TS 300 D - Scie à béton HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 300 D HUSQVARNA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Tronçonneuse sur table |
| Caractéristiques techniques principales | Table de découpe avec moteur puissant, précision de coupe élevée |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 120 cm, Largeur : 80 cm, Hauteur : 90 cm |
| Poids | 75 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers types de lames de tronçonneuse |
| Type de batterie | Non applicable (non alimenté par batterie) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 3000 W |
| Fonctions principales | Découpe précise de matériaux divers, ajustement de la profondeur de coupe |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la table et des lames, lubrification des pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Équipé de protections de sécurité, interrupteur d'arrêt d'urgence |
| Informations générales | Idéal pour les professionnels et les amateurs de bricolage, garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TS 300 D HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur TS 300 D HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie à béton au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 300 D - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 300 D de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI TS 300 D HUSQVARNA
Manuel d’utilisation et d’entretien
Gothenburg, Sweden, déclare que la machine TS300D est conforme aux dispositions des DIRECTIVES :
Manutention - Transport Pour l'expédition, et éviter le déplacement du guide pendant le transport, serrer les volants de serrage (8) [VOIR FIG. 1]. CONSIGNES PARTICULIERES Conçue pour assurer un service sûr et fiable dans des conditions d'utilisation conformes aux instructions, tronçonneuse peut présenter des dangers pour l'utilisateur et des risques de détérioration, des contrôles réguliers sur le chantier sont nécessaires, s'assurer :
- de l'état technique parfait (utilisation suivant affectation en tenant compte des risques éventuels, suppression de toute malfonction nuisible à la sécurité),
- de l'usage d'un disque diamant pour tronçonnage à sec, utilisation interdite de tout autre disque (abrasif, scie, etc...),
- d'un personnel compétent (qualification, âge, formation, instruction) ayant pris connaissance dans le détail du manuel avant de commencer le travail ; toute anomalie électrique, mécanique ou d'autre origine sera contrôlée par une personne habilitée à intervenir (électricien, responsable de l'entretien, agent revendeur agréé, etc...),
- s'assurer respect des avertissements et directives marqués sur la machine (protections adéquates personnelles), utilisation conforme, instructions de sécurité en général...),
- qu'aucune modification, transformation ou complément soit nuisible à la sécurité et ne sera pas réalisée sans l'autorisation du fabricant,
- du respect des fréquences de vérifications et contrôles périodiques préconisés,
- de la garantie de pièces de rechange d'origine lors de réparations.
- Vitesse moteur : 2800 tr/mn.
- Vitesse de rotation du disque : 2800 tr/mn. TYPE Obligation port du casque antibruit.
L'opérateur doit porter des protections appropriées au travail.
- Largeur utile (A) : 420 mm. Le champ de travail doit être parfaitement en ordre, bien éclairé, et ne doit présenter aucun risque (ni-humidité, ni produits dangereux à proximité).
- Largeur utile (B) : 250 mm
Toute personne étrangère doit être écartée du champ de travail. Utiliser des disques adéquats pour le travail à effectuer (vitesse, géométrie, application, etc...).
Contrôle et Description de la machine N° SERIE MASSE UTILE
Montage du disque [VOIR FIG. 2] Débrancher la tronçonneuse en désaccouplant fiche d'alimentation.
- A réception, contrôler l'état de votre machine.
- Dévisser les écrous (A), puis faire glisser le couvercle du carter (B) vers le bas et latéralement.
- La conserver en permanence en bon état de propreté.
- Dévisser l'écrou de serrage (C).
- Contrôler périodiquement la rallonge d'alimentation.
- Pendant le travail, rester toujours attentif.
- Vérifier la fixation des pièces (vibration anormale), le bon montage.
Vérification avant la mise en route Avant toute mise en service, lire attentivement la notice, et se familiariser avec la machine.
- Hauteur de coupe (E) : 75 mm.
- Protection électrique : IP 55. Plaque signalétique LE FABRICANT Caractéristiques techniques
- Enlever le flasque de serrage (D).
- Relever le carter de disque (E).
- Présenter le disque (F).
- Remettre le flasque de serrage.
- Resserrer l'écrou (C). Emploi VOIR FIG. 1
- Remettre le couvercle du carter (B). Français
- Utilisation : Sciage de tuiles.
- Outils : Disques Diamantés à sec Ø 300 mm (D) alésage 25,4 mm (AL). (Renseignements auprès de votre fournisseur habituel).
13 - Commutateur - Prise d'alimentation
14 - Carter de disque
15 - Guide de coupe latéral
16 - Guide de coupe orientable
17 - Volant de serrage
18 - Volant de serrage de guide latéral
Interdiction d'utilisation de disque autre que jante continue.
- Resserrer les écrous (A).
L'écrou de serrage du disque possède un filetage avec un pas à gauche. Observer le sens de rotation représenté par une flèche sur une de ses faces. Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche. Raccordement électrique - SECURITE ELECTRIQUE : Obligation de branchement sur un réseau équipé d'un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30 mA avec mise à la terre. Dans le cas d'absence de ce disjoncteur sur le réseau, consulter notre catalogue proposant différents modèles. - Utilisation correcte du dispositif à courant différentiel résiduel incluant son contrôle périodique; pour les outils fournis avec DCDR (dispositif à courant différentiel résiduel) intégré dans le câble ou dans la fiche pour prise de courant, dans l'hypothèse où le câble ou la prise sont endommagés, la réparation doit être effectuée par le fabricant ou un de ses agents ou par un atelier de réparation qualifié afin d'éviter tout risque dû à une réparation mal faite.
Méthode de coupe [VOIR FIG. 4]
- Un guide de coupe latéral ( A ) réversible et amovible permet d'effectuer des coupes à 90°.
- Une rallonge ➊ se fixe sur le guide latéral (A) à l'avant ou à l'arrière de ce dernier avec la vis ➋.
Maintenir le carter de protection en place pendant toute la durée du travail.
- Mettre en marche en appuyant sur la touche verte du commutateur [ VOIR FIG. 3].
RECHERCHE DES PANNES
Mauvais branchement ou câble endommagé Pas de tension sur le réseau Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'un emploi inadapté, de toute modification, adaptation ou motorisation non conforme à la définition d'origine prévue par le constructeur. Au poste de travail, la puissance sonore peut dépasser 85 db (A). Dans ce cas, des mesures individuelles de protection doivent être prises. - S'assurer du bran-chement correct à l'alimentation (fiche, rallonge...). - Vérifier le câble d'alimentation. - Vérifier ou faire vérifier par un électricien (disjonc-teur, prise...). - Faire vérifier par un électricien ou s'a-dresser au service aprèsvente. Moteur endommagé (pas de puissance, odeur désagréable...) - Remplacer le moteur en s'adressant au service aprèsvente.
- Démarrage difficile CAUSES Condensateur démarrage moteur monophasé
REMEDES - Remplacer le condensateur. Réglages
- La machine étant réglée en nos ateliers, aucun réglage n'est nécessaire. Réparation
REMEDES Commutateur défectueux, câble moteur endommagé
- Pour arrêter la tronçonneuse, appuyer sur la touche rouge. Moteur monophasé protégé par un disjoncteur thermique incorporé. Pour réarmer, appuyer sur le bouton.
- Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche. Entretenir soigneusement les outils.
- La machine ne fonctionne pas Avant la mise en service, enlever les clés et outils de réglage du sol ou de la machine.
- Effectuer un serrage correct du disque. Stocker dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. - Utiliser des prises de courant monophasé du type 2xPx+ T. Rester toujours attentif. Adopter une position confortable et équilibrée.
- En cas de longue période d'utilisation, veiller à l'entretien et à la protection du disque.
- Nettoyer régulièrement la machine. En cas de fonctionnement anormal, se reporter aux tableaux ci-après pour trouver une solution aux problèmes rencontrés. Mise en service
- Resserrer périodiquement la boulonnerie. Entretien (arrêt obligatoire du moteur) CAUSES
- Un guide de coupe orientable ( B ) permet d'effectuer des coupes de 45 à 90° - S'assurer du voltage du réseau, identique à la plaque de la machine. - Câble prolongateur : section du câble suffisante pour la puissance électrique, raccordement au réseau par un câble type H07 RNF de sectionx: 3 x 2,5 mm 2 jusqu'à 50 m pour 230 V.
Vous adresser votre fournisseur qui est à votre entière disposition pour vous assurer toute réparation dans les délais les plus réduits et aux meilleurs prix. Pièces de rechange Pour une livraison rapide des pièces de rechange et afin d'éviter toute perte de temps, il est nécessaire de rappeler à votre fournisseur lors de chaque commande les indications qui figurent sur la plaque signalétique de la machine, ainsi que la référence de la pièce à remplacer.
(0) Code Quantité Voir vue éclatée
Mise au rebut En cas de détérioration et de casse de la machine, ceux-ci seront éliminés conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.
- Matériaux principaux :
- Moteur : Aluminium (AL) - Acier (AC) ¤ Moteur : Cuivre (CU) - Polyamide (PA)
- Machine : Tôle aluminium (AL) ¤ Machine : Acier (AC) Les conseils d'utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d'information et non d'engagement. Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration. Français
- Materiales principales :
Para tener derecho a la garantia, es indispensable enviar a Husqvarna, antes del octavo dia despuès de la compra, el certificado garantía adjunto debidamente cumplimentado. Les marchandises voyagent aux frais et risques et périls de l’acheteur à qui il appartient d’exercer tout recours à l’encontre du transporteur dans les formes et délais légaux.
La garantie ne peut être accordée pour dommages ou pannes provenant : - d’une utilisation anormale, erreur de transport ou de manutention, ou d’entretien, - d’utilisation de lubrifiants ou combustibles de qualité non adéquate ou non préconisée par Husqvarna, - suite à l’utilisation de pièces ou d’accessoires n’étant pas d’origine, - suite à des interventions effectuées par du personnel non agréé, - de l’utilisation d’un outil diamanté défectueux ou inadéquat. (Nous préconisons l’utilisation d’outils Husqvarna). La merce viaggia a spese, rischio e pericolo dell’acquirente, che ha il diritto di presentare ricorso contro il trasportatore nelle forme e nei termini’ previsti dalla legge. Igualmente puede enviarnos su maquina, portes pagados por el expedidor, a nuestro servicio post-venta adjuntando su factura de compra, asi como un informe describiendo el problema observado, y sodicitands su reparación en garantia. Se le efectuara un primer diagnostico tècnico a la recepcion de la maquina, y las conclusiones les serán remitidas vìa fax 0 carta. Potete anche spedire la vostra macchina, a vostre spese, ai nostri servizi Post-vendita, allegando la fattura d’acquisto e un rapporto che descriva il problema e che richieda l’intervento della garanzia. Una diagnostica tecnica sarà effettuata al momento del ricevimento della macchina, e vi saranno inviate le conclusioni dell’esame. Vous pouvez également expédier votre machine, à vos frais, à nos services après-vente, en joignant votre facture d’achat ainsi qu’un rapport décrivant le problème observé et demandant la mise en jeu de la garantie. Un diagnostic technique sera effectué sans délai dès réception de la machine dont les conclusions sous seront adressées. Las mercancias viajan por cuenta y riesgo del comprador, siendo el comprador el que deberà ejercer toda demanda frente al transportista en las formas y plazos legales.
Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer à Husqvarna, dans les huit jours après l’achat, le certificat de garantie joint dûment complété. The manufacturer is not responsible for any direct or indirect, material or immaterial, damages caused to persons or things by failure of the machine or the non operation of the machine.
La garantie prend effet à la date d’achat par l’utilisateur (date de facture du distributeur) et est valable pour une durée de 12 mois. WARRANTY CONDITIONS English
- Placer ici l’autocollant CE avec le N° de série
- Attaccare qui l’adesivo CE con N° di matricola
- Plaats hier de CE sticker met reeks Nr
- Colar o autocolante CE com o numéro de série
- Colocar aqui la pegatina CE con el numéro de série
- Fäst CE-dekalen med serienummer här Place here CE sticker with serial N°
- Placez ici l'autocollant ou le N° de série
- Sticker hier aukleben oder geben sie die seriennummer bekannt
- Attacare qui l’adesivo o ii numéro di matricola
- Piaats hier de sticker of reeks Nr.
- Colar 0 autocolante o numéro de série
- Colocar aqui la pegatina o numéro de série
- Placera dekalen eller serienumret här www.husqvarnacp.com 543 04 89-61 2007-03-20
Notice Facile