AVIC-X1R - Système de navigation automobile PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVIC-X1R PIONEER au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER AVIC-X1R - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : AVIC-X1R

Catégorie : Système de navigation automobile

Type de produit Autoradio GPS multimédia
Caractéristiques techniques principales Écran tactile de 7 pouces, résolution 800 x 480 pixels
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 100 x 160 mm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes de navigation GPS, Bluetooth, et divers formats audio/vidéo
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 Watts
Fonctions principales Navigation GPS, lecture de CD/DVD, radio, Bluetooth, connectivité USB
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l'écran, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Installation recommandée par un professionnel pour éviter les courts-circuits et garantir la sécurité
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, lire le manuel d'utilisation pour une installation correcte

FOIRE AUX QUESTIONS - AVIC-X1R PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER AVIC-X1R ?
Pour réinitialiser votre PIONEER AVIC-X1R, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé sur le panneau avant pendant environ 10 secondes.
Pourquoi mon AVIC-X1R ne capte-t-il pas le signal GPS ?
Assurez-vous que l'antenne GPS est correctement installée et qu'elle n'est pas obstruée par des objets. Vérifiez également que le mode 'GPS' est activé dans les paramètres.
Comment mettre à jour la carte de mon PIONEER AVIC-X1R ?
Vous pouvez mettre à jour les cartes en téléchargeant les mises à jour depuis le site officiel de Pioneer sur une clé USB, puis en l'insérant dans l'appareil et en suivant les instructions à l'écran.
Mon AVIC-X1R ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez la connexion à l'alimentation. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que l'appareil est correctement branché au système électrique de votre véhicule.
Comment connecter mon smartphone à l'AVIC-X1R ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez des dispositifs. Sélectionnez 'PIONEER AVIC-X1R' et suivez les instructions pour le couplage.
Comment régler le volume de la navigation ?
Pour régler le volume de la navigation, allez dans les paramètres de volume dans le menu principal et ajustez le niveau du volume de navigation séparément du volume audio.
Pourquoi le son de la radio est-il faible ?
Vérifiez les réglages de balance et de fade. Assurez-vous également que l'antenne radio est bien connectée et en état de fonctionnement.
Comment ajouter des points d'intérêt (POI) sur mon AVIC-X1R ?
Pour ajouter des POI, accédez à la fonction de navigation, sélectionnez 'Ajouter un POI' et suivez les instructions à l'écran pour entrer les détails.
Mon AVIC-X1R affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez aux paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste des options disponibles.

Téléchargez la notice de votre Système de navigation automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVIC-X1R - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVIC-X1R de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI AVIC-X1R PIONEER

l AVIC-X1R | N'oubliez pas d’enregistrer votre produit sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com)

CRB203$A_Francais.book Page 1 Wednesday, January 19, 200$ 4:03 PM. Vue d'ensemble du manuel Ce manuel fournit principalement les informa- tions relatives au matériel tels que les noms des différents composants du système de navigation où les précautions d'utilisation. Veuillez lire ce manuel ainsi que tous les manuels joints avant d'utiliser votre système de navigation. Les points suivants sont décrits dans chaque chapitre : Comment utiliser ce manuel Ce chapitre décrit les précautions d'utilisation du système de navigation. Ce chapitre fournit des informations qu'il est important de connaître avant l'utilisation du sys- tème de navigation telles que le nom de chaque composant, comment insérer/éjecter des dis- ques. Cette section décrit comment utiliser le système de navigätion ou les disques et les spécifications du système de navigation.

Terminologie Avant d'aller plus loin, consacrez quelques minu- tes à la lecture de ces informations sur les con- ventions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous com- prendrez mieux comment utiliser votre nouvel appareil. Les touches sur votre système de navigation sont indiquées de la manière suivante : par ex) Touche POS, touche NAVI MENU. Les options dans les différents menus ou les touches affichées à l'écran sont indiquées de la manière suivante : par ex) “Destination”, Configurations”. Les informations complémentaires, autres uti- lisations et autres remarques sont présentées comme suit : par ex.) {Si l'icône de la source n'est pas affichée, vous pouvez l'afficher en effleurant l'écran. Les références sont indiquées comme suit : par ex.) 2 Pour les disques adéquats — Page 6

Introduction 1 Vue d'ensemble du manuel 1 Comment utiliser ce manuel 1 Terminologie 1 Table des matières 2 Consignes importantes de sécurité 3 Remarques avant d'utiliser le système et consi gnes de sécurité supplémentaires 4 Mesures de précaution 4 DVD de mise à jour 6 Disques lisibles 6 Numéros de région de disque DVD-Vidéo 7 Accessoires (caractéristiques de cet équipement) 7 Pour protéger l'écran LCD 8 Pour voir l'écran LCD confortablement 8 Mémoire des conditions 8 Que signifient les marquages sur les DVD 8 Lorsqu'une opération est interdite 9 Réinitialisation du microprocesseur 9

Comment utiliser l’unité de naviga- tion et les noms des composants 11 Unité d'affichage 11 Mise en service de l'appareil et sélection d'une source 13 Chargement d'un disque 13 Réglage du volume 14 Désactivation de la source 14 Utilisation de la touche REAR 14 Ouverture et fermeture du panneau LCD 15 Réglage de l'angle du panneau LCD 15 Mise du panneau LCD en position horizontale 15 Changement du mode écran large 16 Réglage des paramètres de l'image 16 Réglage de l'atténuateur de luminosité 17 Protection de l'unité contre le vol 17 Dépose du panneau avant 17 Pose du panneau avant 18

Dépannage 19 Messages d'erreur 20 Véhicules ne pouvant pas recevoir les données d'impulsion de vitesse 20 Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement 20 Manipulation et entretien du disque 20 Disques de cartes de navigation 20 Unité de DVD et entretien 20 Disques DVD et autre types de média DVD 21 Disques CD-R/CD-RW 21 Fichiers MP3 21 Conditions ambiantes pour les disques 23 Utilisation correcte de l'afficheur 23 Manipulation de l'unité d'affichage 23 Ecran à cristaux liquides (LCD) 24 Conservez l'écran LCD dans de bonnes conditions 24 Petit tube fluorescent 24 Glossaire 25 Spécifications 25

CRB2035A_Francais.book Page 3 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM Consignes importantes de sécu- rité Avant d'installer votre système de navigation, veuillez lire les informations de sécurité suivan- tes de manière à bien les comprendre 9 Lisez ce manuel en entier avant d'utiliser le système de navigation 9 La fonction de navigation de cette unité (et la camérade rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. En aucun cas, elle ne peut se substituer à votre atten- tion et à votre jugement pendant que vous conduisez 0 N'utilisez pas votre système de navigation (ou la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) si celui-ci risque d'une façon ou d'une autre de détourner votre attention Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les règlements de la circu- lation en vigueur. Si vous éprouvez des diff. cultés à utiliser le système ou à lire l'afficheur, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serez le frein à main avant d'effectue les réglages nécessaires. D Ne laissez pas d'autres personnes utiliser ce système avant qu'elles n'aient lu et compris son mode d'emploi. 0 N'utilisez jamais ce système de navigation pour vous rendre à des hôpitaux, postes de police et autres installations en cas d'urgence. Veuillez appeler le numéro d'urgence adéquat. © Les informations de cheminement et de gui- dage, affichées par cet appareil, sont fournies à titre de référence uniquement. Il se peut qu'elles ne donnent pas les routes autorisées, les conditions de route, les routes à sens uni- ques, les routes barrées ou les limitations rou- tières les plus récentes. 0 Les restrictions et conseils à la circulation actuellement en vigueur doivent toujours avoir la priorité sur le guidage fourni par cet appareil. Respectez toujours le code de la route actuel, même si cet appareil fournit des conseils contraires.

Les informations de cheminement et de gui- dage ne seront pas correctes si vous n'entrez pas dans l'appareil des informations correc- tes concernant l'heure locale. N'élevez jamais le volume de votre système de navigation à un niveau tel que vous ne puis- siez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d'urgence. Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions sont invalidées tant que le frein à main n'est pas serré. Les données codées sur le disque de cet appareil sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels conte- nus. Conservez ce manuel à portée de main afin de vous y référer pour les modes opératoires et les consignes de sécurité. Faites très attention à tous les avertissements dans ce manuel et suivez attentivement tou- tes les instructions. N'installez pas l'afficheur à un endroit où il risque (i) d'entraver la visibilité du conduc- teur, (ii) d'altérer le fonctionnement de cer- tains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris dispositifs de sac gon- flable, touches de feux de détresse ou (ii) d'empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité Veuillez boucler votre ceinture de sécurité tout moment pendant le fonctionnement de votre véhicule. En cas d'accident, les blessu- res sont considérablement plus graves lors- que votre ceinture de sécurité n'est pas correctement bouclés. Utilisez les DVD de cartes les plus récents pour un repérage sur carte des destinations plus précis. Les DVD de mises à jour sont dis- ponibles chez votre revendeur Pioneer local N'utilisez jamais de casques d'écoute pen- dant la conduite.

AVERTISSEMENT Q N'essayez pas d'installer ou de faire l'entre- tien de votre système de navigation vous- même. L'installation ou l'entretien du système de navigation par des personnes n'ayant aucune formation ou expérience en matière d'équipements électroniques et accessoires automobiles peut être dangereux et peut entraîner des risques d'électrocution ou d'autres risques Remarques avant d'utiliser le système et consignes de sécu- é supplémentaires Mesures de précaution + Les fréquences du tuner sur cette unité sont réparties pour l’utilisation en Europe de l'Ouest, en Asie, au Moyen-Orient, en Afrique et en Océanie. L'utilisation dans d'autres zones peut entraîner une mauvaise réception: La fonction RDS fonctionne uniquement dans les zones comportant des stations FM émet tant des signaux RDS ATTENTION Ce produit renferme une diode à laser d'une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d'accéder à l'intérieur de l'appareil Pour toute réparation, s'adresser à un personnel qualifié La note suivante se trouve sur le fond de votre appareil Emplacement : au bas de l'unité d'affichage. CLASS 1 LASER PRODUCT Sur la partie supérieure de l'unité d'affichage. CAUTION fn VORSICHT : Sea VARNING VARO!

DES ENDOMMAGEMENTS GRAVES. À ATTENTION Evitez que l'unité entre en contact avec des liquides. Il y a risque d'électrocution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des endommagements, provo- quer de la fumée et une surchauffe de cette unité. on de l'affichage artir de maintenant, l'écran relié au corps de l'appareil sera désigné par "Afficheur avant”. Tout écran en option supplémentaire acheté pour une utilisation conjointe avec cet appareil sera désigné par “Afficheur arrière” Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu'en Allemagne Veillez à ce que l'appareil soit à l'abri de l'humidité Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle program mätion est nécessaire. En cas d’anomalie + Sile système ne devait pas fonctionner correc- tement, veuillez vous adresser à votre reven. deur ou au service après-vente Pioneer agréé le plus proche Verrouillage par le frein à main Utilisées en conduisant, certaines fonctions offertes par ce système de navigation peuvent être dangereuses. Pour empêcher leur utilisation en roulant, elles sont verrouillées par le frein à main de votre véhicule et elles ne sont disponi bles que si le frein est serré. Si vous essayez d’uti

à CRB2035A_Francais.book Page 5 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM liser ces fonctions pendant la conduite, elles seront inopérantes. Si vous souhaitez les utiliser, arrêtez-vous à un endroit sûr, serrez le frein à main puis utilisez-les. Pour plus d'informations, voir “Verrouillage par le frein à main” dans le “Manuel de fonctionne ment” Pour conduire en toute sécurité À AVERTISSEMENT ] + Pour éviter tout risque d'accident et la vio- lation potentielle des lois applicables, cette unité ne devrait jamais être utilisée pendant la conduite du véhicule sauf pour des raisons de navigation. De plus, les affi- cheurs arrière doivent être placés de manière à ce qu’ils ne puissent pas être une distraction pour le conducteur. Dans certains pays ou états, le fait de regarder des images sur un afficheur à l'intérieur d’un véhicule automobile est illégal, même s’il s'agit d’autres personnes que le conducteur. Dans les pays où de tel- les réglementations s'appliquent, elles doivent être respectées et ce DVD ou les fonctions TV de cette unité ne doivent pas être utilisés. Cette unité détecte si le frein à main de votre véhi- cul est serré ou non, et ne vous permet pas de regarder un DVD ou la télévision sur l'afficheur avant pendant la conduite. Si vous essayez de regarder un DVD ou la télévision, l'avertisse- ment VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING apparaît sur l'afficheur avant Pour regarder un DVD ou la télévision sur l'affi cheur avant, garez votre véhicule à un endroit sûr et serez le frein à main: Pour plus d'informations, voir “Verrouillage par le frein à main” dans le “Manuel de fonctionne ment”

Différence de couleur de l'affichage car- tographique entre le jour et la nuit Dans ce manuel, l'affichage diurne est utilisé en tant qu'exemple. Les couleurs sont donc légère- ment différentes de celles en conduite nocturne. Pour utiliser cette fonction, le fil conducteur (orange/blanc) de l'unité de navigation doit être correctement raccordé. 2 Type d'affichage — Manuel de fonctionne- ment Lors de l'utilisation d’un afficheur bran- ché à REAR OUT Cette unité REAR OUT est destinée au branche: ment d'un afficheur permettant aux passagers arrière de regarder un DVD ou la télévision. © Les images de navigation de l'écran en mode carte affichées sur l'afficheur arrière diffèrent des images en format NTSC standard. Leur qualité est par conséquent inférieure à c: des images qui apparaissent sur l'afficheur avant. À AVERTISSEMENT + N'installez JAMAIS l’afficheur arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir un DVD ou la télévision pendant la conduite. Pour éviter l'épuisement de la batterie Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne pendant que vous utilisez cette unité. Le fait d'uti- liser cette unité sans faire tourner le moteur peut entraîner l'épuisement de la batterie. À AVERTISSEMENT + N'utilisez pas cette unité dans des véhicu- les qui ne possèdent pas de position ACC.

A propos de la caméra de rétrovisée + Avec une caméra de rétrovisée en option (ven due séparément), vous pouvez utiliser cet appareil pour vous aider à surveiller une cara- vane ou pour faire une marche arrière. À AVERTISSEMENT

DES ENDOMMAGEMENTS. À ATTENTION La fonction caméra de rétrovisée permet d'utiliser cet appareil pour vous aider à surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière. N'utilisez pas cette fonc- tion dans un but de divertissement. Veuillez noter que les bords des images de la caméra de rétrovisée peuvent différer légèrement selon que les images plein écran sont affichées en marche arrière ou que les images sont utilisées pour vérifier l'arrière lorsque le véhicule est en marche avant. DVD de mise à jour Les DVD de navigation de mise à jour sont dis ponibles chez votre revendeur Pioneer local, ce quiinclut les cartes et les informations les plus récentes relatives aux points intéressants. Contactez votre revendeur Pioneer local pour plus de détails Disques lisibles A propos des DVD-Vidéo et des CD Les disques DVD et les CD ayant les logos ci-dessous peuvent généralement être lus par cette unité de DVD intégrée. DVD-Vidéo VIDEO

dise DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO TEXT 0 2 est une marque de DVD Formät/Logo Licensing Corporation: 9 Les disques DVD audio ne peuvent pas être lus. II se peut que cette unité de DVD ne puisse pas lire tous les disques portant les marques ci-dessus A propos des disques DVD en mode carte Vous pouvez utiliser les disques prévus pour cet appareil. Utilisez uniquement des disques approuvés par Pioneer. 2 Pour plus de détails sur d'autres disques — Page 20 A propos des sons Dolby Digital/DTS L'AVIC-XIR mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis par la sté réo. (Equipé d'une sortie optique pour des exten- sions futures.) 0 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Labora- tories DIGITAL D Seule la sortie numérique de son DTS est pos sible, Si les sorties numériques optiques de l'unité de navigation ne sont pas connectées, le son DTS n'est pas émis, sélectionnez alors un réglage du son autre que DTS

à CRB2035A_Francais.book Page 7 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM Numéros de région de disque DVD-Vidéo Les disques DVD-Vidéo dont le numéro de région est incompatible ne peuvent pas être lus par cette unité de DVD. Le numéro de région de ce lecteur se trouve sur le dessus de cette unité L'illustration ci-dessous montre les régions et les numéros de région correspondants. Accessoires (caractéristiques de cet équipement) Utilisation des touches du clavier tac- tile Vous pouvez utiliser cette unité avec les touches de clavier tactile. Système de navigation intégré Vous pouvez utiliser des disques DVD en mode carte compatibles avec ce système. Mémoire de navigation Ce système de navigation peut mémoriser un certain nombre d'informations pour établir une destination. Ce système de navigation continue de fonctionner même lorsque vous retirez le dis- que de carte, vous permettant de lire un CD ou un DVD pendant que vous utilisez la navigation (Si la destination est particulièrement éloignée, il se peut que vous deviez réinsérer le disque de carte.) Lecture de DVD-Vidéo Cet appareil peut lire des DVD-Vidéo, des DVD-R {mode vidéo) et des DVD-RW (mode vidéo). Rap: pelez-vous que l'utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d'auteur protégés par les lois sur le copyright. 2 “Manipulation et entretien du disque” —+ Page 20 2 “Disques lisibles’ — Page 6

Lecture de CD La lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux est pos- sible. 2 “Manipulation et entretien du disque” —+ Page 20 2 “Disques lisibles’ — Page 6 Lecture de fichiers MP3 Ilest possible de lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistrements sui- vant les standards 1509660 Niveau 1/Niveau 2). + L'acquisition de cet appareil donne unique- ment droit à une licence pour une utilisation privée, non-commerciale et ne donne pas droit à une licence ou n'implique pas des droits d'utilisation de cet appareil pour toute diffu- sion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou n'importe quel autre média) com merciale (c'est-à-dire générant des revenus), de diffusion/transmission via l'Internet, des intranets et/ou d'autres réseaux où dans d'autres systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lec- ture audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisa tions. Pour plus de détails, visitez notre site http//www.mpälicensing.com. 2 “Manipulation et entretien du disque” —+ Page 20 2 “Disques lisibles’ — Page 6 Compatibilité NTSC/PAL Cette unité est compatible avec le système NTSC/ PAL. Lorsque vous branchez d'autres compo- sants à cette unité, assurez-vous que les compo- sants sont compatibles avec le même système vidéo, sinon les images ne seront pas reproduites correctement. Multi-aspect L'affichage peut être basculé entre les formats écran large, boîte à lettre et balayage panorami- que Multi-audio, multi-sous-titre, et multi- angle Vous pouvez sélectionner parmi les systèmes audio multiples, les langues de sous-titre, et les angles de vue multiples d'une scène enregistrée sur un DVD comme souhaité.

à CRB2035A_Francais.book Page 8 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM 9 Ce produit incorpore une technologie de pro- tection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains bre- vets américains et d'autres droits de propriété industrielle appartenant à Macrovision Corpo- ration et d'autres propriétaires de droits. L'uti- lisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation, et à pour objet des utilisations domestiques ou autres de visualisation limi- tée seulement, sauf autorisation différente de Macrovision Corporation. L'ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits. Divertissement à l'arrière En réglant le DVD-Vidéo, etc. dans l'unité de DVD intégrée, l'afficheur arrière peut afficher des ima- ges et reproduire des sons (ou des sons unique: ment) à partir de l'unité de DVD même si l'écran de cette unité affiche la navigation. 2 ‘Utilisation de la touche REAR" — Page 14 Caméra de rétrovisée prête Si une caméra de rétrovisée (vendue séparé- ment) est branchée au véhicule, vous pouvez affi- cher ce qu'il y a derrière le véhicule 2 “A propos de la caméra de rétrovisée" —+ Page 6 Pour protéger l'écran LCD 9 N'exposez pas l'afficheur aux rayonnements directs du soleil lorsque cette unité n'est pas utilisée. Une exposition prolongée aux rayon- nements du soleil peut entraîner un dysfonc- tionnement de l'écran LCD en raison des températures élevées résultantes. © Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l'antenne du portable éloignée de l'afficheur pour éviter la perturbation de la vidéo par l'apparition de taches, de bandes colorées, etc. 9 Ne touchez jamais l'écran avec quoi que ce soit sauf avec vos doigts lorsque vous utilisez les fonctions de l'écran tactile. L'écran peut se rayer facilement.

Pour voir l'écran LCD conforta- blement

En raison de sa construction, l'angle de vue de l'ecran LCD est limité. Cependant, l'angle de vision (vertical et horizontal) peut être augmenté à l'aide de BRIGHT pour régler le noircissement de la vidéo. A la première utilisation, réglez le noircissement en fonction de l'angle de vision (vertical et horizontal) pour obtenir une vision claire. DIMMER peut également être utilisé pour régler la luminosité de l'ecran LCD afin qu'elle corresponde à votre préférence personnelle Mémoire des conditions Cette fonction mémorise la langue du son, la lan- gue du sousttitre, le nombre d'angle et le rapport hauteur/largeur réalisés pendant la lecture de disque pour jusqu'à 30 disques. Sans aucune opération spéciale, les détails du réglage final pendant la lecture d'un disque sont mémorisés. A la prochaine lecture du disque, les réglages précédents sont automatiquement appliqués. Avec certains disques, la langue du son et la langue du sous-titre sont spécifiés automati- auement, auquel cas la mémoire des condi tions ne fonctionne pas. Lorsque le nombre de disques dépasse 30, les réglages du dernier disque remplacent ceux du disque le moins récent Que signifient les marquages sur les DVD Les marquages ci-dessous peuvent se trouver sur les étiquettes et les emballages de disques DVD. Ils indiquent le type d'image et de son enregis trés sur le disque, et les fonctions que vous pou- vez utiliser Indique le nombre de systèmes audio. Mndique 1e nombre de langues de sous- titre. Tndique 1e nombre d'angles de vue. Mndique Te iype de taille d'image (rapport hauteur/largeur : rapport largeur à haur teur d'écran)

à CRB2035A_Francais.book Page 9 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM Marquage Signification Indique le numéro de la région où la lec- ture est possible. Si les étiquettes et les emballages de disques DVD comportent d'autres marquages non listés, veuillez consulter le fournisseur de disques DVD pour leur signification: Lorsqu'une opération est inter- dite Lorsque vous regardez un DVD et que vous essayez d'effectuer une opération, il se peut qu'elle ne soit pas effectuée en raison de la pro- grammätion sur le disque. Lorsque cela se pro- duit, cette unité affiche l'icône © sur l'écran 9 L'icône © peut ne pas apparaître pour cer- tains disques Réinitialisation du microproces- seur À ATTENTION ‘Appuyez sur la touche RESET pour effacer le contenu de la mémoire de l'appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “A propos des données suppri- mées” du Manuel de fonctionnement. Une pression sur la touche RESET vous permet de réinitialiser le microprocesseur à ses réglages initiaux sans changer la mémoire des conditions. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes Avant la première utilisation de cet appareil après son installation En cas d'anomalie de fonctionnement de l'appareil Si des problèmes de fonctionnement du sys tème surviennent Lors du changement de la combinaison des équipements Lors de l'ajout/la dépose d'appareils supplé- mentaires fixés à cette unité Lorsque l'unité afficheur et l'unité déportée sont rebranchés.

À Coupez le contact. 2 Appuyez sur la touche RESET avec la te d’un stylo ou un autre instrument Touche RESET © Si vous avez connecté un autre équipement (par exemple, un tuner TV) à ce câble, assu- rez-vous que vous réinitialisez également cet équipement 0 Après avoir terminé toutes les connexions ou si vous voulez effacer tous les réglages mémo- risés ou remettre l'appareil dans son état ini- tial (réglages usine) excepté pour quelques options de navigation, mettez le moteur en marche ou placez le contact en position ACC avant d'appuyer sur la touche RESET.

Pour plus de détails, reportez-vous à “A pro- pos des données supprimées" du Manuel de fonctionnement

Comment utiliser l'unité de navigation et les noms des composants Unité d'affichage sjuesodiuos sep swou se] je uoyeBiaeu ep 8}un, 4851jjn jueuiuoD {&) d LA a LL Î æ ee

Ai ® 0 C 2 Dom © ®®@ @ () Touche DISP €) Touche TA/NEWS Appuyez sur cette touche pour choisir un affi- Appuyez sur cette touche pour activer ou désacti- chage différent ver la fonction relative aux bulletins d'inform Appuyez de façon prolongée sur cette to tions routières. Appuyez de façon prolongée pour afficher le texte radio lorsque L cette touche pour activer ou désactiver la fonc- RADIO tion NEWS

Comment utiliser l'unité de navigation et les noms des composants

(3) Sous-afficheur L'heure actuelle ou des informations de la source audio en cours de lecture sont affichées lorsque le panneau LCD est fermé. (4) Détecteur de la lumière ambiante Il détecte la lumière ambiante. Ce système règle automatiquement la luminosité de l'afficheur pour compenser la lumière ambiante: (5) Touche FLIP DOWN/CLOCK Appuyez sur cette touche pour tourner temporai- rement le panneau LCD horizontalement lorsque le panneau LCD est à la verticale: Appuyez sur cette touche pour activer ou désacti- ver l'horloge du sous-afficheur lorsque le pan- neau LCD est fermé. (6) Touche OPEN/CLOSE Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le panneau LCD. () Touche NAVI/AV Elle permet de passer aux affichages de carte de navigation et aux affichages d'opérations audio (8) Touche POS Appuyez sur cette touche pour visualiser la carte où retourner au guidage. De plus, lorsque la carte défile, une pression sur cette touche per- met de retourner à l'affichage de la carte de votre environnement Elle permet de passer au mode de visualisation de la navigation lorsque la carte de votre environ nement est affichée. €) Touche NAVI MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de navigätion (0) Touche RESET Appuyez sur cette touche pour revenir aux régla- ges d'usine (réglages initiaux). Certaines rubri ques d'information ne sont pas effacées. 2 Réinitialisation du microprocesseur + Page 9 (1) Touche DETACH Appuyez sur cette touche pour retirer le panneau avant de l'unité d'affichage. (12) Joystick Bougez le joystick pour effectuer les commandes de recherche manuelle de syntonisation, d'avance rapide, de retour rapide et de recherche de piste, etc. Appuyez sur le joystick pour afficher A.MENU

(13) Touche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les diver- ses courbes d'égalisation (14) Touche EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque de cette unité (15) Touche BAND Radio : Appuyez sur cette touche pour sélectionner parmi les trois bandes FM et PO/GO. Unité de DVD intégré : Lorsqu'un disque contenant un fichier MP3 et des données audio (CD-DA) est lu, une pression sur cette touche permet de passer à la lecture de fichier MP3 et à la lecture de CD-DA. Une pres- sion prolongée sur cette touche lorsqu'un disque contenant un fichier MP3 est inséré vous permet de retourner au dossier racine (6) Touche ANGLE (+/-) Appuyez sur cette touche pour changer l'angle du panneau LCD. (7) Touche WIDE Appuyez sur cette touche pour choisir le mode d'agrandissement d'une image 4:3 en image 16:9 Appuyez de manière prolongée sur cette touche pour afficher le mode PICTURE ADJUST. (8) Touche REAR Appuyez sur cette touche pour émettre, vers la borne REAR OUT, le son et les images d'un dis- que inséré dans l'unité de DVD intégré qui diffè- rent de la source sélectionnée actuelle. 2 “Utilisation de la touche REAR" — Page 14 (9) Touche ENT Appuyez sur cette touche pour changer l'affi- chage d'arrière-plan: (20) Logement de chargement de disque Insérez un disque à lire. 2 “Chargement d'un disque” — Page 13 (21) Touche SRC (SOURCE) Cette unité est mise en service en sélectionnant une source. Appuyez sur cette touche pour par- courir le cycle complet de toutes les sources dis: ponibles. Appuyez sur cette touche de manière prolongée pour désactiver la source:

(22) Touche VOLUME/ATT Tournez ce bouton pour augmenter où diminuer le niveau sonore. Appuyez dessus pour diminuer rapidement le niveau sonore d'environ 90 %, Appuyez une fois de plus pour retourner au niveau sonore d'origine (23) Panneau LCD (24) Ecran LCD (25) Panneau avant Mise en service de l'appareil et sélection d’une source À ATTENTION + Sile programme n'est pas installé, repor- tez-vous au “Manuel de fonctionnement” et installez le programme. 1 Mettez le contact (ACC). L'alimentation électrique de l'appareil est mise en service. 2 Appuyez sur la touche SRC pour sélec- tionner une source. Appuyez sur la touche SRC de manière répé- tée pour passer aux sources suivantes DAB (radio numérique-DAB) — RADIO tuner) — TV (télévision) — AV (entrée vidéo) — DISC [CD, MP3, CD/MP3J(unité de DVD intégré) — S-DVD (lecteur de DVD/lecteur de DVD multiples) — M-CD (lecteur de CD mul tiples) — EXT-1 (unité externe 1) — EXT-2 unité externe 2) — AUX (équipements auxi liaires) O Appuyez sur cette touche de manière pro- longée pour désactiver la source. 1 Dans les cas suivants, la source sonore ne passera pas aux sources ci-dessus — Lorsqu'une unité correspondant à chaque source n'est pas connectée à cette unité

É 27 CRB2035A_Francais.book Page 13 Wednesday, January 19, 200$ 4:03 PM — Lorsqu'aucun disque (DVD-Vidéo, CD) est réglé dans cette unité — Lorsqu'aucun disque n'est réglé dans le lecteur de DVD (S-DVD) — Lorsqu'aucun chargeur n'est installé dans le lecteur de CD multiples. — Lorsqu'aucun chargeur n'est installé dans le lecteur de DVD multiples — Lorsque AUX (entrée auxiliaire) est désacti vée (reportez-vous au Manuel de fonction nement) — Lorsque AV (entrée vicéo) n'est pas ré VIDEO (reportez-vous au Manuel de fonc tionnement) L'unité externe se réfère à un appareil Pioneer (tel qu'un appareil disponible à l'avenir) qui bien qu'incompatible en tant que source, per- met de commander des fonctions de bas l'aide de cette unité. Cette unité peut com- mander deux unités externes. Lorsque deux unités externes sont connectées entre elles. leur affectation à l'unité externe 1 ou l'unité externe 2 est automatiquement réglée par cette unité Lorsque ce fil conducteur bleu de l'unité est branché à la borne de commande du relais de l'antenne automatique du véhicule, l'antenne du véhicule sort lorsque le contact ACC est mis (allumage) et le panneau avant est fixé Pour rentrer l'antenne, détachez le panneau avant. L'antenne du véhicule sort indifféremment à l'activation ou la désactivation de cette source d'unité Chargement d’un disque

Introduisez un disque dans le logement de chargement de disque. La lecture du format commence. Pour DVD-Vidéo, CD A DISC AUTO est désactivé dans le réglage par défaut 2 DISC AUTO — Manuel de fonctionne- ment Lorsqu'un disque est déjà chargé dans cette unité, sélectionnez la source en appuyant sur la touche SRC.

© Pour éjecter le disque, appuyez sur la tou che EJECT. Pour le disque de carte © Pour démarrer le mode de navigation DVD, insérez le disque. © Pour passer au mode navi Mémoire, retirez le disque Vous pouvez utiliser la touche NAVI/AV pour passer aux affichages de carte de navigation et aux affichages d'opérations audio Q L'unité de DVD peut lire un disque (simple) standard, de 12 cm ou 8 cm à la fois. N'utili- sez pas d'adaptateur pour lire les disques 8 cm: Q N'introduisez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu'un disque. 2 Disques lisibles — Page 6 Q Si vous ne pouvez pas insérer un disque com plètement ou si après avoir inséré un disque, celui-ci n'est pas reconnu, vérifiez que le côté étiquette du disque est tourné vers le haut Appuyez sur la touche EJECT pour éjecter le disque, et vérifiez si le disque est endommagé avant de l'insérer à nouveau 0 Si l'unité de DVD ne fonctionne pas correcte- ment, un mes e d'erreur tel que ERROR- 11 peut être affiché. Comment utiliser l'unité de navigation et les noms des composants 2 Messages d'erreur + Manuel de fonctionne: ment Réglage du volume à CRB2035A_Francais.book Page 14 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM + Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Avec cet appareil, tournez VOLUME pour augmenter ou diminuer le volume. © Pour régler le volume de navigation, allez dans le menu navigation: 2 Réglage du volume de navigation + Manuel de fonctionnement

Désactivation de la source + Appuyez de manière prolongée sur la tou- che SRC jusqu'à ce que la source soit désactivée. Cet appareil peut être mis hors service en coupant le contact ACC (allumage) ou en détachant le panneau avant Utilisation de la touche REAR Le son et la vidéo du disque inséré clans l'unité de DVD intégré peuvent être émis vers l'afficheur arrière que l'unité de DVD soit ou ne soit pas sélectionné en tant que source (mode REAR ON) À ATTENTION Lorsque le mode REAR ON est activé en appuyant sur la touche REAR, vous ne pouvez pas le désactiver même si vous appuyez de manière prolongée sur la tou- che SRC. Dans ce cas, appuyez sur la tou- che REAR pour désactiver le mode REAR ON. Appuyez sur la touche REAR pour activer le mode REAR ON. Le son et la vidéo sont émis vers l'afficheur arrière et la couleur d'illumination de la tou che REAR change. Pour désactiver le mode REAR ON, appuyez à nouveau sur la touche REAR 9 Lorsqu'un CD ou CD-ROM est inséré, seul le son est émis vers l'afficheur arrière: 2 Sélection de la vidéo de l'afficheur arrière —+ Manuel de fonctionnement

à CRB2035A_Francais.book Page 15 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM Ouverture et fermeture du pan- neau LCD À ATTENTION + Ne fermez pas le panneau LCD à la main en forçant. Ceci peut entraîner un dysfonc- tionnement. Le panneau LCD s'ouvre ou se ferme automati- quement en mettant ou coupant le contact. Vous pouvez désactiver la fonction de fermeture/ouver ture automatique 2 Réglage de la fonction de fermeture/ouverture automatique — Manuel de fonctionnement La fonction de fermeture/ouverture automati- que gère l'afficheur comme suit — Lorsque le contact est coupé alors que le panneau LCD est ouvert, le panneau LCD se ferme au bout de six secondes: — Lorsque le contact est mis à nouveau (ou le contacteur est mis en position ACC), le panneau LCD s'ouvre automatiquement. — La dépose ou la fixation du panneau avant entraîne automatiquement la fermeture ou l'ouverture du panneau LCD 2 Dépose du panneau avant — Page 17 Lorsque le contact est coupé après la ferme- ture du panneau LCD, celui-ci ne s'ouvre pas si le contact est mis à nouveau (ou le contacteur est mis en position ACC). Dans ce cas: appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD) Lorsque le panneau LCD est fermé, assurez vous qu'il est fermé complètement. Si le pan: neau LCD est arrêté à mi-course, le laisser en l'état peut entraîner des endommagements: Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD. Pour fermer le panneau LCD, appuyez à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE Réglage de l'angle du panneau LCD Important : + Si vous entendez que le panneau LCD cogne contre la console ou le tableau de bord de votre véhicule, appuyez sur la touche ANGLE © pour le déplacer légèrement vers l'avant.

+ Lorsque vous réglez l'angle du panneau LCD, assurez-vous d'appuyer sur la touche ANGLE (+/2. Le réglage de force à la main du pan- neau LCD peut l'endommager. Appuyez sur la touche ANGLE (+/-) pour régler le panneau LCD à un angle où il soit visible aisément. L'angle du panneau LCD continue de changer tant que vous appuyez de manière prolongée sur la touche ANGLE (+/-) Pme

G L'angle du panneau LCD réglé est mémo risé et, à sa prochaine ouverture, le pan- neau LCD retourne automatiquement à cet angle Mise du panneau LCD en posi- tion horizontale Lorsque le panneau LCD est à la verticale et si cette position gêne le fonctionnement du climati- seur, le panneau peut être mis à l'horizontale temporairement. + Appuyez sur la touche FLIP DOWN/ CLOCK pour mettre le panneau LCD à l'horizontale. Pour retourner à la position d'origine, appuyez à nouveau sur la touche FLIP DOWN/CLOCK. Le panneau LCD retourne automatique- ment à sa position d'origine en émettant un bip 10 secondes après cette opération:

Changement du mode écran large + Appuyez sur la touche WIDE pour sélec- tionner le réglage souhaité. Appuyez sur là touche WIDE de manière répétée pour passer aux réglages suivants FULL (plein) — JUST (juste) — CINEMA (cinéma) — ZOOM (z00m) — NORMAL (normal) FULL (plein) Une image 43 est agrandie uniquement horizon- talement, ce qui vous permet de bénéficier d'une image TV 43 (image normale) sans aucune omis- sion. JUST (juste) L'image est agrandie légèrement au centre et l'agrandissement s'effectue horizontalement vers les extrémités de l'image, ce qui vous permet de bénéficier d'une image 4:3 sans ressentir de dis- parité même sur un écran large CINEMA (cinéma) Une image est agrandie horizontalement dans les mêmes proportions que pour FULL où ZOOM et dans une proportion intermédiaire entre FULL et ZOOM verticalement ; ce qui est idéal pour une image format cinéma (image écran large) où les sousttitres sont à l'extérieur. ZOOM (z00m) Une image 43 est agrandie dans les mêmes pro portions verticales et horizontales : ce qui est idéal pour une image format cinéma (image écran large) NORMAL (normal) Une image 43 est affichée telle quelle, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puis- que ses proportions sont les mêmes que celles de l'image normale Q Des réglages différents peuvent être mémori- sés pour chaque source vidéo Q Lorsqu'une vidéo est visualisée dans un mode écran large qui ne correspond pas à son rap- port hauteur/largeur d'origine, elle peut appa raître différemment

D Rappelezvous que l'utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d'auteur protégés par les lois sur le copyright 0 La vidéo peut apparaître grenue lorsqu'elle est visualisée en mode CINEMA où ZOOM 9 La carte de navigation et l'image de la caméra de rétrovisée sont toujours en mode FULL. Réglage des paramètres de l’image 1 Appuyez sur la touche WIDE de manière prolongée pour afficher PICTURE ADJUST. BRIGHT — Permet de régler le noircisse- ment CONTRAST — Permet de régler le con- traste COLOR — Permet de régler l'intensité de couleur HUE — Permet de régler le ton de couleur (le rouge ou le vert est accentué) DIMMER — Permet de régler la luminosité de l'afficheur BACK-CAMERA — Permet de passer à l'ai. chage du réglage de l'image pour la caméra de rétrovisée 1 Si vous effleurez “SOURCE” (ou *NAVI') pendant le réglage de l'image de la caméra de rétrovisée, vous retournez à l'écran précédent. (Sauf lorsque le levier de vitesse du véhicule est en position mar- che arrière [RI) 1 Les réglages de BRIGHT et CONTRAST sont enregistrés séparément pour une luminosité d'ambiance claire (jour) et une luminosité d'ambiance sombre (nuit. Un soleil ou une lune à est affiché à gau- che de BRIGHT et CONTRAST, respec- tivement, lorsque le capteur de lumière ambiante détermine une luminosité claire ou sombre. Q Vous ne pouvez pas régler HUE pour une vidéo PAL. Vous ne pouvez pas régler COLOR et HUE pour la source sans un affichage vidéo et de carte de navigation

à CRB2035A_Francais.book Page 17 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM Vous pouvez régler l'image pour la caméra de rétrovisée uniquement lorsque CAMERA est activé dans le menu SETUP. 2 Réglage pour la caméra de rétrovisée + Manuel de fonctionnement Le réglage de l'image ne peut pas être uti- lisé avec certaines caméras de rétrovisée. Le même réglage est sélectionné pour le fond d'image normal et l'affichage de la carte de navigation: 9 En raison des caractéristiques de l'écran LCD, il se peut que vous ne puissiez pas régler l'écran à basse température. 2 Effleurez “+” ou “_” pour régler l'élément sélectionné. A chaque fois que vous effleurez *+" ou “-" augmente ou diminue le niveau de l'élément sélectionné. +24 —-24 s'affiche lorsque le niveau est augmenté où diminué. 3 Effleurez “ESC” pour masquer les touches de l'écran tactile. Réglage de l’atténuateur de luminosité Les réglages de DIMMER pour la lumière ambiante pour le jour, le soir et la nuit sont enre- gistrés séparément. La luminosité de l'écran LCD se règle automatiquement au niveau maximum en fonction de la lumière ambiante réglée sur les valeurs de réglage 1 Appuyez sur la touche WIDE de manière prolongée pour afficher PICTURE ADJUST. © L'icône du niveau de lumière ambiante uti- lisée comme standard pour le réglage de DIMMER apparaît au-dessus de la barre de niveau Q L'icône indiquant la luminosité ambiante actuelle utilisée pour régler BRIGHT et CONTRAST peut légèrement différer de DIMMER Soleil jaune # — lumière ambiante claire — lumière intermédiaire Lune bleue 3 — lumière ambiante sombre (nuit)

2 Effleurez 4 ou æ pour régler la lumino- sité. Le niveau indique la luminosité de l'écran qui vient d'être réglée. Plus l'indicateur du niveau se déplace vers la droite, plus l'écran devient lumineux 3 Effleurez “ESC” pour masquer les touches de l'écran tactile. En raison des caractéristiques de l'écran LCD, il se peut que vous ne puissiez pas régler l'écran à basse température. Protection de l'unité contre le vol Le panneau avant peut être détaché de l'unité d'affichage pour décourager les voleurs, comme décrit ci-dessous. Important : + Ne forcez jamais ou ne serez pas fortement l'afficheur et les touches lorsque vous le dépo- sez ou le fixez Evitez de heurter le panneau avant Conservez le panneau avant à l'abri de tempé ratures élevées et de la lumière directe du soleil Après avoir détaché le panneau avant, conser- vezle dans un endroit sûr afin qu'il ne soit pas reyé ou ne s'endommage pas. Dépose du panneau avant 1 Appuyez sur la touche DETACH pour déposer le panneau avant. 2 Saisissez doucement le côté droit du pan- neau avant et tirez-le lentement vers l'extérieur. Ne faites pas tomber le panneau avant et pro- tégez-le de tout contact avec l'eau ou d'autres liquides pour éviter un endommagement défi- nitif

Pose du panneau avant + Replacez le panneau avant en le mainte- nant à la verticale de cette unité et clip- = sez-le en toute sécurité dans les attaches EN de fixation.

Dépannage 2 A propos des dépannages autres que ceux décrits ci-dessous — Annexe du Manuel de fonctionnement ET Causes possibles EI In'y a pas d'imi Le cordon du frein à main n'est pas bran- Branchez le cordon du frein à main, et serrez ché le frein à main Le frein à main n'est pas serré Branchez le cordon du frein à main, el serrez le frein à main L'icône © est aff L'opération est interdite pour le disque. Celte opération n'est pas pos chée, et l'opération L'opération n'est pas compatible avec l'or. Cette opération n'est pas possible. n'est pas possible. ganisation du disque. Dimage s'arrête (pau La leclure des données est devenue Impos… Aprés avoir appuyé Sur unie LOIS, démarrez se) et l'unité ne fonc- sible pendant la lecture la lecture une nouvelle fois. tionne pas. D'image est tirée, las Le réglage de l'aspect nest pas le bon pour Séleclionnez le réglage approprié pour voire pect n'est pas correct. l'afficheur. afficheur. (Page 16) L'image de l'aficheur + Le disque source écoulé sur l'apparell a + Avant d'éjecter le disque, éleignez la sour arrière disparaît été éjeci ce + Le disque sans une source vidéo est lu. + Commutez la source avec une source vi + La touche REAR a élé enfoncée et le déo mode REAR ON est désactivé + Appuyez sur la touche REAR pour activer + Il y avait un problème avec l'afficheur ar. le mode REAR ON æ) rière ou un fil de raccordement défec- + Vérifiez l'afficheur arrière et son branche: ® tueux, par exemple. ment + Vue arrière es! sélectionné à l'écran + Sélectionnez un mode de visualisation + Lorsque le levier de vitesse est en position autre que Vue arrière R], affichez les images de la caméra de» Sélectionnez SOURCE dans le menu rétrovisée, (Lorsque "NAVI" est sélection REAR DISP (ou lorsque vous déplacez le né dans le menu REAR DISP.) evier de vitesse dans une autre position que (R], l'écran retourne à l'affichage pré- cédent) Rien ne s'affiche etles Le réglage de la caméra de rétrovisée est in Branchez la caméra de rétrovisée correcte touches de l'écran tac- correct men tile ne peuvent pas être Le levier de vitesse a été placé en position Appuyez sur la touche NAVI/AV pour re. utilisées. [RI lorsque la caméra de rétrovisée n tourner à l'affichage de la source, puis sélec- pas branchée tionnez le réglage correct pour CAMERA. 2 A propos du réglage CAMERA — Manuel de fonctionnement Le panneau LCD cogne Réglage incorrect de l'angle Apouvezsur la Tourne ANGLE (+73 pour contre la console où le régler l'angle LCD. Le réglage de force à la tableau de bord de vo- main du panneau LCD peut l'endommager. icule je vidéo apparaît. Ceci se produit lorsque les vidéo sont visua Sélectionnez un mode différent pour visual grenue ïsées en mode CINEMA où ZOOM ser les vidéo.

Messages d'erreur 2 A propos des messages d'erreur + Annexe du Manuel de fonctionnement Véhicules ne pouvant pas rece- voir les données d’impulsion de vitesse Les données d'impulsion de vitesse proviennent du capteur de vitesse, L'emplacement de ce cir- cuit dépend du modèle de véhicule. Dans cer- tains cas, il sera impossible de le raccorder. Si cette situation se présente, nous conseillons l'emploi du générateur d'impulsions de vitesse ND-PG1 (vendu séparément) À ATTENTION ‘Assurez-vous de brancher le fil conducteur d’impulsions de vitesse. Si ce n’est pas le cas, le nombre d'erreur de localisation du véhicule augmentera. Situations susceptibles de pro- voquer des erreurs de position- nement Pour différentes raisons telles que l'état de la route sur laquelle vous circulez ou l'état de récep- tion du signal GPS, la position actuelle de votre véhicule peut différer de la position affichée sur la carte à l'écran Certains véhicules ne fournissent pas de signaux de vitesse si vous ne roulez qu'à quelques kilomè- tres à l'heure. Dans de tels cas, votre emplace ment actuel peut ne pas être correctement affiché dans un embouteillage ou dans un garage La position actuelle du véhicule ne peut pas être affichée exactement dans toutes les con ditions en raison des variations de la réception satellite, des conditions de route, de la condi- tion du véhicule, et de tout objet en contact avec l'antenne Ainsi, la réception GPS peut être indisponible sous certaines conditions météorologiques, lors de la conduite dans des tunnels ou dans des garages, ou lorsque des interférences du signal surviennent, telles que la conduite entre

deux immeubles élevés ou à côté de véhicules longs. Manipulation et entretien du dis- que Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques. Disques de cartes de navigation + N'utilisez pas d'autres disques que ceux préco: nisés pour cet appareil. Utilisez uniquement des disques approuvés par Pioneer. 2 Pourles disques adéquats — Page 6 Si vous souhaitez utiliser d'autres disques de navigation, vérifiez d'abord qu'ils sont compatibles avec cet équipement et approuvés par Pioneer. Unité de DVD et entretien + Utilisez uniquement des disques normaux, ronds. Si vous insérez des disques de forme irrégulière, non ronde, ils peuvent se bloquer dans l'unité de DVD ou ils peuvent ne pas être lus correctement. Vérifiez qu'aucun disque n'est fissuré, éraflé ou gondolé avant utilisation. Les disques fissu- rés, éraflés ou gondolés ne seront pas lus cor- rectement. N'utilisez pas de tels disques Evitez de toucher la surface enregistrée (côté non imprimé) lorsque vous manipulez le dis- que Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas N'exposez pas les disques aux rayonnements directs du soleil ni à des températures élevées: Ne collez pas d'étiquettes, n'écrivez pas, n'appliquez pas de produits chimiques sur la surface du disque. Pour nettoyer la saleté d'un disque, essuyez-le avec un chiffon doux du centre vers l'extérieur du disque.

à CRB2035A_Francais.book Page 21 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM Si le chauffage est allumé par temps froid, de la condensation peut se former sur les compo- sants internes de l'unité de DVD. La condensa tion peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité de DVD. Si vous pensez que la condensation est un problème, coupez l'unité de DVD pendant une heure envi ron pour permettre avec l'unité de DVD de sécher et essuyez les disques humides avec un chiffon doux pour enlever l'humidité. Les chocs dus à la route peuvent interrompre la lecture du disque. Disques DVD et autre types de média DVD Avec certains disques DVD-Vidéo, il peut être impossible d'utiliser certaines fonctions. Il peut ne pas être possible de lire certains dis- ques vidéo DVD Lorsque des DVD-R/DVD-RW sont utilisés, la lecture n'est possible que pour les disques finalisés. Lorsque des DVD-R/DVD-RW sont utilisés, la lecture n'est possible que pour les disques enregistrés en format Vidéo (mode vidéo). Il est impossible de lire des DVD-RW qui ont été enregistrés dans le format Enregistrement (mode VR) La lecture de disques DVD-R/DVD-RW enregis trés avec le format Video (mode vidéo) peut ne pas être possible en raison des caractéristi- ques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cette unité Il est impossible de lire des disques DVD-ROM autres que les disques de cartes DVD Pioneer ou les disques DVD-RAM. En fonction des paramètres d'application et de l'environnement, la lecture de disques enregis trés sur un PC n'est peut-être pas possible. Veuillez enregistrer dans le bon format. (Pour plus de détails, contactez le fabricant de l'application.)

Disques CD-R/CD-RW + Lorsque des CD-R/CD-RW sont utilisés, la lec- ture n'est possible que pour les disques qui ont été finalisés. Les CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur de CD de musique ou un PC, ne peuvent peut- être pas être lus en raison des caractéristiques du disque, d'éraflures ou de saleté sur le dis- que, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cette unité. En fonction des paramètres d'application et de l'environnement, la lecture de disques enregis trés sur un PC n'est peut-être pas possible Veuillez enregistrer dans le bon format. (Pour plus de détails, contactez le fabricant de l'application.) La lecture de CD-R/CD-RW peut devenir impossible dans le cas d'une exposition directe aux rayonnements solaires, à des tern- pératures élevées, ou des conditions de range- ment dans le véhicule. Les titres et autres informations textuelles enregistrés sur un CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cette unité (dans le cas de données audio (CD-DA). Si vous insérez un CD-RW dans cette unité, le temps de lecture sera plus long que lorsque vous insérez un CD ou CD-R conventionnel Lisez les précautions à prendre avec les CD-R/ CD-RW avant de les utiliser. Fichiers MP3 MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3 et fait référence à un standard de tech nologie de compression audio. Cette unité permet la lecture de fichiers MP3 sur disques CD-ROM, CD-R et CD-RW. Les dis- ques enregistrés compatibles avec le niveau 1 et le niveau 2 de IS09660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet, peuvent être lus. On peut également lire des disques enregis- trés compatibles multi-session Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles avec le transfert de données en écriture de paquets Le nombre maximum de caractères pouvant être affichés pour un nom de fichier, incluant l'extension (mp3), est 30 caractères à partir du premier. Le nombre maximum de caractères pouvant être affichés pour un nom de dossier est 30 caractères.

tème de fichiers Romeo et Joliet, seuls les 30 premiers caractères peuvent être affichés. En raison de la taille des caractères, l'écran peut ne pas afficher 30 caractères Lorsque vous lisez des disques contenant des fichiers MP3 et des données audio (CD-DA) tels que les CD CD-EXTRA et MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types seulement en changeant entre les modes MP3 et CD-DA. La séquence de sélection du dossier pour la lecture et d'autres opérations, devient la séquence écrite utilisée par le logiciel d'écri- ture, C'est la raison pour laquelle, la séquence attendue au moment de la lecture peut ne pas coïncider avec la séquence de lecture réelle Cependant, certains logiciels d'écriture per: mettent le réglage de l'ordre de lecture Certains CD audio contiennent des pistes qui fusionnent dans une autre sans pause. Lors- que ces disques sont convertis en fichiers MP3 et gravés sur CD-R/CD-RW/CD-ROM, les fichiers sont lus sur ce lecteur avec une courte pause entre chaque fichier, indépendamment de la longueur de la pause entre les pistes du CD audio d'origine. Les fichiers sont compatibles avec ID3 Tag Ver.

1.0 et Ver. formats 1.1 pour l'affichage d'album

{titre de disque), de piste (titre de piste) et d'artiste (piste artiste) La fonction d'accentuation est uniquement valide lorsque les fichiers MP3 de séquences 32, 44,1 et 48 kHz sont lus. (Les fréquences d'échantillonnage 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être lues.) sion m3u Il n'existe pas de compatibilité avec le format MPSi (MP3 interactih où mp3 PRO. La qualité sonore des fichiers MP3 s'améliore lorsque le débit binaire augmente. Cette unité peut lire des enregistrements avec des débits binaires de 8 kpbs à 320 kpbs, mais pour apprécier une certaine qualité sonore, il est recommandé d'utiliser des disques avec un débit binaire d'au moins 128 kpbs Important : + Lorsque vous nommez un fichier MP3, ajoutez l'extension de nom de fichier correspondante Cmp3). + Cette unité lit des fichiers avec une extension de nom de fichier (mp3) comme les fichiers MP3. Pour éviter les parasites et les dysfonc-

Dans le cas de fichiers enregistrés selon le sys- Il n'existe pas de compatibilité de liste de diffu- tionnements, n'utilisez pas cette extension pour des fichiers autres que des fichiers MP3. A propos des dossiers et des fichiers MP3 + L'arborescence d'un CD-ROM contenant des fichiers MP3 est indiquée ci-dessous. Les sous-dossiers sont représentés comme des dossiers dans le dossier sélectionné actuel. [(ROOT)|

y 001.mp3 "1 010.mp3

FE JJottimps L— F 020. 04 Jerome A 021.mp3 7 030.mp3 @ Premier niveau @ Second niveau @ Troisième niveau Remarques : + Cette unité attribue un numéro aux dossiers: L'utilisateur ne peut pas attribuer de numéros. Si vous utilisez un dossier qui ne contient aucun fichier MP3, le dossier lui-même sera affiché mais vous ne verrez aucun fichier dedans. L'appareil peut lire des fichiers MP contenus dans 8 niveaux de dossiers au maximum. Tou tefois, le démarrage de la lecture s'effectue

avec un certain retard sur les disques compor- tant de nombreux niveaux. Pour cette raison. nous recommandons de ne pas créer de dis- ques avec plus de deux niveaux

à CRB2035A_Francais.book Page 23 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM + ILest possible de lire jusqu'à 253 éléments d'un dossier sur un disque simple. Condi disques + Partemps très chaud, un dispositif protège cet appareil en le mettant automatiquement hors service en cas de surchauffe. En dépit de notre conception soignée de cet appareil, une usure mécanique, les conditions ambiantes d'utilisation ou les nombreuses manipulations du disque, de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement norme du système, sont susceptibles d'apparaîtr surface du disque. Elles ne relèvent en rien d'un dysfonctionnement de cet appareil. I s'agit d'une usure normale. ns ambiantes pour les Utilisation correcte de l'affi- cheur À\ AVERTISSEMENT + Si du liquide ou de la matière étrangère entre dans cet appareil, coupez l’alimenta- tion électrique immédiatement et consul- tez votre revendeur ou le service après- vente PIONEER agréé le plus proche. N'utilisez pas cet appareil dans ces condi- tions car cela peut entraîner un incendie, une électrocution, ou d'autres dysfonction- nements. + Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange ou une odeur venant de l'unité d'affichage, ou tout autre signe anormal venant de l'écran LCD ou du sous-affi- cheur, coupez immédiatement l'alimenta- tion électrique et consultez votre revendeur ou le service après-vente PIO- NEER agréé le plus proche. L'utilisation de cet appareil dans ces conditions peut entraîner des endommagements définitifs dans le système. + Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas cet appareil car il comporte des compo- sants haute tension qui peuvent entraîner une électrocution. Veuillez consulter votre revendeur ou le service après-vente PIO- NEER agréé le plus proche pour les vérifi- cations internes, les réglages ou les réparations.

Manipulation de l'unité d’affi- chage + Lorsque le panneau LCD est exposé aux rayon- nements directs du soleil pendant un long moment, il devient très chaud entraînant un endommagement possible de l'écran LCD Lorsque vous n'utilisez pas cette unité, fermez le panneau LCD et évitez au maximum de l'exposer aux rayonnements directs du soleil Cette unité d'affichage doit être utilisée dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement : -10 à +50°C Plage de température de rangement : -20 à +80°C N'utilisez pas cette unité d'affichage à des températures supérieures ou inférieures à cel- les de la plage de température de fonctionne: ment car l'unité d'affichage peut ne pas fonctionner normalement et elle peut être endommagée. L'écran LCD est exposé afin d'augmenter sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus car cela peut l'endommager. Ne placez rien sur le panneau LCD lorsqu'il est déployé. De plus, n'essayez pas de régler l'angle, ou d'ouvrir/fermer le panneau LCD à la main. Si vous exercez une force importante sur le panneau LCD, il peut s'endommager. Ne poussez pas l'écran LCD avec beaucoup de force car cela pourrait le rayer Ne touchez jamais l'écran LCD avec quoi que ce soit d'autre que vos doigts lorsque vous uti- lisez les fonctions de l'écran tactile. L'écran LCD peut se rayer facilement Veillez à ne rien placer entre le panneau LCD et le corps principal lorsque le panneau LCD s'ouvre ou se ferme. Si un objet est pris entre le panneau LCD et le corps principal, le pan neau LCD peut s'arrêter de fonctionner.

à CRB2035A_Francais.book Page 24 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM Annexe À ATTENTION | + Veillez à ce qu'aucun doigt, cheveux longs et élément vestimentaire ample ne se coin- cent entre le panneau LCD et le corps prin- cipal et ne cause des endommagements graves. Ecran à cristaux liquides (LCD) Si le panneau LCD se trouve à proximité d'une aération du climatiseur lorsqu'elle est ouverte, assurez que l'air provenant du climatiseur ne souffle pas dessus. La chaleur du chauffage peut endommager l'écran LCD et l'air froid du climatiseur peut entraîner la formation d'hurni- dité dans l'unité d'affichage pouvant l'endom: mager. De plus, si le panneau LCD est refroidi par le climatiseur, l'écran LCD peut devenir noir, ou la durée de vie du petit tube fluores- cent utilisé à l'intérieur du panneau LCD peut être raccourcie. Des petits points noir ou blanc (points lumi- neux peuvent apparaître sur l'écran LCD. Ils sont dus aux caractéristiques de l'écran LCD et n'indiquent pas de problème avec l'unité d'affichage. A basse température, l'écran LCD peut être sombre pendant un certain temps après la mise sous tension L'écran LCD sera difficile à voir s'il est exposé à la lumière directe du soleil + Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l'antenne du portable éloignée de l'unité d'affichage pour éviter la perturbation de là vidéo par l'apparition de taches, de ban- des colorées, etc. Conservez l'écran LCD dans de bonnes conditions Pour enlever la poussière de l'écran LCD ou nettoyer l'écran LCD, mettez d'abord le s tème hors tension, puis essuyez avec le el fon fourni Lorsque vous essuyez l'écran LCD, assurez vous de ne pas rayer la surface. N'utilisez pas de nettoyants chimiques rugueux ou abrasifs.

Petit tube fluorescent + Un petit tube fluorescent est utilisé à l'intérieur de l'afficheur pour éclairer l'écran LCD — Le tube fluorescent peut fonctionner pen- dant environ 10.000 heures selon les condi tions de fonctionnement. (L'utilisation de l'unité d'affichage à basse température réduit la durée de vie du tube fluorescent.) — Lorsque le tube fluorescent atteint la fin de sa vie, l'écran LCD devient noir et l'image n'est plus projetée. Si cela arrive, consultez votre revendeur ou le service après-vente PIONEER agréé le plus proche

CRB2035A_Francais.book Page 25 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM à | © Glossaire Spécifications 2 Glossaire + Annexe du Manuel de fonction Généralités nement Source électrique nominale 144 VCC {plage de tension autorisée 12,0 14,4 V CC) Installation de mise à la terre Type négatif Consommation électrique max. Unité d'affichage Dimensions (| XL X H) DIN Châssis. 178 X 50 X 160 mm Avant 188 X 58 X 34 mm

Châssis. 178 X 50 X 165 mm > Avant 170 X 46 X 29 mm 3 Poids. 25kg È Unité déportée Dimensions (| XL X H) 180 X 30 X 140 mm Poids. 07kg Navigation Récepteur GPS Système. Li, C/Acode GPS SPS (Service de positionnement standard) Système de réception 8 canaux système de récep- tion multi-canaux Fréquence de réception 1.575,42 MHz Sensibilité 130 dbm Fréquence de mise à jour de la position Env. une fois par seconde Antenne GPS Antenne. Antenne microruban plate/ Polarisation hélicoïclale côté droit Câble d'antenne 50m Dimensions (| XL X H) 33 X 13 X 36 mm

Taille de l'écran/rapport hauteur/largeur 6,5 pouce de large/16:9 (one d'affichage réelle : 144 X 76 mm) Pixels 336.960 (1.440 X 234) Type Ecran TFT à matrice active, de type transmissif Codage couleur compatible NTSC/PAL Plage de température de fonctionnement -10-+50 °C Plage de température de rangement -20- +80 °C Réglage de l'angle 50—110° (réglages initiaux : 110°)

Annexe CRB2035A_Francais.book Page 26 Wednesday, January 19, 2005 4:03 PM Audio Puissance de sortie maximum 50WXx4 50 WX 2 ch Q + 70WX1 ct2 @ (pour haut-parleur d'extrèmes graves) Puissance de sortie en continue 27 WX 4 (DIN 45324, +B=144 V) 4Q (4-8 Q [2 @ pour 1 ch autorisée) Niveau de sortie max précédent/impédance de sortie

Egaliseur (Egaliseur paramétrique à 3 bandes) Impédance de charge Bas Fréquence. 40/80/100/160 Hz Facteur Q 0.35/0.59/0,95/1,15 (+6 dB si amplifié) Gain +12 dB Moyen Fréquence. 200/500/1k/2k Hz Facteur Q 0.35/0.59/0,95/1,15 (+6 dB si amplifié) Gain +12 dB Elevé Fréquence. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Facteur Q 0.35/0.59/0,95/1,15 (+6 dB si amplifié) Gain +12 dB Correction physiologique Bas +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) Moyen +10 dB (100 Hz), +6,5 dB GO kH2) Elevé +11 dB (100 Hz), +11 dB C0 kH2) {volume : -30 dB) Contrôles de tonalité Graves Fréquence. 40/63/100/160 Hz Gain +12 dB Aiguës Fréquence. 2,5k/4k/6,3k/10k Hz Gain. +12 dB HPF Fréquence 50/80/125 Hz Pente. —12 dB/oct Haut-parleur d'extrêmes graves Fréquence 50/80/125 Hz Pente. —18 dB/oct Gain. +12 dB Phase Normale/Inversée

Unité de DVD Système. DVD Vidéo, disque com. pact audio, système MP3 DVD Vidéo, disque corn. pact, MP3 Numéro de région 2 Format du signal Fréquence d'échantillonnage 44,1/48/96 kHz Nombre de bits de quantification 16/20/24 ; linéaire 5-44 000 Hz (avec DVD, à la fréquence d'échantillon. nage 96 kHz) 97 dB (1 kHz) (réseau IEC-A) (CD : 96 dB (1 kHa) (réseau IEC-A)) 95 dB (1 kHz) (CD : 94 dB (1 kHa) Disques utilisables Réponse en fréquence Rapport signal sur bruit Gamme d'amplification Distorsion 0,008% (1 kHz) Niveau de sortie Vidéo. 1,0 Vp-p/75 Q (40,2 V) Audio 1,0 V (1 kHz, 0 dB) Nombre de canaux Format de décodage MP3 2 (stéréo) MPEG-1 & 2 Couche audio 3 Tuner FM Bande de fréquence. 87,5- 108,0 MHz Sensibilité utile 8 dBf (0,7 uV/75 Q, mono RSB : 30 dB) 10 dBf (0,9 uV/75 Q, mono) 75 dB (réseau IEC-A) 60 dB seuil de sensibilité. Rapport signal sur bruit Distorsion 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, sté- réo) 0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz, mono) Réponse en fréquence Séparation stéréo Sélectivité Tuner MW (PO) Bande de fréquence. Sensibilité utilisable Rapport signal sur bruit Tuner LW (GO) Bande de fréquence. Sensibilité utilisable Rapport signal sur bruit 30 15.000 Hz (+3 dB) 45 dB (à 65 dB, 1 kHz) 80 dB (+200 kHz)

531 - 1.602 kHz (9 kHz)

18HV (RSB : 20 dB) 65 dB (réseau IEC-A) 153-281 kHz (9 kHz) 30 uV (RSB : 20 dB) 65 dB (réseau IEC-A) Remarque : + Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d'amé- lioration.

FRÉMIE: RÉ E LITNROMRNER ES PUD Publié par Pioneer Corporation. 17881704-06%€ Copyright © 2005 par Pioneer Corporation. hf: (0852) 2848-6488 Tous droits réservés. Imprimé en Belgique