TS 300 D - Scie à béton HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 300 D HUSQVARNA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Tronçonneuse sur table |
| Caractéristiques techniques principales | Table de découpe avec moteur puissant, précision de coupe élevée |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 120 cm, Largeur : 80 cm, Hauteur : 90 cm |
| Poids | 75 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers types de lames de tronçonneuse |
| Type de batterie | Non applicable (non alimenté par batterie) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 3000 W |
| Fonctions principales | Découpe précise de matériaux divers, ajustement de la profondeur de coupe |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la table et des lames, lubrification des pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Équipé de protections de sécurité, interrupteur d'arrêt d'urgence |
| Informations générales | Idéal pour les professionnels et les amateurs de bricolage, garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TS 300 D HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur TS 300 D HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie à béton au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 300 D - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 300 D de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI TS 300 D HUSQVARNA
Manuel d'utilisation et d'entretien
Operator's manual
FR -Informations Concernant L'environnement
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas etre traité comme déchet menager. Il doit obligatoirement etre déposé au point de collecte prevu pour le recyclage du matériel électrique et Electronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolete, vous aiderez a prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous ave acheté le produit.
DE - Umweltinformation
Ce symbole signifie que la machine est conforme à la directive européen.
| PUISSANCE | TENSION ± 5% | AMPERAGE |
| 2,2 kW (3 CV) | 230 V 50 HZ | 14 A |
CONSIGNESPARTICULARIES
Conçue pour assurer un service sur et fiable dans des conditions d'utilisation conformes aux instructions, la tronconneuse peut partager des dangers pour l'utilisateur et des risques de détiéroration, des contrôleires réguliers sur le chantier sont nécessaires, s'assurer :
- de l'etat technique parfait (utilisation suivant affectation en tenant compte des risques eventuels, suppression de toute malfonction nuisible à la sécurité),
- de l'usage d'un disque diamant pour tronçonnage à sec, utilisation interdite de tout autre disque (abrasif, scie, etc...),
- d'un personnel compétent (qualification, âge, formation, instruction) ayant pris connaissance dans le détail du manuel avant de commencer le travail; toute anomalie électrique, mécanique ou d'autre origine sera contrôle par une personne habitée à intervenir (électricien, responsable de l'entretien, agent revendeur agréé, etc...),
- s'assurer du respect des avertissements et directives marqués sur la machine (protections adéquates personnelles), utilisation conforme, instructions de sécurité en général...),
qu'aucune modification,transformation ou complément soit nuisible à la sécurité et ne sera pas réalisée sans l'autorisation du fabricant, - du respect des fréquences de vérifications et contrôles périodiques préconisés,
- de la garantie de pieces de rechange d'origine lors de réparations.

Plaque signalétique
2 Caracteristiques techniques
Vitesse moteur:2800 tr/mn.
Vitesse de rotation du disque: 2800 tr/mn.
Protection electrolyte: IP 55.
- Hauteur de coupe (E): 75 mm.

Largeur utile (A) : 420 mm.
Largeur utile (B) : 250 mm

- Dimensions (L x l x h) (mm):
- 640 x 500 x 375
- Poids: 23 kg.
- Alimentation:
- cable H07-RNF 3 × 2,5^2 .
| MOTEUR | PUISSANCE ACOUSTIQUE EN ISO 3744 | PRESSION ACOUSTIQUE EN ISO 4871 | NIVEAU DE VIBRATION G ENV 25349 |
| 2,2 kW | 80 Lw(A) | 76 dB(A) | 0,1 G |
3
Contrôle et Description de la machine
- A réception, contrôle l'objet de votre machine.
- La conserver en permanence en bon etat de propre.
- Contrôler périodiquement la rallonged'alimentation.
- Pendant le travail, rester toujours attentif.
- Vérifier la fixation des pieces (vibration anormale), le bon montage.
VOIR FIG. 1
1-Chassis
2 - Moteur
3 - Commutateur - Prise d'alimentation
4 - Carter de disque
5 - Guide de coupe létal
6 - Guide de coupe orientable
7 - Volant de serrage
8 - Volant de serrage de guide létalé
9 - Clé de 30
0 - Clé de 13
4
Pour l'expédition, et éviter le déplacement du guide pendant le transport, serrer les volants de serrage (8) [VOIR FIG. 1].
5
Vérification avant la mise en route

Avant toute mise en service, dire attentivement la notice, et se familiariser avec la machine.

Obligation port du casque antibruit.

L'opérateur doit porter des protections appropriées au travail.

Le champ de travail doit être parfaitement en ordre, bien éclairé, et ne doitprésenter aucun risque (ni-humidité, ni produits dangereux à proximité).

Toute personne étrangère doit être écARTÉ du champ de travail.

Utiliser des disques ajustés pour le travail à effectuer (vitesse, géométrie, application, etc...).
6
Montage du disque [VOIR FIG. 2]
![HUSQVARNA TS 300 D - Montage du disque [VOIR FIG. 2] - 1](/content/2024/12/80302/images/7f3105454d4c809a102f38d0d3b4467e5f9478a766a28b7f2e6a6ac8b3c674a3.jpg)
Débrancher la tronçonneuse en désaccouplant la fiche d'alimentation.
- Dévisser les écrous (A), puis faire glisser le couvercle du carter (B) vers le bas et lateralement.
- Dévisser l'écrou de serrage (C).
- Enlever le flasque de serrage (D).
- Relever le carter de disque (E).
- Présenter le disque (F).
- Remetre le flasque de serrage.
- Resserrer l'écrou (C).
- Remetre le couvercle du carter (B).
- Resserrer les écrous (A).
![HUSQVARNA TS 300 D - Montage du disque [VOIR FIG. 2] - 2](/content/2024/12/80302/images/43ccc22de5bb5570a4b217bff6511339fc2a93b9a4c0ee6be204feb879831428.jpg)
L'écrou de serrage du disque possède un filetage avec un pas à gauche.
![HUSQVARNA TS 300 D - Montage du disque [VOIR FIG. 2] - 3](/content/2024/12/80302/images/63403f56618568ddca8a04c61025aa5a520a85781141f1e868490b54a51d377d.jpg)
Observer le sens de rotation représenté par une flèche sur une de ses faces.
Veiller à la propriété des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche.
7 Raccordement electrique

- SECURITE ELECTRIQUE : Obligation de branchement sur réseau équipé d'un disjoncte courant différentiel résiduè mA avec mise à la terre. Dar cas d'absence de ce disjonct sur le réseau, consulter n catalogue proposant différenc modeles.
- Utilisation correcte du dispositif à courant différentiel résiduel incluant son contrôle périodique; pour les outils fournis avec un DCDR (dispositif à courant différentiel résiduel) intégré dans le cable ou dans la fiche pour prise de courant, dans l'hypothèse ou le cable ou la prise sont endommages, la réparation doit être effectuee par le fabricant ou un de ses agents ou par un atelier de réparation qualifié afin d'éviter tout risque d'à une réparation mal faite.

- S'assurer du voltage du réseau, identique à la plaque de la machine.


- Utiliser des prises de courant monophasé du type 2 P + T.
- Câble prolongateur : section du câble suffisante pour la puissance électrique, raccordement au réseau par un âble type H07 RNF de section : 3 x 2,5 mm² jusqu'à 50 m pour 230 V.
8 Mise en service

Rester toujours attentif.
Adopter une position comfortable et équilibrée.

Avant la mise en service, enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine.

Maintenir le carter de protection en placependant toute la durée du travail.

- Metre en marche en appuyant sur la touche verte du commutateur [VOIR FIG. 3].

- Pour arrêté la tronçonneuse, appuyer sur la touche rouge.
Moteur monophasé protégé par un disjoncteur thermique incorpore. Pour réarmer, appuyer sur le bouton.

9 Méthode de coupe [VOIR FIG. 4]
Coupes droites :
- Un guide de coupe létal (A) réversible et amovible permet d'effectuer des coupes à 90^ .
- Une rallonge ① se fixe sur le guide l'atéral (A) à l'avant ou à l'arrête de ce dernier avec la vis ②.
Coupes angulaires:
Un guide de coupe orientable (B) permit d'effectuer des coupes de 45 à 90^
10 Entretien (arrêt obligatoire du moteur)
- Nettoyer régulierement la machine.

Stocker dans un endroit sur, hors de portée des enfants.
Entretenir soigneusement les outils.
RECHERCHE DES PANNES
En cas de fonctionnement anomal, se reporter aux tableaux ci-après pour couver une solution aux problèmes rencontres.
- La machine ne fonctionne pas
| CAUSES | REMEDES |
| Mauvais branchement ou cable endommagé | - S'assurer du bran-chement correct à l'alimentation (fiche, rallonge...). - Vérifier le cable d'alimentation. |
| Pas de tension sur le réseau | - Vérifier ou faire vérifier par un électricien (disjonc-teur, prise...). |
| Commutateur défectueux, cable moteur endommagé | - Faire vérifier par un électricien ou s'a-dresser au service après-venture. |
| Moteur endommagé (pas de puissance, odeur désagréable...) | - Remplacer le moteur en s'adressant au service après-venture. |
- Demarrage difficile
| CAUSES | REMEDES |
| Condensateur démarragemoteurmonophasé | - Remplacer le condensateur. |
11Réglages
- La machine étant réglée en nos ateliers,aucun réglage n'est nécessaire.
12 Recommendations importantes
- Resserrer périodiquement la boulonnerie.
- En cas de longue période d'utilisation, veiller à l'entretien et à la protection du disque.
- Effectuer un serrage correct du disque.
- Veiller à la propriété des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche.

Le fabricant decline toute responsabilité resultant d'un employinadapté, de toutemodification, adaptation ou motorisation non conforme à la définition d'origine prévue par le constructeur.

Au poste de travail, la puissance sonore peut depasser 85 db (A). Dans ce cas, des mesures individuelles de protection doivent etre prises.
13 Réparation

Vous adresser à votre fournisseur qui est à votre entière disposition pour vous assurer toute réparation dans les périés les plus réduits et aux autres prix.
14 Pièces de rechange
Pour une livraison rapide des pieces de rechange et afin d'éviter toute perte de temps, il est nécessaire de rappeler à votre fournisseur lors de chaque commande les indications qui figurent sur la plaque signalétique de la machine, ainsi que la référence de la piece à replacer.

Voir vue éclatée
15 Mise au rebut

En cas de dépréciation et de casse de la machine, ceux-ci seront éliminés conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.
- Matériaux principaux :
Moteur: Aluminium (AL) - Acier (AC) Cuivre (CU) - Polyamide (PA)
Machine: Tôle aluminium (AL) - Acier (AC)
Les conseils d'utilisation et pieces détaches figurant sur ce document sont disponibles à titre d'information et non d'engagement.
Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration.

- Materiales principales :
Motor: Aluminio (AL) - Acero (AC) - Cobre (CU) - Poliamida (PA).
- Maquina: Chapa de aluminio (AL)
Acero (AC)
Utilisation : Tile cutter

- Tools :
-
DUREE
La garantie prend effet à la date d'achat par l'utilisateur (date de facture du distributeur) et est valable pour une durée de 12 mois. -
ETENDUE
La garantie se limite au remplacement gratuite des pieces ayant des vices de fabrication reconnus par Husqvarma (à l'exception des pieces d'usure et consommables) si la réparation est effectue dans un atelier Husqvarma ou/agree par Husqvarma.
Le fabricant ne saurait couvrir les dommages consécutifs, directs ou indirects, matériels ou immateriels, causés aux personnes ou aux choses suite aux pannes ou à arrêt de la machine.
- CONDITIONS DE GARANTIE Pour avoir droit à la garantie
Rav d'acron et la garantie, l'est intransique de renvoyer à Husqvama, dans les huit jours après l'achat, le certificat de garantie joint dûment complété.
En cas de problème survenant à la machine pendant la période de garantie, nos services après-vente vous indiqueront la meilleure marche à suivre pour vous permettre de résoudre votre problème et vous conseilleront si besoin le centre de service agrée le plus proche.
Vou puevez également expédier votre machine, à vos frais, à nos services après-vente, en joignant votre facture d'achat ainsi qu'un rapport dérivant le problème observé et demandant la mise en jeu de la garantie. Un diagnostic technique sera effectué sans délais des réception de la machine dont les conclusions sous seront adressées.
- EXCLUSIONS
La garantie ne peut etre accordee pour dommages ou pannes provenant: -d'une utilisation anormale, erreur de transport ou de manutention, ou d'entretien, -d'utilisation de lubrifiants ou combustibles de qualite non
adéquate ou non préconisée par Husqvarna,
- suite à l'utilisation de pieces ou d'accessoires n'était pas d'origine,
- suite à des interventions effectuees par du personnel non/agrée,
- de l'utilisation d'un outil diamanté défectieux ou inadéquat. (Nous préconisons l'utilisation d'outils
Les marchandises voyagent aux frais et risques et périls de l'acheteur à qui il appartient d'exercer tout recours à l'encontre du transporteur dans les formes et déallis légaux.
Svenska
Portugues
Nederlands
Deutsch
- Placer ici l'autocollant CE
avec le N^ de série
Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer dans les huit jours après l'achat, le certificate de garantie ci-joint, dûment complété.
N° de série de la machine • Maschinen seriennumer • Numeur di matricola • Machine Reeks • Nr Numéro de série
da maquina • Numéro de série de la maquina • Maskinens serienummer
Date :
Date · Datum · Data · Datum · Data · Fecha · Date · Datum
Signature
signature • Unterschrift • ondertekening • Assinatura • Firma • Namnteckning
Place here sticker or serial Nr.
-
Placez ici l'autocollant ou le N° de série
-
Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer besteht.
-
Attacare qui l'adesivo o i numero di matricola
-
Piaats hier de sticker of reeks Nr.
-
Colar 0 autocolante o numero de série
-
Colocar aqui la pegatina
o numero de série