356 BT X - Souffleur de feuilles HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 356 BT X HUSQVARNA au format PDF.
| Type d'alimentation | Essence |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Réglable, plusieurs positions |
| Type de démarrage | Démarrage manuel |
| Capacité du bac de ramassage | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de transmission | Non précisé |
| Matériau du carter | Acier ou plastique renforcé |
| Roues | Avec roulements, taille moyenne |
| Guidon | Réglable en hauteur |
| Fonction mulching | Oui, possible |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Type de lame | Acier trempé |
| Utilisation recommandée | Jardin résidentiel |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 356 BT X HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur 356 BT X HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 356 BT X - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 356 BT X de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 356 BT X HUSQVARNA
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Félicitations pour ce choix d'un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l'emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à produire de l'énergie hydraulique et constituait donc une sorte de centrale hydraulique. En plus de 300 ans d'existence, l'usine Husqvarna a fabriqué de nombreux produits, depuis les cuisinières à bois jusqu'aux équipements de cuisine modernes, sans oublier les machines à coudre, les bicyclettes, les motos, etc. La première tondeuse à moteur a été lancée en 1956, suivie en 1959 de la première tronçonneuse. C'est dans ce secteur que Husqvarna est actif aujourd'hui.
Husqvarna est aujourd'hui un des plus grands fabricants du monde de produits destinés à l'entretien des forêts et des jardins. La qualité et les performances sont nos priorités. Notre concept d'affaires est de développer, fabriquer et commercialiser des produits à moteur pour l'entretien des forêts et des jardins et pour les entreprises de construction et d'aménagement des sols. L'objectif d'Husqvarna est aussi d'être à la pointe du progrès en matière d'ergonomie, de facilité d'utilisation, de sécurité et de protection de l'environnement; un grand nombre d'innovations ont été développées pour améliorer les produits dans ces domaines.
Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L'achat d'un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin. Si la machine n'a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à un revendeur l'adresse de l'atelier d'entretien le plus proche.
Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu'elle vous accompagnera pendant de longues années. N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation est important. En suivant les instructions qu'il contient (utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d'allonger considérablement la durée de vie de la machine et d'augmenter sa valeur sur le marché de l'occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d'utilisation au nouveau propriétaire.
Nous vous remercions d'utiliser un produit Husqvarna !
Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.
Symboles
AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l'utilisateur et aux autres personnes présentes.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Toujours utiliser:
- Protecteur d'oreilles
• Des protège-yeux homologués
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Au besoin, utiliser des gants.
L'aspiro-souffleur peut projeter violemment des objets pouvant être renvoyés vers l'utilisateur. Ceci peut provoquer des blessures graves aux yeux si l'équipement de protection personnelle recommandé n'est pas utilisé.
L'opérateur du souffleur doit veiller à ce qu'aucune personne ou animal ne se trouve à moins de 15 mètres.
Lorsque plusieurs opérateurs partagent le même lieu de travail la distance de sécurité doit être de 15 mètres au minimum.
Utiliser une protection respiratoire dans les environnements poussiéreux.



Émissions sonores dans
l'environnement selon la directive de la Communauté européenne.
Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre
Caractéristiques techniques et sur les autocollants.

text_image
LWA dBLes autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.
Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d'arrêt sur la position STOP.
Toujours utiliser des gants de protection.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Porter des lunettes protectrices ou une visière.





SOMMAIRE
Sommaire
INTRODUCTION
Cher client, 24
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles 25
SOMMAIRE
Sommaire 26
Contrôler les points suivants avant la mise en marche: 26
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Équipement de protection personnelle 27
Équipement de sécurité de la machine 27
Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la machine 29
Instructions générales de sécurité 30
Méthodes de travail 31
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? 33
MONTAGE
Montage du tube de soufflage et de la poignée de commande 34
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant 36
Remplissage de carburant 37
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage et arrêt 38
ENTRETIEN
Carburateur 39
Silencieux 39
Système de refroidissement 40
Bougie 40
Filtre à air 41
Schéma d'entretien 42
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques 43
Assurance de conformité UE 44
Contrôler les points suivants avant la mise en marche:
Lire attentivement le manuel d'utilisation.

AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes. Toujours utiliser des protecteurs d'oreille agréés.

AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous aucun prétexte la machine sans l'autorisation du fabricant. N'utiliser que des accessoires et des pièces d'origine. Des modifications non-autorisées et l'emploi d'accessoires non-homologués peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes.

AVERTISSEMENT! Un aspiro-souffleur utilisé de manière erronée ou négligente peut être un outil dangereux pouvant occasionner des blessures personnelles graves, voire mortelles. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.
La machine est conçue uniquement pour le nettoyage des pelouses, des allées, des voies en asphalte et similaires.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Équipement de protection personnelle

AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L'équipement de protection personnelle n'élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.

AVERTISSEMENT! Soyez toujours attentifs aux signaux d'alerte ou aux appels en portant des protège-oreilles. Enlevez-les sitôt le moteur arrêté.
• Au besoin, utiliser des gants.

- Porter des protège-oreilles ayant un effet atténuateur suffisant.

- Toujours porter des protège-yeux homologués. L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Par lunettes de protection homologuées, on entend celles qui sont en conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l'UE). Les branches ou objets projetés peuvent causer des blessures aux yeux.

• Utiliser des bottes antidérapantes et stables.

- Porter des vêtements fabriqués dans un matériau résistant à la déchirure, éviter les vêtements excessivement amples qui risqueraient de se prendre dans les broussailles et les branches. Toujours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de bijoux, de shorts ou de sandales, et ne pas marcher pieds-nus. Veiller à ce que les cheveux ne tombent pas sur les épaules.
- Utiliser une protection respiratoire dans les environnements poussiéreux.

- Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.

Équipement de sécurité de la machine
Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour trouver leur emplacement sur la machine.

AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Suivre les directives de maintenance, d'entretien et les instructions de réparation indiquées dans ce chapitre.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Bouton d'arrêt
Le bouton d'arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.

Système anti-vibrations
La machine est équipée d'un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.

AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consulter un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être: engourdissement, perte de sensibilité, chatouilllements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Les risques peuvent augmenter à basses températures.
Silencieux
Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d'échappement loin de l'utilisateur.

Le risque d'incendie est important dans les pays au climat chaud et sec. C'est pourquoi nous avons équipé le
silencieux d'une grille antiflamme monté à l'intérieur du siilencieux.

En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les instructions de contrôle, de maintenance et d'entretien. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la machine.

AVERTISSEMENT!
N'oubliez pas que: Les gaz d'échappement du moteur contiennent de l'oxyde de carbone pouvant provoquer l'intoxication. Ne jamais démarrer ou utiliser la machine à l'intérieur d'un bâtiment ou dans un lieu mal aéré.
Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables!

AVERTISSEMENT! L'intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la machine

AVERTISSEMENT! L'entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l'équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, s'adresser à un atelier spécialisé. L'achat de l'un de nos produits offre à l'acheteur la garantie d'un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n'assure pas ce service, s'adresser à l'atelier spécialisé le plus proche.
Bouton d'arrêt
- Mettre le moteur en marche et s'assurer qu'il s'arrête lorsque le bouton d'arrêt est amené en position d'arrêt.

Système anti-vibrations

- Contrôler régulièrement les éléments anti-vibrations afin de détecter toute éventuelle fissure ou déformation. Les remplacer s'ils sont endommagés.

- Vérifier que les éléments anti-vibrations sont entiers et solidement fixés.
Silencieux



- Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.

- Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.

- Le silencieux de la machine est équipé d'une grille antiflamme qui doit être nettoyé régulièrement. Voir la section Silencieux du chapitre Entretien. Une grille antiflamme colmaté risque de causer la surchauffe du moteur et de provoquer de sérieuses avaries du moteur.

- Ne jamais utiliser un silencieux avec une grille antiflamme défectueuse.

AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à un atelier spécialisé.
Instructions générales de sécurité
Généralités
- Éviter d'utiliser la machine en cas de fatigue, d'absorption d'alcool ou de prise de médicaments susceptibles d'affecter l'acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du corps.
- Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Équipement de protection personnelle".
- Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point de ne plus être conforme au modèle original.
- Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d'utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d'entretien. Certaines mesures de maintenance et d'entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.
- Tous les carters et toutes les protections doivent être montés avant le démarrage. Vérifier que le chapeau de bougie et le câble d'allumage ne sont pas endommagés afin d'éviter tout risque de choc électrique.
- L'opérateur du souffleur doit veiller à ce qu'aucune personne ou animal ne se trouve à moins de 15 mètres. Lorsque plusieurs opérateurs partagent le même lieu de travail la distance de sécurité doit être de 15 mètres au minimum.

AVERTISSEMENT! Cette machine génère un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cette machine.
Démarrage
- Ne jamais mettre la machine en marche à l'intérieur. Les gaz d'échappement du moteur sont nocifs.
- Inspecter les environs et s'assurer qu'aucune personne et qu'aucun animal ne peut se trouver en contact avec le jet.
- Placer la machine sur le sol et pousser le corps de la machine contre le sol avec la main gauche (REMARQUE! Pas avec le pied). Saisir ensuite la
poignée du lanceur avec la main droite et tirer plusieurs fois rapidement et avec force.

- Utiliser un bidon d'essence comportant un dispositif d'arrêt de remplissage automatique.
- Ne jamais effectuer le remplissage de la machine lorsque le moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.
- Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps).
- Éviter tout contact de la peau avec du carburant. Le carburant a un effet irritant sur la peau et peut aussi entraîner des altérations dermiques.
- Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l'endroit où a été fait le plein.

• Ne jamais démarrer la machine:
- Si du carburant a été renversé. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes d'essence s'évaporer.
- Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l'eau et du savon.
- S'il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fuient pas.
Transport et rangement
- Transporter et ranger la machine et le carburant de façon à éviter que toute fuite ou émanation éventuelle entre en contact avec une flamme vive ou une étincelle: machine électrique, moteur électrique, contact/interrupteur électrique ou chaudière.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- Lors du stockage et du transport de carburant, toujours utiliser un récipient homologué et conçu à cet effet.
- Lors des remisages de la machine, vider le réservoir de carburant. S'informer auprès d'une station-service comment se débarrasser du carburant résiduel.
- Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuées.
- Sécurisez la machine pendant le transport.

AVERTISSEMENT! Manipuler le carburant avec précaution. Penser aux risques d'incendie, d'explosion et d'inhalation.
Réglage du harnais

AVERTISSEMENT! Le harnais doit toujours être utilisé en cas de travail avec la machine. Sinon, il est impossible d'effectuer le travail en toute sécurité, ce qui risque de causer des blessures à l'utilisateur et aux autres.
Un harnais adapté à la machine facilite considérablement le travail. Régler le harnais de manière à obtenir la position de travail la plus confortable possible..

Tendre les courroies latérale afin que la pression soit répartie de manière égale sur les épaules..

Placer la sangle des hanches autour des hanches, pas trop bas sur l'estomac. Serrer la sangle de manière à
sentir que le poids de l'aspiro-souffleur repose sur la hanche.

IMPORTANT! Cette section décrit les règles de sécurité de base à observer lors de tout travail avec le souffleur. Dans l'éventualité d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert. S'adresser au revendeur ou à l'atelier de réparation. Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
Respecter les voisins en évitant d'utiliser la machine à des heures indues comme par exemple tard le soir ou tôt le matin. Lire attentivement et suivre les conseils ci-dessous afin de déranger les voisins le moins possible.
- Utiliser le souffleur sur le régime le plus faible. L'utilisation du régime maximal est rarement nécessaire et de nombreux travaux peuvent être effectués à demi-régime. L'utilisation d'un régime plus faible signifie moins de bruit et moins de poussière. Il permet également de contrôler plus facilement les déchets à rassembler/déplacer.
- Utiliser un râteau ou un balai pour dégager les déchets enfouis dans le sol.
- Maintenir l'embout du tube de soufflage le plus près possible du sol.
- Tenir compte des personnes se trouvant à proximité. Diriger le jet d'air loin des personnes, des animaux, des aires de jeux, des voitures, etc.
- Nettoyer une fois le travail terminé. S'assurer que des déchets n'ont pas été accidentellement projetés dans un jardin voisin.
Règles élémentaires de sécurité

- Aucune personne non autorisée ou animal ne doit se trouver dans la zone de travail qui est de 15 mètres.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- Le puissant jet d'air peut déplacer des objets à une telle vitesse qu'ils peuvent, en cas de ricochet, causer de graves blessures aux yeux.

- Ne jamais diriger le flux d'air vers des personnes ou des animaux.
- Arrêtez le moteur avant le montage ou le démontage d'accessoires ou d'autres éléments.
- Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est fatiguant et peut créer des conditions de travail dangereuses telles que le verglas.
- S'assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente.

- Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en marche sans pouvoir la surveiller.
- Les gaz d'échappement du moteur contiennent de l'oxyde de carbone pouvant provoquer l'intoxication. Ne jamais démarrer ou utiliser la machine à l'intérieur d'un bâtiment ou dans un lieu mal aéré.
- Le souffleur ne doit pas être utilisé sur des échelles ou des échafaudages.

- REMARQUE! Ne jamais utiliser une machine s'il n'est pas possible d'appeler au secours en cas d'accident.
Techniques de travail de base

AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toujours travailler avec des lunettes de protection. Des cailloux, débris, etc. peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures très graves, voire la cécité. Maintenir à distance toutes les personnes non concernées par le travail. Les enfants, les animaux, les spectateurs et les collègues de travail devront se trouver en dehors de la zone de sécurité, soit à au moins 15 mètres. Arrêter immédiatement la machine si une personne s'approche.

AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le moteur lors du nettoyage.
- La vitesse du flux d'air se règle à l'aide de la commande d'accélération. Sélectionner la vitesse la mieux adaptée à l'utilisation. Pour ne pas avoir à garder le doigt sur la commande de l'accélération durant toute la durée d'utilisation de l'aspiro-souffleur, l'accélération souhaitée peut être maintenue à l'aide du "bouton d'arrêt". Le plein régime est obtenu quand la commande est complètement tirée.

- Contrôler que la prise d'air d'admission n'est pas bouchée par des feuilles ou des débris par exemple. Une prise d'air bouchée réduit la capacité de soufflage de la machine et augmente la température du moteur, ce qui risque de provoquer une avarie du moteur. Arrêter le moteur et retirer l'objet.

- Tenir compte de la direction du vent. Le travail est plus facile s'il est effectué dans la direction du vent.
- L'utilisation du souffleur pour déplacer des monticules importants de déchets prend beaucoup de temps tout en étant inutilement bruyante.
- Une fois le travail terminé, remiser la machine en position verticale.
QUELS SONT LES COMPOSANTS?

Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur?
1 Capot extérieur
2 Harnais
3 Tuyau d'échappement
4 Soufflet avec protection
5 Bouton d'arrêt avec réglage de la position d'accélération
6 Poignée de commande/Poignée de manoeuvre
7 Commande de l'accélération
8 Tube de manoeuvre
9 Tube intermédiaire
10 Tube de soufflage
11 Poignée de lanceur
12 Silencieux
13 Bougie
14 Pompe à carburant
15 Commande de starter
16 Réservoir d'essence
17 Vis de réglage du carburateur
18 Filtre à air
19 Clé universelle
20 Guidon (Accessoires)
21 Buse plate (Accessoires)
22 Manuel d'utilisation
Montage du tube de soufflage et de la poignée de commande
- Desserrer les deux boulons du tuyau d'échappement du du ventilateur et retirer les deux demi-bagues d'usure montées sur le tuyau d'échappement.

- Les placer sur le coude du tuyau afin que la bague de guidage des demi-bagues d'usure s'adapte dans la rainure du coude..

- Remettre en palce le coude avec les demi-bagues d'usure dans le tube d'échappement du ventilateur. Vérifier que les trous des demi-bagues d'usure s'alignent bien sur les boulons qui attachent les demi-bagues dans le coude.

- Faire aussi attention aux butées situées sur le coude et sur le tuyau d'échappement du ventilateur. Vérifier
que la butée du coude se place devant la butée du tuyau d'échappement.

- Remettre les boulons en place et serrer fortement. Contrôler que le tube de manoeuvre est positionné correctement et peut tourner de la même manière des deux côtés.

- Dévisser la manette de la poignée de commande et passer le support sur le tube de manoeuvre.

- Monter la manette, régler la position et l'angle de manière à obtenir la position de travail la plus confortable possible et serrer la manette. Attacher les câbles dans la protection.

Connector le tube intermédiaire et le tuyau d'échappement. Assembler le tube et le tuyau et les visser pour qu'ils se bloquent l'un dans l'autre.

Démonter le tube intermédiaire. Dévisser la manette du support et passer le support sur le tube de manoeuvre. Monter la manette et serrer.

Monter le tube intermédiaire.

- Pour un débit d'air plus élevé, remplacer la buse ronde par la buse plate.

REMARQUE! La machine est équipée d'un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d'essence et d'huile deux temps. Afin d'obtenir un mélange approprié, il est important de mesurer avec précision la quantité d'huile à mélanger. Pour le mélange de petites quantités de carburant, la moindre erreur peut sérieusement affecter le rapport du mélange.

AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne aération pendant toute manipulation de carburant.
Essence

REMARQUE! Toujours utiliser une essence de qualité mélangée à de l'huile (indice d'octane de 90 au moins).

- L'indice d'octane minimum recommandé es de 90. Faire fonctionner le moteur avec un carburant d'un indice d'octane inférieur à 90 peut provoquer des cognements. Cela entraîne une augmentation de la température du moteur, ce qui peut occasionner des avaries graves.
- Si on travaille en permanence à des régimes élevés, il est conseillé d'utiliser un carburant d'un indice d'octane supérieur.
Huile deux temps
- Pour le meilleur résultat et un fonctionnement optimal, toujours utiliser une huile deux temps HUSQVARNA, spécialement conçue pour nos moteurs à deux temps. Coefficient de mélange 1:50 (2%).
- Si de l'huile HUSQVARNA n'est pas disponible, utiliser une autre huile deux temps de haute qualité pour moteurs refroidis par air. Pour le choix d'huile, consulter le concessionnaire. Rapport de mélange de 1:33 (3 %).
- Ne jamais utiliser d'huile deux temps pour moteurs hors-bord refroidis par eau.
- Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs à quatre temps.
| Essence, litres | Huile deux temps, litres | |
| 2% (1:50) | 3% (1:33) | |
| 5 | 0,10 | 0,15 |
| 10 | 0,20 | 0,30 |
| 15 | 0,30 | 0,45 |
| 20 | 0,40 | 0,60 |
Mélange
- Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l'essence.
- Toujours commencer par verser la moitié de l'essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l'huile. Mélanger en secouant le récipient. Enfin, verser le reste de l'essence.
- Mélanger (secouer) soigneusement le mélange avant de faire le plein du réservoir de la machine.

- Ne jamais préparer plus d'un mois de consommation de carburant à l'avance.
- Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir.
Remplissage de carburant


AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d'incendie:
Ne jamais fumer ni placer d'objet chaud à proximité du carburant.
Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.
Ouvrir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir.
Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le remplissage.
Toujours éloigner la machine de l'endroit où le plein a été fait avant de la mettre en marche.
- Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l'endroit où a été fait le plein.

- Nettoyer le pourtour du bouchon de réservoir. Les impuretés dans le réservoir causent des troubles de fonctionnement.
- Bien mélanger le carburant en agitant le récipient avant de remplir le réservoir.
Démarrage et arrêt


AVERTISSEMENT! Toujours éloigner la machine de l'endroit où le plein a été fait avant de la mettre en marche. Placer la machine sur une surface plane.
Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de travail pour éviter le risque de blessures graves. Distance de sécurité: 15 mètres.
La machine ne peut être démarrée que si tous ses éléments sont montés. Risque de blessures personnelles si la machine est mise en marche quand tous les capots ne sont pas montés.
Moteur froid
Allumage: Mettre le contacteur d'arrêt en position de démarrage.
La position de démarrage est obtenue en déplaçant légèrement le contact d'arrêt vers l'arrière jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est bloqué en position de démarrage.

Le bouton d'arrêt ne doit pas être placé sur la position plein régime.
Starter: Tirer la commande de starter.

text_image
HuscomPompe à carburant: Appuyer sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois
jusqu'à ce que le carburant commence à remplir la poche. Il n'est pas nécessaire de remplir la poche complètement.

text_image
© HuscarMoteur chaud
Suivre la même procédure que pour le démarrage moteur froid, mais sans mettre la commande de starter en position starter.
Démarrage
Plaquer la machine contre le sol à l'aide de la main gauche (NOTA! Pas à l'aide du pied!). Saisir ensuite la poignée de démarrage de la main droite et tirer lentement sur le lanceur jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir (les cliquets d'entraînement grippent), puis tirer énergiquement et rapidement sur le lanceur.

Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.
Effectuer de nouveaux essais jusqu'à ce que moteur démarre. Quand le moteur démarre, replacer la commande du starter sur sa position initiale.
REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.
Arrêt
Pour arrêter le moteur, placer la gâchette d'arrêt sur la position arrêt.

Les caractéristiques techniques de cette machine Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour s'assurer qu'il fonctionne de manière optimale en émettant aussi peu de gaz nocifs que possible après la période de rodage, il convient de demander au revendeur/à l'atelier de réparation (s'il dispose d'un compte-tours) d'effectuer un réglage fin du carburateur.
Fonctionnement

Le carburateur détermine le régime du moteur via la commande de l'accélération. C'est dans le carburateur que l'air est mélangé à l'essence. Ce mélange air/essence est réglable. Pour pouvoir utiliser la puissance maximale de la machine, le réglage doit être correctement effectué.
Le réglage du carburateur signifie que le moteur est adapté aux conditions locales telles que le climat, l'altitude, l'essence et le type d'huile deux temps.
Le carburateur comporte trois possibilités de réglage:
• L = Pointeau de bas régime
• H = Pointeau de haut régime
• T = Vis de ralenti

text_image
L T HLes pointeaux L et H règlent le débit de carburant nécessaire par rapport au flux d'air permis par l'ouverture de la commande de l'accélération. S'ils sont tournés dans le sens des aiguilles d'une montre, le mélange est plus pauvre (moins d'essence); s'ils sont tournés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le mélange est alors plus riche (plus d'essence). Un mélange pauvre donne un régime plus haut et un mélange riche donne un régime plus bas.
La vis T règle la position de la commande de l'accélération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, on obtient un régime de ralenti plus haut; si elle est tournée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, on obtient un régime de ralenti plus bas.
Réglage de base
Le réglage de base du carburateur est effectué à l'usine. Le réglage de base est plus riche que le mélange optimal et doit être maintenu pendant les premières heures de service de la machine. Ensuite, il faut effectuer un réglage fin du carburateur. Le réglage fin doit être effectué par une personne qualifiée.
Réglage du régime de ralenti
Pour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son couvercle posé.
Régler le régime de ralenti en tournant la vis de ralenti T dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse jusqu'à obtention d'un régime de ralenti de 2300 tr/min.

Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d'échappement loin de l'utilisateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable.

Le silencieux est équipé d'une grille antiflamme spécial. La grille antiflamme doit être nettoyé une fois par mopis. Le nettoyer de préférence à l'aide d'une brosse métallique.
Priocéder comme suit pour retirer la grille atiflamme:
Retirer les vis du tube capillaire et du tuyau d'échappement.

Retirer les 2 vis du silencieux et retirer le silencieux.

Sortir la grille antiflamme et le nettoyer avec une brosse métallique. Remplacer la grille antiflamme s'il est endommagé.

REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état.

AVERTISSEMENT! Un silencieux devient très chaud en cours d'utilisation et le reste après l'arrêt. Cela est également vrai pour le régime au ralenti. Tout contact peut causer des brûlures à la peau. Attention au risque d'incendie!
Système de refroidissement

La machine est équipée d'un système de refroidissement permettant d'obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.
Le système de refroidissement est composé des éléments suivants:

1 Prise d'air sous l'aspiro-souffleur.
2 Buse de refroidissement du cylindre
3 Les ailettes de refroidissement sur le cylindre.
4 Plaque de guidage de l'air de refroidissement (dirige l'air de refroidissement vers le cylindre).
5 Buse de refroidissement en cas d'urgence
Nettoyer le système de refroidissement avec une brosse une fois par semaine, voire plus souvent dans des conditions difficiles. Un système de refroidissement sale ou colmaté provoque la surchauffe de la machine, endommageant le cylindre et le piston. Contrôler que les buses ne sont pas bouchées.
Bougie

L'état de la bougie dépend de:
• L'exactitude du réglage du carburateur.
- Mauvais mélange de l'huile dans le carburant (trop d'huile ou huile inappropriée).
• La propreté du filtre à air.
Ces facteurs peuvent concourir à l'apparition de calamine sur les électrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles.
Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile à mettre en marche ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par contrôler l'état de la bougie avant de prendre d'autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l'écartement des
électrodes est de 0,5 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire.

text_image
0,5 mmREMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre.
Filtre à air

Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter:
• Un mauvais fonctionnement du carburateur
• Des problèmes de démarrage
• Une perte de puissance
- Une usure prématurée des éléments du moteur.
- Une consommation anormalement élevée de carburant
Nettoyer le filtre après 40 heures de service, ou plus souvent si les conditions de travail sont exceptionnellement poussiéreuses.

Afin d'éviter les brûlures, ne pas toucher les surfaces chaudes telles que le silencieux, le cylindre, etc.
Nettoyage du filtre à air
Démonter le capot extérieur au niveau des quatre fixations qui le maintiennent en place.

Ouvrir les fixations qui maintiennent en place le filtre à air et retirer le filtre. Nettoyer le filtre avec de l'eau chaude savonneuse.

Le filtre à air est monté dans le carter de filtre à air.

S'assurer que le filtre est huilé avant de le remonter.

Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement.
Huilage du filtre à air
Toujours utiliser l'huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 00 60-76. L'huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l'huile dans tout le filtre. Éviter par conséquent tout contact avec la peau.
Mettre le filtre dans un sac en plastique et verser l'huile pour filtre dessus. Pétrir le sac en plastique pour bien distribuer l'huile. Presser le filtre dans son sac et jeter le surplus d'huile avant de reposer le filtre dans la machine. Ne jamais utiliser de l'huile moteur ordinaire. Celle-ci traverse le filtre assez vite et s'accumule au fond.

Nous donnons ici quelques conseils d'entretien à caractère général. Pour plus d'informations, contacter l'atelier de réparation.
Entretien quotidien

text_image
1 2 356 BT 356 BF 3 356 BT 356 BF 4 51 Nettoyer l'extérieur de la machine.
2 Contrôler que la commande d'accélération fonctionne correctement en ce qui concerne la sécurité.
3 Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d'arrêt.
4 S'assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
5 Contrôler qu'il n'y a aucune fuite de carburant.
Entretien hebdomadaire

text_image
1 2 0,5 mm
1 Nettoyer le filtre à air. Le remplacer si nécessaire.
2 Nettoyer la bougie d'allumage extérieurement. Démonter la bougie et vérifier la distance entre les électrodes. Au besoin, ajuster la distance de sorte qu'elle soit de 0,5 mm, ou remplacer la bougie.
3 Nettoyer le système de refroidissement.
Entretien mensuel

1 Contrôler le filtre à carburant et le tuyau à carburant. Remplacer au besoin.
2 Inspector tous les câbles et connexions.
3 Remplacer la bougie d'allumage. S'assurer que la bougie est dotée d'un antiparasites.
4 Contrôler et nettoyer la grille antiflamme du silencieux.
5 S'assurer que les amortisseurs ne sont pas endommagés.
6 Nettoyer le réservoir de carburant.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
| Caractéristiques techniques | 356BT _x |
| Moteur | |
| Cylindrée, cm ^3 | 51,7 |
| Alésage, mm | 44 |
| Course, mm | 34 |
| Régime de ralenti, tr/min | 2300 |
| Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min | 2,4/6000 |
| Silencieux avec pot catalytique | Non |
| Système d'allumage réglé en fonction du régime | Oui |
| Système d'allumage | |
| Bougie | NGK BPMR 7A |
| Écartement des électrodes, mm | 0,5 |
| Système de graissage/de carburant | |
| Contenance du réservoir de carburant, litres | 1,5 |
| Poids | |
| Poids, sans carburant, kg | 10,4 |
| Émissions sonores | |
| (voir rem. 1) | |
| Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) | 99 |
| Niveau de puissance sonore garanti LWAdB(A) | 100 |
| Niveaux sonores | |
| (voir remarque 2) | |
| Niveau de pression sonore équivalent au niveau de l'oreille de l'utilisateur, mesuré selon EN15503, dB(A) | 91 |
| Niveaux de vibrations | |
| (voir remarque 3) | |
| Niveaux de vibrations équivalents (ahveq) mesurés au niveau des poignées selon EN15503, en m/s ^2 . | 3,9 |
| Preformances du ventilateur | |
| Vitesse d'air max. pour la buse standard, m/s: | 79 |
| Débit d'air pour la buse standard, m ^3 /min | 13,3 |
| Vitesse max. de l'air avec buse plate (accessoire), m/s: | 90 |
| Débit d'air avec buse plate (accessoire), m ^3 /min: | 13,0 |
Remarque 1: émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique ( L_WA ) selon la directive UE 2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l'équipement de coupe d'origine qui donne le niveau le plus élevé. Le niveau de puissance sonore garanti diffère du niveau mesuré en cela qu'il prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE.
Remarque 2: Le niveau de pression sonore équivalent est calculé avec la distribution du temps suivante : 1/7 ralenti et 6/7 plein régime. Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB (A).
Remarque 3: Le niveau de vibration équivalent est calculé avec la distribution du temps suivante : 1/7 ralenti et 6/7 plein régime. Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s ^2 .
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Assurance de conformité UE (Concerne seulement l'Europe)
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède tél. +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les aspiro-souffleurs Husqvarna 356 BT X-series à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2009 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:
- du 17 mai 2006 "directive machines" 2006/42/CE
- du 15 décembre 2004 "compatibilité électromagnétique" 2004/108/CEE.
- du 8 mai 2000 "émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE. Estimation de la conformité effectuée selon l'Annexe V.
Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caractéristiques techniques. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2001, EN15503:2009
SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a effectué un contrôle de type volontaire pour Husqvarna AB. Les certificats ont les numéros:
SEC/09/2203, 01/012/003
Huskvarna, le 29 décembre 2009

text_image
###Bo Jonsson, directeur du développement (Représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)
Beste klant!
Instructions d'origine