IAN 280194 - Éclairage MELINERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 280194 MELINERA au format PDF.
Questions des utilisateurs sur IAN 280194 MELINERA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 280194 - MELINERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 280194 de la marque MELINERA.
MODE D'EMPLOI IAN 280194 MELINERA
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
IAN 280194

text_image
i
HG00507CHG00507B

text_image
7 1 2 3 5 4
text_image
6 7 1 2 3 5 4HG00507D HG00507E HG00507F

text_image
6 7 11 2 3 5 4
text_image
1 2 3 4 5 6
Utilisation conforme Page 12
Descriptif des pièces Page 12
Contenu de la livraison....Page 12
Caractéristiques techniques....Page 12
Indications de sécurité ......Page 13
Instructions de sécurité spécifiques au produit......Page 13
Consignes de sécurité pour les piles......Page 13
Fonctionnement ......Page 14
Mise en service....Page 14
Montage du produit Page 14
Installation du produit....Page 14
Remplacement de la batterie ......Page 15
Chargement de la batterie Page 15
Entretien et nettoyage......Page 15
Problèmes et solutions......Page 15
Mise au rebut....Page 16
Garantie......Page 16
Lampe solaire à LED
- Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit sert à l'éclairage des espaces extérieurs.
Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
• Descriptif des pièces
1 Boîtier à cellule solaire
2 Cellule solaire
3 Abat-jour
4 Piquet (uniquement pour modèle B, C, D, E, F)
5 Tube vertical inférieur (uniquement pour modèle B, C, D, E, F)
6 Tube vertical supérieur (uniquement pour modèle C, D, E)
7 Suspension (uniquement pour modèle B, C, D, E)
8 Couvercle du compartiment à piles
9 Interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
10 Batterie
- Contenu de la livraison
1 lampe solaire à LED et batterie
1 piquet (uniquement pour modèle B, C, D, E, F)
1 tube vertical inférieur (uniquement pour modèle B, C, D, E, F)
1 tube vertical supérieur (uniquement pour modèle C, D, E)
1 notice de montage
Caractéristiques techniques
Tension de service : 1,2 V (courant continu)
Pile : 1 x pile Ni-MH / AA / 1,2 V——(courant continu) / 300 mAh
Ampoule : 1 x LED (ne peut être remplacée)
Puissance
nominale LED : env. 0,06 W par LED
Protection : IP44 (projections d'eau)
Cellule solaire : env. 40 x 23 mm 2 parties (uniquement modèle B et C) env. ∅ 66 mm (uniquement modèle D) env. 53 x 53 mm (uniquement modèle E) env. 48 x 48 mm (uniquement modèle F)
Durée d'éclairage
(lorsque la batterie est
entièrement chargée) : env. 6-8 heures

Indications de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D'EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D'AUTRES UTILISATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
- Ne pas utiliser le produit si vous constatez le moindre endommagement.
Éteignez le produit si vous l'entreposez dans un endroit sombre afin d'éviter que les piles se déchargent.
- Instructions de sécurité spécifiques au produit
Veillez à ce que la cellule solaire soit propre, ou qu'elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver. Ceci diminue sa performance.
Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionnement de la pile. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période plus longue, par exemple en hiver, vous devez le conserver propre dans un lieu sec et chaud.
L'ampoule ne peut pas être remplacée.
Lorsque la source lumineuse arrive en fin de vie, l'ensemble du produit doit être remplacé.

Consignes de sécurité pour les piles

AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET D'ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET
LES ENFANTS ! Les piles sont à tenir hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les piles à des endroits accessibles. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION ! RISQUES

D'EXPLOSION ! Uniquement utiliser des piles correspondant
au type spécifié. Des piles / batteries de type différent peuvent exploser durant le rechargement.
RISQUE D'INCENDIE ! Ne

court-circuitez pas les piles. Une surchauffe, un danger d'incendie
ou un éclatement des piles pourraient en résulter.
RISQUE D'EXPLOSION ! Ne

jetez jamais les piles au feu ou à l'eau.
En cas de piles anciennes ou usagées, des liquides chimiques peuvent s'écouler, pouvant ainsi endommager le produit. Il convient donc de retirer la pile du produit si vous n'utilisez pas la lampe solaire durant une période prolongée.
PORTER DES GANTS DE

PROTECTION ! Les piles en- dommagées, ou dont le liquide
s'écoule, peuvent causer des irritations au contact de la peau. Portez impérativement des gants adéquats pour les manipuler.
Utilisez uniquement des piles de taille adéquate et correspondant au type de pile recommandé (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
Vérifiez que la polarité est correcte et correspond à celle indiquée dans le compartiment à pile.
- Fonctionnement
La cellule solaire intégrée dans le produit transforme la lumière du soleil en énergie électrique et l'accumule dans une batterie Ni-MH. L'éclairage s'allume lorsque l'obscurité commence. La LED intégrée est une ampoule basse consommation d'une grande longévité. La durée d'éclairage du produit dépend du rayonnement solaire, de l'angle d'incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température ambiante (en raison de la dépendance à la température que témoigne la capacité de la pile). La condition idéale pour l'utilisation de l'article est un angle d'incidence vertical avec des températures situées au-dessus du point de gel. La pile ne délivre sa capacité maximale qu'après plusieurs cycles de chargement et déchargement.
La charge des batteries entièrement déchargées durent entre 2 à 4 jours en été avec un rayonnement régulier du soleil.
- Mise en service
• Montage du produit
- Dévisser le boîtier à cellule solaire 1 de l'abat-jour 3 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (voir fig. A).
- Basculezl'interrupteur MARCHE / ARRÊT 9 sur la position indiquant ON, afin que le
produit puisse se déclencher dans l'obscurité (voir fig. B).
- Replacez le boîtier à cellule solaire 1 sur l'abat-jour 3 et tourner-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour les modèles B et F :
- Insérez le piquet 4 dans le tube vertical inférieur 5. La pointe du piquet doit être orientée vers le bas.
- Insérez le tube vertical inférieur 5 par le bas dans l'abat-jour 3.
Pour les modèles C, D et E :
- Vissez le tube vertical inférieur 5 dans le tube vertical supérieur 6. Pour finr, vissez le tube vertical inférieur 5 dans le piquet 4. La pointe du piquet 4 doit être orientée vers le bas (voir fig. A).
- Accrochez la lampe à l'aide de la suspension 7 sur le tube vertical supérieur 6.
- Le produit est désormais prêt à l'emploi.
• Installation du produit
Plantez aussi profondément que possible le produit assemblé dans le sol (pelouse, massif de fleurs) afin qu'il soit installé de manière stable.
Veillez à vous assurer de sa stabilité. Ne pas faire usage de force, par ex. utiliser un marteau, lors du montage et de l'installation. Cela endommagerait le produit. Afin d'obtenir un résultat optimal, placez le produit dans un endroit où la cellule solaire est exposée le plus longtemps possible aux rayons directs du soleil.
Assurez-vous que la cellule solaire n'est pas influencée par une autre source de lumière, par ex. un éclairage de rue ou de cour, car la lumière ne s'allumera autrement pas au crépuscule.
En cas de luminosité faible, le produit s'allume automatiquement. Le produit s'éteint de nouveau si la lumière ambiante est normale.
- Remplacement de la batterie (voir fig. B)
Afin d'assurer une puissance optimale, il convient de remplacer la batterie tous les 12 mois.
- Dévissez le boîtier à cellule solaire 1 de l'abat-jour 3 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (voir fig. A). Éteignez le produit avec l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 9 en le plaçant sur la position «OFF».
- Ouvrez le couvercle du compartiment à piles 8 situé sur le boîtier à cellule solaire 1.
- Remplacez la batterie usagée 10 par une nouvelle; attention à ne pas endommager les câbles. Lors de la mise en place de la batterie, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles. Utilisez uniquement des batteries correspondant au type spécifié (voir «Caractéristiques techniques»).
- Fermez le couvercle du compartiment à piles 8.
- Basculezl'interrupteur MARCHE / ARRÊT 9 sur la position indiquant ON, afin que le produit puisse se déclencher dans l'obscurité.
- Connectez à nouveau le boîtier à cellule solaire 1 avec l'abat-jour 3 et vissez-le bien dans le sens des aiguilles d'une montre (voir fig. A).
Chargement de la batterie
Tenez compte du fait que le produit doit être allumé lorsque la batterie se charge.
La durée de rechargement de la pile en cas d'utilisation de la cellule solaire dépend de l'intensité
lumineuse du rayonnement solaire et de l'angle d'incidence de la lumière sur la cellule solaire. Placez la cellule solaire le plus verticalement possible par rapport à l'angle d'incidence de la lumière. Vous obtiendrez ainsi l'intensité de rayonnement optimale.
- Entretien et nettoyage
Les diodes lumineuses ne sont pas remplaçables. Le produit ne nécessite pas d'entretien, hormis pour le remplacement de la batterie en cas de besoin.
Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non-pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide.
- Problèmes et solutions
Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d'appareils émettant des ondes radios. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d'interférences se trouvant à proximité du produit.
Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements, enlevez les batteries, puis réinsérez-les au bout de quelques instants.
| Dysfonctionnement | Cause Solution | |
| La lumière ne s'allume pas, alors que le produit est resté exposé au soleil toute la journée. | Les sources de lumière artificielles, p. ex. des lampadaires, perturbent le produit. | Montez le produit à un endroit où il ne risque pas d'être géné par d'autres sources de lumière. |
| La lampe de s'allume pas ou s'éteint peu après. | La batterie est endommagée ou la lumière du jour a été insuffisante. | Remplacez la batterie, ou installez le produit à un endroit davantage exposé à la lumière. |
- Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n'est pas valable en Allemagne.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les accus défectueux ou usés doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement due à une mise au rebut erro- née des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver
le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
CE IP 44
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG00507B/HG00507C
HG00507D/HG00507E/HG00507F
Version: 12/2016