KD-X310BTE - Autoradio Bluetooth JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-X310BTE JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KD-X310BTE - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-X310BTE - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-X310BTE de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - KD-X310BTE JVC

Comment connecter mon smartphone au JVC KD-X310BTE via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez le JVC KD-X310BTE en mode de couplage. Sélectionnez le nom de votre autoradio dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi le son est-il faible sur le JVC KD-X310BTE ?
Vérifiez le niveau de volume sur l'unité principale et assurez-vous que les réglages de balance et de fader sont corrects. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état de fonctionnement.
Comment réinitialiser le JVC KD-X310BTE ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'unité avec un objet pointu, comme un stylo, pendant quelques secondes.
Mon autoradio ne lit pas les fichiers audio de ma clé USB, que faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV). Essayez également de brancher la clé USB sur un autre port pour vérifier si le problème persiste.
Comment mettre à jour le firmware du JVC KD-X310BTE ?
Visitez le site web de JVC pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB, puis insérez la clé dans l'autoradio et suivez les étapes de mise à jour à l'écran.
Pourquoi l'écran du JVC KD-X310BTE reste-t-il noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que les câbles d'alimentation sont bien connectés. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil ou de vérifier les fusibles du véhicule.
Comment régler les paramètres d'égaliseur sur le JVC KD-X310BTE ?
Accédez au menu audio de l'autoradio, sélectionnez 'Égaliseur' et choisissez parmi les presets disponibles ou ajustez manuellement les fréquences selon vos préférences.
Le JVC KD-X310BTE ne reçoit pas de stations radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et en bon état. Essayez de rechercher manuellement les stations ou de vérifier si le mode FM est activé.
Comment désactiver les notifications Bluetooth sur le JVC KD-X310BTE ?
Accédez aux paramètres Bluetooth de l'autoradio et désactivez les notifications ou les alertes selon vos préférences.
Comment changer la couleur de l'affichage du JVC KD-X310BTE ?
Accédez au menu des paramètres de l'affichage, puis sélectionnez 'Couleur' pour choisir parmi les options disponibles pour personnaliser l'affichage.

MODE D'EMPLOI KD-X310BTE JVC

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/ enregistrement signifie seulement que les specifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.

CAUTION This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles). Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.

ATTENTION Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. ON: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; OFF: Se cancela. ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. ON: Habilita AM en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita.

F/W UPDATE SYSTEM / BLUETOOTH F/W xxxx

YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: (Predeterminado: Depende de la configuración del iPod/iPhone.) • Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse G PTY. • Para cancelar, pulse MENU.

• La unidad está apagada.

• Se ha seleccionado [OFF] para [AM] en [SRC SELECT] después de haber seleccionado AM para el temporizador de la radio. ( 4) SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Memoriza automáticamente hasta 18 emisoras de FM. “SSM” deja de parpadear cuando se memorizan las primeras 6 emisoras. Seleccione SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 para almacenar las 12 emisoras siguientes. AUTO: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse.) ; WIDE: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea FM. ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. AREA US: Intervalos de AM/FM para América del Norte/Central/Sur: 10 kHz/200 kHz. ; AREA EU: Intervalos de AM/FM para otras áreas: 9 kHz/50 kHz. ; AREA SA: Intervalos de AM/FM para algunos países de América del Sur: 10 kHz/50 kHz.

Uso de un reproductor de audio portátil

1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado)

Toma de entrada auxiliar

Reproductor de audio portátil

2 Seleccione [ON] para [AUX] en [SRC SELECT]. ( 4)

El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.

JS_JVC_KD_X310BT_J_SP_01.indd 9 Puede realizar la búsqueda rápida en la lista por carácter inicial (A a Z). 2 Gire la rueda de volumen o pulse 2 / 1 para seleccionar el carácter que desee buscar. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.

La unidad memoriza la posición en pausa.

1 Pulse B /SOURCE para seleccionar SIRIUS XM. Pulse S/ T para la búsqueda manual de un canal. • Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado S/ T. La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos ([MATURE CH] está ajustado a [ON]). Para recibir el canal, introduzca el código de acceso.

2 Pulse la rueda de volumen para iniciar la reproducción.

La reproducción comienza desde la posición en pausa del paso 1. Durante la reproducción... • Para pausar o reanudar la reproducción, pulse la rueda de volumen. • Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse S/ T. • Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado S/ T. • Para salir de la reproducción y pasar al modo en directo, pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.

SIGNAL LVL WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.

BUF USAGE 0% — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción. SXM RESET YES: Restablece los ajustes de canales presintonizados, canales bloqueados y canales con contenido para adultos (Mature CH) a las configuraciones predeterminadas. ; NO: Se cancela. * Se visualiza sólo cuando [MATURE CH] se ajusta a [OFF].

JS_JVC_KD_X310BT_J_SP_01.indd 12 Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Perfil del puerto en serie (SPP)

“BT PAIRING” parpadea en la pantalla.

• En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Realice (A) o (B) dependiendo del texto se que desplace en la pantalla. • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede diferir de lo descrito en los siguientes pasos. (A) “[Nombre del dispositivo]” “XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO” • “XXXXXX” es una clave de 6 dígitos que se genera aleatoriamente durante cada emparejamiento. Asegúrese de que la clave que aparece en la unidad coincida con la que aparece en el dispositivo Bluetooth. Pulse la rueda de volumen para confirmar la clave. Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave. (B) “[Nombre del dispositivo]” “VOL – YES” “BACK – NO” Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. • Si “PAIRING” “PIN 0000” aparece en la pantalla, ingrese el código PIN “0000” en el dispositivo Bluetooth. Puede cambiar el código PIN deseado antes del emparejamiento. (A) “PAIRING” “XXXXXX” (Clave de paso de 6 dígitos): Asegúrese de que la clave de paso que aparece en la unidad coincida con la que aparece en el dispositivo Bluetooth y, a continuación, opere el dispositivo Bluetooth para confirmar la clave de paso. (B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Ingrese “0000” en el dispositivo Bluetooth. (C) “PAIRING”: Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. Una vez realizado el emparejamiento, aparece “PAIRING OK” “[Nombre del dispositivo]” y se inicia la comprobación de compatibilidad con Bluetooth. Si aparece “CONNECT NOW USING PHONE”, opere el dispositivo Bluetooth para que se pueda continuar el acceso al directorio telefónico. • Si la guía telefónica contiene numerosos contactos, ( 16, Selección de un

Notificación de mensajes de texto

Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un sonido y aparecerá el mensaje “RCV MESSAGE”. • No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad. • Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón.

Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione

[DIAL NUMBER] en el paso 2 y almacene un número en blanco.

Realizar una llamada desde la memoria para ingresar al modo Bluetooth.

1 Pulse (mediante un amplificador externo).

*1 Se visualiza solo cuando [L/O MODE] se ajusta a [SUB.W] y [SUB.W] se ajusta a

[ON]. *2 Se visualiza sólo cuando [L/O MODE] se ajusta a [SUB.W]. - Nombres de las carpetas: 64 caracteres - Nombres de los archivos: 64 caracteres - Etiqueta MP3: 64 caracteres El orden de reproducción no es el que se esperaba. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Aparece “NOT SUPPORT” y se omiten las pistas. “CANNOT PLAY” parpadea y/o el dispositivo conectado no se puede detectar. El mensaje “READING” sigue destellando. No se pueden encontrar emisoras. Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo. La comunicación es inestable. El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible.

Fracasó la adición a la categoría de favoritos.

Verifique la conexión con el dispositivo. Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde. No se pueden encontrar emisoras. El enlace con la aplicación es imposible. Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la aplicación iHeart Link for JVC. No se inició sesión. Inicie sesión otra vez. Finalizó la difusión de la emisora. No hay ninguna emisora seleccionada. Se ha interrumpido la difusión de datos. El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. Ha expirado el tiempo de la solicitud.

Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. ( 12) Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. Reinicialice la unidad. ( 3) Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth. Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 13) Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario.

Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) Impedancia del altavoz Nivel de salida de preamplificador/carga (USB) Impedancia de salida de preamplificador

22 W × 4 Tamaño de instalación (An × Al × F)

• Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.

Procedimiento básico

1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, • Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident. • Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités: • Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées. • Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit. Télécommande (RM-RK52): • Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple. • La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent. • Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc. • Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.

Comment lire ce manuel

• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.

• [XX] indique les éléments choisis. • ( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.

Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.

Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.

Connecteur (sur la face arrière de la façade)

Bouton de volume (tournez/appuyez)

Fenêtre d’affichage

Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation. Comment remplacer la pile

Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.

Faire (sur la façade)

Faire (sur la télécommande)

Mettez l’appareil sous tension

Appuyez sur B /SOURCE.

• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Tournez le bouton de volume. Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause. • Appuyez une nouvelle fois pour annuler.

Appuyez sur VOL + ou VOL –.

Sélectionner la source

Appuyez répétitivement sur SOURCE.

• Appuyez répétitivement sur B /SOURCE.

• Appuyez sur B /SOURCE, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. Appuyez répétitivement sur DISP. ( 21) • Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de l’affichage.

4 Appuyez sur MENU pour quitter.

ON: Met en service IHEARTRADIO dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service.

F/W UPDATE Réglez l’horloge

Tournez le bouton de volume pour choisir [24H/ 12H], puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour choisir [12 HOUR] ou [24 HOUR], puis appuyez sur le bouton. Appuyez sur MENU pour quitter.

SYSTEM / BLUETOOTH F/W xxxx

YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: <http://www.jvc.net/cs/car/>. * Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.

3 Appuyez sur MENU pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 4 *3 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod. *4 Pour iPod: Applicable uniquement avec [HEAD MODE].

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 5 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. • Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier. • iPod ou fichier JPC / JMC: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*, AUDIOBOOKS*). * Uniquement pour iPod. S’il y a beaucoup de fichiers.... Vous pouvez faire une recherche rapidement (à l’étape 2 ci-dessus) en tournant le bouton de volume rapidement. • Ne peut pas être utilisé pour iPod.

Sélectionnez un morceau par son nom

Pendant l’écoute de l’iPod et quand [HEAD MODE] est sélectionné ( 5).... Si vous avez beaucoup de dossiers ou de fichiers, vous pouvez faire une recherche parmi eux rapidement à partir du premier caractère (A à Z, 0 à 9 et OTHERS). • “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.

1 Appuyez sur MENU .

2 Tournez le bouton de volume pour choisir la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton.

3 Appuyez sur 1 K / 2 J ou tournez le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère souhaité.

4 Tournez le bouton de volume pour choisir le dossier ou fichier souhaité, puis appuyez sur le bouton.

Changez le lecteur USB Quand un smartphone (périphérique à mémoire de grande capacité) est connecté à la prise d’entrée USB, vous pouvez sélectionnez sa mémoire interne ou sa mémoire externe

(une carte SD par exemple) pour lire les morceaux mémorisés. Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous souhaitez quand plusieurs lecteurs sont connectés. Appuyez répétitivement sur la touche numérique 5 iPod MODE pour choisir le lecteur souhaité. (ou)

1 Maintenez enfoncée MENU .

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB/IPOD], puis appuyez sur le bouton. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [DRIVECHANGE]. Le lecteur suivant est sélectionné automatiquement. Répétez les étapes 1 à 4 pour choisir les lecteurs suivants. Options sélectionnables: [DRIVE 1] à [DRIVE 5]

Change la vitesse de lecture des livres audio

Pendant l’écoute de l’iPod et quand [HEAD MODE] est sélectionné ( 5).... 1 Maintenez enfoncée MENU . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [USB/IPOD], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [IPOD], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. BOOK NORMAL / BOOK FASTER / BOOK SLOWER: Choisissez la vitesse de lecture souhaité du fichier sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone. (Défaut: Dépend du réglage de votre iPod/iPhone.) • Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY. • Pour annuler, appuyez sur MENU.

S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. “ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.

Recherchez une station

1 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir FM ou AM. 2 Appuyez sur S/ T (ou appuyez sur H / I sur la RM-RK52) pour rechercher une station automatiquement. (ou) Maintenez en enfoncé S/ T (ou maintenez pressée H / I sur la RM-RK52) jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement.

Mémorisez une station

Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Pendant l’écoute d’une station.... Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6) pour mémoriser. (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESET MODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.

Code PTY: NEWS, INFORM (information), SPORTS, TALK, ROCK, CLS ROCK (rock classique), ADLT HIT

(hits adultes), SOFT RCK (rock soft), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgique), JAZZ, CLASSICL (classique), R & B (rhythm et blues), SOFT R&B (rhythm et blues soft), LANGUAGE, 4 Appuyez sur MENU pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

• Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).

(ou) Appuyez sur MENU, puis tournez le bouton de volume pour choisir un numéro préréglé, puis appuyez sur le bouton pour valider.

4 Réglez l’heure et le jour * de mise en service. • “M” s’allume quand le réglage est terminé. * Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est choisi à l’étape 1. La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants. • L’appareil est mis hors tension. • [OFF] est sélectionné pour [AM] dans [SRC SELECT] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. ( 4) SSM 01 – 06 / SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18: Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez SSM 07 – 12 / SSM 13 – 18 pour mémoriser les 12 stations suivantes. AUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; WIDE: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. S’affiche uniquement quand la source est FM. ON: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; OFF: Annulation. AREA US: Pour l’Amérique du Nord/Centrale/du Sud, intervalles AM/FM: 10 kHz/200 kHz. ; AREA EU: Pour les autres régions, intervalles AM/FM: 9 kHz/50 kHz. ; AREA SA: Pour les pays d’Amérique du Sud, intervalles AM/FM: 10 kHz/50 kHz.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [NEW STATION], puis appuyez sur le bouton.

Démarrez l’écoute

1 Ouvre l’application Pandora sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. Une nouvelle station est créée sur la base du morceau ou de l’artiste actuel.

Recherchez une station mémorisée

1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur

(Accessoire du iPod/iPhone)*

La source change sur PANDORA et la diffusion démarre. * Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.

Mettez en pause ou reprenez la lecture

Fait défiler vers le haut ou vers le bas

Appuyez sur 2 / 1 (ou appuyez sur J / K sur la

RM-RK52). • Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Appuyez sur T (ou appuyez sur I sur la RM-RK52).

3 Tournez le bouton de volume pour choisir [FROM TRACK] ou [FROM ARTIST],

[BY DATE]: En fonction de la date d’enregistrement. [A-Z]: Ordre alphabétique. 3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton.

Marquez un morceau ou une informations d’artiste

1 Maintenez enfoncé le bouton de volume. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [THIS TRACK] ou [THIS ARTIST], puis appuyez sur le bouton. “BOOKMARKED” apparaît et l’information est mémorisée sur votre périphérique. Le signet est disponible sur votre compte Pandora mais pas sur cet appareil.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 9 (ou appuyez sur

Fait défiler vers le haut ou le bas pour choisir une station personnalisée

Saute une plage pour choisir une station personnalisée Crée une nouvelle station/station personnalisée Ajoute la station actuelle aux stations préférées Recherche d’une station en direct

(Accessoire du iPod/iPhone)*

* Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.

3 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir IHEARTRADIO.

La diffusion démarre automatiquement

Appuyez sur 2 / 1 (ou appuyez sur

J / K sur la RM-RK52). • Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Appuyez sur T (ou appuyez sur I sur la RM-RK52). Maintenez enfoncé le bouton de volume. Maintenez enfoncée 3. Appuyez sur 3.

Recherchez une station

1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton.

3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton.

Quand une liste des villes apparaît, vous pouvez sauter les villes dans l’ordre alphabétique. 4 Appuyez sur MENU pour quitter.

Saute les villes dans l’ordre alphabétique

Quand une liste de villes apparaît pendant la recherche... 1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères. Vous pouvez rechercher rapidement dans la liste à l’aide du premier caractère (A à Z). 2 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur 2 / 1 pour choisir le caractère à rechercher. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 10 Le numéro d’identification de la radio est situé sur l’étiquette du tuner SiriusXM Vehicle et peut aussi être affiché sur la fenêtre d’affichage de l’appareil quand vous sélectionnez “Channel 0” après la connexion du tuner SiriusXM Vehicle. Pour les utilisateurs au Canada: Pour activer le service SiriusXM Canada rendez-vous sur www.xmradio.ca et cliquez sur “ACTIVATE RADIO” dans le coin supérieur droit ou appeler le 1-877-438-9677. 3 Appuyez sur B /SOURCE pour sélectionner SIRIUS XM et démarrer la mise à jour.

Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 canaux. Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESET MODE” clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton. Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît. Pour choisir un canal mémorisé: Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). (ou) 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir PRESET, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton.

Relecture SiriusXM™

1 Appuyez sur le bouton de volume. L’appareil mémorise la position de pause.

Démarrez l’écoute

1 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir SIRIUS XM. 2 Appuyez sur MENU. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir CATEGORY, puis appuyez sur le bouton.

4 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie dans la liste, puis appuyez sur le bouton.

Si “ALL CHANNELS” est sélectionné, tous les canaux disponibles sont affichés. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal, puis appuyez sur le bouton. (ou) Appuyez sur S / T pour rechercher un canal manuellement. • Maintenir enfoncée S / T permet de changer le canal rapidement. Si un canal verrouillé ou un canal adulte ([MATURE CH] est réglé sur [ON]) est sélectionné, un écran d’entrée de code secret apparait. Entrez le code secret pour recevoir le canal.

2 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la relecture.

La relecture démarre à partir de la position de pause de l’étape 1. Pendant la relecture... • Pour faire une pause ou reprendre la lecture, appuyez sur le bouton de volume. • Pour sauter le morceau actuel vers l’arrière/vers l’avant, appuyez sur S / T. • Pour un retour/avance rapide, maintenez enfoncée S / T. • Pour quitter la relecture et retourner au direct, maintenez enfoncée le bouton de volume.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 11 Pour annuler les canaux préférés intelligents... 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir PRESET, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis maintenez enfoncé le bouton. “ * ” disparaît du dernier caractères. Pour réaffecter les canaux préférés intelligents... Répétez les étapes 1 à 3. “ * ” apparaît au dernier caractère. Quand vous syntonisez un canal préféré intelligent, vous pouvez revenir en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu manqué: nouvelles, discussions, sport ou musique.

Il y a deux types de fonctions de verrouillage disponibles: • SiriusXM-defined: Quand [MATURE CH] est réglé sur [ON] • Défini par l’utilisateur: Utilisation de [CHANNEL EDIT] quand [MATURE CH] est réglé sur [OFF] Pour déverrouiller les réglages: CH LOCK 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer le code secret actuel. (Le code secret initial est 0000.) 4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider. CODE SET 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour confirmer le code secret. • Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage de canal à partir de la fois suivante. CH EDIT * 1 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal que vous souhaitez verrouiller, puis appuyez sur le bouton. “L” apparaît devant le numéro de canal. 3 Maintenez G PTY enfoncée pour quitter. CH CLEAR* YES: Annule tous les canaux verrouillés. ; NO: Annulation. MATURE CH ON: Met en service le réglage de verrouillage SiriusXM (canal pour adulte). ; OFF: Met hors tension. • Si [ON] est sélectionné, votre réglage [CH EDIT] est ignoré temporairement. SIGNAL LVL WEAK/ GOOD/ STRONG: Montre la puissance du signal actuellement reçu. BUF USAGE 0% — 100% (0): Montre l’utilisation actuelle pour la mémoire tampon de relecture. SXM RESET YES: Réinitialiser les canaux mémorisés, le réglage des canaux verrouillés et le réglage des canaux pour adulte aux valeurs par défaut. ; NO: Annulation. * Affiché uniquement quand [MATURE CH] est réglé sur [OFF].

suivant), puis appuyez sur le bouton.

4 Appuyez sur MENU pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 12 • Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP). • Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.

1 Appuyez sur B /SOURCE pour mettre l’appareil sous tension.

2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique Bluetooth. Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni). Ajustez l’angle du microphone

Si vous mettez hors tension l’appareil ou si vous détachez le panneau de commande pendant un appel, la connexion Bluetooth est déconnectée.

Continuez la conversation en utilisant votre téléphone portable.

Profiles Bluetooth pris en charge

– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP1.5) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) 3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui défile sur l’affichage. • Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous. (A) “[Nom du périphérique]” “XXXXXX” “VOL – YES” “BACK – NO” • “XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage. Assurez-vous que le code qui apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth est le même. Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code. Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “[Nom du périphérique]” “VOL – YES” “BACK – NO” Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage. • Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique Bluetooth. Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. ( 17) • Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage. “PAIRING COMPLETED” apparait quand le pairage est terminé. • “ ” s’allume quand un téléphone portable Bluetooth est connecté. • “ ” s’allume quand un lecteur audio Bluetooth est connecté.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 13 Bluetooth et l’appareil. • Assurez-vous que le périphérique Bluetooth est connecté. 1 Maintenez enfoncée . “BLUETOOTH” (A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même code apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth. (C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage. Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK” “[Nom du périphérique]” apparaît et la vérification de la compatibilité Bluetooth démarre. Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer.

Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.

“PAIRING OK” et/ou “H.FREE OK”*1 et/ou “A.STREAM OK”*2 et/ou “PBAP OK”*3 : Compatible *1 Compatible avec le Profile mains libres (HFP) *2 Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP) *3 Compatible avec Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification. • Pour annuler, maintenez pressée B /SOURCE pour mettre l’appareil hors tension, puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.

Réception d’un appel

Appuyez sur le bouton de volume pendant un appel. • Les opérations peuvent varier en fonction du téléphone portable Bluetooth connecté.

Tournez le bouton de volume pendant un appel.

Volume du téléphone [00] à [50] (Défaut: [15]) • Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.

Appuyez répétitivement sur

Quand vous parlez au téléphone.... 1 Maintenez enfoncée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur MENU pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

Défaut: XX MIC LEVEL NOISE RDCT

–20 — +08 (0): La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.

–05 — –20 (–10): Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum

1 — 10 (4): Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier

1 Appuyez sur 2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

3 Appuyez sur MENU pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.

écho est entendu pendant une conversation téléphonique.

PHONEBOOK Notification de message texte

Quand le téléphone reçoit un message texte, l’appareil sonne et “RCV MESSAGE” apparaît. • Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil. • Pour annuler le message, appuyez sur n’importe quelle touche.

1 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone.

• “>” indique l’appel reçu, “<” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué. • “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de numéro d’appel. 2 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler. 1 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler. • Si le téléphone prend en charge PBAP, le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur l’appareil lors du pairage. Si le téléphone ne prend pas en charge PBAP, “SEND P.BOOK MANUALLY” apparaît. Transférez le répertoire téléphonique manuellement. ( 17, P.BOOK WAIT) • Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.) • Si le répertoire téléphonique contient beaucoup de contacts ( 16, Sélectionnez

un contact par son nom).

1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +).

2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.

Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 15 (La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique apparié.) • CALL: Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les appels entrants. • MESSAGE: Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les messages texte. IN PHONE: L’appareil utilise la tonalité de sonnerie du téléphone connecté pour vous avertir de l’arrivé d’un appel/message texte. (Le téléphone connecté sonne s’il ne prend pas en charge cette fonction.) MSG NOTICE * ON: L’appareil sonne et “RCV MESSAGE” apparaît pour vous notifier de l’arrivée d’un message texte. ; OFF: Annulation. * Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.

VOICE Utilisation de la reconnaissance vocale

. 2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les fonctions du téléphone. • Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails. • L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de l’iPhone.

Sélectionnez un contact par son nom

• Vous pouvez rechercher un contact rapidement à l’aide de la première lettre (A à Z, 0 à 9 et OTHERS). • “OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9. 1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [PHONEBOOK], puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur 1 K / 2 J pour choisir la lettre souhaitée. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour appeler. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 16 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [RECENT CALL], [PHONEBOOK] ou [DIAL NUMBER], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un numéro de téléphone. Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro de téléphone 4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). “MEMORY P (numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont mémorisés. Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez [DIAL NUMBER] à l’étape 2 et mémorisé un numéro vide.

Réglages du mode Bluetooth

1 Maintenez enfoncée MENU. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [BLUETOOTH], puis appuyez sur le bouton.

3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.

4 Appuyez sur MENU pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

Défaut: XX PHONE AUDIO APPLICATION DELETE PAIR Pour passer un appel à partir de la mémoire pour entrer en mode Bluetooth.

1 Appuyez sur 2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6). 3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.

“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.

1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [RECENT CALL] ou [PHONEBOOK], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou un numéro de téléphone. 4 Maintenez enfoncée G PTY. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [DELETE] ou [DELETE ALL], puis appuyez sur le bouton. DELETE: Le nom ou le numéro de téléphone choisi à l’étape 3 est supprimé. DELETE ALL: Tous les noms ou numéros de téléphone du menu choisi à l’étape 2 sont supprimés. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton.

SET PINCODE 1 Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez sur le bouton. Sélectionne un appareil à connecter comme appareil prioritaire. “ ” apparaît devant le nom de l’appareil réglé comme propriétaire. • “NO PAIR” apparaît s’il n’y a pas de périphérique enregistré trouvé. Copie un maximum de 400 numéros de la mémoire du répertoire téléphonique du téléphone connecté. Change le code PIN (6 chiffres maximum). 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement. 3 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.

*1 JVC Smart Music Control est conçu pour voir l’état de l’autoradio JVC et réaliser des commandes simple à partir de smartphones Android. Pour JVC Smart Music Control, consultez le site Web JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>.

*2 Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge OPP.

3 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir PANDORA. La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre. • Vous pouvez commander Pandora de la même façon que Pandora pour iPod/iPhone.

Lecteur audio Bluetooth

Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté.

1 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir BT AUDIO. 2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour

Mettez en pause ou reprenez la lecture

Choisissez un groupe ou un dossier Saut vers l’arrière/ saut vers l’avant Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Lecture répétée sur la

Appuyez sur 1 K / 2 J (ou appuyez sur J / K sur la

RM-RK52). Appuyez sur S / T (ou appuyez sur H / I sur la RM-RK52). Maintenez pressée S / T (ou maintenez pressée H / I sur la RM-RK52). Appuyez répétitivement sur la touche 4 B pour faire un choix. TRACK RPT, ALL RPT, RPT OFF

Écoute de iHeartRadio

La source est sélectionnée automatiquement et le lecture démarre.

• Vous pouvez commander iHeartRadio de la même façon que iHeartRadio pour iPod/ iPhone. ( 10)

Appuyez répétitivement sur la touche 3 A pour faire un choix.

GROUP RND, ALL RND, RND OFF

Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

Défaut: XX EQ SETTING EQ PRESET FLAT / HARD ROCK / JAZZ / POP / R&B / TALK / USER1 / USER2 /

3 Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisie. BASS Fréquence: 60/ 80/ 100/ 200 Hz Défaut: Niveau: –06 à +06 ON / OFF: Active ou désactive la sortie de caisson de grave. THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.

BALANCE *3 (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît si FM est choisi.) AMP GAIN LOW POWER: Limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) ; HIGH POWER: Le niveau de volume maximum est de 50. D.T.EXP ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données (Extension numérique de plage) audio. ; OFF: Annulation. L/O MODE SUB.W / REAR: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne REAR/SW sur le panneau arrière (à travers un amplificateur extérieur).

*1 Affichez uniquement quand [L/O MODE] est réglé sur [SUB.W] et que [SUB.W] est réglé sur [ON].

*2 Affiché uniquement quand [L/O MODE] est réglé sur [SUB.W]. *3 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave. *4 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur [00].

JS_JVC_KD_X310BT_J_FR_01.indd 19 3 Appuyez sur MENU pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur G PTY.

Défaut: XX DISPLAY DIMMER Permet de sélectionner l’éclairage de l’affichage et des touches ajusté dans le réglage

[BRIGHTNESS]. AUTO: Commute entre les réglages pour la journée et la nuit quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture. *1 ; ON: Choisit les réglages pour la nuit. ; OFF: Choisit les réglages pour le jour. BRIGHTNESS Règle la luminosité des touches, de l’affichage et de la prise d’entrée USB séparément pour le jour et la nuit. 1 DAY/ NIGHT: Choisissez le jour ou la nuit. 2 Choisissez une zone pour le réglage. ( Illustration ci-dessus) 3 Réglez le niveau de luminosité (00 à 31). (Défaut: DAY: 31 ; NIGHT: 15) SCROLL *2 ONCE: Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ; AUTO: Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle. ; OFF: Annulation.

*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. ( 27)

*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).

• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.

• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB. • La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture. • Nombre maximum de caractère pour: - Noms de dossier: 64 caractères - Noms de fichier: 64 caractères - Balises MP3: 64 caractères - Balises WMA: 64 caractères • Si certaines opération ne sont pas effectuées correctement ou comme vous le souhaitez, consultez: <http://www.jvc.net/cs/car/>.

Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles. • Certaines fonction de Pandora ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil. • Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Pandora à pandora-support@pandora.com

Appuyez répétitivement sur DISP.

• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.

• La condition du signal varie en fonction de l’environnement. • Pour plus d’informations sur Bluetooth, consulter le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/>.

Nom de la station (PS)*1 Fréquence Type de programme (PTY)*1*2 Titre*1*2

Jour/Horloge (retour au début) *1 Pour les stations FM Radio Broadcast Data System uniquement. *2 Si elle n’est pas disponible, “NO PTY” / “NO TEXT” apparaît. Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste*3 Titre de plage*3 Noms de dossier/fichier (retour au début) *3 Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît. Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste*4 Titre de plage*4 (retour au début)

*4 Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît.

*5 S’ils ne sont pas disponibles, le nom de la station apparaît.

No de canal/Nom de canal B Artiste B Titre de morceau B Informations sur le contenu B Nom de catégorie B Jour/Horloge B (retour au début) AUX Jour/Horloge Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste*6 Titre de plage*6 (retour au début)

*6 Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît.

Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche.

“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT” apparaît et aucune opération ne peut être réalisée.

Vous ne pouvez pas choisir la source. Cochez le réglage [SRC SELECT]. ( 4) La réception radio est mauvaise. / Bruit • Connectez l’antenne solidement. statique pendant l’écoute de la radio. • Sortez l’antenne complètement. Les caractères corrects ne sont pas affichés. Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles. L’ordre de lecture n’est pas celui que L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB). vous pensiez. La durée de lecture écoulée n’est Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé. pascorrecte. “NOT SUPPORT” apparaît et la plage Vérifiez si la plage est dans un format compatible. ( 20) est sautée. • Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil “CANNOT PLAY” clignote et/ou le et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. périphérique connecté ne peut pas etre détecté. ( 20) • Reconnectez le périphérique. “READING” clignote sur. • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. • Reconnectez le USB périphérique. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous • Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone. tension ou ne fonctionne pas. • Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielle.

Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application

Pandora sur votre appareil. La communication est instable. L’enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a échoué. Vous avez essayé d’accéder à un pays pour lequel Pandora n’est pas disponible.

“CONNECT ERR” Vérifiez la connexion à l’appareil. La limite de saut a été atteinte. Réessayez plus tard. Aucune station n’a été trouvée. La liaison à l’application est impossible. Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application iHeart Link for JVC sur votre appareil. Vous n’êtes pas connecté. Connectez-vous de nouveau. La diffusion de la station est terminée. Aucune station n’est sélectionnée. La diffusion des données est interrompue. L’enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a échoué. Le délai autorisé pour la demande a expiré.

Appelez le 1-866-635-2349 ou 1-877-438-9677 pour vous abonner.

Le canal sélectionné n’est pas disponible. Vérifiez l’antenne et si sa connexion est correcte. Assurez-vous que le tuner SiriusXM Vehicle est connecté à l’appareil. Assurez-vous que l’antenne est montée à l’extérieure du véhicule. Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de volume pour continuer. Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct. ( 12) Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. Réinitialisez l’appareil. ( 3) Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le périphérique Bluetooth. Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage. ( 13) Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile.

“PLEASE WAIT” apparaît. Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale. Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur DISP ou G PTY pour quitter. Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil. D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil.

Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si

“H/W ERROR” apparaît de nouveau, consultez le centre de service le plus proche. Mettez à jour le micrologiciel Bluetooth. ( 4)

En cas de problèmes, essayez ce qui suit:

1 Vérifiez la section GUIDE DE DÉPANNAGE 2 Réinitialisez l’appareil ( 3) 3 Contactez (USA uniquement) Appelez: 1-800-252-5722 ( ou ) consultez: http://www.jvc.com Impédance du préamplificateur

22 W × 4 • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits. • Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. • Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.

Installation de l’appareil (montage encastré)

Réalisez les connexions nécessaires. ( 27)

• Ne connectez pas les fils [ des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle. • Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d’endommager les enceintes. ( 19) • Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚. • Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.

1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ 2 3 4 Reportez-vous à Connexions. ( 27) Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré). Connectez la borne [ de la batterie de la voiture. Réinitialisez l’appareil. ( 3)

Crochet sur le côté supérieur

Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.

Tableau de bord de votre voiture

Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.

Lors d’une installation sans manchon de montage

Comment retirer l’appareil

N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil.

Vis à tête plate ou ronde (non fournie) M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces)