions
  • Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
  • Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
  • Ne connectez pas les fils [ des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
  • Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d’endommager les enceintes. ( 19)
  • Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
  • Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
  • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
  • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Procédure de base 1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [

de la batterie de la voiture. Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. ( 27) Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré). Connectez la borne [ de la batterie de la voiture. Réinitialisez l’appareil. ( 3) Crochet sur le côté supérieur Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation. Tableau de bord de votre voiture Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place. Lors d’une installation sans manchon de montage Comment retirer l’appareil N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil. Vis à tête plate ou ronde (non fournie) M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces) Poche Applique (non fournie)

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 26 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 26/12/2013 5:28:40 PM Connexions KD-X310BT Cordon de signal (non fournie) KD-X31MBS Liste des pièces pour l’installation Sortie avant JVC Amplificateur (A) Façade Sortie arrière/caisson de grave Sortie arrière/caisson de grave Fusible (10 A) Tableau de bord du véhicule Borne de l’antenne Prise d’entrée du microphone ( 13) (B) Plaque d’assemblage (Pour KD-X31MBS) Au tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le commerce) ( 11) Fil de télécommande (non fournie) Bleu clair/jaune (Pour KD-X31MBS) STEERING WHEEL REMOTE Joignez les fils de même couleur ensemble. Bleu/blanc: Télécommande (200 mA max.) Orange/blanc: Éclairage Interrupteur d’allumage Faisceau de câbles de l’usine (véhicule) À l’adaptateur de télécommande volant (C) Manchon de montage Connexion recommandée Bleu: À l’antenne alimentée Bleu/blanc: À l’amplificateur Faisceau de fils spécifique pour le véhicule (acheté séparément) (Non utilisé) Isolez pour éviter les courts-circuits (D) Faisceau de fils Jaune: Batterie 12 V Rouge: Allumage 12 V Porte fusible Noir: Masse Fil rouge séparé Réalisez cette connexion si le faisceau de fils du fabricant de votre voiture ne possède pas de “Interrupteur d’allumage 12 V”. Blanc: Enceinte avant (gauche) Blanc/noir Gris: Enceinte avant (droit) Pour plus d’informations: Metra Electronics: www.metraonline.com Scosche Industries: www.scosche.com Gris/noir Vert: Enceinte arrière (gauche) Vert/noir Violet: Enceinte arrière (droit) (E) Clé d’extraction Violet/noir FRANÇAIS | JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 27 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm)