HF-300 - Kit mains libres NOKIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HF-300 NOKIA au format PDF.
| Type de produit | Kit mains libres Bluetooth |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des téléphones mobiles Bluetooth |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable via USB |
| Autonomie | Jusqu'à 20 heures de conversation |
| Dimensions approximatives | 120 x 50 x 30 mm |
| Poids | 150 g |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 5 V |
| Puissance | 5 W |
| Fonctions principales | Appels mains libres, commandes vocales, connexion multipoint |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces non disponibles en vente libre |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité Bluetooth, utilisation en conduisant recommandée |
| Informations générales | Produit léger et portable, idéal pour les déplacements |
FOIRE AUX QUESTIONS - HF-300 NOKIA
Questions des utilisateurs sur HF-300 NOKIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Kit mains libres au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HF-300 - NOKIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HF-300 de la marque NOKIA.
MODE D'EMPLOI HF-300 NOKIA
Haut-parleur mains libres Nokia HF-300 Manuel d'utilisation

Déclaration de CONFORMITE
Par la première, NOKIA CORPORATION déclare que l'appareil HF-34W est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Ce produit est conforme aux limites définies dans la directive 2004/104/CE (amendant la directive 72/245/CEE), Annexe I, paragraphs 6.5, 6.6, 6.8 et 6.9.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
C€0560
© 2007 Nokia. Tous droits réservés.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sousquelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia sont interdits.
Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se reserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Nokia ne peut enaucun cas etre tenue pour responsable de toute perte de donnees ou de revenu,ainsi que de tout dommage particulier,incident,consecutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'etat". À l'exception des droits obligatoires applicables, aucune garantie sousquelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicées d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retarder à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
Les modifications non autorises peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Contrôles à l'exportation
Ce produit peutContainir des éléments, une technologie ou un logiciel soumis aux lois et réglements relatifs aux exportations en provenance des États-Unis ou de tout autre pays. Tout détournement illicite est strictement interdit.
Pourvoiresecurite 4
- Introduction 5
Technologie sans fil Bluetooth 5
- Prise en main 6
Chargeurs et batteries. 6
Insérer et charger la batterie 7
Allumer ou eteindre l'appareil 8
Lier le haut-parleur mains libres.... 8
Déconnecter le haut-parleur
mains libres. 9
Reconnecter le haut-parleur mains libres. 9
3.Gerer les appels. 10
Régler le volume du haut-parleur. 10
Gérer les appels. 10
Installation dans un vehicule. 11
Instructions generales relatives à la sécurité 11
Fixer le clip au pare-soileil 12
Fixer le haut-parleur mains libres sur le clip 13
Effacer les paramètres ou réinitialiser le haut-parleur...... 13
- Informations relatives à la batterie 14
Charge et décharge 14
Précautions d'utilisation et maintenance. 16
Informations supplémentaires sur la sécurité 18
Pour votre sécurité
Veuillez dire ces instructions simples. Il peut être dangereux, voire illégal de ne pas les respecter.

LA SECURITE ROUTIERE AVANT TOUT
Respectez toutes les règlementations locales. Gardez toujours les mains libres lorsque vous estes au volant d'une voiture. Notre préoccupation première pendant la conduite doit être la sécurité sur la route.

INTERFÉRENCES
Tous les apparciels sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d'avoir une incidence sur leurs performances.
1. Introduction
Le haut-parleur mains libres HF-300 vous permet d'émettre et de receivevoir des appelours libres. Il peut être connecté à un apparéil mobile compatible prénant en charge la technologie sans fil Bluetooth.
Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser le haut-parleur mains libres. Lisez également le manuel d'utilisation de l'appareil que vous connectez au haut-parleur mains libres, qui contient des informations importantes relatives à la sécurité et à la maintenance. Gardez tous les accessoires hors de portée des enfants.
Technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth vous permet de connecter sans cable des appareils compatibles. Pour que la connexion Bluetooth soit possible, l'appareil mobile et le haut-parleur mains libres ne doivent pas ettre situés à plus de 10 metres l'un de l'autre. La connexion peut etre sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que d'autres équipements électroniques.
Ce haut-parleur mains libres est conforme à la Specification Bluetooth 2.0 qui prend en charge le mode Hands-Free Profile 1.5. N'hésitez pas à consulter les constructeurs des autres apparèils pour déterminer leur compatibilité avec cet apparéil.
Des restrictions peuvent exister quant à l'utilisation de la technologie Bluetooth dans certains endroits. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre prestataire de services.
2. Prise en main
Le haut-parleur mains libres comprend les éléments suivants :
- Connecteur du chargeur (1)
Haut-parleur (2) - Touche marche/arret (3)
- Touche d'augmentation du volume (4)
- Touche de prise/fin d'appeal (5)
- Touche de diminution du volume (6)
- Microphone (7)
Pour pouvoir utiliser le haut-parleur mains libres, vous devez charger la batterie
et hier (appairer) le haut-parleur à un appareil compatible.

Certain composants du haut-parleur mains libres sont magnétiques.
Le haut-parleur mains libres peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximé du haut-parleur mains libres car les informations qu'ils contiennent pourraient être effacées.
Chargeurs et batteries
Vérifiez le numéro de modulo du chargeur avant de l'utiliser avec ce haut-parleur mains libres. Le haut-parleur mains libres est conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-4, AC-5 et DC-4.

Attention : Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs agreés par Nokia et concus pour ce modèle d'accessoire spécifique. L'utilisation d'appareils d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie résenter un caractère dangereux.
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Insérer et charger la batterie
Pour insérer la batterie, précédez comme suit :
- Pour détacher la façade arrêté, faites-la glisser vers le côté du haut-parleur mains libres.
- Alignez les contacts de la batterie avec les connecteurs correspondants sur le haut-parleur mains libres, puis mettez la batterie en place.
- Pour remettre en place la façade arrêté, insérez les ergots de la façade dans les emplacements correspondants sur le haut-parleur mains libres, puis faites glisser la façade arrêté sur le haut-parleur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
(Pour-retirer la batterie, détachez la façade arrêté et souleverz la batterie par son extrémité opposée aux contacts.)
Pour recharger la batterie,procedede comme suit :
- Branchez le cable du chargeur au connecteur de chargeur du haut-parleur mains libres.
- Branchez le chargeur sur une source d'alimentation. Par exemple, branchez le chargeur DC-4 sur l'allume-cigares de votre vehicule ou le chargeur AC-5 sur une prise murale.
Si vous utilisez un chargeur branché sur l'allume-cigares, celui-ci doit être alimentée par une batterie de voiture de 12 volts.
Assurez-vous que le chargeur est fermement inséré dans l'allume-cigares et qu'il ne gène pas le fonctionnement normal du vehicule. Sur certains vehicules, la batterie alimentente l'allume-cigares même lorsque vous retirez la clé de contact. Si tel est le cas, la batterie du vehicule peut se décharger même si vous n'utilise pas le haut-parleur mains libres. Contactez le constructeur du vehicule pour plus d'informations.
Levoyant lumineux rouge s'éclaire en continu lorsque le chargement est en cours. Il peut s'écouler un moment avant le début du chargement. Si le chargement ne commence pas, débranchez le chargeur, branchez-le à nouveau et réessayez. Le chargement complet de la batterie peut nécessiter 2 heures et 30 minutes.
- Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant lumineux rouge devient vert. Débranchez le chargeur du haut-parleur mains libres et de la source d'alimentation.
En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 20 heures en communication et de 240 heures en veille. Cependant, ces durées peuvent varier selon les appareils compatibles Bluetooth et selon les paramétres, les conditions d'utilisation et les environnements.
Lorsque la batterie est faible, le voyant lumineux rouge clignote lentement.
Allumer ou eteindre l'appareil
Pour allumer le haut-parleur mains libres, maintenez enforcée la touche marche/arrêt jusqu'à ce que le haut-parleur émette un bip et que le voyant lumineux vert s'allume. Lorsque le haut-parleur mains libres essaye de se connecter à un apparéil lié, le voyageant lumineux clignote. Lorsque le haut-parleur mains libres est connecté à un apparéil lié et qu'il est prét à être utilisé, les voyants lumineux bleus s'affichent.
Pour éteindre le haut-parleur mains libres, maintenez enfoncée la touche marche/arrêt jusqu'à ce que tous les voyants lumineux s'éteignent. Si le haut-parleur mains libres n'est pas connecté à un appeareil lié dans un délambda de 5 minutes environ, il s'éteint automatiquement pour économiser la batterie.
Lier le haut-parleur mains libres
- Assurez-vous que l'appareil mobile est sous tension, et allumez le haut-parleur mains libres. Levoyant lumineux vert clignote lentement.
- Activez la fonctionnalité Bluetooth sur l'appareil mobile et configurez ce dernier de manière à ce qu'il recherche les apparêils Bluetooth. Vous trouvez les instructions correspondantes dans le manuel d'utilisation de votre appareil.
-
Sélectionné le haut-parleur mains libres dans la liste des apparêils trouvés.
-
Saisissez le code Bluetooth 0000 permettant de lier ("appairer") et de connecter le haut-parleur mains libres à votre apparéil. Pour certains apparéils, vous doivent établier la connexion séparément après la liaison.
Si la liaison a réussi, le haut-parleur mains libres émet un bip et son nom s'affiche dans le menu de l'appareil mobile où figurent les apparéils Bluetooth actuellément liés à votre apparéil. Lorsque le haut-parleur mains libres est connecté à votre apparéil mobile, les voyants lumineux bleus s'affichent.
Pourlieretendconnecterle haut-parleurmainslibresaunautreappareil,
déconnectez-le de l'appareil actuel,puis liez et connectez-le au nouvel
appareil.
Déconnecter le haut-parleur mains libres
Pour déconnecter le haut-parleur mains libres de votre apparéil mobile, procédez de l'une des façon suivantes :
- Éteignez le haut-parleur mains libres.
- Déconnectez le haut-parleur mains libres dans le menu Bluetooth de votre appareil.
- Placez le haut-parleur mains libres à plus de 10 metres de l'appareil. Il est inutilde supprimer la liaison au haut-parleur mains libres pour déconnecter celui-ci.
Reconnecter le haut-parleur mains libres
Pour connecter le haut-parleur mains libres, allumez-le et maintenez la touche de prise/fin d'applel enforcée ou établiesz la connexion dans le menu Bluetooth de votre appareil.
Votre apparéil peut vous permettre d'autoriser le haut-parleur mains libres à se connecter à lui automatiquement lorsque vous l'allumez. Pour ce faire, sur les apparéils Nokia, modifie les paramètres de l' apparéil lié dans le menu Bluetooth.
3. Gérer les appeals
Régler le volume du haut-parleur
Pour régler le volume sonore du haut-parleur mains libres, utilisez ses touches de volume.

Attention: Ne placez pas l'appareil prés de l'oreille lorsque vous utilisez le haut-parleur car le volume risque d'être extrémement fort.
Gérer les appels
Pour émettre un appel, utilisez votre apparéil mobile normalement lorsque le haut-parleur mains libres est connecté à celui-ci. Parlez en direction du microphone du haut-parleur mains libres. Pour que les performances soient optimes, assurez-vous qu'aucun object n'est situé devant le microphone et que ce dernier est bien orienté face à vous. Le voyant lumineux vert s'allume lorsqu'un appel est en cours.
Si vous appeareil permet de recomposer un numero avec le haut-parleur mains libres, appuyez brièvement deux fois sur la touche de prise/fin d'applel alors qu'aucun appel n'est en cours.
Si vous appeareil prend en charge la numérotation vocale avec le haut-parleur mains libres, maintenez enforcée la touche de prise/fin d'appoint alors qu'aucun appel n'est en cours et procédez comme décrit dans le manuel d'utilisation de votre apparéil.
Lorsque vous receivez un appel, vous entendez une sonnerie provenant du haut-parleur mains libres et le voyant lumineux vert se met à clignoter. Pour répondre à l'appeil, appuyez sur la touche de prise/fin d'appeil ou utilisez les touches de l'appareil. Pour rejoeter un appel entrant, appuyez deux fois sur la touche de prise/fin d'appeil.
Pourmettre finàun appel,appuyez sur la touche de prise/fin d'applouutilize les touches de I'appareil.
Pour faire basculer l'appoint en cours entre le haut-parleur mains libres et votre apparéil, maintenez enforcée la touche de prise/fin d'appoint.
Pour désactiver ou réactiver le microphone pendant un appel, appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt.
Installation dans un vehicule
Vous pouvez fixer le haut-parleur mains libres sur le pare-soleil de votre vehicule à l'aide du clip fourni.
Instructions générales relatives à la sécurité
Lorsque vous installez le haut-parleur mains libres dans un vehicule, assurez-vous qu'il ne perturbe pas ou ne gène pas les systèmes du vehicule (par exemple, les airbags) ou qu'il ne réduit pas votre visibilité pendant la conduite.
Vérifiez que le déploiement des airbags n'est pasentré dequelquemaniereque ce soit.Ne manipulez le haut-parleur mains libres que si cela ne présenteaucun risquequelles que soient les conditions de circulation.
Pour utiliser le haut-parleur mains libres
lorsqu'il est fixé au pare-soleil, assurez-vous que celui-ci est relevé contre le toit du vehicule.

Fixer le clip au pare-soleil
Faites glisser le clip autour du pare-soleil depuis le cotoé du conducteur ou du passager, de façon à ce que le texte "OPEN" (ouvert) soit positionné en haut du pare-soleil, puis enroulez la sangle fixée au clip autour du pare-soleil à partir de l'arrière (1).

Passez la sangle dans la fente du clip. Serrez la sangle pour que le haut-parleur mains libres soit maintainu bien en place et pressez fermement l'extrémité à crochets et bouclettes de la sangle contre sa partie en feutre (2).

Fixer le haut-parleur mains libres sur le clip
Alignez le haut-parleur avec le clip de façon à ce que le trou situé à l'arrière du haut-parleur se trouve en face du taquet du clip. Insérez le taquet dans le trou et tournez le haut-parleur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenché (3). (Pour détacher le haut-parleur mains libres, faites-le tournier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.)

Repliez le pare-soileil contre le toit du vehicule.
Effacer les paramètres ou réinitialiser le haut-parleur
Pour effacer les paramètres de liaison du haut-parleur mains libres, maintenez enfonçées simultanément la touche de prise/fin d'appe le et la touche d'augmentation du volume pendant environ 10 secondes. Lorsque les paramètres ont été effacés, le voyant lumineux clignote alternatively en vert et en rouge.
Pour réinitialiser le haut-parleur mains libres s'il ne fonctionne plus, bien qu'il soit charge, appuyez simultanément sur la touche de prise/fin d'appeil et sur la touche marche/arrêt. Le haut-parleur mains libres s'éteint. Pour utiliser le haut-parleur mains libres, reconnectectez-le à votre apparéil mobile. La réinitialisation n'efface pas les paramètres de liaison.
4. Informations relatives à la batterie
Charge et décharge
Votre apparéil est alimenté par une batterie rechargeable. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue. Lorsque le temps de conversation et le temps de voir sont sensiblement plus courts que la normale, remplacez la batterie. N'utilise que des batteries agrées par Nokia et ne rechargez votre batterie qu'à l'aide de chargeurs agrées par Nokia pour cet apparéil.
Si une batterie de remplacement est utilisée pour la première fois ou si la batterie n'a pas eté utilisée pendant une longue période, il peut être nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et de le reconnectcer à nouveau pour commencer le chargement.
Débranche le chargeur de sa source d'alimentation ainsi que l'appareil lorsqu'ils ne sont plus en cours d'utilisation. Lorsque la batterie est entiement chargée, déconnectez-la du chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entiement chargée se décharge progressivement.
N'utilisez la batterie que dans le but pour lequel elle a ete concue. N'utilisez jamais de chargeur ou de batterie endommage(e).
Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Un court-circuit accidentel peut se produit si un objet metallique tel qu'une piece de monnaie, un trombone ou un stylo, provoque la connexion directe des pôles positif (+) et négatif (-) de la batterie (contacts metalliques situés sur la batterie). Cela peut se produit si, par exemple, vous avez une batterie de rechange dans votre poche ou dans un sac. La mise en court-circuit des bornes risque d'endommager la batterie ou l'élement de connexion.
Si vous laissiez l'appareil dans un endroit chaud ou froid, par exemple, dans une voiture fermée exposée au soleil ou au froid, la capacité et la durée de vie de la batterie diminuent. Essayez de toujours garder la batterie à une température comprise entre 15^ et 25^ ( 59^ et 77^ ). Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement, même lorsque la batterie est entièrement chargée. Les performances de la batterie sont particulièrement limitées à des Températures très inférieures à 0^ ( 32^ ).
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent explodeer. Elles risquent également d'explorer si elles sont endommagées.
Ne démonze pas et ne découvert pas des éléments ou des batteries. Dans le cas d'une fuite de la batterie, ne laissiez pas le liquide entre en contact avec votre peu ou vos yeux. Si le liquide est entree en contact avec votre peu ou vos yeux, rincez immediatement avec de I'eau ou consultez un medecin.
Précautions d'utilisation et maintenance
Votre apparéil est un produit de conception et d'élaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de maintainir la couverture de votre garantie.
- Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des mineraux susceptibles de déterminer les circuits électroniques. Si votre appareil est humide, retirez la batterie et laissez l'appareil sécher complètement avant de la remettre en place.
- N'utilise pas ou ne stockez pas votre apparéil dans un endroit poussièreux ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent être endommagés.
- Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevé. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie des apparêls électroniques, endommager les batteries et fausser ou faire fondre certains composants en plastique.
- Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il reprend sa température normale, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques.
- N'essayez pas d'ouvrir l'appareil autrement que selon les instructions de ce manuel.
- Ne faites pas tomber l'appareil, ne le hourte pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brute risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pieces mécaniques.
- N'utilise pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer votre apparéil.
- Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses composants, le microphone ou le haut-parleur et d'en empêcher le fonctionnement correct. Ces recommandations s'appliquent à votre apparéil ainsi qu'à la batterie, au chargeur et à tout autre accessoire. Si l'un d'eux ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus proche.

Mise au rebut
Sur votre produit, sa documentation ou son emballage, le symbole de la poubelle barrée d'une croix a pour objet de vous rappeler que, dans
l'Union Européenne, les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent faire l'objet d'une collecte sélective en fin de vie. Ne jetez pas ces produits dans les ordures menagères non sujets au tri sélectif. La collecte sélective des produits a pour but d'éviter les risques de déterioration de l'environnement ou de la santé humaine pouvant découvert d'une mise au rebut non contrôle et de promouvoir une réutilisation des ressources favorisant la durabilité. Vous pouvez obtenir des informations sur la collecte sélective auprès du revendeur de votre produit, des associations nationales de constructeurs ou de leur représentant Nokia le plus proche. Pour plus d'informations, consultez l"éco-declaration" correspondant au produit ou les informations spécifiques à votre pays sur www.nokia.com.
Informations supplémentaires sur la sécurité
Vehicules
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les vehicules à moteur tels que les systèmes électroniques à injection, de freinage antidéraptant, de régulation de vitesse ou les systèmes à airbag. Pour obtenir plus d'informations, n'hésitez pas à consulter le constructeur ou le concessionnaire de votre vehicule, ainsi que le constructeur des équipements qui ont été ajoutés à votre vehicule.
Une installation ou une maintenance défectueuse peut s'avérer dangereuse et annuler toute garantie pouvant s'appliquer à l'appareil. Vérifiez régulièrement l'installation de votre équipement de transmission sans fil dans votre vehicule ainsi que son fonctionnement. Ne stockez pas ou ne transporte pas de liquides inflammbables, de gaz ou de matérielux explosifs dans le même compartment que l'appareil, ses composants ou ses accessoires. Pour les vehicules équipés d'un airbag, n'oubliez pas que l'airbag gonfle avec beaucoup de puissance. Ne placeaucun objet, y compris des équipements de transmission sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l'airbag ou dans la zone de déploiement de celui-ci. Si des équipements de transmission sans fil intégrés au vehicule sont mal installés et si l'airbag gonfle, il peut en résultat des blessures graves.
Notice Facile