MODE D'EMPLOI KD-R303 JVC
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
- PRODUIT LASER CLASSE 1
- ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
- ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
- REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'EXTÉRIEUR DE L'APPAREIL.
| CAUTION | ATTENTION | AVISO | VARNING | 注意 | CAUTION |
| VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICOLIN (EC08625-1:2001 (ENG).) | RAVONNEMENT LASER VISIBLE ET/OU INVISIBLE DE CLASSE UNI NEE FOIS OUVERT, PAB RASSARAGE, AVE DES INSTRUMENTS OPTICO. (FRA) | RADIACION LÄSER DE CLASE 1M VISIBLE Y/O INVISIBLE CUANDO ESTA ABRIEN NO MIRAR PROCESIONAL CON INSTRUMENTAL OPTICO. (ESP) | SYNLG OCH/ELLER OSYNLIGERSTRÄNLING, KLST AS, N/R DENNA DE TÜPPNAD, SEBTRAKTI EN STRÄLEN MED OPTISKIA INSTRUMENT. (SWE) | ここをなくとこ可能及びださはと不可無のクラム 1Mレーザー放が!注まな発表を推進成ないください。(JPN) (ENG) | VISIBLE AND/OR INVISIBLE CLASS II LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW FDA 21 CFR (ENG) |

Produits

Pile
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l'appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Pour sécurité...
- N'augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l'extérieur rendant la conduite dangereuse.
- Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Température à l'intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l'intérieur de la voiture redevienne normale avant d'utiliser l'appareil.

- Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.

text_image
- +
⊕/ATT [Maintenez
pressée]
- Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
- Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l'autoradio.
Retrait du panneau de commande

Fixation du panneau de commande

Opérations de base 4
Préparation.... 6
Écoute de la radio.... 7
Opérations des disques 10
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute d'un autre appareil extérieur ..... 11
RÉGLAGES
Sélection d'un mode sonore préréglé...... 12
Utilisation des menus.... 13
RÉFÉRENCES
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio.... 15
Guide de dépannage 17
Entretien.... 19
Spécifications...... 20
Opérations de base

text_image
1
2
3
4
5
6
7
8
9
JVC
T/P
SRC
MENU
BACK
DISP
AUX
10
11
12
13
14
1 • FM/AM: Sélection d'une station préréglée.
• CD: Sélection d'un dossier.
2 • Mise sous tension de l'appareil.
- Atténuation du son (si l'appareil est sous tension).
- Mise hors tension de l'appareil [Maintenez pressée].
3 Choisissez la source.
$$
\begin{array}{l} \mathsf {F M} \to \mathsf {C D} ^ { 1} \to \mathsf {A U X I N} ^ { 2} \to \mathsf {A M} ^ {* 2} \to (\text {retour au} \ \text {début}) \end{array}
$$
4 • Affiche le menu.
- Afficher le menu de réglage [Maintenez pressée] .
5 • Règle le volume ou choisit [Tournez] . *3
- Validez le choix [Appuyez sur la touche]. ^*3
- FM: Entrez en mode de préréglage SSM [Maintenez pressée]. *3
- CD: Entrez en mode de lecture [Maintenez pressée]. *3
6 Fente d'insertion
7 Fenêtre d'affichage
8 Éjection d'un disque.
9 Mise en/hors service de l'attente de réception TA.
Entrez en mode de recherche de PTY [Maintenez pressée].
10 Retrait du panneau.
11 Changement de l'information sur l'affichage.
12 • FM/AM: Recherchez une station.
• CD: Sélection d'une plage.
13 Retournez au menu précédent.
14 Prise d'entrée AUX (auxiliaire)
*1 Vous ne pouvez pas choisir "CD" comme source de lecture si aucun disque ne se trouve dans l'appareil.
*2 Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ont été mises hors service dans le menu (voir "Utilisation des menus" à la page 15).
*3 Appelée aussi "Molette de commande" dans ce manuel.

text_image
1
2
3
4
5
6
7
Tr 886
CLASSIC HIPHOP JAZZ ROCK POPS USER
DISC RND RPT
E Q
LOUD
TAG AF REG TP PTY STMO
8 9 10 11
1 Indicateur Tr (plage)
2 Affichage de la source / Numéro de plage / Numéro de dossier / Indicateur de compte à rebours
3 Indicateur DISC
4 Indicateurs de mode sonore—CLASSIC, HIP HOP, JAZZ, ROCK, POPS, USER
5 Indicateurs de mode de lecture / indicateurs d'option—RND (aléatoire), ⚙ (disque), 📄 (dossier), RPT (répétition)
6 Indicateur EQ (égaliseur)
7 Indicateur LOUD (loudness)
8 Indicateurs d'informations du disque—TAG (balise d'information), 🎨 (plage/fichier), 📄 (dossier)
9 Affichage principal
10 Indicateurs Radio Data System—AF, REG, TP, PTY
11 Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo), MO (monophonique)
Préparation
Annulez la démonstration des affichages et réglez l'horloge
- Référez-vous aussi à la page 13.
| 1 |  | Mise sous tension de l’appareil. |
| 2 |  | [Maintenez pressée] | Annulez de la démonstration des affichagesChoisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.Réglez l’horlogeChoisissez “CLOCK” → “CLOCK SET”.Ajustez l’heure, puis appuyez une fois sur la molette de commander pour passer à l’ajustement des minutes.Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24 HOUR” ou “12 HOUR”.Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. |
 | [Tournez] → [Appuyez sur la touche] |
| DISP | Quand l'appareil est hors tension: Vérifiez l'heure actuelle de l'horloge quand “CLOCK DISP” est réglé sur “CLOCK OFF” (voir page 13)Quand l'appareil est sous tension: Change l'information d'affichage de la source actuelle. |
| FM/AM | Fréquence de la station → Horloge→ (retour au début) |
| FM Radio Data System | Nom de la station (PS) → Fréquence de la station → Type de programme (PTY) → Horloge → (retour au début) |
| CD | CD Audio/CD Text:Titre du disque/interprète*1→ Titre de la plage*1→ Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture écoulée → Numéro de la plage actuelle avec l'horloge → (retour au début)MP3/WMA:Nom de l'album/Interprète (nom du dossier)*2→ Titre de la plage (nom de fichier)*2→ Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture écoulée → Numéro de la plage actuelle avec l'horloge → (retour au début) |
*1 Si le disque actuel est un CD audio, "NO NAME" apparaît.
*2 Si un fichier MP3/WMA n'a pas de balise d'information ou si "TAG DISPLAY" est réglé sur "TAG OFF" (voir page 13), le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent.
Écoute de la radio
| 1 | SRC | Choisissez “FM” ou “AM”. |
| 2 |  | Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, “ST” s’allume sur l’affichage. |
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir
- Référez-vous aussi à la page 14.

flowchart
graph TD
A["MENU"] --> B["↓"]
B --> C["[Maintenez pressée"]]
C --> D["[Tournez"] → [Appuyez sur la touche]]
D --> E["Choisissez "TUNER" → "MONO" → "MONO ON""]
La réception est améliorée, mais l'effet stéréo est perdu.
- "MO" s'allume sur l'affichage.
Pour rétablir l'effet stéréo, répétez la même procédure et choisissez "MONO OFF". L'indicateur MO s'éteint.
Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM.
1 Pendant l'écoute d'une station...

[Maintenez pressée]
2 Choisissez la plage de numéros de préréglage où vous souhaitez mémoriser le programme.

text_image
[Appuyez sur
la touche]
SSM
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement.
Pour prérégler les autres 6 stations, répétez la procédure à partir de l'étape 1.
Préréglage manuel (FM/AM)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 MHz sur le numéro de préréglage "04".
1

text_image
92.50MHz
2 Choisissez le numéro de préréglage "04".

flowchart
graph LR
A["MENU"] --> B["[Tournez"]]
Suite à la page suivante
3

text_image
[Maintenez
pressée]
P04
MEMORY
Sélection d'une station préréglée

flowchart
graph TD
A["ou"] --> B["MENU"]
B --> C["[Tournez"] → [Appuyez sur la touche]]
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System.

Recherche d'un programme FM Radio Data System — Recherche PTY
Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY.
1

[Maintenez pressée]
Les derniers codes PTY choisis apparaissent.
2 Choisissez un de vos types de programme favori ou un code PTY.

[Tournez]
3 Démarrez la recherche de votre programme préféré.

ou

[Appuyez sur la touche]
Si une station diffuse un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.

Utilisation de l'attente de réception
Attente de réception TA
L'attente de réception TA permet à l'appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n'importe quelle source autre que AM.
Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (voir page 14).
Pour mettre en service l'attente de réception TA

L'indicateur TP (programme d'informations routières) s'allume ou clignote.
- Si l'indicateur TP s'allume, c'est que l'attente de réception TA est en service.
- Si l'indicateur TP clignote, c'est que l'attente de réception TA n'est pas encore en service. (Cela se produit quand vous écoutez une station FM sans les signaux Radio Data System nécessaires à l'attente de réception TA).
Pour mettre en service la réception, accordez une autre station diffusant ces signaux. L'indicateur TP s'arrête de clignoter et reste allumé.
Pour mettre hors service l'attente de réception TA

L'indicateur TP s'éteint.
Attente de réception PTY
L'attente de réception PTY permet à l'appareil de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n'importe quelle source sauf AM.
Pour mettre en service et choisir votre code PTY préféré pour l'attente de réception PTY, référez-vous à la page 14.
L'indicateur PTY s'allume ou clignote.
- Si l'indicateur PTY s'allume, c'est que l'attente de réception PTY est en service.
- Si l'indicateur PTY clignote, c'est que l'attente de réception PTY n'est pas encore en service. Pour mettre en service la réception, accordez une autre station diffusant ces signaux. L'indicateur PTY s'arrête de clignoter et reste allumé.
Pour mettre hors service l'attente de réception PTY, choisissez "PTY OFF" pour le code PTY (référez-vous à la page 14). L'indicateur PTY s'éteint.
Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n'est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l'illustration ci-dessous).
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)

flowchart
graph TD
A["Car"] --> B["Sensor 01"]
B --> C["Sensor 02"]
C --> D["Sensor 03"]
D --> E["Sensor 04"]
E --> F["Sensor 05"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
À l'expédition de l'usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à "AF-REG" à la page 14.
■ Sélection automatique des stations—Recherche de programme
Habituellement, quand vous choisissez un numéro de préréglage, la station préréglée sur ce numéro est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data System ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale.
- Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme.
- Référez-vous aussi à la page 14.
Codes PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
Opérations des disques
| 1 |  | Mise sous tension de l’appareil. |
| 2 |  | Insérez un disqueToutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. |
Arrête la lecture et éjecte le disque

- "NO DISC" apparaît.
Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture.
Interdiction de l'éjection du disque

+
[Maintenez
pressée]

Pour annuler l'interdiction, répétez la même procédure.
Sélection d'une plage/dossier


[Tournez] → [Appuyez sur la touche]
- Pour les disques MP3/WMA, choisissez le dossier souhaité, puis la plage souhaitée en utilisant la molette de commande.
- Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...

MP3/WMA: Sélection d'un dossier

[Appuyez sur la touche]
Sélection d'une plage
[Maintenez pressée la touche]
Recherche rapide de plage
vers l'arrière/vers l'avant
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
1

[Maintenez pressée]
2

[Tournez] → [Appuyez sur la touche]
REPEAT ↔ RANDOM
3

[Tournez] → [Appuyez sur la touche]
| REPEAT |
| TRACK RPT | : Répète la plage actuelle |
| FOLDER RPT | : MP3/WMA: Répète le dossier actuel |
| RANDOM |
| FOLDER RND | : MP3/WMA: Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants |
| ALL RND | : Reproduit aléatoirement toutes les plages |
- Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire, choisissez "RPT OFF" ou "RND OFF".
- Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Écoute d'un autre appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d'entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Préparation: Assurez-vous que "AUX ON" est choisi pour le réglage "SRC SELECT" → "AUX IN", voir page 15.
| 1 |  | Choisissez “AUX IN”. |
| 2 | — | Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. |
| 3 | [Tournez] | Ajuste le volume.Vous pouvez ajuster le niveau d’entrée auxiliaire pour évite la soudaine augmentation du niveau de sortie (voir “AUX ADJUST” à la page 14). |
| 4 | — | Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir page 12). |
Connexion d'un appareil extérieur à la prise d'entrée AUX

text_image
AUX
3,5 mm Mini-fiche stéréo
(non fournie)
Lecteur audio portable, etc.
Sélection d'un mode sonore préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.
- Référez-vous aussi à la page 13 ("EQ").

flowchart
graph TD
A["MENU"] --> B["Choisisez "EQ""]
C["Maintenez pressée"] --> D["Tournez"]
D --> E["Appuyez sur la touche"]
Valeur préréglée pour chaque mode sonore
| Indication (Pour)\Valeurs préréglées | BASS | TREBLE | LOUD |
| USER (Pas d'effet) | 00 | 00 | OFF |
| ROCK (Musique rock ou disco) | +03 | +01 | ON |
| CLASSIC (Musique classique) | +01 | -02 | OFF |
| POPS (Musique légère) | +04 | +01 | OFF |
| HIP HOP (Musique funk ou rap) | +02 | 00 | ON |
| JAZZ (Musique jazz) | +02 | +03 | OFF |
Mémorisation de votre propre mode sonore
Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en mémoire.
1 Choisissez "USER" pour "EQ".

flowchart
graph TD
A["MENU"] --> B["Maintenez pressée"]
B --> C["Tournez"] --> D["Appuyez sur la touche"]
C --> E["Choisissez "EQ""] --> F["USER"]
2 Pendant que "USER" apparaît sur l'affichage...

text_image
[Maintenez
pressée]
- Si aucune opération n'est effectuée pendant environ 30 secondes, l'opération est annulée.
3 Choisissez une tonalité.

text_image
[Tournez] → [Appuyez sur la
touche]
BASS ↔ TREBLE
4 Ajustez le niveau.
| Tonalité | Niveau |
| BASS | -06 à +06 |
| TREBLE | -06 à +06 |
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
5 Terminez la procédure.

text_image
[Appuyez sur
la touche]
1 [Maintenez pressée] | 2[Tournez] → [Appuyez sur la touche] | 3 Répéter l’étape 2 si nécessaire.Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. |
Réglage initial: Souligné
| Catégorie | Articles du menu | Réglages pouvant être choisis, [page de référence] |
| DEMO | DEMDémonstration des affichages | • DEMO ON : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [6]. • DEMO OFF : Annulation. |
| CLOCK | CLOCK DISP*1Affichage de l’horloge | • CLOCK ON : L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand l’appareil est hors tension. • CLOCK OFF : Annulation; appuyer sur DISP affiche l’horloge pendant environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [6]. |
| CLOCK SETRéglage de l’horloge | : Ajustez les heures, puis les minutes, [6].[Réglage initial: 0:00] |
| 24H/12HMode d’affichage de l’heure | • 24 HOUR : Référez-vous aussi à la page 6 pour le réglage. • 12 HOUR |
| CLOCK ADJ *2Ajustement de l’horloge | • AUTO : L’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les données CT (horloge) comprises dans le signal Radio Data System. • OFF : Annulation. |
| EQ | EQEqualizer(Égaliseur) | : Sélectionnez un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ |
| DISPLAY | DIMMERGradateur | • DIMMER ON : Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. • DIMMER OFF : Annulation. |
| SCROLL*3Défilement | • SCROLL ONCE : Fait défiler une fois les informations affichées. • SCROLL AUTO : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). • SCROLL OFF : Annulation. Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que soit le réglage utilisé. |
| TAG DISPLAYAffichage des balises | • TAG ON : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA. • TAG OFF : Annulation. |
*1 Si l'alimentation de l'appareil n'est pas coupée quand vous coupez le contact de la voiture, il est recommandé de choisir "CLOCK OFF" pour ne pas user la batterie de la voiture.
*2 Prend effet uniquement quand les données CT (horloge) sont reçus.
*3 Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur l'affichage.
Suite à la page suivante
| Catégorie | Articles du menu | Réglages pouvant être choisis, [page de référence] |
| TUNER | AF-REG *4Fréquence alternative/ réception régionale | • AF ON | : Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l'appareil commute sur une autre station (le programme peut différer de celui actuellement reçu), [9].• L'indicateur AF s'allume. |
| • AF-REG ON | : Quand les signaux actuellement reçus deviennent faibles, l'appareil commute sur une autre station diffusant le même programme.• Les indicateurs AF et REG s'allument. |
| • OFF | : Annulation. |
| PTY-STANDBY *4Attente PTY | PTY OFF, codes PTY | Met en service l'attente de réception PTY avec un des codes PTY, [9]. |
| TA VOLUME *4Volume des informations routières | VOLUME 00– VOLUME 50(ou VOLUME 00– VOLUME 30)*5 | Réglage initial: VOLUME 15 |
| P-SEARCH *4Recherche de programme | • SEARCH ON• SEARCH OFF | : Met en service la recherche de programme, [9].: Annulation. |
| MONO*6Mode monaural | • MONO ON• MONO OFF | : Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l'effet stéréo est perdu, [7].: Rétablit l'effet stéréo. |
| IF BANDBande de la fréquence intermédiaire | • AUTO• WIDE | : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L'effet stéréo peut être perdu.): Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégradée et l'effet stéréo est conservé. |
| AUDIO | FADER*7Fader | R06 – F06 | : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. [Réglage initial: 00] |
| BALANCEBalance | L06 – R06 | : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. [Réglage initial: 00] |
| LOUDLoudness | • LOUD OFF• LOUD ON | : Annulation.: Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. |
| AUX ADJUSTAjustement du niveau d'entrée auxiliaire | AUX ADJ 00— AUX ADJ 05 | : Permet d'ajuster le niveau d'entrée auxiliaire correctement afin d'éviter une soudaine augmentation du niveau de sortie lorsque vous changez la source sur l'appareil extérieur connecté à la prise AUX du panneau de commande sur une autre source. |
*4 Uniquement pour les stations FM Radio Data System.
*5 Dépend de la commande de gain de l'amplificateur.
*6 S'affiche uniquement quand la source est "FM".
*7 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur "00".
| Catégorie | Articles du menu | Réglages pouvant être choisis, [page de référence] |
| AUDIO | BEEP Tonalité des touches | BEEP OFF : Met hors service la tonalité des touches.BEEP ON : Met en service la tonalité des touches. |
| TEL MUTING Sourdine téléphonique | MUTING 1/ MUTING 2 : Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.MUTING OFF : Annulation. |
| AMP GAIN*8 Commande du gain de l’amplificateur | LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.)HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50 |
| SRC SELECT | AM*9 Station AM | AM OFF : Met hors service “AM” dans la sélection de la source.AM ON : Met en service “AM” dans la sélection de la source, [4]. |
| AUX IN*10 Entrée auxiliaire | AUX OFF : Met hors service “AUX IN” dans la sélection de la source.AUX ON : Met en service “AUX IN” dans la sélection de la source, [4]. |
*8 Le niveau de volume change automatiquement sur "VOLUME 30" si vous réglez sur "LOW POWER" quand le niveau de volume est plus haut que "VOLUME 30".
*9 S'affiche uniquement quand n'importe quelle autre source que "AM" est choisie.
*10 S'affiche uniquement quand n'importe quelle autre source que "AUX IN" est choisie.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Opérations de base
Mise sous tension de l'appareil
- Vous pouvez aussi mettre l'appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC. Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
Mise hors tension de l'appareil
- Si vous mettez l'appareil hors tension pendant l'écoute d'une plage, la lecture reprendra à partir du point où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l'appareil sous tension.
Généralités
- Si vous changez la source pendant l'écoute d'un disque, la lecture s'arrête.
La prochaine fois que vous choisissez "CD" comme source de lecture, la lecture reprend à partir de l'endroit où elle a été interrompue.
- Après avoir éjecté un disque, "NO DISC" apparaît et certaines touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque ou appuyez sur SRC pour choisir une autre source de lecture.
- Si aucune opération n'est effectuée pendant environ 30 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU, l'opération est annulée.
Fonctionnement du tuner
Mémorisation des stations
- Pendant la recherche SSM...
- Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles.
- Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le numéro de préréglage le plus petit est accordée automatiquement.
- Lors de la mémorisation manuelle d'une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.
Utilisation du système FM Radio Data System
- La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux Radio Data System—PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas correctement.
- Si une annonce d'informations routières est reçue pendant l'attente de réception TA, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau préréglé (TA VOL) si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé.
- Quand la recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF choisi), la poursuite de réception en réseau est aussi mise automatiquement en service. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la recherche de fréquence alternative. (Voir page 14.)

Opérations des disques
Précautions pour la lecture de disques à double face
- La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil n'est pas recommandée.
Généralités
- Cet autoradio est conçu pour reproduire les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3/WMA.
- Si un disque est inséré à l'envers, "PLEASE" et "EJECT" apparaissent alternativement sur l'affichage. Appuyez sur ▲ pour éjecter le disque.
- Les "plages" MP3 et WMA (les termes "fichier" et "plage" sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des "dossiers".
- Lors de l'avance ou du retour rapide d'un disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents.
Lecture d'un CD-R ou CD-RW
- Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW "finalisés".
-
Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers du même type que ceux du premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
-
Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
- Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes:
– Les disques sont sales ou rayés.
- De l'humidité s'est condensée sur la lentille à l'intérieur de l'autoradio.
- La lentille du capteur à l'intérieur de l'autoradio est sale.
- Les fichiers sur les CD-R/CD-RW ont été gravés en utilisant la méthode d'écriture par paquet.
- Les conditions de l'enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) sont incorrectes.
- Les CD-RW nécessite un temps d'initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires.
• N'utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:
- Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface.
- Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d'encre.
Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l'appareil.
Lecture d'un disque MP3/WMA
- Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d'extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ minuscules).
- Cet autoradio peut afficher le nom de l'album, l'artiste (interprète) et les balises (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA.
- Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d'un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
- Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes:
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps
- Fréquence d'échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
-
Format du disque: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows
-
Le nombre maximum de caractères pour les noms de fichier/dossier varie en fonction du format du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de l'extension—<.mp3> ou <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum
– Romeo: 128 caractères maximum
– Joliet: 64 caractères maximum
- Nom de fichier long Windows: 128 caractères maximum
- Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 512 fichiers, 255 dossiers et 8 niveaux de hiérarchie.
- Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Cette différence devient particulièrement importante après avoir réalisé une recherche.
- Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:
- Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
- Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux.
- Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio.
- Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM.
- Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc.
- La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n'est pas constante.
Éjection d'un disque
- Si le disque éjecté n'est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d'insertion pour le protéger de la poussière. La lecture démarre automatiquement.
- Si vous changez le réglage "AMP GAIN" de "HIGH POWER" sur "LOW POWER" alors que le niveau de volume est réglé au dessus de "VOLUME 30", l'autoradio change automatiquement le volume sur "VOLUME 30".
Guide de dépannage
Ce qui apparaît être un problème n'est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d'appeler un centre de service.
- Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
| Symptôme | Remèdes/Causes |
| Généralités | Aucun son n’est entendu des enceintes. | Ajustez le volume sur le niveau optimum.Vérifiez les cordons et les connexions. |
| Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. | Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). |
| Vous ne pouvez pas choisir “AUX IN”. | Cochez le réglage “SRC SELECT” → “AUX IN” (voir page 15). |
| FM/AM | Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. | Mémorises les stations manuellement. |
| Bruit statique pendant l’écoute de la radio. | Connectez l’antenne solidement. |
| Vous ne pouvez pas choisir “AM”. | Cochez le réglage “SRC SELECT” → “AM” (voir page 15). |
| Lecture de disque | Le disque ne peut pas être reproduit. | Insérez le disque correctement. |
| Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit.Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées. | Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.Finalisez le CD-R/CD-RW avec l'appareil que vous avez utilisé pour l'enregistrement. |
| Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté. | Déverrouillez le disque (voir page 10).Forcez l'éjection du disque (voir page 3). |
| Le son du disque est parfois interrompu. | Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée.Changez le disque.Vérifiez les cordons et les connexions. |
| "NO DISC" apparaît sur l'affichage. | Insérez un disque reproductible dans la fente d'insertion. |
| "PLEASE" et "EJECT" apparaissent alternativement sur l'affichage. | Appuyez sur ▲, puis insérez un disque correctement. |
| Lecture MP3/WMA | Le disque ne peut pas être reproduit. | Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet.Ajoutez le code d'extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier. |
| Du bruit est produit. | Sautez à une autre plage ou changez le disque.(N'ajoutez pas le code d'extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA). |
| Un temps d'initialisation plus long est requis ("READING" continue de clignoter sur l'affichage). | N'utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. |
| Les plages ne sont par reproduites dans l'ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. | L'ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. |
| La durée de lecture écoulée n'est pascorrecte. | Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C'est causé par la façon don't les plages ont été enregistrées sur le disque. |
| Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l'album). | Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles. |
Entretien
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d'alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.

Condensation d'humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à l'intérieur de l'appareil dans les cas suivants:
- Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
- Si l'intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l'autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée.
Pour retirer un disque de sa
boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords.
Support central

- Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
- Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d'être déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.

- N'utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter.

Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
N'utilisez pas les disques suivants:
CD Single (disque de 8 cm)

Disque gondolé

Autocollant et restes d'autocollant

Étiquette autocollante

Forme inhabituelle

Disque transparent
(disque semi-transparent)

Pièces transparentes ou semi-transparentes sur sa zone d'enregistrement.

Spécifications
| SECTION DE L'AMPLIFICATEUR AUDIO |
| Puissance de sortie maximum: | Avant/Arrière: | 50 W par canal |
| Puissance de sortie en mode continu (RMS): | Avant/Arrière: | 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. |
| Impédance de charge: | 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) |
| Plage de commande de tonalité: | Graves: | ±12 dB à 100 Hz |
| Aigus: | ±12 dB à 10 kHz |
| Réponse en fréquence: | 40 Hz à 20 000 Hz |
| Niveau de sortie de ligne/Impédance: | 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) |
| Impédance de sortie: | 1 kΩ |
| Autre prise: | Prise d'entrée AUX (auxiliaire) |
| SECTION DU TUNER |
| Plage de fréquences: | FM: | 87,5 MHz à 108,0 MHz |
| AM: | PO: 522 kHz à 1 620 kHzGO: 144 kHz à 279 kHz |
| Tuner FM | Sensibilité utile: | 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) |
| Sensibilité utile à 50 dB: | 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) |
| Sélectivité de canal alterné (400 kHz): | 65 dB |
| Réponse en fréquence: | 40 Hz à 15 000 Hz |
| Séparation stéréo: | 30 dB |
| Tuner PO | Sensibilité: | 20 μV |
| Sélectivité: | 35 dB |
| Tuner GO | Sensibilité: | 50 μV |
| SECTION DU LECTEUR CD |
| Type: | Lecteur de disque compact |
| Système de détection du signal: | Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) |
| Nombre de canaux: | 2 canaux (stéréo) |
| Réponse en fréquence: | 5 Hz à 20 000 Hz |
| Plage dynamique: | 93 dB |
| Rapport signal sur bruit: | 98 dB |
| Pleurage et scintillement: | Inférieur à la limite mesurable |
| Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) | Débit binaire maximum: 320 kbps |
| Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): | Débit binaire maximum: 192 kbps |
| GÉNÉRALITÉS |
| Alimentation: | Tension de fonctionnement: | CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) |
| Système de mise à la masse: | Masse négative |
| Températures de fonctionnement admissibles: | 0°C à +40°C |
| Dimensions (L × H × P): (approx.) | Taille d'installation: | 182 mm × 52 mm × 160 mm |
| Taille du panneau: | 188 mm × 58 mm × 13 mm |
| Masse: | 1,3 kg (sans les accessoires) |
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Dear Customer,
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
JVC