KW-R600BT - Autoradio Bluetooth JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-R600BT JVC au format PDF.
| Type de produit | Autoradio Bluetooth |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage LCD, compatibilité avec les formats audio MP3/WMA/AAC |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec iPhone et Android via Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 Watts |
| Fonctions principales | Bluetooth, radio FM/AM, USB, AUX, contrôle vocal |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, installation recommandée par un professionnel |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - KW-R600BT JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-R600BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-R600BT de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KW-R600BT JVC
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/ iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Température à l’intérieur de la voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Quand une voiture est climatisée, de la condensation peut se produire sur la lentille du laser. Cela peut être la cause d’une erreur de lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Réglage de l’horloge
Opérations de base 4
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages à l’appareil.
CD/USB 8 iPod/iPhone 9 Réglages du son 19 Utilisation des menus 20 Télécommande 23 Informations complémentaires 23 Guide de dépannage 26 Spécifications 28 < > indique les affichages du panneau de commande. [XX] indique le réglage initial d’un article de menu.
KW-R600BT_E_FR Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche) Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée) Source Radio
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
Valide la sélection.
Sélectionne les stations préréglées. Mémorise la station actuelle en l’associant au bouton à numéro sélectionné. (Maintenez pressée) (' page 6) Sélectionne les modes sonores préréglés. (' page 19) Affiche le menu “Mains libres” (' page 14) ou répond à un appel quand l’appareil sonne. Permet de terminer un appel. (Maintenez pressée) Mise en/hors service de l’attente de réception TA. (' page 7) Entrez en mode de recherche de PTY. (Maintenez pressée) (' page 7) Retourne au menu précédent. Sélectionne une station préréglée. (' page 6) Sélectionne le dossier MP3/WMA/WAV. (' page 8) Recherche automatiquement une station. (' page 6) Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée) Choisit une plage. (' page 8, 9, 17) Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée)
Vous pouvez accorder une station préréglée à un moment donné indépendamment de la source actuelle.
3 Sélectionnez la station préréglée.
-<FM>/<AM> -<01> ... <18> pour FM/ <01> ... <06> pour AM
Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur
<OFF> après avoir sélectionné une station AM pour le temporisateur.
|ޓFRANÇAIS KW-R600BT_E_FR
PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Codes PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M La source change en “CD” et la lecture démarre.
MP3/WMA/WAV contenus dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB ou un lecteur audio numérique).
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité pendant l’utilisation de ce système. Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré. Si le disque ne peut pas être éjecté, ' page 3.
Sélection d’un dossier/plage
Choisit un dossier. (pour MP3/WMA/WAV) Vous pouvez sélectionner un des modes de lecture suivants à la fois.
Appuyer de nouveau pour quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Pour MP3/WMA/WAV S’il y a beaucoup de dossiers ou de plages, vous pouvez effectuer une recherche rapide du dossier ou de la plage de votre choix en tournant rapidement la molette de commande ou en utilisant la Recherche Rapide (' page 10).
Annule la lecture répétée.
Répète la plage actuelle. Répète le dossier actuel.
Annule la lecture aléatoire.
Reproduit aléatoirement les plages du dossier FOLDER RND * toutes actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants. Reproduit aléatoirement ALL RND toutes les plages. * Pour MP3/WMA/WAV
|ޓFRANÇAIS KW-R600BT_E_FR
* Il est recommandé d’utiliser un câble adapté pour l’automobile.
Sélection du mode de contrôle
-<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/ <APP MODE> Le son de n’importe quelle fonction (musique, jeux, applications, etc.) exécutée sur l’iPod/iPhone connecté est émis par les enceintes connectées à cet appareil. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide de <IPOD SWITCH> dans le menu. (' page 22)
Sélection d’une plage
Applicable sous <HEAD MODE>/<IPOD MODE> uniquement. Pour <APP MODE>, applicable uniquement pour certaines applications audio. Choisit une plage/chapitre. (Appuyez sur la touche) Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenez pressée)
Sélection d’une plage à partir de la liste
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
Sélection des modes de lecture
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement. Vous pouvez sélectionner un des modes de lecture suivants à la fois. 1 Appuyez sur 1 pour REPEAT. Appuyez sur 2 pour RANDOM. Appuyer de nouveau pour quitter. - - - - - - - - ou - - - - - - - -
RANDOM RND OFF Annule la lecture aléatoire. Fonctionne de la même façon SONG RND que la fonction “Aléatoire Morceaux” pour iPod. Fonctionne de la même façon ALBUM RND que la fonction “Aléatoire Albums” pour iPod. “ALBUM RND” n’est pas applicable à certains iPod/iPhone.
Application iPod/iPhone
Vous pouvez exécuter une application originale de JVC avec cet appareil dans <APP MODE>. Pour plus de détails, veuillez vous rendre sur le site Web de JVC : <http://www3.jvckenwood.com/english/car/ index.html> (Site web en anglais uniquement).
KW-R600BT_E_FR Il se peut que la recherche ne fonctionne pas sur certains niveaux du menu sélectionné (pour iPod/iPhone).
Appareils extérieurs
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande. Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs. .
Lecture d’un appareil extérieur depuis AUX Mini fiche stéréo de 3,5 mm
(non fournie) Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique Bluetooth. Veuillez consulter l’annexe à part pour voir la liste des pays où la fonction Bluetooth est disponible. Microphone KS-UBT1 Si vous mettez l’appareil hors tension ou débranchez l’adaptateur USB Bluetooth pendant une conversation téléphonique, la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en utilisant votre téléphone portable. Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP 1.5) Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP 1.1) Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP 1.0) Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
1 Connectez l’adaptateur USB Bluetooth
(KS-UBT1) à une des prises d’entrées USB.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code du Numéro d’Identification Personnelle (PIN) juste après la recherche.
KW-R600BT_E_FR (A) Si “[Nom du périphérique]”#“XXXXXX” (B) Si “[Nom du périphérique]”#“VOL – YES” #“VOL – YES”#“BACK – NO” défile sur #“BACK – NO” défile sur l’affichage, l’affichage, Sélectionnez “YES” pour commencer le “XXXXXX” est un mot de passe à 6 chiffres créé pairage. au hasard au cours de chaque pairage.
Assurez-vous que le mot de passe qui apparaît sur l’appareil et sur le périphérique Bluetooth soit le même.
Sélectionnez “YES” pour confirmer le mot de passe.
(1) Si “PAIRING”#“PIN 0000” défile sur l’affichage, saisissez le code PIN “0000” dans le périphérique Bluetooth.
Vous pouvez changer le code PIN avant le pairage. (' page 22)
(2) Si seulement “PAIRING” apparait, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
Si le pairage s’est bien réalisé, “PAIRING COMPLETED” apparaît sur l’affichage.
L’appareil établira une connexion avec le périphérique Bluetooth qui vient d’être apparié ; “” s’allume sur l’affichage et vous pouvez à présent contrôler le périphérique Bluetooth par l’intermédiaire du périphérique. “” s’allume lorsqu’un téléphone est connecté. “” s’allume lorsqu’un périphérique audio est connecté.
“CONNECTED”#“[Nom du périphérique]” défile sur l’affichage quand le périphérique est connecté.
“DISCONNECT”#“[Nom du périphérique]” défile sur l’affichage quand le périphérique est déconnecté.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
12 |ޓFRANÇAIS KW-R600BT_E_FR
“RECEIVING” apparaît sur l’affichage, suivi du numéro ou du nom du téléphone.
L’affichage clignote en émettant une lumière bleue. (' page 16)
Pour terminer un appel
(Maintenez ou pressée)
Vous pouvez aussi appuyer sur ////
SOURCE sur la télécommande pour terminer un appel.
Pour désactiver/activer le mode mains libres
Vous pouvez aussi appuyer sur //// SOURCE sur la télécommande pour répondre à un appel. Lorsque <AUTO ANSWER> est réglé sur <ON>, l’appareil répond automatiquement aux appels entrants. (' page 16)
Niveau du microphone
(01— 03)[02] : plus le numéro augmente, plus le microphone devient sensible.
Notification de message textuel
Lorsqu’un message textuel est reçu, l’appareil sonne et “RCV MESSAGE”#“[Nom du périphérique]” s’affiche. <MSG NOTICE> doit être réglé sur <ON>. (' page 16) Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil. Cette fonction n’est disponible que sur certains téléphones.
Mode de réduction du bruit et de suppression d’écho : met l’appareil sous/hors tension.
Commutation entre deux téléphones portables connectés
Quand deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, vous pouvez accéder aux deux menus “Mains libres”. Appuyez sur pour accéder au menu “Mains libres” du premier téléphone. Appuyez deux fois sur pour accéder au menu “Mains libres” du deuxième téléphone. Appuyez sur pour revenir au menu “Mains libres” du premier téléphone.
Comment faire un appel depuis le menu mains libres
1 Accédez au menu “Mains libres”.
2 Choisissez une méthode d’appel.
Consultez les options disponibles dans le tableau ci-dessous.
3 Sélectionnez et appelez le contact (nom/numéro de téléphone).
DIALED Sélectionnez le nom/numéro de téléphone
<P.BOOK IN UNIT> ou si le téléphone n’est pas compatible avec PBAP. (' page 16) Entrez le numéro de téléphone à composer. Appelez Sélectionnez le numéro/caractère Changez la position de l’entrée
14 |ޓFRANÇAIS KW-R600BT_E_FR
Accédez à la “liste Choisissez le du téléphone” téléphone souhaité.
Pour mettre en mémoire des contacts
1 Accédez au menu “Mains libres”.
2 Choisissez une méthode d’appel.
-<DIALED>/ Les caractéristiques de reconnaissance vocale varient en fonction du téléphone. Consultez le mode d’emploi du téléphone connecté pour plus de détails.
Suppression d’un contact (nom/ numéro de téléphone)
Uniquement quand <P.BOOK SEL> est réglé sur <P.BOOK IN UNIT>. (' page 16)
1 Accédez au menu “Mains libres”.
Comment faire un appel depuis la mémoire
1 Accédez au menu “Mains libres”.
2 Choisissez une méthode d’appel.
-<DIALED>/ “NOT SUPPORT” apparaît si le téléphone connecté ne prend pas en charge cette fonction.
4 Accédez au menu “Supprimer entrées”.
(Maintenez pressée) 5 Choisissez <DELETE> ou <DELETE ALL>. Les réglages suivants sont applicables aux périphériques appariés. Si un autre périphérique est apparié, réalisez de nouveau les réglages.
IN PHONE : l’appareil utilise la sonnerie des téléphones connectés pour vous avertir de l’arrivée d’un appel/message textuel. (le téléphone connecté sonnera s’il n’est pas compatible avec cette fonctionnalité).
RING COLOR COLOR 01 — 29[06] : sélectionnez votre couleur préférée pour les alertes d’appels/messages textuels entrants.
Opérations de base Démarre ou reprend la lecture.
Cette touche coupe les sons.
Sélection des modes de lecture
Pour les périphériques Bluetooth compatibles avec AVRCP 1.3.
Appuyez sur 1 pour REPEAT.
Appuyez sur 2 pour RANDOM. Appuyer de nouveau pour quitter. - - - - - - - - ou - - - - - - - -
Permet de choisir un groupe/ dossier.
Annule la lecture aléatoire.
ALL RND Reproduit aléatoirement toutes les plages.
Sélection de la couleur préréglée Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE>, et <ALL ZONE> séparément.
DISP jusqu’à ce que les
ZONE trois couleurs principales soient ajustées. BUTTON Votre réglage est automatiquement ZONE mémorisé sur “USER”. NIGHT Si “00” est choisi pour COLOR les principales DISP couleurs de ZONE <DISP ZONE>, rien n’apparaît sur l’écran. Modifie l’éclairage de ON l’affichage et des MENU touches durant les COLOR opérations en mode de menu, recherche de liste OFF et lecture. NIGHT COLOR/DAY COLOR est modifié en activant/désactivant les phares de votre voiture.
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> séparément.
Réglages du son Cet appareil met en mémoire les réglages de son effectués pour chaque source.
Sélection du son préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé pour chaque source, adapté à votre genre de musique.
1 Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.
5 Appuyez sur MENU pour quitter.
* Disponible uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>. (' page 21) ** Disponible uniquement quand <HPF> est réglé sur <OFF>. (' page 21)
Sélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>. [AUTO] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/ désactivez les phares de la voiture. *2 ON : sélectionne les réglages Nuit. OFF : sélectionne les réglages Jour. DAY[31]/NIGHT[11] : paramètres de luminosité pour l’éclairage de jour et de nuit de l’affichage et du bouton. BUTTON ZONE/DISP ZONE : règle les niveaux de luminosité 00 — 31. [ONCE] : fait défiler une fois les informations affichées. AUTO : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). OFF : annulation. [ON] : affiche les informations des BALISES lors de la lecture de plages MP3/ WMA/WAV. ON : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. [OFF] : annulation.
Prend effet uniquement quand les données d’horloge sont reçues.
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation). Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <DIMMER AUTO>. Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage. Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”. L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
20 |ޓFRANÇAIS KW-R600BT_E_FR
SUB.W LPF *7 (Filtre passe bas de caisson de grave) SUB.W LEVEL *7 (Niveau de caisson de grave) HPF *7 (Filtre passe haut) ON : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont coupés des enceintes avant/arrière. [OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arrière.) [ON]/OFF : met en ou hors service la tonalité des touches. LOW POWER : limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) [HIGH POWER] : le volume maximum est 50. Pour les réglages, ' page 6. (Est affiché uniquement quand la source “FM”.) Pour les réglages, ' page 7. ON/[OFF] : met en ou hors service de l’attente de réception d’informations. (Est affiché uniquement quand la source “FM”.) (' page 7) SEARCH ON/[SEARCH OFF] : met en ou hors service la recherche de programme (si <AF-REG> est réglé sur <AF ON> ou <AF-REG ON>). Affiché uniquement quand la source est “FM”. [OFF] : active la réception FM stéréo. ON : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. [AUTO] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) WIDE : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. Pour les réglages, ' page 6.
Est affiché uniquement quand <L/O MODE> est réglé sur <SUB.W>.
Est affiché uniquement quand <SUB.W> est réglé sur <ON>. Uniquement pour les stations FM Radio Data System.
KW-R600BT_E_FR La sélection initiale dépend du réglage de votre iPod/iPhone. CONNECT/DISCONNECT : connecte ou déconnecte le périphérique téléphonique/audio Bluetooth. (' page 12) CONNECT/DISCONNECT : connecte ou déconnecte l’application dans le smartphone. (' page 13) Pour les réglages, ' page 13. Copie jusqu’à 400 numéros depuis la mémoire du répertoire d’adresses d’un téléphone connecté à l’appareil par l’intermédiaire d’OPP. Change le code PIN (1 à 6 chiffres). (Code PIN par défaut : 0000) Tournez la molette de commande pour choisir un numéro et appuyez sur / pour changer la position de l’entrée. Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette de commande pour confirmer. [ON] : établit de manière automatique une connexion avec le périphérique Bluetooth lorsque l’appareil est mis sous tension. OFF : annulation. YES : initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.). [NO] : annulation. [AUX ON]/AUX OFF : met en ou hors service “AUX IN” dans la sélection de la source. [BT AU ON]/BT AU OFF : met en ou hors service “BT AUDIO” dans la sélection de la source. Affiche la version du micrologiciel de l’appareil.
*9 Affiché uniquement quand la source est “USB FRONT/USB REAR”.
*10 Affiché uniquement quand la source est “IPOD-FRONT/IPOD-REAR”. *11 Si l’adaptateur USB Bluetooth n’est pas connecté à l’appareil, “PLEASE CNNT BT ADAPTER” défile sur l’affichage. *12 <CONNECT> n’apparaîtra pas si deux téléphones Bluetooth sont connectés en même temps. *13 Affiché uniquement quand un téléphone/un lecteur audio/une application Bluetooth est connecté. *14 Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source correspondante “AM/AUX IN”. *15 Affiché uniquement lorsque l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) est branché et lorsque la source actuelle n’est pas “BT FRONT/ BT REAR”.
22 |ޓFRANÇAIS KW-R600BT_E_FR
Conservez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants. Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets similaires. Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors de son dépôt ou rangement.
Cet appareil est équipé d’un fonction de télécommande de volant. Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur de télécommande.
À propos des disques Cet appareil ne peut lire que les CD suivants :
Manipulation des disques
Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas
été finalisé. (Pour plus d’informations sur la finalisation du disque, reportez-vous au logiciel utilisé pour graver le disque et au mode d’emploi du graveur de disque.) CD de 8 cm. Essayez d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Il peut aussi y avoir des problèmes pour éjecter le disque s’il est inséré.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyez le disque en partant du centre vers l’extérieur. Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant. Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement. Retirez les bavures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. FRANÇAIS |ޓ23
- codés au format sans perte (lossless), professionnel et vocal - avec un format non basé sur Windows Media® Audio - protégé contre la copie avec DRM Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc.
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB de l’appareil. Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur. En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. Nombre maximum de caractère pour : – Noms de dossier : 25 caractères – Noms de fichier : 25 caractères – Balises MP3 : 128 caractères – Balises WMA : 128 caractères Ne laissez pas un périphérique USB dans une voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou à une température élevée. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des déformations ou des dommages à l’appareil.
24 |ޓFRANÇAIS KW-R600BT_E_FR
L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod.
Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant : <http://www3.jvckenwood.com/english/car/ index.html> (Site web en anglais uniquement).
À propos de Bluetooth
Il se peut que cet appareil ne fonctionne avec certains périphériques Bluetooth.
L’état du signal dépend de l’environnement. Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté. Pour plus d’informations sur Bluetooth, veuillez vous rendre sur le site Web de JVC : <http://www3.jvckenwood.com/english/car/ index.html> (Site web en anglais uniquement)
Notification de marque de commerce et de licence
La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Impossible de sélectionner la source. Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex. : nom de l’album). 4 FM/AM Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. 4 CD/USB/iPod/iPhone “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. “IN DISC” apparaît sur l’affichage. “READING” continue de clignoter sur l’affichage. Les plages/dossiers ne sont pas reproduites dans l’ordre prévu. La durée de lecture écoulée n’est pas correcte. “NO FILE” apparaît sur l’affichage. “NOT SUPPORT” apparaît sur l’écran et la plage est sautée. “CANNOT PLAY” clignote sur l’affichage. L’appareil ne peut pas détecter le périphérique connecté. L’iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas.
Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble. Vérifiez l’état du disque, le périphérique connecté et les plages enregistrées. Assurez-vous d’utiliser la mini fiche stéréo recommandée au moment de faire une connexion à un appareil extérieur. (' page 10) Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont correctement recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser l’appareil. (' page 3) Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits. Réinitialisez l’appareil. (' page 3)
Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion.
Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB. L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou par l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque). Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. Vérifiez si le dossier choisi, le périphérique USB connecté ou le iPod/iPhone contient un fichier reproductible. Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un redémarrage à froid. Pour plus d’informations sur la réinitialisation de l’iPod/iPhone, référez-vous au manuel d’instruction de votre iPod/iPhone. Vérifiez si le réglage <IPOD SWITCH> est correct. (' page 9)
26 |ޓFRANÇAIS KW-R600BT_E_FR
Le pairage ne peut pas être réalisé.
“PAIRING FULL” défile sur l’affichage lorsque l’on tente de faire le pairage. Il y a un écho ou du bruit.
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire d’adresses. Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
La méthode d’appel “VOICE” ne réussit pas.
“NOT SUPPORT” apparaît lorsque vous tentez de faire une composition vocale.
“ERROR CNNCT” apparaît sur l’affichage. “ERROR” apparaît sur l’affichage. “PLEASE WAIT” apparaît sur l’affichage. “HW ERROR” apparaît sur l’affichage. “BT DEVICE NOT FOUND” apparaît sur l’affichage.
Cochez <BT AUDIO> dans le réglage <SRC SELECT>. Effacez l’information du pairage depuis l’appareil et le périphérique Bluetooth et réalisez le pairage de nouveau. Vous avez déjà enregistré le maximum de cinq dispositifs Bluetooth dans l’appareil. Pour appairer un autre périphérique, supprimez d’abord un des périphériques appariés de l’appareil. (' page 13) Ajustez la position du microphone. Ajustez <NR/EC MODE> et <MIC LEVEL> sur une meilleure combinaison. (' page 16) Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique Bluetooth. Déplacez la voiture vers un lieu où la réception du signal est meilleure. Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur DISP ou pour quitter. Réduisez la distance entre l’appareil et le lecteur audio Bluetooth. Mettez hors tension et puis sous tension l’appareil et essayez de nouveau de faire la connexion. Il est possible que d’autres périphériques Bluetooth soient en train de tenter de se connecter à l’appareil. Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consultez le mode d’emploi de votre lecteur audio). Connectez et déconnectez de nouveau le lecteur Bluetooth. Utilisez “VOICE” la méthode d’appel dans un lieu plus tranquille. Réduisez la distance vous séparant du microphone lorsque vous prononcez le nom. Changez “NR/EC MODE” sur “OFF” (' page 16) et essayez de nouveau. Le téléphone connecté ne prend pas en charge cette fonction. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez manuellement le dispositif. (' page 12) Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connectez de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). (' page 3) Réinitialisez l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “HW ERROR” apparaît de nouveau, consultez votre revendeur d’autoradio JVC. L’appareil n’a pas réussi à chercher les périphériques Bluetooth enregistrés pendant la connexion automatique. Activez Bluetooth sur votre périphérique et réalisez manuellement la connexion. FRANÇAIS |ޓ27
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du caisson de grave/Impédance Impédance de sortie
20 W par canal pour 4Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 1% de distorsion harmonique totale. 4Ω (4Ω à 8Ω admissible) 40 Hz à 20 000 Hz 80 dB 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) ≤ 600Ω Rapport signal sur bruit Pleurage et scintillement
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
2 canaux (stéréo) 5 Hz à 20 000 Hz 98 dB Inférieur à la limite mesurable
SECTION USB Standard USB Vitesse de transfert de données (Full Speed)
Périphériques compatibles Système de fichiers compatible
Notice Facile