AVH-3300BT - Autoradio multimédia PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVH-3300BT PIONEER au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER AVH-3300BT - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : AVH-3300BT

Catégorie : Autoradio multimédia

Type de produit Autoradio multimédia avec écran tactile
Caractéristiques techniques principales Écran tactile de 7 pouces, résolution 800 x 480 pixels, compatibilité avec Apple CarPlay et Android Auto
Alimentation électrique Alimentation 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 100 x 160 mm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un autoradio standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 W (max)
Fonctions principales Bluetooth, radio FM/AM, lecture de fichiers audio via USB, entrée AUX, navigation GPS (avec application compatible)
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées variable, consulter un professionnel pour les réparations
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - AVH-3300BT PIONEER

Comment réinitialiser mon PIONEER AVH-3300BT ?
Pour réinitialiser votre PIONEER AVH-3300BT, appuyez simultanément sur les boutons 'Reset' et 'Power' pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon appareil ne se connecte-t-il pas au Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le PIONEER AVH-3300BT est en mode de couplage. Vérifiez également que vous n'avez pas atteint la limite de connexion de l'appareil.
Comment régler le volume du PIONEER AVH-3300BT ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume.
Mon PIONEER AVH-3300BT ne lit pas certains fichiers audio. Que faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible avec l'appareil, comme MP3, WAV ou AAC. Assurez-vous également que la clé USB ou le support utilisé est correctement formaté.
Comment activer la fonction de navigation GPS ?
Assurez-vous que vous avez connecté un module GPS compatible et que vous avez installé une application de navigation sur votre appareil. Accédez ensuite au menu principal et sélectionnez l'option de navigation.
Pourquoi l'écran tactile ne répond-il pas ?
Il est possible que l'écran soit bloqué. Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez s'il y a des mises à jour du firmware disponibles.
Comment mettre à jour le firmware de mon PIONEER AVH-3300BT ?
Visitez le site Web de PIONEER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB et mettre à jour l'appareil.
Comment changer la langue de l'interface ?
Allez dans le menu 'Settings', sélectionnez 'Language' et choisissez votre langue préférée dans la liste.
Mon appareil ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câblage est en bon état et que le fusible n'est pas grillé.
Comment ajuster les paramètres de son sur le PIONEER AVH-3300BT ?
Accédez au menu 'Audio' et ajustez les paramètres comme l'égaliseur, le balance et le fader selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Autoradio multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVH-3300BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVH-3300BT de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI AVH-3300BT PIONEER

Proneer Ï Mode d'emploi

_ À (Table des matières Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil PIONEER. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d'emploi avant d'utiliser cet appa- reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN- TION et PRÉCAUTION de ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. «- N'oubliez pas de lire ce qui suit + Numéros de région des disques DVD vidéo T + Conseils sur la manipulation 94 @ Précautions

RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 5

Pour une conduite en toute sécurité 5 Pour éviter l'épuisement de la batterie 6 @ Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 7 Environnement d'utilisation 7 En cas d'anomalie 8 Réinitialisation du microprocesseur 8 Mode de démonstration 8 Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 8 @® Description de l'appareil Appareil central 9 Télécommande en option 10 @ opérations de base Opérations de base 11 Utilisation de la barre de défilement et de la barre de lecture 12 Activation des touches du clavier tactile 13 Utilisation standard des éléments de menu/ listes 13 Réglage de l'angle du panneau LCD 13 Éjecter un disque 14 Éjecter un disque 14 Ejection d'une carte mémoire SD. 14 Ejection d'une carte mémoire SD. 14 Réglage de l'horloge 14

@ Syntoniseur Introduction à l'utilisation du syntoniseur 15 Lecture de vidéos Introduction aux opérations de lecture de vidéos 16 @® Lecture audio Introduction aux opérations de lecture audio 19 @ Lecture d'images fixes Introduction aux opérations de lecture d'images fixes 22 Introduction aux opérations de lecture d'images fixes sous forme de diaporama 23 @ Téléphone Bluetooth Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 25 © Syntoniseur TV Introduction à l'utilisation du syntoniseur TV 27 ©® Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 28 Opérations audio Bluetooth 30 @ instructions détaillées Mise en mémoire et rappel des stations | 32 Affichage d'un message écrit diffusé par radio 32 Mise en mémoire et rappel d'un message écrit diffusé par radio 32 Mise en mémoire des stations les plus fes 32

( Table des matières Accord sur les signaux puissants 33 Réception des bulletins d'informations routières 33 Utilisation des fonctions PTY_ 33 Changement de type de fichier média 34 Utilisation du menu DVD 34 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod 35 Lecture aléatoire (shuffle) 35 Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages) 36 Répétition de la lecture 36 Lecture de vidéos à partir de votre iPod 36 Recherche d'une vidéo/musique sur l'iPod 37 Reprendre la lecture (Signet)… 37 Lecture image par image 38 Lecture au ralenti 38 Recherche de la partie que vous voulez lire 38 Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio) 38 Changement de la langue des sous-titres pendant là lecture (Multi-sous-titres) 39 Changement de l'angle de vue pendant la lecture (Multi-angle) 39 Retour à la scène spécifiée 39 Choix de la sortie audio 39 Lecture PBC 40 Choix des plages à partir de la liste des titres de plages 40 Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 40 Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)) 40 Modification de la vitesse d'un livre audio 41 Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison) 41 Lecture du contenu VOD d'un DivX® 41 Capture d'une image dans des fichiers JPEG 42 Changer le mode écran large 42 Appel d'un numéro de l'annuaire 43 Sélection d'un numéro à l'aide du mode de recherche par ordre alphabétique 43 Utilisation des listes des appels reçus, manqués et composés 44 Utilisation des listes des appels manqués: reçus et composés de l'adaptateur Bluetooth en option 44 Réglage de la réponse automatique 45 Réglage du volume d'écoute du destinataire 45 Mise en service ou hors service de la sonnerie 45 Utilisation des listes de présélection des numéros d'appel 45 Exécution d'un appel par saisie d'un numéro de téléphone 46 Réglage du mode privé 46 Appairage à partir de cet appareil 46 Utilisation d'un appareil Bluetooth à appairer 47 Connexion automatique à un périphérique Bluetooth 47 Commutation vers un appareil visible 48 Affichage de l'adresse du périphérique Bluetooth 48 Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth 48 Utilisation d'un téléphone cellulaire pour établir une connexion 49 Enregistrement d'un téléphone cellulaire connecté 49 r @)

_ À (Table des matières

Reconnaissance vocale 49 Connexion d'un lecteur audio Bluetooth 49 Connexion automatique à un périphérique Bluetooth 50 Affichage de l'adresse du périphérique Bluetooth 50 Utilisation des menus Introduction à l'utilisation des menus 51 Réglages sonores 52 Processeur de Signal Numérique (DSP) 55 Configuration du lecteur DVD 67 Réglages système 71 Réglages de divertissement 79 Personnalisation des menus 80 Autres fonctions Modification des réglages de l'image 81 Réglage de la sortie du moniteur arrière 81 Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 82 Utilisation d'une source AUX 82 Utilisation comme source extérieure 83 Informations complémentaires Dépannage 85 Messages d'erreur 88 Comprendre les messages d'erreur des réglages EQ/TA et EQ auto 91 Signification des messages 92 Liste des indicateurs 92 Conseils sur la manipulation 94 Compatibilité des formats audio compressés (disque, USB, SD) _ 97 Compatibilité iPod 98 Séquence des fichiers audio 99 Utilisation correcte de l'afficheur 99 Droits d'auteur et marques commerciales 101 G@ à Tableau des codes de langue pour les DVD 103 Caractéristiques techniques 104

IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ul- térieure. 1 Lisez soigneusement la totalité de ce mode d'emploi avant d'utiliser votre écran. Conservez ce mode d'emploi à portée de main afin de vous y référer concernant les procédures d'utilisation et les informa- tions de sécurité. 3 Observez attentivement tous les avertis- sements contenus dans ce manuel et sui- vez soigneusement les instructions. 4 Ne laissez pas d'autres personnes utiliser ce système avant qu'elles compris les instructions d'u 5 N'installez pas l'écran là où il peut (i) gêner la vision du conducteur, (i) dégra- der le fonctionnement de systèmes d’utili- sation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou dégrader la capacité du conducteur à ut ser le véhicule en sécurité. N'utilisez pas cet écran si cela peut dé- tourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez tou- jours des règles de conduite sûre et res- pectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si l’utilisation du sys- tème ou la lecture de l'écran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages né- cessaires. N'oubliez pas de toujours mettre votre ceinture de sécurité lorsque vous condui: sez votre véhicule. Si vous avez un acci- dent, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture n'est pas bouclée correctement. N'utilisez jamais des écouteurs en condui- sant. Pour renforcer la sécurité, certaines fonc- tions sont désactivées si le frein de park-

ing n’est pas serré et si le véhicule n'est pas à l'arrêt. 10 Ne réglez jamais le volume de votre écran à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours. PIN ATTENTION + N'essayez pas d'installer votre écran ou d'en faire l'entretien vous-même. L'instal- lation ou l'entretien de l'écran par des per- sonnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en acces- soires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d'électrocution ou à d’autres dangers.(=) Pour une conduite en toute sécurité PIN ATTENTION

CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES. + Pour éviter les risques de dommages maté riels où corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur. + Pour éviter le risque d'accident et une viola- tion potentielle des lois applicables, l'écran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent visiblement une distraction pour le conducteur. r @> Section

Sectior (Précautions + Dans certains états ou pays, il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à l'intérieur d'un véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appa- reil ne doivent pas être utilisées. Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vous conduisez, l'avertissement Viewing of front seat video source while driving is strictly prohibited. s'affiche sur l'é- cran avant. Pour regarder une image vidéo sur l'écran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein à main: Quand vous utilisez un écran connecté à V OUT Les passagers sur le siège arrière peuvent éga- lement regarder un DVD ou la télévision si vous connectez cet appareil à un écran à l'aide de la sortie V OUT. PIN ATTENTION NE JAMAIS installer l'écran arrière dans un em- placement où le conducteur peut regarder un DVD ou la télévision pendant qu'il conduit Quand vous utilisez la caméra de vue arrière Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à garder un œil sur une remorque ou faire une marche arrière dans un emplacement de park- ing étroit. FN ATTENTION

OU DES DOMMAGES. À PrécaUTIoN + La fonction caméra de vue arrière doit être uti lisée comme une aide pour avoir un œil sur une remorque ou lors d'une marche arrière. Ne l'utilisez pas à des fins de divertissement. + Veuillez noter que les bords des images de la caméra de vue arrière peuvent différer légère- ment selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller l'ar- rière quand le véhicule est en marche avant. (=) Pour éviter l'épuisement de la batterie Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de dé- charger la batterie. + Quand cet appareil n'est plus alimenté, no- tamment lors d'un remplacement de la bat- terie de la voiture, le microprocesseur de l'appareil revient à sa condition initiale Nous vous recommandons de noter les données de réglage audio. FIN ATTENTION N'utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC. (#)

Section (Avant de commencer Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap- pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni- ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation: Dans les états membres de l'UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d'achat d'un produit similaire) Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci- dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro- duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef- fets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé publique. (=) Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ- anie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mau- vaise qualité, La fonction RDS (radio data sys- tem) n'est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta- tions FM PRÉCAUTION Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 “Sécurité des appareils à laser” et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, n'enlevez aucun couver- cle et n'essayez pas d'accéder à l'intérieur du produit. Faites effectuer l'entretien par du per- sonnel qualifié

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

ÉATTENTION-ÉMSSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET HMISIBLES DE CLASSE 11 SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. PRÉCAUTION + Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l'appareil. + _ Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule- ment en Allemagne. + Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons pro- venant de l'extérieur. + Évitez tout contact avec l'humidité. + Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. Numéros de région des disques DVD vidéo Seuls les disques DVD vidéo qui ont des nu- méros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de ré- gion du lecteur sur le fond de l'appareil et dans ce manuel (reportez-vous à la page 104, Caractéristiques techniques). (=) Environnement d'utilisation Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous r CO

02] (Avant de commencer Plage de température de fonctionnement: -10 °C à +60 °C Température de test ETC EN300328: 20 °C et +55 °C() En cas d'anomalie En cas d'anomalie, consultez le distributeur ou le service d'entretien agréé par Pioneer le plus proche. (=) R alisation du microprocesseur En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitiali- ser le microprocesseur sur ses réglages ini- tiaux sans changer les informations de signets. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes : + Avant d'utiliser cet appareil après son in- stallation + _ En cas d'anomalie de fonctionnement de l'appareil + Quand des messages étranges ou incor- rects s'affichent sur l'écran 1 Coupez le contact. 2 Appuyez sur RESET avec la pointe d'un stylo ou un autre instrument pointu. (AVH-P4300DVD) Touche RESET (AVH-3300BT) Touche RESET

Remarque Mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ou ON avant d'ap- puyer sur RESET dans les situations suivantes + Après avoir effectué toutes les connexions + Lors de la suppression de tous les paramètres enregistrés + Lors de la réinitialisation des réglages usine initiaux de l'appareil(=) Mode de démonstration La démonstration des fonctions démarre auto- matiquement lorsque vous sélectionnez Source Off pour la source alors que le contact d'allumage est en position ACC ou ON. Pour annuler là démonstration des fonctions, ap- puyez de façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de façon prolongée sur la touche MUTE pour redémarrer. Utiliser la démonstra- tion des fonctions lorsque le moteur du véhi- cule est coupé peut décharger la batterie. Important La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa: reil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact d'allumage peut conduire au déchargement de la batterie. (=) Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) Si vous pensez que les touches du clavier tac- tile à l'écran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à la page 82, Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile). (=)

laiedde,j op uondinssq MODE Fr da lécrn dite mation. MENU A (éjection) Affichage du menu normal. Fente de charge- gg Logement de la ment des disques carte mémoire SD LE Parti Port USB &@ += (VOLUME/ @ Pour connecter ou L VOL) h vrez le couvercle du connecteur USB. Jack d'entrée AUX (jack stéréoWidéo © <> (TRACK/ @ 35mm) L SEEK) h Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire. Jack d'entrée du microphone EQ auto © SRC/OFF Utilisez ce jack pour connecter un microphone EQ auto. D MUTE PRÉCAUTION + (AVH3300BT) Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD- UBOE) pour connecter le lecteur audio USB/la mémoire USB, étant donné que n'importe quel périphérique relié directement à l'appa- reil dépassera de l'appareil et peut s'avérer dangereux +_ N'utilisez pas de produits non autorisés + Lors de l'insertion d'une carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet, assurez vous que l'étiquette est orientée vers la gau- che et appuyez sur la carte jusqu'à ce qu'un déclic soit émis et que la carte soit verrouillée en place + Pour plus de détails sur le fonctionnement de l'équipement de navigation à partir de cette unité, consultez le mode d'emploi approprié Remarque Quand l'équipement de navigation est connecté, appuyez sur MODE pour afficher l'écran de navi gation. Maintenez la pression sur MODE pour désactiver l'affichage Appuyez de nouveau sur MODE pour activer l'affichage.(#]

Section 03] (Description de l'appareil Télécommande en option

ment. Pour avoir des détails sur l'utilisation de la té- écommande, consultez le manuel correspondant. (a) écommande CD-R66 est vendue séparé QD #

Section (Opérations de base ) C4 Opérations de base Mise sous tension de l'appareil à l'aide des touches 1] Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l'ap- pareil. Mise hors tension de l'appareil à l'aide des touches 1] Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension Sélection d'une source à l'aide des touches o 1] Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources | © listées ci-dessous œ Sélection d'une source à l'aide des touches du clavier | © tactile 5: O6 6 06 1] Touchez l'icône de la source, puis touchez le nom 3 —| l ee l— de la source souhaitée & ont + Radio - Radio ® + TV- Télévision œ {Fonction de AVH-P4300DVD) à + AV Entrée AV ® + Disc Lecteur de DVD intégré + USB/iPod - USB/iPod + SD Carte mémoire SD + EXT Source extérieure 1 + Touches du clavier tactile (Fonction de AVH-P4300DVD) + EXT2- Source extérieure 2 o Éd «fichage du menu source. Fonction de AVH-P4300DVD) + AUX-AUX Passage à l'écran de réglage + TEL/Audio - Téléphone/lecteur audio Bluetooth de l'horloge. (Fonction de AVH-P4300DVD) e Reportez-vous à la page 14 + Quand l'icône de la source n'est pas affichée, Réglage de l'horloge. vous pouvez l'afficher en touchant l'écran + Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pour Icône de la source vez pas sélectionner une source en touchant son Sélection d'une source préfé Da icône n'est pas affichée, vous pou 1] Appuyez sur +/- (VOLUME/VOL) pour régler le vez l'afficher en touchant l'é- volume. cran. Commutation de la source Remarques de sortie pour le moniteur ar- 4 nes + Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési- Reportez-vous à la page 81 gnés par le terme “iPod”. Réglage de la sortie du moni L'icône USB/iPod change comme suit teur arièt — USB est affiché quand un périphérique de Mise en service ou hors ser: stockage USB est connecté. e vice de l'image de la vue ar — iPod est affiché quand un iPod est rière connecté. Mise hors service de l'appa- — USB/iPod est affiché quand aucun appa- reil. reil n'est connecté,

Section 04] (Opérations de base + Sile réglage est approprié, il est possible d'af- ficher automatiquement l'image de la caméra de vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à la page 75, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul) + Appareil extérieur fait référence à un produit Pioneer, comme les produits prochainement disponibles. Bien que les appareils externes soient incompatibles en tant que source, cet appareil peut contrôler les fonctions de base de deux appareils extérieurs au maximum. Quand deux appareils extérieurs sont connec- tés, les appareils extérieurs sont automatique ment affectés à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil. (#) Utilisation de la barre de défilement et de la barre de lecture © | Audio TE | Graphic ea Super Buse n F auto £a on (LE sonic center conti LR 0 Loudness Hi

Bafsubuooter of ® Icône de défilement Apparaît lorsque des éléments sélectionna: bles sont masqués GD à D Barre de lecture Apparaît lorsqu'il est possible de spécifier le point de lecture ou de le définir en faisant glis- ser la barre de lecture Affichage des éléments masqués En Touchez l'icône de défilement ou faites glisser la barre de lecture pour afficher tout élément caché. Spécification du point de lecture [1] Faites glisser la barre de lecture à l'écran {Non disponible quand la barre de lecture est gri sée.) Oo]

Section (Opérations de base ) C4 sation standard des istes Activation des touches du U clavier tactile éléments de menu/ {AVH-8300BT uniquement) Ouverture du menu du téléphone Bluetooth Reportez-vous à la page 25, Introduc tion aux opérations de Bluetooth Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de recher- che. Affichage du menu, Reportez-vous à la page 51, Introduc tion à l'utilisation des menus || +-O eseq op suorje12do Affichage d'images fixes sous forme de diaporama lors de l'écoute d'une autre source. Visualisation des diaporamas. Reportez-vous à la page 22, Introduc: tion aux opérations de lecture d'ima- ges fixes @ Touches du clavier tactile Retour à l'affichage précédent Exécutez de nombreuses opérations en tou Retour à l'afiohage précédent. chant le clavier. 9 etour à la liste/catégorie préc : s dente (dossier/catégorie de niveau Touches d'ouverture/fermeture mmédiatement supérieur) Contrôlez le clavier tactile en touchant les tou- ches le composant. + Appuyez de façon prolongée sur MENU pour afficher Picture Adjustment. Commutation en affichage Reportez-vous à la page 81, Modification simplifié. : . Retour à l'affichage normal des réglages de l'image.(=) en touchant l'écran lors de la ° lecture de vidéos. Retour à l'affichage normal Réglage de l'angle du en touchant la même icône lors de la lecture audio panneau LCD {Fonction de AVH-P4300DVD) e « Utilisation des touches mas- quées du clavier tactile. : À PrÉcAaUTIoN ; Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque Réduction du clai tactil 4 e » éauetion du clavier lactée vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains (® etaux doigts des enfants 1 Appuyez sur (éjecter) pour afficher le menu d'éjection.

04] (Opérations de base 2 Réglez le panneau LCD suivant un angle offrant une visibilité aisée.

ANR = Une fois l'angle mémorisé, le panneau LCD retrouvera automatiquement la même position à sa prochaine ouverture. (=) Abaisser l'écran Remettre l'écran à la verticale. Éjecter un disque (AVH-P4300DVD) 1 Appuyez sur À (éjecter) pour afficher le menu d'éjection. 2 Éjectez un disque.

tion d'un disque. Éjecter un disque (AVH-3300Bn) © Appuyez sur A (éjection). ("] Ejection d'une carte mémoire SD (AVH-P4300DVD) 1 Appuyez sur À (éjecter) pour afficher le menu d'éjection. 2 Ejectez une carte mémoire SD.

3 Appuyez sur une carte mémoire SD pour l'éjecter.(=) tion d'une carte mémoire SD. QD # Ejection d'une carte mémoire SD (AVH-3300B7) © Appuyez sur une carte mémoire SD pour l'éjecter.(s) Réglage de l'horloge 1 Basculer sur l'écran Clock Adjustment. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base 2 Sélectionnez l'élément à régler. 3 Touchez A ou Y pour régler la date et l'heure correctes. (#)

Section (Syntoniseur ) Œ Introduction à l'utilisation Fichage de 1 te des ca du syntoniseur naux présélecti Reportez-vous à là Mise en m des stat 9 ç Reportez-vous à la Mise en mémoire des sta- plus fortes. Reportez-vous à la page 33, Utilisation des fonctions PTY ‘Abedeabedeabede Abcdeabedeabede End Sélection d'une bande (F M1, e FM2, FM3 pour FM où M 3 LW) 6 A 8 Rappel des fréquences des £ Touches du clavier tactile e stations de radio attribuées < Y aux touches de présélection Activation/désactivation de l'accord automatique sur ° Local une station locale. Affichage d'un message écrit Reportez-vous à la page 33, diffusé par radio Accord sur les Reportez-vous à la page 32. sants. Affichage d'un message écn Activation/désactivation de la Vs en UE et rappel fonction TA (attente d'un but e Text D neaU éent diese letin d'informations routiè- un message ruse e Î|TA n par radio. Reportez-vous à la page 33. Reportezvous à la page 92: Réception des bulletins d'in Mise en mémoire el rappel formations routières d'un message écrit difusé par Activation/désactivation de l'interruption pour réception : d'un Bulet d'informations Accord manuel (pas à pas) à l'aide des touches e News Reportez-vous à la page 34 1] Appuyez sur 4 où > (TRACK/SEEK) Utilisation de l'interruption Accord automatique à l'aide des touches pour réception a I Appuyez de façon prolongée sur 4 où » (TRACK/ d'informations. SEEK) Activation/désactivation des courbes d'égalisation. R. emarque Reportezvous à la page 52, que | Utilisation de l'égaliseur. Du bruit peut être généré lors de l'écoute d'une Touchez de façon prolongée station MW/LW pendant le chargement d'un iPod e E pendant plus de deux secon avec cet appareil. Le cas échéant, déconnectez des pour mettre légalisation ne l'iPod de cet appareil. (s) automatique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 53 Ut alisation au tomatique.

Section 06] (Lecture de vidéos Introduction aux opérations de lecture de vidéos Vous pouvez visualiser les informations des supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW/USB/SD/Pod DVD vidéo CD Vidéo iPod vidéo à Abcdeabcdoabcdeabcdeab À Abcdeabedeabedeabcdeab @ Abcdeabcdeabcdeabcdeab Lors de la lecture d'un disque contenant un mélange de divers types de fichiers média rément), vous pouvez profiter du contenu vidéo de l'iPod en tant que source iPod (AVH-3300BT) Si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté à cet appareil à l'aide d'un câble d'interface de type CD-IUS0V (vendu sépa- rément), vous pouvez profiter du contenu vidéo de l'iPod en tant que source iPod Touches du clavier tactile Sélection de l'étendue de ré- pétition Reportez-vous à la page 36 Rép: cture

Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez re- prendre la lecture au pro- Chain chargement du disque. Reportez-vous à la page 87. Reprendi Book mark Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 42. Changer le mode écran large Wide Activation/désactivation des courbes d'égalisation. Reportez-vous à la page 52.

pendant plus de des pour mettre l'égalisation automatique en service ou

hors service Reportez-vous Commutation entre les lan gues audio pendant la lec ture. d Reportez-vous à la page 38. me =] (AVH-P4300DVD) Si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté à cet appareil à l'aide d'un câble d'interface de type CD-IU200V (vendu sépa- GO # Commutation entre les lan gues des sous-titres pendant A lecture. Reportez-vous à la page 39. ù td

Section (Lecture de vidéos ) Co Changement d'angle de vue Affichage des touches flé- pendant la lecture: chées pour utiliser le menu Reportezvous à la page 39, A DVD. © [MR Smmenu © [ar] Run sages vue pendant la lecture (Multi. à : angle) Changement de sortie audio À lors de la lecture de disques Saut d’un autre titre. vidéo enregistrés avec audio @ Sélection d'un dossier perr LPCM v dant la lecture d'un fichier e I Reportez-vous à la page 39, Divx. Choix de la sortie audio. Commutation entre les sor- ties audio stéréo et monau- rale, lors de la lecture de Avance image par image pendant la lecture. Reportez vous à la page 38,

: é Ê disques CD Vidéo: Lecture image par image H Exécution de la fonction de Touchez de façon prolongée 2 dant plus de deux secon- L] recherche e |» | * : Reportez-vous à la page 38. pou ralentir la vitesse de £ Recherche de la partie que ciure Accés . œ vous voulez lire. Accélération de la vitesse de a Reportez-vous à la page 40. lecture en quatre pas pen: 4 Choix des fichiers à partir de D rent © là liste des noms de fichiers. Affichage des menus de Ralentissement de la vitesse l'iPod. de lecture en quatre pas pi : pas pen Reportez-vous à la page 36, ® «il dant la lecture au ralenti idéos à partir de d'un CD vidéo votre iPod et la page 37, Re cherche d'une vidéo/musique Retour à la scène spécifiée sur l'Pod. pour laquelle un retour a été Pas delete @ [Retum| Pépogammemi Dos Retour en mode de lecture Reportezvous à la page 39, © normal pendant une lecture Retour à la scène spécifiée. en pause, au ralenti où image par image Lecture de la vidéo de votre Achage du ment DVD pen @ L4 iPod dans un ordre aléatoire. Affichage du menu " Reportez-vous à la page 35, œ Menu | d2"t121ecture d'un DVD. Lecture aléatoire (shuffle). Reportez-vous à la page 34, Utilisation du menu DVD: Commutation du réglage de la fonction de correction du @ Top Retour au menu principal son avancée (ASR) lors de la Menu pendant la lecture d'un DVD. Rare d'une vidéo sur votre iPod Arrêt de la lecture. © [S-RtrV | aororious à la page 40 Arrêt de la lecture au point ion ASR défini dans Reprendre la lec- idyanced sound retriever ture. (correcteur de son ® E Touchez encore une fois pour compressé)) arrêter totalement la lecture lors la lecture d'un DivX. Reportez-vous à la page 87, p ure (Signet)

06] (Lecture de vidéos Exécution d'opérations à par- tir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut- parleurs de votre véhicule Reportez vous à la page 35, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod. e 7° Sélection d’un chapitre à l'aide des touches

Appuyez sur 4 où » (TRACK/SEEK) Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup- ports DVD/CD/USB/SD. Reportez vous à la page 34, Changement de type de fi- chier média: @ Media Avance ou retour rapide à l'aide des touches

Appuyez de façon prolongée sur 4 ou » (TRACK/ SEEK) L'avance/le retour rapide n'est pas toujours dispo- nible sur certains disques. Le cas échéant, la lec- ture normale reprend automatiquement Lecture de vidéos [M] Introduisez un disque, l'étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement. + Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu peut s'afficher. Reportez-vous à la page 34, Util sation du menu DVD et la page 40, Lecture PBC. + Quand la fonction de lecture automatique est en service, l'appareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Repartez-vous à la page 71, Lecture automatique des DVD. + Lorsqu'un iPod est connecté à cet appareil, PIONEER, Accessory Attached ou ÿ (une coche) s'affiche sur l'iPod + Quand l'icône de la source n'est pas affichée, vous pouvez l'afficher en touchant l'écran. + Débranchez les écouteurs de l'iPod avant de le connecter à cet appareil. + Suivant le modèle de l'iPod et la quantité de don- nées enregistrées sur l'iPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps. + Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec: tionner l'iPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil + No Device s'affiche lors de la déconnexion de l'iPod. + Si un message est affiché après le chargement d'un disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play Reportez-vous à la page 41, Lecture du contenu VOD d'un Divx®. Éjecter un disque [1] Reportez-vous à la page 14, Éjecter un disque où la page 14, Ejection d'une carte mémoire SD. D # Remarques Ce lecteur DVD peut lire un fichier Divx enre- gistré sur CD-R/RW ou DVD-R/RW. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Re- portez-vous à la page 96.) Insérez uniquement un DVD (R/RW) ou un D (R/RW) dans le logement pour disque. Si la fonction signet est en service, la lecture du DVD reprend à partir du point sélectionné Pour plus de détails, reportez-vous à la page

37. Reprendre la lecture (Signet).

Certaines opérations peuvent ne pas être dis- ponibles lors du visionnage d'un DVD du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, l'icône © apparaît à l'écran. Pour garantir un fonctionnement correct, re- liez le câble du connecteur de la station d'ac- cueil de l'iPod directement à cet appareil Lorsque l'iPod est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors ser- vice L'iPod peut cependant être mis en service ou hors service lorsque vous sélectionnez une carte mémoire SD pour la source.(s)

Introduction aux opérations de lecture audio Vous pouvez écouter les fichiers son des sup- ports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD+ /CD- RW/USB/SD/iPod.

LR mes] ESF é é Vous pouvez contrôler un iPod avec cet appa- reil à l'aide d'un câble de type CD-IU50 (vendu séparément) Touches du clavier tactile S.Rtrv Modification du réglage de la fonction Sound Re: triever avancée lors de la lecture de données audio. Reportez-vous à la page 40, Utilisation de la fo fion ASR (ad sound retriever (correcteur de son compressé))

Activation/désactivation des courbes d'égalisa- tion. Reportez-vous à la page 52, Utilisation de l'égai seur. Touchez de façon prolon- gée pendant plus de deux secondes pour met tre l'égalisation automa tique en service ou hors service. Reportez-vous à la page ation de l'égalisa tion automatique oipne o1nÿ297 Sélection de l'étendue de répétition. Reportez-vous à la page 36, Répétition de ! ture.

Écoute de plages musi cales dans un ordre aléa 4 toire. e Me Reportez-vous à la page Lecture aléatoire (shuf. Affichage d'une liste de titres de plages/noms de fichiers pour sélectionner les plages musicales sur un CD Reportez-vous à la page 40, Choi partir de ! Affichage de la liste de noms de fichiers pour sé: lectionner les fich Reportez-vous à la page 40, Cho à partir de Reportez-vous à la page Recherche d'une vidéo/musique sur l'iPod. Pause et démarrage de la lecture.

Modification des infor mations à afficher sur cet appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/ AAC. r Gs)

Section (Lecture audio Sélection d'un dossier Écoute de toutes les pla- ges musicales de l'iPod dans un ordre aléatoire Reportezvous à la page 36, Lecture de toutes les lages musicales dans un

Media Commutation entre les pes de fichiers média pour lire les informations des supports DVD/CD/ USB/SD. Reportez-vous à la pa ce 34, Changement æ de fichier média songs] Écoute des plages musi- cales de l'iPod dans un ordre aléatoire Reportez-vous à la page 35, Lecture aléatoire (shu Modification de la vitesse de lecture du livre audio sur l'iPod. Reportez-vous à la page 41, Mo Rs, Changement de mode de recherche de liaison pour écouter des plages musi cales liées à la plage mur Sicale en cours de lecture sur l'iPod. Reportez-vous à ordre aléatoire (lecture de toutes les pla ges) Exécution d'opérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-parleurs de votre véhicule. Reporlez vous à la page 35, Utilisation dk Informations textuelles Affichage de la liste Songs sur l'iPod d Reportez-vous à la page 37, Recherche d'une vidéo/musique par caté gorie. Affichage de la liste Ar- tists sur l'iPod. 2 Reportez-vous à la page 37, Recherche d'une idéo/musique par caté- gorie. Affichage de la liste Al- bums sur l'iPod Reportez vous à la page Recherche d'une @D # idéo/musique par caté- gorie. + _ Affichage des pochettes d'album Démarrage de Album Link Search sur votre iPod lorsque vous touchez l'affichage des pochettes d'album: Reportez-vous à la page 41, Affichage de s à la plage musicale en cours de lec:

Lecture audio [1] introduisez un disque, l'étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement + Lorsqu'un iPod est connecté à cet appareil PIONEER, Accessory Attached ou (une coche) s'affiche sur l'iPod. + Quand l'icône de la source n'est pas affichée, vous pouvez l'afficher en touchant l'écran. + Débranchez les écouteurs de l'iPod avant de le connecter à cet appareil. + Suivant le modèle de l'iPod et la quantité de don- nées enregistrées sur l'iPod, le lancement de là lecture peut prendre un certain temps, + Utilisez les touches du clavier tactile pour sélec- tionner l'iPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil. + No Device s'affiche lors de la déconnexion de l'iPod. Éjecter un disque h [1 Reportezvous à la page 14, Éjecter un disque ou la page 14, Ejection d'une carte mémoire SD. Sélection d'une piste à l'aide des touches [M] Appuyez sur 4 où » (TRACK/SEEK) Avance ou retour rapide à l'aide des touches [] Appuyez de façon prolongée sur 4 ou » (TRACK/ SEEK. Remarques + Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire va- riable), le temps de lecture n'est pas affiché correctement si on utilise des opérations d'a- vance rapide ou de retour rapide. + Pour garantir un fonctionnement correct, re- liez le câble du connecteur de la station d'ac- cueil de l'iPod directement à cet appareil. + Lorsque l'iPod est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors ser- vice. L'iPod peut cependant être mis en service ou hors service lorsque vous sélectionnez une carte mémoire SD pour la source. + Siles caractères enregistrés sur le disque ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés. Les informations textuelles peuvent ne pas s'afficher correctement en fonction de leur en- vironnement d'enregistrement. Déconnectez le lecteur audio portable USB/la mémoire USB lorsque vous ne l'utilisez plus. Lorsque vous sélectionnez Clock ou Speana à la page 80, Choix de l'affichage d'arrière-plan, les pochettes d'album ne s'affichent pas.(s) Section oipne o1nÿ297

Section 08] (Lecture d'images fixes > Introduction aux opérations nger le mode écran de lecture d'images fixes e [Wide | feporiezvous à la page 42 anger le mode écran ge. Vous pouvez toujours visualiser des images fixes enregistrées sur les supports suivants : Affichage de la liste de CD-R/CD-RW/USB/SD. noms de fichiers pour sé lectionner les fichiers. cp o Ç Reportez-vous à la page 40. ix des fichiers à partir de fe des noms de fi- iers. un Abcdeabedeabede Exécution ou interruption M Abcdeabcdeabcde ® du diaporama Rotation de l'image affi (2 chée de 90° dans le sens G Lou alr à des aiguilles d'une montre. Capture d'une image dans des fichiers JPEG. Lors de la lecture d'un disque contenant @ |Capture| reportez-vous à la page 42 un mélange de divers types de fichiers Capture d'une image dans média des fichiers JPEG. Ds —#/l"l| nr è 6 Sélection d'un dossier. Lors du chargement d'un CD-R/CD-RW ou d'un périphérique de stockage USB/SD conte- nant des fichiers d'image JPEG, cet appareil Commutation entre les types de fichiers média. lance un diaporama à partir du premier dos- © |Media| reportez-vous à la page 34. sier/de la première image du disque/périphé- ngement de type de rique. Le lecteur affiche les images de chaque chier média dossier sur le CD-R/CD-RW dans l'ordre alpha- bétique des noms de fichiers. Lecture d'images fixes Le tableau ci-dessous affiche les commandes 1] introduisez un disque, l'étiquette vers le haut. de visualisation d'un diaporama. dans le logement de chargement des disques. . La lecture commence automatiquement Touches du clavier tactile + Quand l'icône de la source n'est pas Touchez n'importe quelle touche du clavier vous pouvez l'afficher en touchant l'écran: tactile pour sélectionner la fonction à ré- Éjection d'un disque: ler. = g 1] Reportez-vous à la page 14, Éecter un disque ou Section de l'étendue de la page 14, Ejection d'une carte mémoire SD. ° Pa répétition. Sélection d'un fichier à l'aide des touches — Reportez-vous à la page 86, I Appuyez sur 4 ou » (TRACK/SEEK) Recherche rapide de fichier Lecture de fichiers dans un [1] Appuyez de façon prolongée sur 4 ou (TRACK/ rdre aléatoire. 7 e |ÿ Reportez Vous à la page 35. SEEK) LCA Reportez- se à la page 98 + Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois. Lecture aléatoire (shuf

(Lecture d'images fixes Remarques + Cet appareil peut lire un fichier JPEG enregis- tré sur CD-R/CD-RW ou un périphérique de stockage SD/USB. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 96.) +_ Les fichiers sont lus suivant l'ordre de numé- rotation des fichiers et les dossiers ne conte nant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lec- ture commence au dossier 02.) (»] Introduction aux opérations de lecture d'images fixes sous forme de diaporama Vous pouvez toujours visualiser des images fixes enregistrées sur CD-R/CD-RW/USB/SD sous forme de diaporama lors de l'écoute d'une autre source s ET Ch Le tableau ci-dessous affiche les commandes de visualisation d'un diaporama +_ Touches du clavier tactile Touchez n'importe quelle touche du clavier tactile pour sélectionner la fonction à ré- gler. Sélection de l'étendue de répétition Reportez vous à la page 36, Répétition de la lecture Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire Reportez vous à la page 35, Lecture aléatoire ( Section

Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 42, ü rode écran e Sélection d'un dossier. 6 Sélection d'un fichier Exécution ou interruption sox1} sofeuul,p 2417291 du diaporama: Rotation de l'image affi o chée de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre Capture d'une image dans e jous à la page 42. age dans 1 Exécutez le diaporama lors de l'écoute d'une autre source. Reportez-vous à la page 13, Utilisation stan- dard des éléments de menu/listes. Affichage d'images fixes sous forme de diaporama. 2 Sélectionnez le périphérique contenant les fichiers à afficher. + Disc Lecteur de DVD intégré + USB-USB

Section 08] (Lecture d'images fixes + SD-Carte mémoire SD = Pour annuler la recherche, touchez Cancel. Remarques + Lorsque la source USB ou SD est sélection née, cet appareil ne peut pas afficher des ima- ges fixes enregistrées sur USB/SD sous forme de diaporama + Lorsque la gamme MW/LW (PO/GO) est sélec- tionnée, cet appareil ne peut pas visualiser les images fixes sous forme de diaporama. (=) @D #

(Téléphone Bluetooth Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth Affichage de l'attente téléphone Abedeabcdeabede à Abcdeabcdeabcdo + Lorsque vous effectuez cette opération, assu- rez-vous de garer votre véhicule dans un en- droit sûr et de mettre le frein à main @ Notification d'appel entrant Indique qu'un appel entrant a été reçu et qu'il n'a pas encore été pris en compte +_ Pas d'affichage pour les appels effec- tués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil @ Touches du clavier tactile Commutation vers le mode pour saisir directement le nu méro de téléphone. e Reportez-vous à la page 46, Exécution d'un appel par sai- Quand vous passez en mode de saisie sie d'un numéro de tél du numéro de téléphone phone. TER Commutation vers la liste de C ï l'historique des appels. 0 e 2. Reportez-vous à la page 44, = ml tes des ap. | pels reçus, manqués et | fr Commutation vers le mode & dd d'annuaire téléphonique: (a Reportez-vous à la page 43, F d'un numéro de l'an- e is Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth vous à la page 43. (AVH-3300BT uniquement) on d'un numéro à Important + Comme cet appareil est en attente d'une connexion avec votre téléphone cellulaire via répondeur automatique la technologie sans fi Bluetooth, son lisa © [Aauto| Repnersousàla page 5 2 gie sans fil Blu : Son ui Réglage de la réponse auto. tion avec le moteur arrêté peut décharger la malique batterie LL set ae érent voti Mise en service ou hors ser ss opérations avancées qui requièrent votre Vice de la onnarte pour les attention, telles que composer des numéros e FD) appels entrants sur le moniteur, etc. sont interdites pendant Reportez-vous à la page 45, que vous conduisez. Garez correctement votre Mise en service ou hors ser voiture lorsque vous utilisez ces opérations ice de la sonnerie avancées. Affichage de l'écran de pré. +_Les opérations disponibles peuvent être limi- sélection des numéros d'ap- tées en fonction du téléphone cellulaire e * connecté à cet appareil lection des numéros d'appel Section

Section 09] (Téléphone Bluetooth Affichage du menu de connexion Bluetooth. eo |g Reportez-vous aux instruc tions de la la page 46 à la la page 48. Mise en ou hors service du e F®] mode privé. Reportez-vous à la page 46, Réglage du mode privé, Réglage du volume d'écoute OT du destinataire e Voll Reportezvous à la page 45, Réglage du volume d'écoute du destinataire. Acceptation d'un appel en- trant. Exécution d'un appel lors de: © € la sélection d'un numéro de . téléphone. Commutation entre les appe lants en attente Fin d'un appel. Rejet d’un appel entrant. ® A Annulation des appels en at tente. Remarques + Vous ne pouvez utiliser le mode privé que lorsque vous parlez au téléphone: + Pour terminer l'appel, vous et l'appelant doi vent raccrocher le téléphone Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l'appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu- laire. Ceci implique d'établir une connexion sans fil Bluetooth entre l'appareil et votre télé- phone, d'enregistrer votre téléphone sur l'ap- pareil, et de régler le niveau du volume sonore

Connexion Vous devez, tout d'abord, connecter un téléphone Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la technolo- gie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la section suivante. la page 47, Utilisation d'un appareil Blue- tooth à appairer et la page 46, Appairage à partir de cet appareil. + Vous devrez peut-être saisir votre code PIN sur cet appareil. Si votre téléphone nécessite un code PIN pour établir une connexion, re- cherchez le code sur le téléphone où dans la documentation qui l'accompagne. Reportez- vous à la page 48, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth Réglage du volume Réglez le volume de l'écouteur sur votre télé- phone cellulaire à votre convenance. L'appareil enregistrera le niveau de volume défini comme réglage par défaut + Le volume de la voix de l'appelant et de la son- nerie peut varier en fonction du type de télé phone cellulaire. + Sila différence entre le volume de la sonnerie et celui de la voix de l'appelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable. + Assurez-vous de régler correctement le vo- lume avant de déconnecter le téléphone cellu- laire de l'appareil. Si le volume est réglé sur Silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux même après la déconnexion de votre télé- phone cellulaire.

Section (Syntoniseur TV ) Do Introduction à l'utilisation Er du syntoniseur TV (] u Sélection d'une gamme. Rappel des fréquences des À stations de radio attribuées aux touches de présélection Reportez-vous à la page 32, Y Mise en mémoire et rappel des stations. Accord manuel (pas à pas) à l'aide des touches 1] Appuyez sur 4 ou à (TRACK/SEEK) Accord automatique à l'aide des touches [] Appuyez de façon prolongée sur 4 ou » (TRACK/ SEEK. Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur TV de type GEX-P57007VP (vendu séparément), par exemple. (AVH-P4300DVD uniquement) Pour avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d'emploi du syntoniseur TV Cette section donne des in- formations sur les opérations TV qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode d'emploi du syntoniseur TV. + Touches du clavier tactile Remarques + Reportez-vous à la page 75, Réglage du signal vidéo pour régler le signal TV. Consultez la page 76, Sélection du groupe de zones pour sélectionner le groupe de zones. (+)

: Changement du mode écran. © Wide Reportez-vous à la page 42, Changer le mode écran Activation/désactivation des courbes d'égalisation. Reportez-vous à la page 52. Utilisation de l'égaliseur. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon. e EQ des pour mettre l'égalisation automatique en service ou hors service. Reportez-vous à la page 53 Utilisation de l'égalisation au tomatique. Affichage de l'écran de pré: sélection. Reportez-vous à la page 32, Ç Mise en mémoire et rappel des stations. Reportez-vous à la page 32. ise en mémoire des sta

Section ED (Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth > Introduction aux opérations ‘Activation/désactivation des de téléphone Bluetooth courbes d'égalisation. Reportez-vous à la page 52. Utilisation de l'égaliseur. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon: ° EQ des pour mettre l'égalisation automatique en service ou hors service Reportez-vous à la page 53, Utilisati tomatique Pendant un appel téléphonique ‘Acceptation d'un appel en- trant Exécution d'un appel télé- e € ue lors de la sélection A. d’un numéro de téléphone à Sauf pendant un appel téléphonique partir de l'historique des ap pels effectués et reçus.

EEE Fin d’un appel em Rejet d’un appel entrant. Le A Annulation des appels en at tente. Vous pouvez contrôler le téléphone Bluetooth Affichage de l'historique des si vous connectez au AVH-P4300DVD un adap- appels recue/manqués. tateur Bluetooth à l'aide d'un câble de type « none ani RQ CD-BTB200 (vendu séparément) ° rique des appels Cependant, les fonctions disponibles sont li- un Reportez-vous à la page 44, mitées. € des listes des ap- pels manqués, reçus et 2 Important composés de l'adaptateur

© Imp luetooth en option. + Dans certains pays, CD-BTB200 n'est pas Affichage de l'historique des commercialisé. appels effectués. + Comme cet appareil est en attente d'une Sélection d'un numéro de té connexion avec votre téléphone cellulaire via D éphone à partir de l'histo: la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa- e rique des appels: tion avec le moteur arrêté peut décharger la <l Reportezvoue à la page batterie = listes des ap pels manqués, reçus et imposés de l'adaptateur juetooth en option. Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées. Les opérations disponibles peuvent être limi tées en fonction du téléphone cellulaire connecté à cet appareil. Touches du clavier tactile

Défilement des numéros de téléphone Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon. des pour activer le mode de connexion sur cet appareil et établir une connexion sans fil Bluetooth depuis votre té léphone. Reportez-vous à la page 49 Utilisation d'un téléphone cel ire pour établir une conne: on. REG Enregistrement d'un télé phone cellulaire connecté pour tirer pleinement profit des fonctionnalités disponi bles avec la technologie sans fil Bluetooth Reportez-vous à la page 49 Enregistrement d'un télé: phone cellulaire connecté. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon- des pour terminer la conne- xion sans fil Bluetooth Mise en service ou hors ser vice de la sonnerie pour les appels entrants. Reportez-vous à la page 45,

10) Touchez de façon prolongée

© pendant plus de deux secon- @ info des pour afficher l'adresse de périphérique Bluetooth de votre téléphone cellulaire et de l'adaptateur Bluetooth. Reportez vous à la page 50. Affichage de l'adresse du péri. phérique Bluetooth Commutation entre un télé- phone Bluetooth et l'audio E AN Bluetooth T Touchez de façon prolongée © pendant plus de deux secon- des pour démarrer la recon- naissance vocale. Reportez-vous à la page 49, Reconnaissance vocal Æ auto Auto [Connect] Mise en ou hors service du répondeur automatique: Reporez VOUS à là page 45 ge de la réponse auto mice Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secon. des pour vous connecter au: tomatiquement à un téléphone Bluetooth Reportez-vous à la page 47. Connexion automatique à périphérique Bluetooth Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l'appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellu- laire. Ceci implique d'établir une connexion sans fil Bluetooth entre l'appareil et votre télé- phone, d'enregistrer votre téléphone sur l'ap- pareil, et de régler le niveau du volume sonore uo00jon]g |1} sues 216ojouy>a} ej ep uonesIInNn

Section ED (Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth > I] Connexion Vous devez, tout d'abord, connecter un téléphone Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la technolo- gie sans fil Bluetooth, reportez-vous aux sections à la page 49, Utilisation d'un téléphone cellulaire pour établir une connexion et à la page 49, Enregis: trement d'un téléphone cellulaire connecté. Réglage du volume Réglez le volume de l'écouteur sur votre télé- phone cellulaire à votre convenance. L'appareil enregistrera le niveau de volume défini comme réglage par défaut. + __Le volume de la voix de l'appelant et de la son- nerie peut varier en fonction du type de télé- phone cellulaire. + Si la différence entre le volume de la sonnerie et celui de la voix de l'appelant est impor- tante, le niveau de volume global peut devenir instable. + Assurez-vous de régler correctement le vo: lume avant de déconnecter le téléphone cellu- laire de l'appareil. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux même après la déconnexion de votre télé- phone cellulaire.

Opérations audio Bluetooth Vous pouvez contrôler l'audio Bluetooth si vous connectez au AVH-P4300DVD un adapta- teur Bluetooth à l'aide d'un câble de type CD- BTB200 (vendu séparément)

+ Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont li- mitées aux deux niveaux suivants — Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio. — Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): Vous pouvez écouter interrompre la lecture, sélectionner des plages musica- les, etc GD # Comme il existe un certain nombre de lec- teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar- ché, les opérations disponibles varient sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lec- teur avec cet appareil, référez-vous au mode d'emploi livré avec votre lecteur audio Blue- tooth ainsi qu'au présent mode d'emploi Les informations sur une plage musicale (durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être af- fichées sur cet appareil Le signal provenant de votre téléphone cellu- laire pouvant occasionner des interférences, évitez de l'utiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Blue- tooth Lorsque vous passez un appel avec le télé- phone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lec- teur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé Lors de l'utilisation du lecteur audio Blue- tooth, vous ne pouvez pas vous connecter au- tomatiquement à un téléphone Bluetooth La lecture continue même si vous basculez de votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant l'écoute d'une plage musi- cale. Touches du clavier tactile Commutation entre un téléphone Bluetooth et l'audio Bluetooth CYe) Saut arrière ou avant vers une autre plage lorsque Auto est défini sur le réglage auto/manuel.

Exécution d'une avance ou d'un retour rapide lorsque Manual est défini sur le réglage auto/manuel

Interruption d'une plage musicale. Touchez de façon prolongée pen- dant plus de deux secondes pour activer le mode de connexion sur cet appareil et établir une conne. xion sans fil Bluetooth depuis

votre lecteur. Reportez-vous à la page 49, Conne: xion d'un lecteur audio Bluetooth.

La lecture commence. Touchez de façon prolongée pen. F2 dant plus de deux secondes pour terminer la connexion sans fil Bluetooth Manual| Régiage de l'action pour les icônes ES «et». Activation/désactivation des cour bes d'égalisation. Reportez vous à la page 52 tion de l'égaliseur. Touchez de façon prolongée pen: EQ dant plus de deux secondes pour mettre l'égalisation automatique en service ou hors service Reportez-vous à la page 53, L tion de l'égalisation automatique Réglage de l'audio Bluetooth Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler l'appareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci im- plique d'établir une connexion sans fil Blue- tooth entre l'appareil et votre lecteur audio Bluetooth et d'appairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil 1] Connexion Vous devez, tout d'abord, connecter un lecteur audio Bluetooth à cet appareil Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre lecteur audio Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 49, Connexion d'un lecteur audio Blue- tooth

12] (instructions détaillées Mise en mémoire et rappel des stations Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu'à six (syntoniseun)/12 (TV) stations pour chaque gamme 1 Affichage de l'écran de présélection. Reportez-vous à la page 15, Introduction à l'uti- lisation du syntoniseur. Reportez-vous à la page 27, Introduction à l'uti- lisation du syntoniseur TV. L'écran de présélection s'affiche

2. Touchez de façon prolongée l'une des

touches de présélection pour mettre en mémoire la fréquence sélectionnée. La fréquence de la station de radio/TV sélec- tionnée a été mise en mémoire. 3 Touchez l'une des touches de présélec- tion pour sélectionner la station désirée. (=) Affichage d'un message écrit diffusé par radio Les messages écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS peu- vent être affichés sur ce syntoniseur. Ces mes- sages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de l'œuvre diffusée ou le nom de l'interprète. +_L'indication No Text s'affiche en l'absence de réception d'un message écrit diffusé par la radio.(®) Mise en mémoire et rappel d'un message écrit diffusé par radio Vous pouvez utiliser les touches Memo à Memoë pour mettre en mémoire jusqu'à six messages écrits diffusés par radio. GD # 1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire. Reportez-vous à la page 15, Introduction à l'uti- lisation du syntoniseur. 2 Touchez de façon prolongée l'une des touches pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné. Le numéro de la mémoire s'affiche et le mes- sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette tou- che, le message écrit diffusé par radio s'affiche. (s) Mise en mémoire des stations les plus fortes La fonction BSM (mémoire des meilleures sta- tions) mémorise automatiquement les 6 (syn- toniseun/12 (IV) stations les plus fortes. La mise en mémoire de fréquences à l'aide de la fonction BSM peut provoquer le remplace- ment d'autres fréquences déjà conservées grâce aux touches d'accord sur présélection: 1 Affichage de l'écran de présélection. Reportez-vous à la page 15, Introduction à l'uti- lisation du syntoniseur. Reportez-vous à la page 27, Introduction à l'uti- lisation du syntoniseur TV. L'écran de présélection s'affiche. 2 Touchez BSM/BSSM pour mettre en ser- vice BSM. Les six (syntoniseur)/12 (TV) fréquences d'é- mission les plus fortes sont enregistrées dans les touches d'accord sur présélection dans l'ordre de la force du signal. = Pour annuler la mise en mémoire, touchez Cancel (=)

(instructions détaillées Accord sur les signaux puissants L'accord automatique sur une station locale ne s'intéresse qu'aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. FM: hors Service — me — me MW/LW (PO/GO) : hors Service — mn — mn La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes. (=) Réception des bulletins d'informations routières Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins d'informa- tions routières automatiquement avec la fonc- tion TA (mise en attente de bulletins d'informations routières) 1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. L'indicateur ga s'allume. 2 Activation des bulletins d'informations routières. Reportez-vous à la page 15, Introduction à l'uti- lisation du syntoniseur. = Si vous avez mis la fonction TA en service sans être accordé sur une station TP ou sur une ation TP de réseau étendu, l'indicateur agile s'allume en sous-brillance. 3 Appuyez sur +/- (VOLUME/VOL) pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d'infor- mations routières. Le réglage du niveau sonore est mis en mé- moire et sera utilisé lors de nouvelles récep- tions d'un bulletin d'informations routières. 4 Annulation du bulletin lors de la récep- tion d'un bulletin d'informations routières. Reportez-vous à la page 15, Introduction à l'uti- lisation du syntoniseur. La source d'origine est rétablie mais le synto- niseur demeure en attente de la fonction TA aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau l'icône. (#) Utilisation des fonctions PTY Vous pouvez rechercher une station à l'aide de son code PTY (type de programme) Recherche d'une station RDS en utilisant le code PTY Vous pouvez rechercher une station qui dif- fuse un type général de programme men- tionné dans la liste de la section suivante Reportez-vous à la page suivante 1 Affichage de l'écran de présélection. Reportez-vous à la page 15, Introduction à l'uti- lisation du syntoniseur. 2 Touchez PTY. 3 Touchez À ou Y pour choisir le type de programme. IL y a quatre types de programmes News&info—Popular—Classics—Others 4 Touchez Start pour lancer la recherche. Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. La liste des types d'émissions (code d'identifi- cation du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à la page suivante = Touchez Cancel pour abandonner la recher- che =_Le type de l'émission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis Section

(instructions détaillées = Si aucune station ne diffuse d'émission du type choisi, l'indication Not Found s'affiche pen dant environ deux secondes puis le syntoniseur s'accorde sur la fréquence d'origine. Utilisation de l'interruption pour réception d'un bulletin d'informations Quand un programme d'informations est dif- fusé par une station d'informations ayant un code PTY l'appareil peut basculer de n'importe quelle station sur la station de diffusion d'in- formations. Quand le programme d'informa- tions se termine, la réception du programme précédent reprend Liste des codes PTY News&info News (Bulletin d'informations), Affairs (Actualités), Info (Informations), Sport (Sports), Weather (Météo), Finance (Finance) Popular Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock) Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre ru sique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Mu sique nationale), Oldies (Musique du bon vieux temps), Folk Mus (Folk) Classics L. Class (Musique classique légère), Classic (Musique classique) Others Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture (Culture), Science (Science), Varied (Programmes va riés), Children (Émissions destinées aux enfants), So- dial (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In (Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages) Leisure (Loisirs), Document (Documentaires) GD # Changement de type de fichier média Quand vous lisez un disque contenant un mé- lange de divers types de fichiers média tels que DivX et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire. Il est impossible de lire les fichiers de données audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG en- registrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet ap- pareil CD (données audio (CD-DA)—Music/ROM (audio compressé) —Video (fichiers vidéo Di—Photo (fichier d'images JPEG)(=) Utilisation du menu DVD {Fonction pour les DVD vidéo) Certains DVD vous permettent d'effectuer une sélection dans le contenu du disque à l'aide d'un menu

1 Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD. Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos. ation des touches fléchées 2 Sélectionnez de l'élément de menu dé- siré. Sélection de l'élément de menu désiré. Démarrage de la lecture à partir de l'élément de menu sélectionné. Liivlal<l> Utilisation du menu DVD en tou- chant directement l'élément de menu. Touch

(instructions détaillées “Quand vous utilisez le menu DVD en touchant directement l'élément de menu, touchez l'icône pour exécuter la fonction souhaitée. Retour à l'affichage normal de vidéo DVD. Key « , > Affichage des touches fléchées. = _ La façon d'afficher le menu diffère selon le disque. = Selon le contenu du disque DVD, cette fonc- tion peut ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, l'utilisation des touches du clavier tactile permet d'accéder au menu DVD.(#) Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod Vous pouvez écouter l'audio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule lorsque App Mode est sélectionné avec les modèles d'iPod suivants. Cette fonction n'est pas compatible avec les modèles d'iPod suivants. +_iPod nano ère génération +_ iPod 5ème génération Le mode APP est compatible avec les modèles d'iPod suivants. +_ iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ulté- rieure) +_ iPhone 8GS (version logicielle 4.1 ou ulté- rieure) +_ iPhone 86 (version logicielle 4.1 ou ulté- rieure) +_ iPhone (version logicielle 3.1.3 ou ulté- rieure) +_ iPod touch 8ème génération (version logi- cielle 4.0 ou ultérieure) +_ iPod touch 2ème génération (version logi- cielle 4.0 ou ultérieure) +_ iPod touch 1ère génération (version logi- cielle 3.1.3 ou ultérieure) Quand cette fonction est en cours d'utilisa- tion, l'iPod n'est pas mis hors service même lorsque le contact est coupé. Pour le mettre hors service, utilisez l'iPod. 1 Changez le mode de commande sur App Mode. Reportez-vous à la page 16, /ntroduction aux opérations de lecture de vidéos Reportez-vous à la page 19, /ntroduction aux opérations de lecture audio. 2 Utilisez l'iPod connecté pour sélection- ner une vidéo/une plage musicale et la jouer. Remarque Les fonctions suivantes sont toujours accessibles à partir de l'appareil même si le mode de commande est réglé sur App Mode. + Pause + Avance/retour rapide + Avance/retour d'une plage Avance/retour d'un chapitre(®) Lecture aléatoire (shuffle) Les vidéos/plages musicales de l'iPod peuvent être lues dans un ordre aléatoire. + Songs - Lecture des vidéos/plages musica- les dans un ordre aléatoire à l'intérieur de la liste sélectionnée + Albums — Lecture dans l'ordre de vidéos/ plages musicales à partir d'un album sélec- tionné au hasard + Folder Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l'intérieur du dos- sier sélectionné. + Dise_ Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire sur le disque sélec- tionné + On Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire à l'intérieur de l'étendue de répéti- tion Folder ou Disc. +_Off- Annulation de la lecture aléatoire. (=) Section

Sectior (instructions détaillées Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages) Fonction pour iPod) Cette méthode joue toutes les plages de l'iPod dans un ordre aléatoire. (=) + Disc Lecture continue du disque en cours + Chapter — Répétition du chapitre en cours de lecture Title — Répétition du titre en cours de lec- ture Track — Répétition de la plage en cours de lecture File — Répétition du fichier en cours de lec- ture Folder — Répétition du dossier en cours de lecture One - Répétition uniquement de la vidéo/ plage musicale en cours de lecture AlL- Répétition de toutes les vidéos/plages musicales de la liste sélectionnée sur l'iPod Répétition de tous les fichiers Cette fonction ne peut pas être utilisée pen- dant la lecture de CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture) Si vous effectuez une recherche de chapi- tre, une avance rapide/un retour rapide, une lecture image par image ou une lec- ture au ralenti, la répétition de lecture s'ar- rêtera. Lors de la lecture de disques comportant de l'audio compressé et des données audio (CD-DA), la répétition de lecture s'effectue à l'intérieur du type de données en cours de lecture même si Dise est sélectionné. Si vous choisissez un autre dossier pen- dant la répétition de la lecture, l'étendue de répétition changera en Disc.

Si vous sélectionnez une source USB ou SD, l'étendue de répétition de la lecture changera en AIL. + Si pendant la répétition File, vous recher- chez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l'étendue de ré- pétition changera en Folder + Si pendant la répétition Chapter, vous ef- fectuez une recherche de titre/chapitre, ou commandez une avance rapide ou un re- tour rapide, la plage de répétition changera en OFF. + Si pendant la répétition Track, vous recher- chez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l'étendue de ré- pétition de la lecture changera en Disc. + Quand Folder est sélectionné, il n'est pas possible de lire un sous-dossier de ce dossier. (=) Lecture de vidéos à partir de votre iPod {Fonction pour iPod) Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod dis- posant de fonctions vidéo est connecté + Cet appareil peut lire des “Films”, “Vidéos musicales”, “Podcasts vidéo” et “Émissions TV” qui peuvent être téléchargés à partir du magasin iTunes Store. +_ Avant d'afficher la vidéo sur l'écran, veillez à modifier le réglage vidéo sur l'iPod pour que l'iPod puisse émettre la vidéo sur un appareil extérieur. 1 Affichez les menus de l'iPod. Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos. 2 Basculez vers le mode vidéo de l'iPod.

[Video Commutation vers le mode vidéo de l'iPod 3 Lisez la vidéo à partir de l'iPod. = Sivous voulez afficher le mode musique de l'iPod, touchez l'icône.

Section (instructions détaillées

Commutation ver de l'iPod le mode musique

[Musi 4 Démarrez la lecture de la liste sélection- née. Recherche d'une vidéo/ musique sur l'iPod (Fonction pour iPod) Pour faciliter son utilisation et la recherche des plages musicales, les opérations à effec- tuer pour contrôler un iPod avec cet appareil sont conçues pour être aussi semblables que possible à celles de l'iPod Recherche d'une vidéo/musique par catégorie 1 Affichez les menus de l'iPod. Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 19, Lecture audio 2 Touchez une des catégories dans la- quelle vous voulez rechercher une vidéo/ musique. + Video Playlists (listes de lecture vidéo) + Movies (films) + Music Videos (vidéos musicales) +_ Video Podcasts (podcasts vidéo) + TV Shows (émissions TV) + Playlists (listes de lecture) + Artists (interprètes) + Albums (albums) + Songs (plages musicales) + Podcasts (podcasts) + Genres (genres) + Composers (compositeurs) + Audiobookes (livres audio) 3 Touchez le titre de liste que vous voulez lire. Répétez cette opération jusqu'à ce que vous trouviez la vidéo/musique désirée > Démarrage de la lecture de la liste sélectionnée. Recherche par ordre alphabétique dans la liste {Fonction pour iPod) 1 Sélectionnez une catégorie. Reportez-vous à cette page, Recherche d'une vidéo/musique par catégorie 2 Passez en mode de recherche par ordre alphabétique. ABC Commutation vers le mode de re- cherche par ordre alphabétique. Le mode recherche par ordre alphabétique s'affiche.

3. Touchez la première lettre du titre de la

vidéo/plage musicale que vous recherchez. Lors de cette recherche, l'utilisation des tou- ches du clavier tactile n'est pas disponible = Pour affiner la recherche avec une autre lettre. touchez Cancel. 4 Touchez le titre de liste que vous voulez lire. Répétez cette opération jusqu'à ce que vous trouviez la plage musicale/la vidéo désirée. ssslllez2p suononasul 5 Démarrez la lecture de la liste sélection- née. > Démarrage de la lecture de la liste sélectionnée. Oo) Reprendre la lecture (Signet) {Fonction pour les DVD vidéo)

12] (instructions détaillées Grâce à la fonction signet, vous pourrez re- prendre la lecture à partir d'une scène sélec- tionnée au prochain chargement du disque. La scène sélectionnée sera marquée par un si- gnet de façon que la lecture reprenne à partir de ce point la prochaine fois. + Pour supprimer le signet sur un disque, touchez de façon prolongée la touche pen- dant la lecture. + _Le signet le plus ancien est remplacé par le nouveau. (=) Lecture image par image {Fonction pour les DVD/CD vidéo/Divx) Remarque Il est possible que les images ne soient pas net- tes en lecture image par image avec certains dis- ques. (#) Lecture au ralenti Remarques Il n'ya pas de son pendant la lecture au ralen-

+_ILest possible que les images ne soient pas nettes en lecture au ralenti avec certains dis- ques + La lecture au ralenti en arrière n'est pas dis- ponible. (=) Recherche de la partie que vous voulez lire Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour trouver la partie que vous voulez lire. Pour les DVD vidéo , vous pouvez sélectionner Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé numérique) Pour les CD, vous pouvez sélectionner Track (plage musicale) ou 10key (pavé numérique) +_ La recherche de chapitre n'est pas dispo- nible quand la lecture est arrêtée. GD # + Cette fonction ne peut pas être utilisée pen- dant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture) 1 Exécutez la fonction de recherche. Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos. 2 Touchez l'option de recherche désirée (par exemple, Chapter). 3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé- siré. = Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. 4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée.

Remarque Avec les disques qui offrent un menu, vous pou- vez également appuyer sur le menu DVD pour ef fectuer votre sélection Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos.(#] Enregistrement des numéros et dé- marrage de la lecture: Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio) Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans différents systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture. Remarques + Avec certains DVD, le changement de langue/ système audio ne peut être possible qu'en uti- lisant l'affichage d'un menu + Vous pouvez aussi utiliser le menu Video Setup pour changer de langue/sys tème audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 67, Choix de la langue audio

(instructions détaillées +_ Seule la sortie numérique est possible pour l'audio DTS. Si les sorties numériques opti- ques de cet appareil ne sont pas connectées, sélectionnez un autre réglage audio que DTS. + Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être lue avec le système audio utilisé pour enregis- trer le DVD: + Vous reviendrez en lecture normale si vous modifiez Audio pendant l'avance/le retour ra- pide, la pause ou la lecture au ralenti.(") Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres) Avec les DVD/DivX supportant des enregistre- ments multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture. Remarques +_ Avec certains DVD, le changement de langue des sous-titres ne peut être possible qu'en uti- lisant l'affichage d'un menu + Vous pouvez aussi utiliser le menu Video Setup pour changer la langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 67, Choix de la langue des sous-titres + Vous reviendrez en lecture normale si vous modifiez Subtitle pendant l'avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti Changement de l'angle de vue pendant la lecture (Multi-angle) Avec les DVD offrant des enregistrements multi-angle (scènes filmées sous plusieurs an- gles), vous pouvez changer d'angle de vue pendant la lecture + Pendant la lecture d'une scène prise sous plusieurs angles, l'icône d'angle est atti- chée. Utilisez le menu Video Setup pour mettre l'affichage de l'icône d'angle en ser- vice ou hors service, Pour les détails, repor- tez-vous à la page 68, Réglage de l'affichage des DVD sous plusieurs angles. Remarque Vous reviendrez en lecture normale si vous modi- fiez l'angle d'affichage pendant l'avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti. (=) Retour à la scène spéci {Fonction pour les DVD vidéo) Cette ne peut pas être utilisée si une scène spécifiée n'a pas été préprogrammée sur le disque DVD.(=) Choix de la sortie audio Lors de la lecture de disques DVD vidéo enre- gistrés avec audio LPCM, vous pouvez chan- ger de sortie audio Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monau- rale +_ Cette fonction n'est pas disponible quand la lecture est arrêtée + Si vous sélectionnez Linear PCM, vous pouvez utiliser cette fonction pendant la lecture d'un disque enregistré en mode mono dual. (Reportez-vous à la page 70, Ré- glage pour la sortie numérique.) + L4R- gauche et droite + _Left- gauche + Right- droite + Mix- mixage gauche et droite Il se peut que vous ne puissiez pas sélection ner ou utiliser cette fonction en fonction du disque et de l'emplacement de la lecture Section

12] (instructions détaillées Lecture PBC {Fonction pour les CD vidéo) Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (Contrôle de la lecture), PBC ON est affiché. 1 Exécutez la fonction de recherche. Reportez-vous à la page 16, Lecture de vidéos. 2 Touchez 10key pour afficher le pavé nu- mérique.

3. Touchez une des touches 0 à 9 corres-

pondant à un numéro de menu.

4. Démarrez la lecture à partir de la partie

sélectionnée. Enregistrement des numéros et dé- marrage de la lecture.

Remarques + Vous pouvez afficher le menu en touchant Return pendant la lecture PBC. Pour les dé- tails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque + Lalecture PBC d'un CD Vidéo ne peut pas être annulée. + Pendant la lecture de CD vidéo supportant la fonction PBC (Contrôle de la lecture), vous ne pouvez pas sélectionner l'étendue de la répéti- tion de lecture ni utiliser la fonction de recherche. (s) Choix des plages à partir de la liste des titres de plages Vous pouvez sélectionner des plages musica- les à écouter à l'aide de la liste des titres de plage enregistrés sur un disque. 1 Affichez la liste des titres des plages. Reportez-vous à la page 19, Lecture audio

2. Touchez le titre de votre plage favorite.

La lecture commence. (=) GD # Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers {Fonction pour les périphériques USB/SD/ DivX) La fonction liste des noms des fichiers permet d'accéder à la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) depuis laquelle vous pouvez sé- lectionner un fichier (dossier) à lire. 1 Affichez la liste des noms de fichiers (dossiers). Reportez-vous à la page 19, Lecture audio. Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture d'images fixes. 2 Touchez votre nom de fichier (ou de dossier) favori. = Quand vous avez sélectionné un dossier une liste des noms des fichiers (ou des dossiers) qu'il contient peut être visualisée. Répétez cette opéra- tion pour sélectionner le nom de fichier désiré. = Sile dossier 01 (ROON ne contient pas de fi- chier, la lecture commence au dossier 02. 3 Démarrez la lecture de la liste sélection- née. > Démarrage de la lecture de la liste sélectionnée. (O] Utilisation de la fonction ASR (advanced sound retriever (correcteur de son compressé)) Améliore automatiquement l'audio compressé et restaure un son riche. HOrS SErVICE — = — = e est plus efficace que =.

(instructions détaillées Remarque Quand vous utilisez cet appareil avec un proces seur multi-canaux (par exemple DEQ-P6600) et que vous changez la fonction de correction du SON Sur = OÙ = =, le niveau sonore diminue lé gèrement. Le volume deviendra beaucoup plus faible pour me me QUE POUr m Faites attention quand vous augmentez le volurne POUF me m puis passez sur Off, parce que le volume apparaîtra soudainement beaucoup plus fort. (s) Modification de la vitesse d'un livre audio (Fonction pour iPod) + =——- Lecture plus rapide que la vitesse normale + = Lecture à la vitesse normale + = Lecture plus lente que la vitesse normale(s) Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison) (Fonction pour iPod) 1 Lancez Link Search. Reportez-vous à la page 19, Introduction aux opérations de lecture audio. 2 Touchez une des catégories dans les- quelles vous voulez lire. + Artist - Affiche une liste des albums de l'artiste en cours de lecture + Album Affiche une liste de plages musi- cales de l'album en cours de lecture. + Genre - Affiche une liste des albums du genre en cours de lecture = Pour annuler la recherche, touchez Cancel. 3 Touchez le titre de liste que vous voulez lire. 4 Démarrez la lecture de la liste sélection- née. le la lecture de la liste

(O) Lecture du contenu VOD d'un DivX: Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX peuvent être joués seulement un nombre de fois fixé. Lorsque vous chargez un disque contenant ce type de contenu, le nombre d'uti- lisation restant apparaît à l'écran. Vous pouvez choisir de lire ou non le disque. + Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé à l'infini, vous pouvez charger le disque dans votre lecteur et en jouer le contenu aussi souvent que vous le voulez, et aucun message n'est affiché. + Vous pouvez contrôler le nombre d'utilisa- tion restante du contenu en vérifiant le nu- méro qui s'affiche après Remaining Views:. (&- Important + Pour pouvoir jouer un contenu VOD DivX sur cet appareil, vous devez d'abord enregistrer l'appareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre code d'enregistrement, reportez-vous à la page 70, Affichage de votre code d'enregistre- ment VOD Div. +_Le contenu VOD DivX est protégé par un sys tème DRM (Digital Rights Management). Ceci restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques, enregistrés. © Siun message est affiché après le char- gement d'un disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. La lecture du contenu VOD DivX démarrera. = Pour sauter au fichier suivant, touchez Next Play. = Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX, touchez Stop. (=) Section

12] (instructions détaillées Capture d'une image dans des fichiers JPEG Vous pouvez capturer des données image et les utiliser en papier peint. Ces images peu- vent être stockées dans cet appareil, et rappe- lées facilement + Seule une image peut être enregistrée sur cet appareil. L'ancienne image est écrasée par la nouvelle 1 Mettez le diaporama en pause lorsque l'image désirée est affichée. Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture d'images fixes Reportez-vous à la page 23, Introduction aux opérations de lecture d'images fixes sous forme de diaporama. 2 Capturez l'image. Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture d'images fixes Reportez-vous à la page 23, Introduction aux opérations de lecture d'images fixes sous forme de diaporama. 3 Quand Do you save this image? est affi- ché, touchez Yes. Pendant le stockage de l'image sur l'appareil, Saving the image Don’t switch off the bat- tery. s'affiche. Une fois le processus terminé, Image saved. s'affiche. =_ Pour annuler la mise en mémoire, touchez No.(s] Changer le mode écran large Vous pouvez choisir le mode que vous désirez pour agrandir une image 4:3 en image 16:2 1 Afficher le mode écran. Reportez-vous à la page 16, /ntroduction aux opérations de lecture de vidéos Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture d'images fixes. Reportez-vous à la page 23, Introduction aux opérations de lecture d'images fixes sous forme de diaporama.

2. Touchez le réglage du mode écran large

désiré. GD & Full (plein écran) L'image 4:3 est agrandie dans la direction hori- zontale seulement, ce qui vous permet de bénéfi- cier d'une image TV 4:8 (image normale) sans en perdre une partie. Just Guste) L'image est agrandie légèrement au centre et la quantité d'agrandissement augmente horizonta: lement jusqu'aux bords de l'écran, ce qui vous permet de bénéficier d'une image 4:3 sans res- sentir de disparité même en cas de visualisation sur un écran large Cinema (cinéma) L'image est agrandie dans la même proportion que pour Full ou Zoom dans la direction horizon- tale et dans une proportion intermédiaire entre Full et Zoom dans la direction verticale: réglage idéal pour une image de taille cinéma (image écran large) où les légendes se trouvent à l'exté rieur de l'image. Zoom (zoom) L'image 4:3 est agrandie dans la même propor- tion verticalement et horizontalement: idéal pour une image de taille cinéma (image écran large) Normal (normal) L'image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que cel- les de l'image normale: Remarques + Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen- dant la conduite. + Des réglages différents peuvent être enregis- trés pour chaque source vidéo. + Quand une source vidéo est visualisée dans un mode écran large qui ne correspond pas à son ratio d'aspect original, elle peut apparaî- tre différente + Rappelez-vous que l'utilisation de la fonction écran large de ce système dans un but commercial où de présentation publique peut constituer une violation des droits d'auteur protégés par les lois sur les droits d'auteur.

(instructions détaillées + L'image vidéo apparaîtra plus grossière quand elle est visualisée en mode Cinema où Zoom (=) Appel d'un numéro de l'annuaire (Fonction de AVH-3800BT) L'annuaire de votre téléphone cellulaire sera transféré automatiquement lorsque le télé- phone est connecté à cet appareil Après avoir trouvé dans l'annuaire le numéro que vous voulez appeler, vous pouvez sélec- tionner l'entrée et effectuer l'appel. 1 Passez en mode d'annuaire télépho- nique. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth L'annuaire s'affiche.

2. Sélectionnez la liste des numéros de té-

léphone. La liste détaillée des numéros de téléphone de l'entrée sélectionnée est affichée. 3 Sélectionnez le numéro de téléphone. = Si vous voulez enregistrer le numéro de télé- phone, touchez de façon prolongée la liste 4 Passez l'appel. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 5 Terminez l'appel. Reportez-vous à la page 25, /ntroduction aux opérations de téléphone Bluetooth Remarque En fonction du téléphone cellulaire, l'annuaire risque de ne pas être transféré automatiquement Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire pour transférer l'annuaire. La visibilité de cet ap- pareil doit être activée. Reportez-vous à la page 48, Commutation vers un appareil visible. (=) Sélection d'un numéro à l'aide du mode de recherche par ordre alphabétique {Fonction de AVH-3800B7) Si'un grand nombre de numéros sont enregis- trés dans l'annuaire, vous pouvez rechercher le numéro de téléphone à l'aide du mode de recherche par ordre alphabétique. 1 Passez en mode d'annuaire télépho- nique. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. L'annuaire s'affiche.

2. Touchez ABC pour passer en mode de

recherche par ordre alphabétique. 3 Touchez la première lettre de l'entrée recherchée. Les entrées de l'annuaire commençant par cette lettre (par exemple “Ben”, “Brian” et “Burt” quand “B" est sélectionné) s'affichent. = Si vous voulez basculer en caractères russes, touchez l'icône. Touchez de nouveau l'icône pour revenir à l'affichage en français. Section

ABB ères russes. =_ L'ordre du prénom et du nom peut être diffé- rent de celui du téléphone cellulaire. 4 Touchez la liste pour afficher la liste des numéros de téléphone de l'entrée sélec- tionnée. = Siune entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en touchant une liste. = Si vous voulez afficher la liste de l'historique des appels, touchez l'icône ssslllez2p suononasul Commutation vers la liste de l'histo- rique des appels.

Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth

12] (instructions détaillées 6 Terminez l'appel. Reportez-vous à la page 25, Introduction opérations de téléphone Bluetooth.(s) U ation des listes des appels reçus, manqués et composés {Fonction de AVH-3300B7) Les 80 appels les plus récents composés, reçus et manqués sont enregistrés dans la mémoire. Vous pouvez les parcourir et appeler des numéros à partir de ces listes. 1 Basculez sur la liste de l'historique des appels. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 2 Sélectionnez Missed Calls, Dialed Calls ou Received Calls. CS Affichage de la liste des appels hage de la liste des appels ef fectués.

02 Affichage de la liste des appels | manqués. 3 Touchez un numéro de téléphone dans la liste pour le sélectionner. Le nom et numéro de téléphone sont affichés dans la liste détaillée. = Si vous voulez enregistrer le numéro de télé- phone, touchez de façon prolongée la liste 4 Passez l'appel. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth

5. Terminez l'appel.

Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.(s) GD # Utilisation des listes des appels manqués, reçus et composés de l'adaptateur Bluetooth en option {Fonction de AVH-P4300DVD) Les 80 appels les plus récents composés, reçus et manqués sont enregistrés dans la mémoire. Vous pouvez les parcourir et appeler des numéros à partir de ces listes. 1 Basculez sur la liste de l'historique des appels. Reportez-vous à la page 28, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 2 Touchez le numéro de téléphone ou le nom (s'il a été saisi) que vous voulez appe- ler. 3 Passez l'appel. Reportez-vous à la page 28, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 4 Terminez l'appel. Reportez-vous à la page 28, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.(s)

(instructions détaillées Réglage de la réponse automatique Si cette fonction est en service, cet appareil ré- pond automatiquement à tous les appels en- trants. © Mettez en ou hors service le répondeur automatique. (AVH-P4300DVD) Reportez-vous à la page 28, /ntroduction aux opérations de téléphone Bluetooth (AVH-3300BT) Reportez-vous à la page 25, /ntroduction aux opérations de téléphone Bluetooth.(s] Réglage du volume d'écoute du destinataire (Fonction de AVH-3300BT) Pour conserver une excellente qualité audio. cet appareil peut régler le volume d'écoute du destinataire. Si le volume n'est pas assez fort côté destinataire, utilisez cette fonction © Sélectionnez Far-End VOL. Reportez-vous à la page 25, /ntroduction aux opérations de téléphone Bluetooth 1—2-3 = Cette fonction peut être exécutée même pen- dant que vous parlez au téléphone. =_lLest possible de mémoriser les réglages pour chaque appareil. (=) Mise en service ou hors service de la sonnerie Vous pouvez choisir d'utiliser ou non la sonne- rie de cet appareil. Si cette fonction est acti- vée, la sonnerie de cet appareil retentira 1 Connectez votre téléphone cellulaire à cet appareil. 2 Mettez la sonnerie en service ou hors service. (AVH-P4300DVD) Reportez-vous à la page 28, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth (AVH-3300B7) Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.(s) (Fonction de AVH-3800B7) Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu'à six numéros de téléphone 1 Affichage de l'écran de présélection. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 2 Touchez une des touches de présélec- tion pour sélectionner le numéro de télé- phone désiré. = Si vous souhaitez supprimer un numéro de té- léphone présélectionné, touchez de façon prolon- gée la touche de présélection: 3 Passez l'appel. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 4 Terminez l'appel. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.(s) Section

12] (instructions détaillées Exécution d’un appel par saisie d'un numéro de téléphone {Fonction de AVH-3300BT) &- Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main 1 Basculez vers le mode de saisie du nu- méro de téléphone. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 2 Touchez les icônes de numéro pour sai- sir les numéros. =. Vous pouvez entrer un maximum de 24 chif- fres. 3 Passez l'appel. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 4 Terminez l'appel. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth Remarque Le mode de saisie du numéro de téléphone ne peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil.(#] Réglage du mode privé {Fonction de AVH-8800BT) Pendant une conversation, vous pouvez pas- ser en mode privé (discussion directe sur votre téléphone cellulaire) Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.(=) GO # Appairage à partir de cet appareil {Fonction de AVH-3300BT) & | connection Li Ta l01: Phonet fl 02: Phone2 fi] 03: Phones fl 04: Phoncé 05: Phones 1 Affichez le menu de connexion Blue- tooth. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 2 Touchez Connection pour sélectionner un périphérique. 3 Démarrez la recherche. (eu Démarrage de la recherche. Pendant la recherche, @ s'affiche et, quand des périphériques disponibles sont trouvés, leur nom ou adresse de périphérique Blue- tooth (si le nom ne peut pas être obtenu) s'affi- che = Si vous voulez basculer entre les noms d'ap pareil et les adresses de périphérique Bluetooth touchez cette icône : Basculer entre les noms d'appareil l et les adresses de périphérique Blue- tooth =. Pour annuler la recherche, touchez Stop. = Si cinq périphériques sont déjà appairés. Memory Full apparaît et l'appairage est impos sible. Le cas échéant, supprimez un périphérique appairé au préalable. Reportez-vous à la page sui vante. = S'ilest impossible de trouver des périphéri- ques, Not Found apparaît. Le cas échéant, véri- fiez l'état du périphérique Bluetooth et recommencez la recherche.

(instructions détaillées

4. Touchez un nom de périphérique pour

sélectionner le périphérique à connecter. Pendant la connexion, Pairing s'affiche. Si la connexion est établie, Paired s'affiche "_Sila connexion échoue, Error s'affiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. =_Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page suivante, Saisie du code PIN pour la conne: xion sans fil Bluetooth "Lors de l'établissement d'une connexion, l'i cône s'affiche Touchez l'icône pour déconnecter le périphé- rique. Déconnexion d’un périphérique Bluetooth.

= Si vous souhaitez supprimer un téléphone Bluetooth appairé, affichez Delete OK?. Touchez Yes pour supprimer le périphérique. Suppression d'un périphérique ap: pairé ini = Ne mettez jamais l'appareil hors service lorsque le téléphone Bluetooth appairé est en cours de suppression. (=) Utilisation d'un appareil Bluetooth à appairer (Fonction de AVH-3300BT) Si vous ne pouvez pas ouvrir la connexion entre votre appareil Bluetooth et cet appareil à partir de votre appareil Bluetooth, vous pouvez utiliser cette fonction pour établir une conne- xion 1 Affichez le menu de connexion Blue- tooth. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 2 Touchez Special Device pour sélection- ner le périphérique spécial. =_Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est difficile d'établir une connexion sont appelés des périphériques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélectionnez-le 3 Touchez la liste des périphériques spé- ciaux pour établir la connexion. Cet appareil est maintenant en attente de connexion avec le périphérique Bluetooth. = Sicinq périphériques sont déjà appairés. Memory Full apparaît et l'appairage est impos- sible. Le cas échéant, supprimez un périphérique appairé au préalable. Reportez-vous à cette page. 4 Utilisez votre périphérique Bluetooth pour établir une connexion. La méthode de connexion diffère selon le péri- phérique Bluetooth. Reportez-vous au manuel de votre périphérique Bluetooth pour établir une connexion: Pendant la connexion, Pair your phone s'affi- che. Si la connexion est établie, Paired s'affi- che. "_Sila connexion échoue, Error s'affiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. "Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page suivante, Saisie du code PIN pour la conne- xion sans fil Bluetooth. (=) Connexion automatique à un périphérique Bluetooth {Fonction de AVH-8800B7) Si cette fonction est activée, la connexion entre votre périphérique Bluetooth et cet appa- reil s'effectuera automatiquement dès que les deux équipements sont à une distance inté- rieure à quelques mètres l'un de l'autre Initialement, cette fonction est en service. 1 Affichez le menu de connexion Blue- tooth. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth.

12] (instructions détaillées 2 Touchez Auto Connect pour activer la connexion automatique. Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour une connexion sans fil Bluetooth, la conne- xion à cet appareil sera établie automatique- ment = Touchez à nouveau Auto Connect pour dés- activer la connexion automatique

3. Tournez le contact ACC de votre véhi-

cule en position hors tension et sous tension. ( Commutation vers un appareil visible {Fonction de AVH-8800BT) Cette fonction permet de définir si cet appareil est visible par l'autre périphérique. Initialement, cette fonction est en service. 1 Affichez le menu de connexion Blue- tooth. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 2 Touchez Visibility pour désactiver la vi- sibilité. + Touchez à nouveau Visibility pour activer la visibilité. (#) Affichage de l'adresse du périphérique Bluetooth {Fonction de AVH-8800B7) Cet appareil affiche son adresse de périphé- rique Bluetooth. 1 Affichez le menu de connexion Blue- tooth. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 2 Touchez Device Information pour affi- cher les informations sur le périphérique. L'adresse du périphérique Bluetooth s'affiche. (=) GD # Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth {Fonction de AVH-3800BT) Pour connecter votre périphérique Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Blue- tooth, vous devez entrer un code PIN sur péri- phérique Bluetooth pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction 1 Affichez le menu de connexion Blue- tooth. Reportez-vous à la page 25, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 2 Touchez PIN Code Input pour sélection- ner PIN code input. 3 Touchez 1 à 0 pour saisir le code PIN. 4 Après avoir entré le code PIN (jusqu'à 8 chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.

Enregistrement du code PIN sur cet apparei

(instructions détaillées Utilisation d’un téléphone cellulaire pour établir une connexion (Fonction de AVH-P4300DVD) Une connexion sans fil Bluetooth peut être établie à partir de votre téléphone en bascu- lant l'appareil en initiation d’un mode de connexion Vous devrez peut-être vous reporter au mode d'emploi fourni avec votre téléphone si vous n'êtes pas sûr de la procédure à suivre pour établir une connexion à partir de votre télé- phone

1. Mettez l'appareil en phase d'initiation

d'un mode de connexion. Reportez-vous à la page 28, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 2 Utilisez un téléphone cellulaire pour vous connecter à cet appareil. =_Le mode opératoire dépend du type de télé phone cellulaire. =. Vous devrez peut-être saisir le code de liaison sur votre téléphone cellulaire pour achever la connexion. (s) Enregistrement d'un téléphone cellulaire connecté (Fonction de AVH-P4300DVD) Vous pouvez enregistrer un téléphone qui est connecté temporairement à cet appareil pour bénéficier de la totalité des fonctions disponi- bles avec la technologie sans fil Bluetooth. Un seul téléphone cellulaire peut être enregistré 1 Commencez l'enregistrement d'un télé- phone cellulaire connecté. Reportez-vous à la page 28, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 2 Utilisez le téléphone cellulaire pour l'enregistrer sur cet appareil. Si l'enregistrement a réussi, le nom d'appareil du téléphone connecté est affiché dans l'affec- tation sélectionnée = Si l'affectation est déjà prise, le nom de l'ap. pareil s'affiche. Pour remplacer l'affectation par un nouveau téléphone, supprimez d'abord l'affec- tation actuelle. = Si l'enregistrement a échoué, le nom d'appa: reil du téléphone connecté n'est pas affiché dans l'affectation sélectionnée. Le cas échéant, reve: nez à l'étape 1 et réessayez.(n) Reconnaissance vocale {Fonction de AVH-P4300DVD) Si votre téléphone cellulaire dispose de la technologie reconnaissance vocale, vous pou- vez effectuer un appel en utilisant des commandes vocales. +_Le mode opératoire dépend du type de télé- phone cellulaire. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre téléphone cellu- laire pour les instructions détaillées. 1 Commencez la reconnaissance vocale. Reportez-vous à la page 28, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 2 Prononcez le nom de votre contact à voix haute.(=) Connexion d'un lecteur audio Bluetooth {Fonction de AVH-P4300DVD) Une connexion sans fil Bluetooth peut être établie en basculant l'appareil en initiation d'un mode de connexion © Mettez l'appareil en phase d'initiation d'un mode de connexion. Reportez-vous à la page 30, Opérations audio Bluetooth Cet appareil est maintenant en attente de connexion à partir du lecteur audio Bluetooth. Si votre lecteur audio Bluetooth est réglé pour recevoir une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie auto- matiquement. (s) Section

Sectior 12] (instructions détaillées Connexion automatique à un périphérique Bluetooth {Fonction de AVH-P4300DVD) Si cette fonction est activée, la connexion entre votre périphérique Bluetooth et cet appa- reil s'effectuera automatiquement dès que les deux équipements sont à une distance infé- rieure à quelques mètres l'un de l'autre Initialement, cette fonction est en service. 1 Touchez Auto Connect pour activer la connexion automatique. Reportez-vous à la page 28, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour une connexion sans fil Bluetooth, la conne- xion à cet appareil sera établie automatique- ment. = Touchez à nouveau Auto Connect pour dés- activer la connexion automatique: 2 Tournez le contact ACC de votre véhi- cule en position hors tension et sous tension.(") Affichage de l'adresse du périphérique Bluetooth {Fonction de AVH-P4300DVD) Cet appareil affiche son adresse de périphé- rique Bluetooth. © Touchez Device Information pour affi- cher les informations sur le périphérique Reportez-vous à la page 28, /ntroduction opérations de téléphone Bluetooth L'adresse du périphérique Bluetooth s'affiche. (s) GD #

ÇUti isation des menus Introduction à l'utilisation des menus 1 Affichez les menus. Reportez-vous à la page 13, Utilisation stan- dard des éléments de menu/listes

2. Touchez n'importe quelle touche du cla-

vier tactile pour sélectionner le menu à ré- gler. + Touches du clavier tactile Menu de configuration vidéo Reporlez-vous à la page 67. figuration du lecteur DVD.

Menu des fonctions audio Reportezvous à la page sui vante, Réglages sonores Menu des fonctions DSP (AVH-P4300DVD uniquement) Reportez vous à la page 55, /n troduction aux ré lages du DSP. Menu système glages système Reporlez-vous à la page 71, Ré: Menu de divertissement glages de divertissement Reporlez-vous à la page 79, Ré: Menu personnalisé Voi fonctions audio, etc.) et les en: *#| |[@lX%| © nalisé. Reportez-vous à la page 80, Per sonnalisation des menus. ss pouvez choisir les menus dans chaque menu (menu des registrer dans ce menu person- Remarques Si le processeur multicanaux (DEQ-P6600) est connecté à cet appareil, la fonction audio change en fonction du menu audio du proces: seur multicanaux. Pour les détails, reportez- vous à la page 55, /ntroduction aux réglages du DSR Vous pouvez afficher le menu Video Setup lorsque la source Disc, USB ou SD est sélec- tionnée Si vous lancez le menu Video Setup. la lec- ture est arrêtée Il est impossible d'afficher le menu des fonc: tions Audio/DSP lorsque la fonction silen- cieux est en service ou lors de la lecture du fichier JPEG.(®) Section

Sectior (Utilisation des menus Réglages sonores Remarque Si FM a été choisie comme source, vous ne pou- vez pas afficher la fonction Source Level Adjuster. Utilisation du réglage de l'équilibre avant-arrière/droite- gauche Vous pouvez modifier l'équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l'écoute soit optimale quel que soit le siège occupé 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page précédente, /ntroduc- tion à l'utilisation des menus 2 Touchez Fader/Balance sur le menu des fonctions audio. 3 Touchez A ou Y pour régler l'équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et ar- rière. Plage : Front:15 à Rear:15 = Sélectionnez F/R: 0 L/R: 0 lorsque deux haut- parleurs seulement sont utilisés. =_ Vous ne pouvez pas régler la balance des haut-parleurs avant/arrière lorsque le réglage de la sortie arrière est défini sur Subwoofer. Repor- tez-vous à la page 71, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d'extrêmes graves 4 Touchez < ou » pour régler l'équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Plage : Left:15 à Right:15 Utilisation de l'égaliseur Vous pouvez corriger les caractéristiques so- nores de l'intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d'une courbe d'égalisation Il existe sept courbes d'égalisation enregis- trées que vous pouvez facilement rappeler à GD # n'importe quel moment. Voici une liste des courbes d'égalisation. Affichage Courbe d'égalisation Powerful Accentuation de la puissance Natural Sonorité naturelle Vocal Chant Custom Courbe personnalisée 1 Custom2 Courbe personnalisée 2 Flat Absence de correction Super Bass Accentuation des graves + _Les courbes d'égalisation de Custom et Custom2 peuvent être réglées. + Vous ne pouvez pas sélectionner Custom1 et Custom2 lors de l’utilisation de l'égalisa- tion automatique + Avec Flat, aucun ajustement n'est apporté au son. Vous pouvez vérifier les effets des courbes d'égalisation en basculant entre Flat et une autre courbe d'égalisation 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page précédente, /ntroduc- tion à l'utilisation des menus. 2 Touchez Graphic EQ sur le menu des fonctions audio. = Vous pouvez sélectionner Graphic EQ lorsque la fonction Auto EQ est hors service 3 Touchez 4 ou > pour sélectionner I ment désiré. Powerful—Natural—Vocal—Custom1— Custom2—Flat—Super Bass Réglage de l'égaliseur graphique 8 bandes Vous pouvez régler l'amplitude de chacune des bandes des courbes d'égalisation:

(Utilisation des menus

+ Une courbe Customi distincte peut être créée pour chaque source. Si vous effec- tuez des réglages quand une courbe d'éga- lisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe d'égalisation seront enregistrés dans Custom1 +_Ilest possible de créer une courbe Custom2 commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements quand la courbe Custom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour. 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 51, ntroduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Graphic EQ sur le menu des fonctions audio. 3 Touchez 4 ou > pour sélectionner l'élé- ment désiré. Powerful—Natural—Vocal—Custom1— Custom2—Flat—Super Bass 4 Touchez la bande de l'égaliseur pour procéder au réglage. 5 Touchez À ou Y pour régler le niveau de la bande de l'égaliseur. Plage : +12dB à -12dB =. Vous pouvez ensuite choisir une autre bande et régler son amplitude Utilisation de l'égalisation automatique L'égalisation automatique est une courbe d'é- galisation créée par EQ auto (reportez-vous à la page 76, EQ auto (égalisation automatique) Vous pouvez mettre l'égalisation automatique en service ou hors service. Lorsque vous connectez un microphone en option à cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonction 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Auto EQ pour mettre l'égalisa- tion automatique en service ou hors ser- vice. = Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les réglages EQ auto n'ont pas été effectués. Utilisation du sonic center control Le son adapté à la position d'écoute peut être facilement créé avec cette fonction: 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Sonic Center Control sur le menu des fonctions audio. 3 Touchez 4 ou » pour sélectionner une position d'écoute. Plage : Left:7 à Right:7 Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d'ac- centuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d'écoute 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Loudness sur le menu des fonc- tions audio. 3 Touchez 4 ou > pour sélectionner le ni- veau dé: Off (hors service)—Low (faible) —Mid (moyen) —High (élevé) Section snuswu sep uonesinn

13] (Utilisation des menus Utilisation de la sortie haut- parleur d'extrêmes graves Cet appareil est équipé d'une sortie haut-par- leur d'extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. +_ La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d'extrêmes graves est activée 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Subwoofer sur le menu des fonctions audio. 3 Touchez On ou Off près de Subwoofer pour activer ou désactiver la sortie du haut-parleur d'extrêmes graves. 4 Touchez Normal ou Reverse à côté de Phase pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d'extrêmes graves. 5 Touchez 4 ou » à côté de Level pour ré- gler le niveau de sortie du haut-parleur d'extrêmes graves. Plage : +6 à -24 6 Touchez «ou» à côté de Frequency pour choisir la fréquence de coupure. 5S0Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d'extrêmes graves. Accentuation des graves Vous pouvez renforcer le niveau des graves. 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez < ou » pour sélectionner le ni- veau désiré. Plage : 0 à +6 GD # Utilisation du filtre passe-haut Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut- parleur d'extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fré- quences supérieures à celles de la plage sé- lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Affichez le menu des fonctions audi Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez «ou» à côté de Frequency pour choisir la fréquence de coupure. Off (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz— 100Hz—125Hz Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière Ajustement des niveaux des sources Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la source), les niveaux de volume de chaque source peuvent être ajustés pour éviter toute différence significative entre les sources. +_Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus

2. Comparez le niveau du volume FM au

niveau de la source que vous voulez régler. 3 Touchez Source Level Adjuster sur le menu des fonctions audit 4 Touchez A ou Y pour régler le volume de la source. Plage : +4 à -4

(Utilisation des menus Remarques +_Le niveau du volume MW/LW (PO/6O) peut également être réglé avec cette fonction. +_Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé et DivX sont réglées automatiquement sur le même volume: +_LiPod et le périphérique de stockage USB sont réglés automatiquement sur le même vo- lume. + La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. (=) Processeur de Signal Numérique (DSP) Introduction aux réglages du DSP (AVH-P4300DVD uniquement) Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un processeur multicanaux DEQ-P6600 (vendu séparément). En effectuant les réglages/ajustements sui- vants dans l'ordre indiqué, vous pouvez sans effort créer un champ sonore paramétré de manière fine.

1. Paramétrage de la configuration des haut-par-

2. Utilisation du sélecteur de position

3 TA et EQ auto (alignement temporel automa tique et égalisation automatique) 4 Réglage de l'alignement temporel 5 Réglerles niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant une tonalité de test 6 Sélection d'une fréquence de croisement T Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs 8 Réglage de l'égaliseur paramétrique à 3 bandes Remarques + Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions audio lors de la lecture de disques enregistrés à une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz. Les réglages de la courbe d'égalisa- tion, de Position, Auto EQ et Auto TA seront annulés: +_ Le son n'est émis que des haut-parleurs avant lors de la lecture de disques enregistrés à une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz. + SiFMaété choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction Source Level Adjuster. + Vous ne pouvez pas basculer vers Dynamic Range Control lors de la lecture de DVD. + Vous ne pouvez pas basculer vers Time Alignment lorsque Front-Lou Front-R est sélectionné dans Position. Section

13] (Utilisation des menus + Quand le haut-parleur central et le haut-par- leur arrière sont tous deux désactivés, vous ne pouvez pas passer en Dolby Pro Logic IL + Quand le processeur multicanaux (DEQ- P6600) est connecté à cet appareil, vous ne pouvez pas utiliser la fonction MUTE Utilisation du sélecteur de position Une façon d'assurer un son plus naturel consiste à optimiser l'image stéréo et à vous placer exactement au centre du champ so- nore. Grâce à la fonction sélecteur de position, vous pouvez régler automatiquement les ni- veaux des haut-parleurs et insérer un retard pour prendre en compte le nombre et la posi- tion des sièges occupés. Utilisée en conjonc- tion avec le SFC, cette fonction rendra l'image sonore plus naturelle et fournira un son pano- ramique qui vous enveloppera. 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à lisation des menus. uti- 2 Touchez Position sur le menu des fonc- tions DSP. 3 Touchez 4/»>/A/Y pour sélectionner une position d'écoute. Touche Affichage Position « Front-L ège avant gauche > Front-R ège avant droit 4 Front ges avant Y AI Tous les sièges = Pour annuler la position sélectionnée, touchez nouveau la même touche. Remarque Quand vous effectuez des ajustements de la posi- tion d'écoute, les sorties des haut-parleurs sont automatiquement réglées sur les niveaux appro- priés. Pour personnaliser plus précisément les ni veaux, reportez-vous à la page 61, Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant GD # où la page 60, Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs. Utilisation du réglage de l'équilibre avant-arrière/droite- gauche Vous pouvez modifier l'équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l'écoute soit optimale quel que soit le siège occupé. 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Fader/Balance sur le menu des fonctions DSP. 3 Touchez A ou Y pour régler l'équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et ar- rière. Plage : Front:25 à Rear:25 = Sélectionnez F/R: 0 L/R: 0 lorsque deux haut- parleurs seulement sont utilisés 4 Touchez ou» pour régler l'équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et Left:25 à Right:25 Utilisation du contrôle du champ sonore (SFC) La fonction SFC crée la sensation d'un specta- cle live.

(Utilisation des menus + L'acoustique des environnements de spec- tacle diffère et dépend des dimensions et du contour de l'espace dans lequel peuvent se déplacer les ondes sonores et de la façon dont les sons créés se réfléchissent sur la scène, les murs, les planchers et les plafonds. Dans un spectacle live vous en- tendez la musique en trois phases : le son direct, les réflexions rapides, et les réfle- xions lentes, ou réverbérations. Ces fac- teurs sont programmés dans les circuits du SFC pour recréer l'acoustique de divers environnements de spectacle. 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à l'uti- lisation des menus.

2. Touchez SFC sur le menu des fonctions

DSP pour sélectionner le réglage. Musical (musical) —Drama (drame)—Action (action) —Jazz (jaz2)—Hall (hall)—Club (club) —Off (hors service) Remarque Si la source est une source audio LPCM ou Dolby Digital 2 canaux, nous vous recommandons de mettre Dolby Pro Logic Il en service lors de la sé- lection des effets SFC qui s'appliquent particuliè- rement aux sources audio 5.1 canaux (par exemple Musical, Drama ou Action) Inversement, si vous sélectionnez des effets SFC qui sont conçus pour une utilisation avec les sources audio 2 canaux (par exemple Jazz, Hall ou Club), nous vous recommandons de mettre Dolby Pro Logic Il hors service Ajustement des niveaux des sources Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la source), les niveaux de volume de chaque source peuvent être ajustés pour éviter toute différence significative entre les sources +_ Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. 1 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler. 2 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 3 Touchez Source Level Adjuster sur le menu des fonctions DSP. 4 Touchez A ou Y pour régler le volume de la source. Remarques +_ Le niveau du volume MW/LW (PO/60O) peut également être réglé avec cette fonction +_ Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé et DivX sont réglées automatiquement sur le même volume: + La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement réglées sur le même volume. Utilisation du contrôle de la dynamique La dynamique fait référence à la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles. Le contrôle de la dynamique compresse cette différence de façon que vous puissiez enten- dre clairement les sons même à des niveaux de volume faibles. +_ Le contrôle de la dynamique n'est effectif que sur les sons Dolby Digital + Vous ne pouvez pas basculer vers Dynamic Range Control lors de la lecture de DVD. 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus.

2. Touchez Dynamic Range Control sur le

menu des fonctions DSP.

13] (Utilisation des menus 3 Touchez pour mettre en service le contrôle de la dynamique. = Pour mettre hors service le contrôle de la dy- namique, touchez Utilisation de la fonction down- mix (mixage sur un nombre inférieur de canaux) Vous pouvez écouter de l'audio multicanaux sur deux canaux avec la fonction down-mix {mixage sur un nombre inférieur de canaux). 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Down Mix sur le menu des fonctions DSP. 3 Touchez < ou » pour sélectionner le ni- veau désiré. + Lo/Ro- Mixage stéréo de l'audio original qui ne contient pas les modes de canaux tels que les composants audio surround! + LURt- Mixage sur un nombre inférieur de canaux permettant de restaurer (décoder) les composants audio surround Utilisation du contrôle direct Vous pouvez substituer les réglages pour véri- fier leur efficacité. +_ Lorsque le contrôle direct est actif, toutes les fonctions audio sont verrouillées ex- cepté VOLUME/VOL et Dolby Pro Logic Il 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Digital Direct sur le menu des fonctions DSP. 3 Touchez pour mettre en service le contrôle direct. = Touchez 4 pour mettre le contrôle direct hors service GD # Utilisation du Dolby Pro Logic II Le Dolby Pro Logic Il crée cinq canaux de sor- tie pleine bande passante à partir de sources à deux canaux pour obtenir un son “matrix surround” d'une grande pureté. +_Le Dolby Pro Logic Il supporte des sources stéréo avec une fréquence d'échantillon- nage allant jusqu'à 48 kHz et n'a aucun effet sur les autres types de source. + Quand le haut-parleur central et le haut- parleur arrière sont tous deux désactivés, VOUS ne pouvez pas passer en Dolby Pro Logic Il 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Dolby Pro Logic II. 3 Touchez une des touches suivantes du clavier tactile pour sélectionner le mode désiré. + Movie - Adapté à la lecture de films + Music Adapté à l'écoute de musique + Matrix - Adapté lorsque la réception radio FM est faible + Music Adjust - Active le réglage du mode Musique +_ off Désactive le Dolby Pro Logic II = Vous pouvez utiliser Music Adjust seulement quand vous avez sélectionné Music Réglage du mode Musique Vous pouvez régler le mode Musique avec les trois contrôles suivants. + Panorama (Panorama) étend l'image sté- réo avant de façon à inclure les haut-par- leurs surround pour obtenir un effet “d'enveloppement” excitant. + Dimension (Dimension) règle graduelle- ment le champ sonore vers l'avant ou vers l'arrière.

(Utilisation des menus +_ Le Contrôle de la largeur du centre (Center Width) permet de positionner les sons du canal central entre le haut-parleur central et les haut-parleurs gauche/droite. Il améliore la présentation scénique gau- che-centre-droite pour le conducteur ainsi que pour le passager avant 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Dolby Pro Logic II. 3 Touchez Music puis Music Adjust. “Vous pouvez utiliser Music Adjust seulement quand vous avez sélectionné Music. 4 Touchez 4 ou Y pour sélectionner Panorama (panorama). Panorama (panorama)—Dimension (dimen- sion)—Center Width (largeur centre) 5 Touchez » pour mettre en service le contrôle de panorama. = Touchez 4 pour mettre le contrôle du panora- ma hors service 6 Touchez Y pour sélectionner Dimension puis touchez ou > pour régler l'équilibre des haut-parleurs avant et arrière. Plage: +3 à-3

7. Touchez Y pour sélectionner

Center Width puis ou » pour régler l'i- mage centrale. Plage: 0 à7 Le réglage par défaut est 3 et est recommandé pour la plupart des enregistrements. Si 0 est défini, tout le son central est placé dans le haut-parleur central. Si 7 est défini, le son cen- ral est réparti de manière égale entre les haut-parleurs gauche et droit Paramétrage de la configuration des haut-parleurs Veillez à ajouter les réglages du haut-parleurs: comme la taille (capacité de reproduction des graves), en fonction des haut-parleurs instal- lés. Définissez la taille sur Large (grande) si le haut-parleur peut reproduire des sons de 100 Hz environ et de fréquence inférieure. Sinon, choisissez Small (petite) +_ Les sons des fréquences basses ne sont pas émis si le haut-parleur d'extrêmes gra ves est réglé sur Off et si les haut-parleurs avant et arrière sont réglés sur Small où off. + _Ilest impératif que les haut-parleurs non in- stallés soient configurés sur Off + Configurez les haut-parleurs avant ou ar- rière sur Large si ces haut-parleurs peu- vent reproduire les graves, ou si aucun haut-parleur d'extrêmes graves n'est in- stallé. 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Speaker Setting. 3 Touchez A ou Y pour choisir le haut- parleur à régler. Front (haut-parleurs avant) —Center (haut- parleur central) —Rear (haut-parleurs arrière) —Subwoofer (haut-parleur d'extrêmes gra- ves)—Phase (réglage du haut-parleur d'extrê- mes graves) = Vous ne pouvez aller sur Phase que si le haut- parleur d'extrêmes graves a été configuré sur On. 4 Touchez < ou » pour choisir la taille ap- propriée pour le haut-parleur sélectionné. Off (hors service}—Small (petite) —Large (grande) = Vous ne pouvez pas choisir Off quand Front (haut-parleurs avant) a été sélectionné. = Vous pouvez choisir On ou Off quand Subwoofer (haut-parleur d'extrêmes graves) à été sélectionné Section

13] (Utilisation des menus =. Vous pouvez basculer sur Reverse (phase in- verse) ou Normal (phase normale) quand Phase réglage du haut-parleur d'extrêmes graves) a été sélectionné Correction de la phase du haut- parleur d'extrêmes graves Si le renforcement de la sortie des graves du haut-parleur d'extrêmes graves n'est pas effec- tif ou si vous vous pensez que les graves man- quent de clarté, la sortie du haut-parleur d'extrêmes graves et les graves émis par les autres haut-parleurs peuvent s'annuler mu- tuellement 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Speaker Setting. 3 Touchez À ou Y pour sélectionner Subwoofer (haut-parleur d'extrêmes gra- ves). Front (haut-parleurs avant) —Center (haut- parleur central} —Rear (haut-parleurs arrière) —Subwoofer (haut-parleur d'extrêmes gra- ves)—Phase (réglage du haut-parleur d'extré- mes graves) 4 Touchez» pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes gra- ves. "Pour mettre la sortie haut-parleur d'extrêmes graves hors service, touchez 5 Touchez Y puis 4 ou > pour sélection- ner la phase de la sortie haut-parleur d'ex- trêmes graves. Reverse—Normal Remarque Lors de l'écoute d'une source mono 2 canaux avec Dolby Pro Logic Il en service + Aucun son n'est émis si le réglage du haut- parleur central est Small ou Large et si aucun haut-parleur central n'est installé GED # +_ Le son n'est émis que par le haut-parleur cen tral s'il est installé et réglé sur Small ou Large. Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs Vous pouvez effectuer des réglages plus précis du niveau de sortie des haut-parleurs en écou- tant la sortie audio. Utilisez d'abord la tonalité de test pour régler approximativement le ni- veau du haut-parleur, puis utilisez cette fonc- tion pour effectuer un réglage fin. 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Speaker Level. 3 Touchez A ou Y pour choisir le haut- parleur à régler. Front-L (haut-parleur avant gauche)—Center {haut-parleur central) —Front-R (haut-parleur avant droit}—Rear-R (haut-parleur arrière droit —Rear-L (haut-parleur arrière gauche)— Subwoofer (haut-parleur d'extrêmes graves) = Vous ne pouvez pas sélectionner les haut-par- leurs dont la taille est réglée sur Off. (Reportez- vous à la page précédente, Paramétrage de là configuration des haut-parleurs.) 4 Touchez «ou» pour régler le niveau de sortie du haut-parleur. Plage : +10 à -10 Remarque Vous obtiendrez les mêmes résultats si vous ré- glez les niveaux de sortie du haut-parleur avec ce mode ou avec Test Tone.

(Utilisation des menus

Sélection d'une fréquence de croisement Vous pouvez sélectionner une fréquence en dessous de laquelle les sons sont reproduits via le haut-parleur d'extrêmes graves. Par exemple, si la taille de l’un des haut-parleurs installés est réglée sur Small, vous pouvez sé- lectionner la fréquence en dessous de laquelle les sons sont reproduits via un haut-parleur défini sur Large ou un haut-parleur d'extré- mes graves. 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Cross Over. 3 Touchez 4 ou Y pour choisir le haut- parleur à régler. Front (haut-parleurs avant —Center (haut- parleur central) —Rear (haut-parleurs arrière) —Subwoofer (haut-parleur d'extrêmes gra- ves) 4 Touchez < ou » pour sélectionner la fréquence de croisement. 63Hz—80Hz—100Hz—125Hz—160Hz— 200Hz Remarque Si vous sélectionnez une fréquence de croise: ment, vous réglez une fréquence de croisement du filtre passe-bas (L.PF) du haut-parleur d'extrê- mes graves et du filtre passe-haut (HPF) du haut- parleur Small. Le réglage de la fréquence de croi sement est sans effet si le haut-parleur d'extré- mes graves est réglé sur Off et les autres haut- parleurs réglés sur Large ou Off Régler les niveaux de sortie des haut-parleurs en utilisant une tonalité de test Vous pouvez aisément obtenir un équilibre global correct entre les haut-parleurs avec cette fonction 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Test Tone.

3. Touchez Start pour démarrer l'émission

de la tonalité de test. La tonalité de test est émise à partir d'un haut- parleur dans l'ordre suivant à intervalles d'en- viron deux secondes. Les réglages en cours pour le haut-parleur émettant la tonalité de test seront affichés sur l'écran Front-L (haut-parleur avant gauche)—Center {haut-parleur central) —Frent-R (haut-parleur avant droit) —Rear-R (haut-parleur arrière droit} —Rear-L (haut-parleur arrière gauche)— Subwoofer (haut-parleur d'extrêmes graves) Vérifiez le niveau de sortie de chaque haut-par- leur. Si aucun réglage n'est nécessaire, allez à l'étape 5 pour arrêter la tonalité de test. =_Les réglages des haut-parleurs dont la taille est réglée sur Off ne seront pas affichés. (Repor- tez-vous à la page 59, Paramétrage de la confiqura- tion des haut-parleurs.) 4 Touchez < ou > pour régler le niveau de sortie du haut-parleur. Plage : +10 à -10 =_La tonalité de test sera émise à partir du haut parleur deux secondes environ après la dernière opération: 5 Touchez Stop pour terminer l'émission de la tonalité de test. Remarques + Si nécessaire, sélectionnez les haut-parleurs et réglez leurs niveaux de sortie “absolus”. (Re: portez-vous à la page précédente, Réglage des niveaux de sortie des haut-parleurs.) + Vous obtiendrez les mêmes résultats si vous réglez les niveaux de sortie du haut-parleur avec ce mode ou avec Speaker Level Section snuswu sep uonesinn

Section (Utilisation des menus Utilisation de l'alignement temporel La distance entre la position d'écoute et chaque haut-parleur peut être ajustée grâce à cette fonction. 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à lisation des menus.

2. Touchez Time Alignment.

3. Touchez une des touches suivantes du

clavier tactile pour sélectionner l'aligne- ment temporel. +_ Initial - Alignement temporel initial (ré- glage usine) +_ Auto TA - Alignement temporel créé par les fonctions TA et EQ auto. (Reportez-vous à la page 64, TA et EQ auto (alignement tem- porel automatique et égalisation automa tique).) + Custom — Alignement temporel ajusté que vous créez + Adjustment - Permet de régler l'aligne- ment temporel suivant vos désirs +_ Off Met l'alignement temporel hors ser- vice = Vous ne pouvez pas sélectionner Auto TA si le réglage TA et EQ auto n'a pas été effectué = Adjustment ne peut être sélectionné que lorsque Front-Lou Front-R est sélectionné dans Position Réglage de l'alignement temporel La distance entre la position sélectionnée et chaque haut-parleur peut être ajustée +_ L'alignement temporel réglé est enregistré dans Custom. 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à l' lisation des menus.

2 Touchez Time Alignment puis Adjustment. = Adjustment ne peut être sélectionné que lorsque Front-L ou Front-R est sélectionné dans Position 3 Touchez A ou Y pour choisir le haut- parleur à régler. Front-L (haut-parleur avant gauche)—Center {haut-parleur central) —Front-R (haut-parleur avant droit}—Rear-R (haut-parleur arrière droit —Rear-L (haut-parleur arrière gauche)— Subwoofer (haut-parleur d'extrêmes graves) = Vous ne pouvez pas sélectionner les haut-par- leurs dont la taille est réglée sur Off. (Reportez- vous ge 59, Paramétrage de la configuration des haut-parleurs.) 4 Touchez «ou pour régler la distance entre le haut-parleur sélectionné et la posi- tion d'écoute. Plage : 0.0cm à 500.0cm Utilisation de l'égaliseur Vous pouvez corriger les caractéristiques s0- nores de l'intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d'une courbe d'égalisation ILexiste sept courbes d'égalisation enregis- trées que vous pouvez facilement rappeler à n'importe quel moment. Voici une liste des courbes d'égalisation. Affichage Courbe d'égalisation Powerful Accentuation de la puissance Natural Sonorité naturelle Vocal Chant Flat Absence de correction Custom Courbe personnalisée 1 Custom2 Courbe personnalisée 2 Super Bass Accentuation des graves

Section (Utilisation des menus

+_Les courbes d'égalisation de Customi et Custom2 peuvent être réglées + Avec Flat, aucun ajustement n'est apporté au son. Vous pouvez vérifier les effets des courbes d'égalisation en basculant entre Flat et une autre courbe d'égalisation + Lorsque Digital Direct est activé, la courbe d'égalisation est définie sur Flat. 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Parametric EQ. 3 Touchez 4 ou Y pour sélectionner EQ (égaliseur). 4 Touchez» pour sélectionner l'égaliseur. Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1 —Custom2—Super Bass Réglage de l'ég, à 3 bandes Pour les courbes d'égalisation Custom et Custom2, vous pouvez régler séparément les courbes d'égalisation avant, arrière et centre en choisissant une fréquence centrale, un ni- veau de l'égaliseur et un facteur Q pour chaque bande + Une courbe Custom1 distincte peut être créée pour chaque source. +_ILest possible de créer une courbe Custom2 commune à toutes les sources, + Le haut-parleur central détermine en grande partie l'image sonore et obtenir un équilibre correct n'est pas facile. Nous re- commandons que vous commenciez régler l'équilibre entre tous les haut-parleurs hor- mis le haut-parleur central en écoutant une source audio 2 canaux (un CD, par exem- ple). Écoutez ensuite une source audio 5.1 canal (Dolby Digital ou DTS) et réglez la sortie du haut-parleur central en fonction de l'équilibre déjà créé entre les autres haut-parleurs. eur paramétrique 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Parametric EQ. 3 Touchez À ou Y pour sélectionner l’élé- ment désiré. EQ (égaliseur—SP-Select (haut-parleurs)— Band (bandes)—Frequency (fréquence cen- trale)—Level (niveau de l'égaliseun— Q. Factor (facteur Q) snuswu sep uonesinn 4 Touchez pour sélectionner l'égaliseur. Powerful—Natural—Vocal—Flat—Custom1 —Custom2—Super Bass 5 Touchez Y puis touchez 4 ou » pour sélectionner le haut-parleur à régler. Rear (haut-parleurs arrière) —Center (haut- parleur central} —Front (haut-parleurs avant) = Vous ne pouvez pas sélectionner les haut-par- leurs dont la taille est réglée sur Off. (Reportez- vous à la page 9, Paramétrage de la configuration des haut-parleurs.) 6 Touchez Y puis touchez 4 ou » pour sélectionner la bande de l'égaliseur à ré- gler. Low (basse)—Mid (moyenne)—High (élevée) 7 Touchez Y puis touchez 4 ou > pour choisir la fréquence centrale de la bande sélectionnée. 40Hz—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz —160Hz—200Hz—250Hz—315Hz—400Hz —500Hz—630Hz—800Hz—1kHz—1.25kKHz —1.6kHz—2kHz—2.5kHz—3.15KHz—4kHz —5kHz—6.3kHz—8kHz—10kHz—12.5kHz 8 Touchez Y puis «ou » pour régler le Plage : +12 à -12 9 Touchez Y puis touchez « ou > pour sélectionner le facteur Q désiré. Narrow (étroit—Wide (large) = Réglez les paramètres de chaque bande des autres haut-parleurs de la même façon Fr C6)

13] (Utilisation des menus Remarque Vous pouvez sélectionner une fréquence centrale de chaque bande et la modifier par pas de 1/3 d'octave, Cependant, l'intervalle entre les fré quences centrales sélectionnées ne peut pas être inférieur à 1 octave. Utilisation de l'égalisation automatique L'égalisation automatique est la courbe d'éga- lisation créée par TA et EQ auto (reportez-vous à cette page, TA et EQ auto (alignement tempo- rel automatique et égalisation automatique) sur cette page) Vous pouvez mettre l'égalisation automatique en service ou hors service 1 Affichez le menu des fonctions DSP. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Auto EQ. =. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si le réglage TA et EQ auto n'a pas été effectué. 3 Touchez » pour mettre l'égalisation au- tomatique en service. = Touchez 4 pour mettre l'égalisation automa- tique hors service. TA et EQ auto (alignement temporel automatique et égalisation automatique) L'alignement temporel automatique règle au- tomatiquement l'alignement temporel en fonc- tion de la distance entre chaque haut-parleur et la position d'écoute L'égälisation automatique mesure automati- quement les caractéristiques acoustiques de l'habitacle de la voiture puis crée une courbe d'égalisation automatique en fonction de ces informations. GD # PIN ATTENTION Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise à partir des haut-parleurs lors de la mesure des caractéristiques acoustiques de l'habitacle, n'ef fectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque vous conduisez. PRÉCAUTION Vérifiez soigneusement les conditions avant d'exécuter le réglage TA et EQ auto car vous pourriez endommager les haut-parleurs si ces fonctions sont exécutées lorsque — Les haut-parleurs sont connectés de ma: nière incorrecte. (Par exemple, un haut- parleur arrière est connecté à la sortie haut-parleur d'extrêmes graves.) — Un haut-parleur est connecté à un amplifi- cateur de puissance délivrant une puis- sance de sortie supérieure à la puissance d'entrée maximum admissible par le haut- parleur. + Sile microphone est placé dans une position inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. As- surez-vous de placer le microphone à l'empla: cement spécifié. Avant d'utiliser la fonction TA et EQ auto + Effectuez le réglage TA et EQ auto dans un endroit calme, avec le moteur et la climati- sation coupés. Mettez également hors ten- sion les téléphones de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la voiture. Les sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur, sonne- ries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l'habitacle de la voiture.

Section (Utilisation des menus

+ Assurez-vous d'effectuer le réglage TA et EQ auto en utilisant le microphone en op- tion. L'utilisation d'un autre microphone peut empêcher la mesure, ou conduire à une mesure incorrecte des caractéristiques acoustiques de l'habitacle de la voiture. +_ Pour exécuter les fonctions TA et EQ auto vous devez connecter le haut-parleur avant + Quand cet appareil est connecté à un am- plificateur de puissance disposant d'un contrôle du niveau d'entrée, le réglage TA et EQ auto peut ne pas être possible si le ni- veau d'entrée de l'amplificateur de puis- sance est inférieur au niveau standard + Quand cet appareil est connecté à un am- plificateur de puissance équipé d'un filtre passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors service avant d'effectuer le réglage TA et EQ auto. Définissez également la fré- quence de coupure pour le filtre passe-bas intégré d'un haut-parleur d'extrèmes gra- ves actif sur la fréquence la plus haute. *_ La valeur de l'alignement temporel résul- tant du réglage TA et EQ auto a été calculée par un ordinateur et correspond au délai optimal qui donnera des résultats précis Veillez à utiliser la valeur résultante bien qu'elle puisse différer de la distance réelle lorsque — Le son réfléchi à l'intérieur du véhicule est fort et que des retards se produisent. — Le filtre passe bas sur les haut-parleurs d'extrêmes graves ou les amplis exter- nes retardent les sont inférieurs. Le réglage TA et EQ auto modifie les régla- ges audio comme suit — Les réglages équilibre avant-arrière/ droite-gauche reviennent à la position centrale. (Reportez-vous à la page 56.) — La courbe d'égalisation bascule sur Flat. (Reportez-vous à la page 52, Rappel d'une courbe d'égalisation.) — Les haut-parleurs avant, central et ar- rière seront automatiquement réglés au moyen d'un réglage de filtre passe-haut. Le réglage TA et EQ auto précédent sera écrasé. Exécution du réglage TA et EQ auto Pour avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d'emploi du processeur multicanaux. 1 Arrêtez la voiture dans un endroit calme, fermez toutes les portières, les vi- tres et le toit ouvrant, puis coupez le mo- teur. Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage EQ auto correct. snuswu sep uonesinn 2 Attachez le microphone fourni au cen- tre du repose-tête du conducteur, en l'o- rientant vers l'avant. Le résuitat du réglage EQ auto peut différer selon l'endroit où vous placez le microphone Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège du passager avant pour effectuer le ré- glage EQ auto 3 Placez le contact d'allumage sur ON ou ACC. Si la climatisation ou le chauffage de la voiture sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila- teur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du réglage EQ auto. = Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en service si l'appareil est hors service. 4 Choisissez la position correspondant au siège sur lequel est placé le microphone. Reportez-vous à la page 56, Utilisation du sé- lecteur de position = Si aucune position n'est sélectionnée avant que vous démarriez le réglage EQ auto, Front-L est sélectionné automatiquement. Fr C5)

13] (Utilisation des menus 5 Mettez l'appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base 6 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 7 Touchez Auto EQ8&TA Measurement pour passer en mode de mesure TA et EQ auto. 8 Branchez le microphone dans le jack en- trée microphone. 9 Touchez Start pour exécuter la fonction EQ auto. 10 À partir du début du décomptage de 10 secondes, sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes. La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence. Quand la fonction EQ auto est terminée, Complete s'affiche Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l'habitacle de la voiture est im- possible, un message d'erreur s'affiche. (Re- portez-vous à la page 91, Comprendre les messages d'erreur des réglages EQ/TA et EQ auto.) =. Il faut environ neuf minutes pour terminer la mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont connectés ED # =. Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez Stop. = Pour annuler le mode de mesure EQ auto pen- dant cette procédure, touchez le clavier tactile suivant S Annulation du mode de mesure EQ auto 11 Conservez le microphone dans la boîte à gants ou un autre endroit sûr. Si le microphone est exposé à la lumière di- recte du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer une distorsion, une modification de la couleur ou un dysfonctionnement.(=]

(Utilisation des menus Configuration du lecteur DVD Choix de la langue des sous-titres Vous pouvez choisir une langue pour les sous- titres. Lorsque cette fonction est disponible, les sous-titres seront affichés dans la langue sélectionnée. 1 Arrêtez la lecture. Reportez-vous à la page 16, Introduction aux opérations de lecture de vidéos. 2 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, ntroduction à l'uti- lisation des menus. 3 Touchez Subtitle Language sur le menu Video Setup. Un menu des langues des sous-titres s'affi- che. 4 Touchez la langue désirée. La langue des sous-titres est définie. = Si vous avez sélectionné Others, reportez vous à cette page, Quand vous sélectionnez Others. Remarques + Sila langue sélectionnée n'est pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est affichée. + Vous pouvez aussi changer de langue des sous-titres en touchant l'icône pendant la lec: ture. (Reportez-vous à la page 16, Lecture de vi déos.) + Le réglage effectué ici ne sera pas affecté même si la langue des sous-titres est modifiée pendant la lecture à l'aide de Subtitle. Quand vous sélectionnez Others L'entrée du code de langue apparaît si Others est sélectionné. Reportez-vous à la page 108, Tableau des codes de langue pour les DVD. 1 Touchez 0 à 9 pour saisir le code de lan- gue. “Pour annuler les chiffres saisis, touchez C 2 Enregistrement du code. Enregistrement du code

Choix de la langue audio Vous pouvez définir la langue audio préférée. 1 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus.

2. Touchez Audio Language sur le menu

Video Setup. Un menu des langues audio s'affiche.

3. Touchez la langue désirée.

La langue audio est définie = Si vous avez sélectionné Others, reportez- vous à cette page, Quand vous sélectionnez Others. Remarques + Sila langue sélectionnée n'est pas disponible la langue spécifiée sur le disque est utilisée. + Vous pouvez aussi changer de langue audio en touchant Audio pendant la lecture. (Repor- tez-vous à la page 16, Lecture de vidéos.) + Le réglage effectué ici ne sera pas affecté même si la langue audio est modifiée pendant la lecture à l'aide de Audio. Choix de la langue des menus Vous pouvez choisir la langue préférée dans laquelle afficher les menus enregistrés sur un disque. 1 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus.

2. Touchez Menu Language sur le menu

Video Setup. Un menu des langues des menus est affiché

3. Touchez la langue désirée.

La langue des menus est définie

13] (Utilisation des menus = Si vous avez sélectionné Others, reportez- vous à la page précédente, Quand vous sélection- nez Others. Remarque Si la langue sélectionnée n'est pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est affichée. Réglage de l'affichage des DVD sous plusieurs angles L'icône d'angle peut être définie pour apparaî- tre sur les scènes où l'angle peut être changé 1 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus.

2. Touchez Multi Angle sur le menu

Video Setup pour mettre l'affichage de l'i- cône d'angle en ou hors service. Définition du ratio d'aspect Il existe deux types d'affichage : un affichage écran large possède un ratio largeur à hauteur {ratio d'aspect TV) de 16:9 et un affichage stan- dard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez- vous de sélectionner l'aspect TV approprié pour l'écran connecté à V OUT. Quand vous utilisez un affichage standard, sélectionnez Letter Box où Pan Scan. Sé- lectionner 16: 9 peut résulter en une image non naturelle + Sivous choisissez le ratio d'aspect TV, l'affi- chage de l'appareil s'adapte en fonction de ce réglage. 1 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez TV Aspect sur le menu Video Setup pour choisir le ratio d'aspect TV. Touchez répétitivement TV Aspect jusqu'à ce que le ratio d'aspect souhaité apparaisse. — L'image écran large (16:9) est affi ée telle quelle (réglage initial) +_ Letter Box - L'image à la forme d'une boîte à lettre avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran + Pan Scan - L'image est tronquée à droite et à gauche de l'écran Remarques + Lors de la lecture de disques qui ne spécifient pas Pan Scan, le disque est lu suivant l'affi- chage Letter Box même si vous sélectionnez le réglage Pan Scan. Confirmez si l'emballage du disque porte le marquage Il est impossible de modifier le ratio d'aspect TV de certains disques. Pour les détails, repor- tez-vous aux instructions du disque Réglage de l'intervalle du diaporama Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous forme de diaporama sur cet appareil Dans ce réglage. l'intervalle entre chaque image peut être défini. 1 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Time Per Photo Slide sur le menu Video Setup pour sélectionner l'in- tervalle du diaporama. Touchez répétitivement Time Per Photo Slide jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse + Ssec- Les images JPEG changent avec un intervalle de 5 secondes + 10sec- Les images JPEG changent avec un intervalle de 10 secondes + 15sec Les images JPEG changent avec un intervalle de 15 secondes + Manual Vous pouvez changer d'image JPEG manuellement

(Utilisation des menus Programmation du verrouillage parental Certains disques DVD vidéo vous permettent d'utiliser le verrouillage parental pour empé- cher les enfants de regarder des scènes vio- lentes ou destinées aux adultes, Vous pouvez régler le verrouillage parental sur le niveau souhaité. + Quand vous avez défini un niveau de ver- rouillage parental et que vous lisez un disque disposant du verrouillage parental, des indications sur l'entrée d'un code peu- vent s'afficher. Le cas échéant, la lecture commencera quand le code approprié aura été saisi Programmation du code et du niveau Un code doit être enregistré pour lire les dis- ques disposant du verrouillage parental 1 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Parental sur le menu Video Setup. 3 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à quatre chiffres. = Pour annuler les chiffres saisis, touchez € 4 Enregistrement du code.

Enregistrement du code. Le code est défini et le niveau peut désormais être défini 5 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le ni- veau dé: 6 Touchez Enter. Le niveau de verrouillage parental est défini + 8- La lecture de la totalité du disque est possible (réglage initial) + 7à2-Lalecture des disques pour enfants et tout public est possible + 1- Seule la lecture de disques pour enfants est possible Remarques + Nous vous recommandons de garder une trace de votre code dans le cas où vous l'ou blieriez +_ Le niveau de verrouillage parental est enregis- tré sur le disque. Recherchez l'indication de ce niveau écrite sur l'emballage du disque, la documentation incluse ou le disque lui- même. Le verrouillage parental de cet appareil n'est pas utilisable si le niveau de verrouillage parental n'est pas enregistré sur le disque. + Avec certains disques, le verrouillage parental peut n'être actif que pour certains niveaux de scènes. La lecture de ces scènes sera sautée. Pour les détails, reportez-vous au mode d'em- ploi fourni avec le disque. Changement du niveau Vous pouvez changer le niveau de verrouillage parental programmé. 1 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus.

2. Touchez Parental sur le menu

3. Touchez 0 à 9 pour saisir le code enre-

gistré. 4 Enregistrement du code. Section

Enregistrement du code Le code est défini et le niveau peut désormais être modifié = Si vous entrez un numéro de code incorrect, l'icône © s'affiche. Touchez € et entrez le code correct = Si vous oubliez votre numéro de code, repor- tez-vous à la page suivante, Si vous oubliez votre code.

13] (Utilisation des menus 5 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le ni- veau désiré. 6 Touchez Enter. Le nouveau niveau de verrouillage parental est défini Si vous oubliez votre code Appuyez sur RESET. Paramétrage du fichier de sous- titres DivX Vous pouvez choisir d'afficher ou non les sous-titres externes DivX. + S'il n'existe aucun fichier de sous-titres ex- ternes DivX, les sous-titres DivX seront atfi- chés même quand Custom est sélectionné. 1 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, /néroduction à l'uti. lisation des menus

2. Touchez DivX Subtitle sur le menu

Video Setup pour sélectionner le réglage des sous-titres désiré. + Original — Affichage des sous-titres DivX + Custom - Affichage des sous-titres exter- nes DivX Remarques + Un maximum de 42 caractères peut être affi- ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères sont définis, les caractères sont affichés sur la ligne suivante. + Un maximum de 126 caractères peuvent être affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè- res sont définis, les caractères en excès ne se- ront pas affichés Affichage de votre code d'enregistrement VOD DivX: Pour pouvoir jouer un contenu VOD (vidéo sur demande) DivX sur cet appareil, vous devez d'abord enregistrer l'appareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour l'enre-

gistrement, générez un code d'enregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur. + Conservez ce code car vous en aurez be- soin lors de l'enregistrement de votre appa- reil auprès d'un fournisseur de VOD DivX 1 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus.

2. Touchez DivX VOD sur le menu

Video Setup. Registration Code et Deregistration Code s'affiche 3 Touchez Registration Code. Votre code d'enregistrement s'affiche Affichage du code de désenregistrement Si votre périphérique est déjà enregistré, dés- enregistrez-le en saisissant le code de désen- registrement. 1 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus.

2. Touchez DivX VOD sur le menu

Video Setup. 3 Touchez Deregistration Code. = Pour annuler le désenregistrement, touchez Cancel 4 Touchez OK. Le désenregistrement est terminé. Réglage pour la sortie numérique {Fonction de AVH-P4300DVD) L'audio qui est émis sur la sortie numérique de cet appareil peut être choisi. Normalement. le réglage est sur Stream. Si la sortie numé- rique de cet appareil n'est pas utilisée, il n'est pas nécessaire de changer le réglage. 1 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus.

(Utilisation des menus 2 Touchez Digital Output sur le menu Video Setup pour sélectionner le réglage de sortie numérique désiré. + Stream - Le signal Dolby Digital/DTS est émis tel quel (réglage initial) + Linear PCM - Le signal Dolby Digita/DTS est converti en signal PCM linéaire et émis sous cette forme Lecture automatique des DVD Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, l'appareil annule automatiquement le menu et commence la lecture à partir du pre- mier chapitre du premier titre. + Certains DVD peuvent ne pas fonctionner correctement. Si cette fonction n'est pas pleinement opérationnelle, mettez-la hors service et commencez la lecture. 1 Affichez le menu Video Setup. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez DVD Auto Play pour activer la lecture automatique. = Touchez à nouveau DVD Auto Play pour dés- activer la lecture automatique. Réglages système Mise en service ou hors service de l'entrée auxiliaire Activez ce réglage lorsque vous utilisez un ap- pareil auxiliaire connecté à cet appareil 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez AUX Input sur le menu sys- tème pour mettre AUX Input en ou hors service. Réglage de l'entrée AV Activez ce réglage lorsque vous utilisez un composant vidéo externe connecté à cet appa- reil. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez AV Input sur le menu système pour mettre AV Input en ou hors service. Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d'extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la conne- xion d'un haut-parleur pleine gamme (Full) ou d'un haut-parleur d'extrêmes graves (Subwoofer). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur d'extrêmes graves directe- ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion d'un haut-parleur pleine gamme (Full) +" (AVH-P4800DVD uniquement)

Sectior (Utilisation des menus Quand le processeur multicanaux DEQ- P6600 est connecté à cet appareil, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction 1 Mettez l'appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 3 Touchez Rear Speaker dans le menu système pour changer le réglage de la sor- tie haut-parleur d'extrêmes graves ou de la sortie haut-parleur pleine gamme. = Quand aucun haut-parleur d'extrêmes graves n'est connecté à la sortie arrière, sélectionnez Full (haut-parleur pleine gamme) = Quand un haut-parleur d'extrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer (haut-parleur d'extrêmes graves) Remarques + Même si vous modifiez ce réglage, aucun si gnal ne sera émis aussi longtemps que la sor- tie vers le haut-parleur d'extrêmes graves n'est pas en service (reportez-vous à la page 54, Uti- lisation de la sortie haut-parleur d'extrêmes gra- ves) + Sivous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- leur d'extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d'usine dans le menu audio. +_ Les sorties de connexion des haut-parleurs ar- rière et la sortie RCA sont commutées simul- tanément par ce réglage: Sélection de l'incrément d'accord FM Normalement, l'incrément d'accord FM em- ployé par l'accord automatique est 50 kHz Quand la fonction AF ou TA est en service, l'in- crément d'accord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler l'in- crément d'accord à 50 kHz quand la fonction AF est en service. + Pendant l'accord manuel, l'incrément d'ac- cord est maintenu à 50 kHz.

1 Mettez l'appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 3 Touchez FM Step sur le menu système pour sélectionner l'incrément d'accord FM. Toucher FM Step fait basculer l'incrément d'accord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L'incré- ment d'accord FM sélectionné apparaît Réglage de la fonction RDS Restriction de la recherche aux stations régionales seulement Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des pro- grammes régionaux. 1 Mettez l'appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 3 Touchez RDS Setup sur le menu sys- tème. 4 Touchez Regional sur le menu pour mettre la fonction réception régionale en service. = Touchez à nouveau Regional pour mettre la fonction réception régionale hors service. Choix d'une autre fréquence possible Quand le syntoniseur n'obtient pas une bonne réception, l'appareil recherche automatique- ment une autre station sur le même réseau 1 Mettez l'appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base

(Utilisation des menus 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à l'uti- lisation des menus. 3 Touchez RDS Setup sur le menu sys- tème. 4 Touchez Alternative FREQ pour mettre la fonction AF en service. = Touchez à nouveau Alternative FREQ pour mettre la fonction AF hors service Remarque Au cours d'une recherche AF les sons peuvent être interrompus par ceux d'une autre émission. Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI L'appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de pro- gramme, y compris si l'accord a été obtenu par le rappel d'une fréquence en mémoire. 1 Mettez l'appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à l'uti- lisation des menus. 3 Touchez Auto PI sur le menu système pour activer la recherche automatique PI. = Touchez à nouveau Auto PI pour désactiver la recherche automatique PI Mise en service ou hors service de la coupure/atténuation du son Le son émis par l'appareil est automatique- ment coupé ou atténué quand un signal en provenance d’un équipement possédant la fonction silencieux est reçu +_Le son émis par l'appareil redevient normal quand la coupure ou atténuation du son est annulée. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus.

2. Touchez Mute/ATT jusqu'à ce que le ré-

glage souhaité apparaisse. Touchez Mute/ATT jusqu'à ce que le réglage désiré apparaisse sur l'écran + Mute- Silencieux +_ATT-20dB - Atténuation (ATT -20dB a un effet plus fort que ATT -10dB) + ATT-10dB - Atlénuation + _ Off - Met hors service la coupure/atténua tion du son Remarques + Si Mute s'affiche, le son est coupé et aucun réglage audio n'est possible + Si ATT s'affiche, le son est atténué et seul le volume peut être réglé. (Aucun autre réglage audio n'est possible.) +_ Le fonctionnement retourne à la normale quand la connexion téléphonique est termi- née. Sélection de la langue des menus Vous pouvez sélectionner la langue des menus parmi quatre langues Si des informations textuelles telles que le nom du titre, le nom de l'interprète ou un commentaire sont incorporées dans une lan- gue européenne ou russe, cet appareil peut également les afficher. +" La langue peut être changée pour les menus suivants — Menu système — Menu de configuration vidéo — Affichage à l'écran — Réglage multilingue pour DivX + Si la langue incorporée et la langue sélec- tionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s'afficher correc- tement + Certains caractères peuvent ne pas s'atti- cher correctement.

13] (Utilisation des menus + Coupez et remettez le contact d'allumage après avoir effectué le réglage afin de ter- miner cette opération 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus.

2. Touchez System Language sur le menu

système pour sélectionner la langue dési- rée. 3 Touchez la langue désirée. English (Anglais)—Français (Français) — Español (Espagnol —Pycexÿ (Russe) Effacement de la mémoire Bluetooth (AVH-3300BT uniquement) (&- Important Ne mettez jamais l'appareil hors service lors de l'effacement de la mémoire Bluetooth 1 Mettez l'appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 3 Touchez Bluetooth Memory Clear sur le menu système. 4 Touchez Clear. Après que vous avez sélectionné un élément désiré, un affichage de confirmation apparaît Touchez OK pour effacer la mémoire = Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, tou chez Cancel, Mise à jour du logiciel de connexion Bluetooth (AVH-3300BT uniquement) Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. Pour plus d'informations sur le lo-

giciel et la mise à jour, consultez notre site Web. > Important Ne mettez jamais l'appareil hors service et ne dé branchez jamais le téléphone lors de la mise à jour du logiciel 1 Mettez l'appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 3 Touchez Bluetooth Software Update. 4 Touchez Start pour afficher le mode de transfert des données. = Suivez les instructions à l'écran pour finir la mise à jour du logiciel Affichage de la version du système Bluetooth (AVH-3300BT uniquement) Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous devrez peut-être consulter votre reven- deur pour le faire réparer. Le cas échéant, vous serez invité à spécifier la version du sys- tème. Exécutez la procédure suivante pour vé- rifier la version sur cet appareil. 1 Mettez l'appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 3 Touchez Bluetooth Version Information pour afficher la version du module Blue- tooth de cet appareil.

(Utilisation des menus Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul) À PréÉcAUTIoN neer recommande d'utiliser une caméra qui génère des images inversées (images mi- roir). Dans le cas contraire, l'image sur l'é- cran peut apparaître inversée. Cet appareil possède une fonction qui bascule automatiquement sur la vidéo de la caméra de vue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue arrière est installée sur votre voiture et que le levier de vitesse est en position MARCHE AR- RIÈRE (R). (Pour plus de détails, consultez votre revendeur) + Après avoir effectué le réglage de la camé- ra de vue arrière, placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R) et vé- rifiez qu'une image vidéo de la caméra de vue arrière est visible sur l'écran + Modifiez ce réglage si l'écran bascule sur la vidéo de la caméra de vue arrière par er- reur pendant une marche avant + Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra de vue arrière et revenir à l'affichage de la source, appuyez de façon prolongée sur MUTE. + Touchez l'icône de la source RearView pour afficher l'image de la caméra de vue arrière tout en conduisant. Touchez à nou- veau l'icône de la source pour mettre hors service la caméra de vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à la page 11, Sélection d'une source à l'aide des touches du clavier tactile. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Camera Polarity sur le menu système pour sélectionner le réglage ap- proprié. + Battery - Quand la polarité du fil connecté est positive lorsque le levier de vitesse est dans la position MARCHE ARRIÈRE (R) + Ground Quand la polarité du fil connecté est négative lorsque le levier de vitesse est dans la position MARCHE ARRIÈRE (R) + Off- Quand il n'y à pas de caméra de vue arrière connectée à l'appareil Sélection du format vidéo Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo de V OUT entre NTSC et PAL 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Video Output Format sur le menu système pour sélectionner le format de sortie vidéo. NTSC—PAL Remarque Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo uniquement pour la source à partir de cet appa- reil Réglage du signal vidéo Lorsque vous connectez un équipement AV à cet appareil, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié + Comme cette fonction est initialement ré- glée sur Auto, l'appareil règle automati- quement les paramètres du signal vidéo Cependant, l'écran peut devenir noir et les images peuvent ne pas s'afficher correcte- ment si Auto a été sélectionné et si la ré- ception est faible. Normalement, il suffit de sélectionner le signal TV approprié + Pour des informations sur le signal TV de votre pays, consultez votre revendeur Pioneer le plus proche. + Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour l'entrée d'un signal vidéo dans l'en- trée AV. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus.

Section 13] (Utilisation des menus 2 Touchez Video Signal Setting sur le menu des fonctions. Les éléments de Video Signal Setting s'ai- chent + AV Règle le signal vidéo AV + AUX - Règle le signal vidéo AUX + Camera - Règle le signal vidéo de la camé ra de vue arrière + TV- Règle le signal vidéo TV (AVH-P4300DVD uniquement) 3 Touchez < ou » pour sélectionner le si- gnal vidéo désiré. Auto—PAL—NTSC—PAL-M-—PAL-N— SECAM Sélection du groupe de zones (Fonction de AVH-P4300DVD) 1 Sélection de la source TV. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus.

3. Touchez TV Country Group sur le menu

des fonctions. 4 Touchez < ou » jusqu'à ce que le groupe de zones désiré apparaisse. Country1 (canal CCIR)—Country2 (canal Ita- lie)—Country3 (canal Royaume-Uni) — Country4 (canal OIRT) EQ auto (égalisation automatique) L'égälisation automatique mesure automati- quement les caractéristiques acoustiques de l'habitacle de la voiture puis crée une courbe d'égalisation automatique en fonction de ces informations. PIN ATTENTION Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise à partir des haut-parleurs lors de la mesure des caractéristiques acoustiques de l'habitacle, n'ef-

fectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque vous conduisez PRÉCAUTION Vérifiez soigneusement les conditions avant d'exécuter le réglage EQ auto car vous pour- riez endommager les haut-parleurs si ces fonctions sont exécutées lorsque — Les haut-parleurs sont connectés de ma: nière incorrecte. (Par exemple, un haut- parleur arrière est connecté à la sortie haut-parleur d'extrêmes graves.) — Un haut-parleur est connecté à un amplifi- cateur de puissance délivrant une puis- sance de sortie supérieure à la puissance d'entrée maximum admissible par le haut- parleur. Si le microphone est placé dans une position inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. As- surez-vous de placer le microphone à l'empla: cement spécifié.

(Utilisation des menus Avant d'u: ser la fonction EQ auto Effectuez le réglage EQ auto dans un en- droit aussi calme que possible, avec le mo- teur et la climatisation coupés. Mettez également hors tension les téléphones de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la voiture avant d'effectuer le réglage EQ auto. Les sons autres que la tonalité de me- sure (sons environnants, son du moteur, sonneries de téléphones, etc.) peuvent em- pêcher une mesure correcte des caractéris- tiques acoustiques de l'habitacle de la voiture. Assurez-vous d'effectuer le réglage EQ auto en utilisant le microphone en option. L'utili- sation d'un autre microphone peut empê- cher la mesure, ou conduire à une mesure incorrecte des caractéristiques acousti- ques de l'habitacle de la voiture. Pour exécuter la fonction EQ auto, vous devez connecter le haut-parleur avant. Quand cet appareil est connecté à un am- plificateur de puissance disposant d'un contrôle du niveau d'entrée, le réglage EQ auto peut ne pas être possible si le niveau d'entrée de l'amplificateur de puissance est inférieur au niveau standard Quand cet appareil est connecté à un am- plificateur de puissance équipé d'un filtre passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors service avant d'effectuer le réglage EQ auto. Définissez également la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas intégré d'un haut-parleur d'extrêmes graves actif sur la fréquence la plus haute. La distance a été calculée par ordinateur comme étant le retard optimum pour don- ner des résultats précis pour les circons- tances considérés, veuillez donc continuer à utiliser cette valeur. — Le son réfléchi à l'intérieur du véhicule est fort et que des retards se produisent. — Le filtre passe bas sur les haut-parleurs d'extrêmes graves ou les amplis exter- nes retardent les sont inférieurs. Le réglage EQ auto modifie les réglages audio comme suit: — Les réglages équilibre avant-arrière/ droite-gauche reviennent à la position centrale. (Reportez-vous à la page 52, Utilisation du réglage de l'équilibre avant- arrière/droite-gauche.) — La courbe d'égalisation bascule sur Flat. (Reportez-vous à la page 62, Rappel d'une courbe d'égalisation.) — Les haut-parleurs avant, central et ar- rière seront automatiquement réglés au moyen d'un réglage de filtre passe-haut Le réglage EQ auto précédent sera écrasé. Exécution de la fonction EQ auto 1 Arrêtez la voiture dans un endroit calme, fermez toutes les portières, les vi- tres et le toit ouvrant, puis coupez le mo- teur. Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage EQ auto correct. 2 Attachez le microphone fourni au cen- tre du repose-tête du conducteur, en l'o- rientant vers l'avant. Le résuitat du réglage EQ auto peut différer selon l'endroit où vous placez le microphone Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège du passager avant pour effectuer le ré- glage EQ auto

13] (Utilisation des menus 3 Placez le contact d'allumage sur ON ou ACC. Si la climatisation ou le chauffage de la voiture sont en service, coupez-les, Le bruit du ventila- teur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du réglage EQ auto. 4 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 5 Touchez Auto EQ Measurement pour passer en mode de mesure EQ auto. 6 Branchez le microphone dans le jack d'entrée microphone sur cet appareil. (AVH-P4300DV IS |

7 Touchez Start pour exécuter la fonction EQ auto. 8 À partir du début du décomptage de 10 secondes, sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes. La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence Quand la fonction EQ auto est terminée, Complete s'affiche. Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l'habitacle de la voiture est im-

possible, un message d'erreur s'affiche. (Re- portez-vous à la page 91, Comprendre les messages d'erreur des réglages EQ/TA et EQ auto) = Il faut environ neuf minutes pour terminer la mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont connectés. = Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez Stop. = Pour annuler le mode de mesure EQ auto pen- dant cette procédure, touchez le clavier tactile suivant. 5 Annulation du mode de mesure EQ auto 9 Conservez le microphone dans la boîte à gants ou un autre endroit sûr. Si le microphone est exposé à la lumière di- recte du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer une distorsion, une modification de la couleur ou un dysfonctionnement. 10 Appuyez sur À (éjecter) pour fermer le panneau. (AVH-P4800DVD uniquement) Remarque (AVH-P4300DVD) N'appuyez pas sur & (éjecter) pour ouvrir ou fer: mer le panneau lorsque vous utilisez le micro- phone Correction de la distorsion sonore {Fonction de AVH-P4300DVD) Lors de l'écoute d’un CD ou d'une autre source dont le niveau sonore est élevé, régler le niveau de chaque fréquence sur une valeur élevée peut conduire à de la distorsion. Vous pouvez régler l'atténuateur numérique sur le niveau bas pour réduire la distorsion. +_ La qualité sonore est meilleure avec une va- leur élevée, c'est pourquoi ce réglage est généralement préféré

(Utilisation des menus 1 Affichez le menu système Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Digital ATT. 3 Touchez Digital ATT sur le menu sys- tème pour sélectionner le niveau de l'atté- nuateur numérique. High—Low tialisation des fonctions

{Fonction de AVH-P4300DVD) Vous pouvez réinitialiser toutes les fonctions audio. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Audio Reset. 3 Touchez Reset. Ready to reset. Are you sure? apparaît sur l'écran =. Pour annuler cette fonction en cours d'exécu- tion, touchez Cancel 4 Touchez Reset de nouveau. The reset end was carried out. apparaît sur l'écran et les fonctions audio sont réin- itialisées. (») Réglages de divertissement Choix de la couleur de l'éclairage Cet appareil dispose d'un éclairage multico- lore. Sélection directe à partir des couleurs d'éclairage présélectionnée Vous pouvez sélectionner une couleur d'éclai- rage dans la liste des couleurs. 1 Affichez le menu de divertissement. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à lisation des menus. 2 Touchez Appearance. 3 Touchezillumination, puis une couleur dans la liste. Personnalisation de la couleur d'éclairage 1 Affichez le menu de divertissement. Reportez-vous à la page 51, /ntroduction à lisation des menus. 2 Touchez Appearance. 3 Touchezllumination puis Custom. 4 Affichez le menu de personnalisation. Section

snuswu sep uonesinn hage du menu de personnalisa 5 Touchez la barre de couleurs pour per- sonnaliser la couleur. 6 Touchez 4 ou » pour un ajustement fin de la couleur.

13] (Utilisation des menus

7. Touchez l'icône de manière prolongée

pour enregistrer la couleur personnalisée en mémoire. Mémorisation de la couleur per sonnalisée. Memo La couleur personnalisée a été enregistrée dans la mémoire. La couleur en mémoire est rappelée lorsque vous touchez à nouveau la même icône. Choix de la couleur OSD Vous pouvez modifier la couleur OSD. 1 Affichez le menu de divertissement. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Appearance. 3 Touchez Screen. 4 Touchez une des couleurs de la liste. Choix de l'affichage d'arrière-plan Vous pouvez modifier l'arrière-plan visible lors de l'écoute d'une source. 1 Affichez le menu de divertissement. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. 2 Touchez Background. 3 Touchez le réglage désiré. = Si aucune image JPEG n'a été stockée dans cet appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de photos. Pour enregistrer une image JPEG sur cet appareil, consultez la page 42, Capture d'une image dans des fichiers JPEG. (=) GD # Personnalisation des menus 1 Affichez les colonnes de menu à enre- gistrer. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. Vous pouvez personnaliser les menus à l'ex- ception du menu Video Setup. 2 Touchez de façon prolongée la colonne du menu à enregistrer. =. Pour supprimer l'enregistrement, touchez de façon prolongée une nouvelle fois la colonne du menu 3 Affichez le menu personnalisé et sélec- tionnez un menu enregistré. Reportez-vous à la page 51, Introduction à l'uti- lisation des menus. Remarques + Vous pouvez enregistrer jusqu'à 12 colonnes. + Si vous enregistrez une colonne du menu des fonctions audio, l'enregistrement sera annulé à la connexion d'un processeur multicanal DEQ-P6600 + Si vous enregistrez une colonne du menu DSP l'enregistrement sera annulé à la décon- nexion d'un processeur multicanal DEQ- P6600. (=)

Section (Autres fonctions

Modification des réglages de l'image Vous pouvez régler Brightness (luminosité), Contrast (contraste), Color (couleur), Hue (teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité), Temperature (température de couleur) et Black Level (niveau du noir) et RGB Dot Adjustment (réglage de l'horloge à points RVB) pour chaque source et caméra de vue arrière +_ Vous ne pouvez pas régler Color, Hue, Contrast et Black Level pour la source audio 1 Appuyez de façon prolongée sur MENU pour afficher Picture Adjustment. Les noms des fonctions de réglage sont affi- chés. 2 Sivous souhaitez régler Picture Adjustment, sélectionnez l'unité. NAVI | Réciaoe du Picture Adjustment de l'équipement de navigation: Rear Réglage du Picture Adjustment View pour la caméra de vue arrière. Source| 22° du Picture Adjustment de la source. 3 Touchez n'importe quelle touche du cla- vier tactile pour sélectionner la fonction à régler. Les éléments de Picture Adjustment s'affi- chent + Brightness - Règle l'intensité du noir + Contrast- Règle le contraste + Color - Règle la saturation de la couleur + Hue — Règle la tonalité de la couleur (le rouge ou le vert est accentué) + Dimmer - Règle la luminosité de l'écran + Temperature — Règle la température de couleur, ce qui se traduit par un meilleur équilibre des blancs + Black Level - Accentue les parties sombres sur les images, la différence entre les par- ties claires et les parties sombres est alors plus marquée +_RGB Dot Adjustment — Règle le change- ment de phase par l'horloge à points lors- qu'un équipement de navigation est connecté = Vous ne pouvez pas régler l'image pour la ca- méra de vue arrière quand Camera Polarity est positionné sur Off. (Reportez-vous à la page 75, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul)) = Vous pouvez régler Hue uniquement lorsque le système de couleur est réglé sur NTSC. = Avec certaines caméras de vue arrière, le ré: glage de l'image peut ne pas être possible: suorpuoy sony 4 Touchez < ou > pour régler l'élément sélectionné. Chaque fois que vous touchez 4 ou ». le ni- veau de l'élément sélectionné augmente ou di- minue. =. Dimmer peut être réglé de +1 à +48. = _ Temperature peut être réglé de +3 à -3 5 Touchez Black Level et RGB Dot Adjustment pour le régler. = Black Level peut être mis en service ou hors service. = _ RGB Dot Adjustment peut être réglé sur 1 ou

Remarques + Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen- dant la conduite. + Différents réglages Brightness/Contrast/ Dimmer peuvent être définis lorsque le commutateur d'éclairage est en position ON ou OFF (®) Réglage de la sortie du moniteur arrière La source de sortie du moniteur arrière peut être commutée vers ce qui suit: Fr GD

14] (Autres fonctions + Front - La source sur l'écran avant de cet appareil Disc La vidéo et le son du DVD AV - La vidéo et le son de l'entrée AV AUX- La source de l'entrée AUX Off- Aucune source Remarques + Lorsque vous lisez les fichiers DivX, il est im- possible de lire les fichiers DivX simultané: ment sur les moniteurs avant et arrière + Si Dise est défini sur la sortie du moniteur ar- rière, vous ne pouvez pas sélectionner la gamme MW/LW (PO/G0) pour le moniteur avant. (=) réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) Si vous pensez que les touches du clavier tac- tile à l'écran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Il existe deux mé- thodes de réglage : réglage en 4 points, dans lequel vous touchez les quatre coins de l'é- cran: et réglage en 16 points, dans lequel vous affinez le réglage de l'écran entier. + Touchez doucement l'écran pour effectuer les réglages. Appuyez avec force sur le cla- vier tactile peut l'endommager. N'utilisez pas un outil pointu comme un stylo bille ou un stylo mécanique. Ceci peut endomma- ger l'écran + S'ilest impossible de régler correctement le clavier tactile, consultez votre distribu- teur local Pioneer. 1 Mettez l'appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base 2 Appuyez de façon prolongée sur MENU pour afficher Picture Adjustment. GD # 3 Appuyez de façon prolongée sur MENU pour lancer l'étalonnage de l'écran tactile. L'écran de réglage du clavier tactile en 4 points s'affiche 4 Touchez chacune des flèches dans les quatre coins de l'écran. =. Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur MENU 5 Appuyez sur MENU pour effectuer le réglage en 4 points. Les données de la position réglée sont sauve- gardées. = Ne coupez pas le moteur pendant la sauve- garde des données. 6 Appuyez sur MENU pour effectuer le réglage en 16 points. L'écran de réglage du clavier tactile en 16 points s'atfiche. =. Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur MENU 7 Touchez doucement le centre de la marque + affichée sur l'écran. Après avoir touché toutes les marques, les données de la position réglée sont sauvegar- dées. = Ne coupez pas le moteur pendant la sauve- garde des données. 8 Appuyez de façon prolongée sur MENU pour effectuer le réglage. (=) Utilisation d'une source AUX Un appareil auxiliaire (magnétoscope ou ap- pareil portable) vendu séparément peut être connecté à cet appareil. Quand un appareil auxiliaire est connecté, il est automatique- ment reconnu comme source AUX et il est af- fecté à AUX

(Autres fonctions Quelques mots sur les méthodes de connexion AUX Vous pouvez connecter des périphériques au- xiliaires à cet appareil. Câble à mini prise (AUX) Lors de là connexion d'un appareil auxiliaire avec un câble à mini prise Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peuvent être connectés à cet appareil via un câble à mini prise +_ Siun iPod disposant de fonctions vidéo est connecté à cet appareil avec un câble à prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CD- V150M), vous pouvez profiter du contenu vidéo de l'iPod connecté. +_ Vous pouvez connecter un lecteur audio/ vidéo portable à l'aide d'un câble à prise 3,5mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparé- ment). Toutefois, selon le câble, une conne- xion inverse entre le câble rouge (audio côté droit) et le cäble jaune (vidéo) peut être requise pour reproduire correctement le son et l'image vidéo © Insérez la mini prise stéréo dans le jack d'entrée AUX de cet appareil. Reportez-vous au manuel d'installation. Reportez-vous à la page 9, Description de l'appareil. (=) Utilisation comme source extérieure (Fonction de AVH-P4300DVD) Appareil extérieur fait référence à un produit Pioneer, comme les produits prochainement disponibles. Bien que les appareils externes soient incompatibles en tant que source, cet appareil peut contrôler les fonctions de base de deux appareils extérieurs au maximum. Quand deux appareils extérieurs sont connec- tés, les appareils extérieurs sont automatique- ment affectés à la source extérieure 1 ou à la source extérieure 2 par cet appareil. Le fonctionnement de base de la source exté- rieure est présenté ci-après. Les fonctions dif- fèrent suivant la source extérieure connectée. Pour plus de détails sur ces fonctions, repor- tez-vous au mode d'emploi de l'appareil ex- terne. Opérations de base Les fonctions attribuées aux opérations sui- vantes diffèrent suivant la source extérieure connectée. Pour plus de détails sur ces fonc- tions, reportez-vous au mode d'emploi de l'ap- pareil extérieur connecté. Section

suorpuoy sony Auto | Commutation entre le mode auto: matique et manuel. Manual PM'Audio| commutation vers les fonctions > vidéo et audio. HiVideo A Changement du mode écran. Wide Reportez-vous à la page 42, Chan. ger le mode rge. Activation/désactivation des cour: bes d'égalisation. Reportez-vous à la page 52, Ut Touchez de façon prolongée pen dant plus de deux secondes pour mettre l'égalisation automatique en service ou hors service. Reportez-vou: - on de l'égalisation automatique.

Les actions diffèrent suivant la source extérieure connectée.

Section 14] (Autres fonctions

Utilisation des fonctions attribuées aux touches 1 à 6 Les actions diffèrent suivant la source e ieure connectée. GD #

Annexe (Informations complémentaires ) C Dépannage Symptôme Causes possi- Action corrective bles (Page de réfé- rence) Commun Symptôme Causes possi- Action corrective encede Lescäblesne Connectez les câ bles (Page de réfé- o sont pas connec-_ bles correctement. rence) Le volume ne tés correcte 5 L'alimentation Lesfilsetles Vérifiez encore une veutpas aug ment s ne se met pas necteurs sant fois que toutes les menter L'appareil esten _Ilny a aucun s 3 en service. mal connectés. connexions sont mode de lecture en mode de lecture à L'appareil ne image fixe, ralen- image fixe, ralenti £h fonctionne pas. Dustiea — Rectfierlacause — tiou image par ou image par s sauté. et remplacez le fu image. image. a sible. Assurez-vous Aucune image Le câble du frein Connectez un 8 de bien installer un n'est affichée. de parking n'est _ câble de frein de 3 fusible de même pas connecté. parking. et serrez ntensité. le frein de parking. @ Dubruitetou Appuyez sur Le frein de park Connectez un 3 d'autres facteurs RESET. (Page 9) ing n'estpas câble de frein de $ provoquent un serré parking, et serrez a mauvais fonc le frein de parking. à fionnement du Licône D est Lopéraionestin. Celte opération 8 microprocesseur A affichée, et l'o-_ terdite pour le n'est pas possible. ntégré. ! pération n'est disque L'appareilne Leniveau dela Installez une nou pas possible. Lopérationnest Cette opération jonctionne pas _ pile est faible. velle pile. a pas compatible n'est pas possible. avec 4 Des opérations Essayez d'utiliser avec la configu: Cannarailne — Sontinterdites un autre disque. ration du disque Lappareilne | avec certains dis pus = fonctionne pas Que L'image aff Impossiblede Après avoir arrêté correctement lire les données une fois la lecture, même si l'on (pause) et l'ap-_ pendant la lec- recommencez-l appuie sur les pareil ne fonc- ture touches appro tionne pas. priées de la té- encede Levolumeest Réglez le volume. lécommande. faible. La lecture n'es es squeest Nettoyez le disque Le volume est Canénuteurest Meter laténus ale aible. en service. teur hors service. Le type de disque Vérifiez le type de Saut dans l'a L'appareil n'est Fixez fermement chargé ne peut disque dio et la vidéo. pas fixé ferme- l'appareil pas être lu par ment et appareil ——_—_— La taille de Créez un fichier Le disque chargé Remplacez le chier et le débit … DivX de la taille et compa-_ disque par un de transmission … du débit de trans: e autre qui est sont au-dessus mission recom. compatible avec ce des valeurs re mandés, ème vidéo. commandées. Leratiod'as Leréglagedu Sélectionnezle ré pect n'est pas ratio d'aspect glage approprié rrect et l'- n'est pas le bon … pour votre écran mage est ét pour l'afficheur. (Page 68) rée.

Annexe _ À (informations complémentaires Symptôme Le moteur est audible quand le contact d'al lumage est m sur ON (ou en position ACC) Causes possi- bles L'appareil confirme si un disque est chargé ou non Action corrective (Page de rété- rence) Ceci est un fonc- tionnement nor mal Rienn Les touches de l'écran tactile ne peuvent pas être utilisées. La caméra de vue arrière n'est pas connectée. Le réglage Ca- mera Polarity est incorrect Connectez une ca: méra de vue ar- rière. Appuyez de façon prolongée sur MENU pour revenir à l'affichage de la source, puis sélec- tionnez le réglage correct pour Ca- mera Polarity. (Page 75) No 0x appa raît lors de la modification de l'affichage (par exemple No ne informa tion textuelle n'est intégrée. Basculez l'affi chage où la lecture sur une autre plage/un autre fi chier La répétition de lecture du dos: sier a été sélec: tionnée. Choisissez de nou: veau l'étendue de répétitior L'étendue de ré pétition de lec: ure change automatique ment Un autre dossier a été sélectionné pendant la répét tion de lecture La recherche de plage ou l'à vance/le retour rapide ont été exécutés per dant la répétition de lecture d'un fi chier Choisissez de nou: veau l'étendue de répétitior Choisissez de nou veau l'étendue de répétitior GD # DVD Symptôme Causes possi- bles Action corrective (Page de réfé- rence) La lecture n'est pas possible. Le disque chargé a un numéro de région différent de celui de cet appareil Remplacez le disque par un autre ayant le même numéro de région que cet ap pareil Un message de verrouillage pa rental est af ché et la lecture n'est pas possible. Le verrouillage parental est ac tivé. Désactivez le ver rouillage parental ou changez le ni veau. (Page Le verrouillage parental ne peut pas être annulé. Le code est incor rect. Vous avez oublié votre numéro de code. Entrez le code cor rect. (Page 69) ‘Appuyez sur RESET. (Page 70) On ne peut pa: changer la lan gue audio (et la langue des sous-titres). Le DVD en cours de lecture ne supporte pas les enregistrements en plusieurs lan: gui Vous pouvez seu lement choisir entre les élé: ments indiqués sur le menu du disque. Vous ne pou pas choisir parmi plusieurs langues si elles ne sont pas enregistrées sur le disque. Changez la langue en utilisant le menu du disque. Aucun sous titre n'est aff ché. Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de sous-titres. Vous pouvez seu lement choisir entre les élé ments indiqués sur le menu du s sous-titres ne t pas affichés s'ils ne sont pas enregistrés sur le disque. Changez la langue en utilisant le menu du disque.

Annexe (Informations complémentaires Symptôme Causes possi- bles Lalecturene Le DVD en cours s'effectue pas de lecture ne avec les choix comporte pas de de langue dialogues ou d audio et de lan-_ sous-titré gue des sous tres sélecl nés dans le menu Video Setup Action corrective (Page de réfé- rence) nt pas enregis: ur le disque CD Vidéo Symptôme Causes possi- bles Impossible Le CD vidéo en d'appelerle cours de lecture menu PBC ne prend pas en (contrôle de la charge la fonc- lecture) tion PBC.

Action corrective Cette opération n'est pas dispo: nible avec des CD vidéo qui ne pren nent pas en charge la fonction PBC. Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de scènes filmées Us plusieurs angles. L'angle de vue ne peut pas fonctionner. us essayez de passer en visuali impossible de commuter l'angle de vue si le DVD ne comporte pas de ez d'angle de vue quand vous regardez des scè nes enregistrées Jusieurs an: La répétition de La lecture de CD. Cette vidéo prend en charge la fonc- lecture et la re plage/recher- tion PBC. che temporelle ne sont pas opération n'est pas dispo nible avec des CD vidéo qui prennent en charge la fonc tion PBC. L'image est tr oue/distordue et sombre pen dant la lecture. la co Certains disques mportent un gnal interdisant Comme cet appa: reil est compatibl avec le système de tection ontre opie analo- gique, l'image peut frir de bandk horizontales ou d'autres imper la lec- disque qui comporte un signal nterdisant la tionnement possibles. iPod Symptôme Causes possi- bles Les câbles sont connectés de tionne pas cor rectement manière in recte. La version de l'iPod est an cienne. Action corrective soiezuowuo duo suoneuuoqu] câble de l'iPod. Quand le menu principal de l'iPod est af nectez et sez l'iPod

Z à jour la ver iPod.

Annexe _ À (informations complémentaires > Bluetooth proche, n'oubliez pas de noter le message Symptôme _ Causes possi- Action corrective d'erreur. bles | Syntoniseur de Un appel est en … Le son sera lu source audio cours sur un télé quand la commu Message Causes possi- Action corrective Bluetooth n'est phone portable nication sera termi bles pas lu née No Data Cet appareil ne Déplacez-le vers un peut pas recevoir endroit où la récep- N'utilisez pas le les informations tion est bonne. portable Blue- phone portal de nom du se: toot pour l'instant U ne- DVD fait avec un télé xion Bluetoot table entre cet appareil Message et le téléphone por ta Different Re- e gion Disc coupé, Il en ré sulte que appareil cree Error02-XX/ Le disq FF-FF rectement. disqu argé Processeur multicanaux correctement. Symptôme _ Causes possi- Action corrective Une erreur méca- Appuyez sur nique ou élec- RESET. bles (Page de rété- rence) Les câbles opt ques ne sont pas Unplayable Ce y Remplacez le olume ne connect Disc disque ne peut disque paru veut pas aug- rectement pas être lu sur disque que cet ap- enter cet appareil pareil peut lire. "“ disque inséré un autre sitio: lage ne contient pas de la sortie numé fichiers pou si un son multi. sur Linear PCM. | rique sur Stream vent être lus (Page 70) Protect Tous les fichiers Utilisez un autre lectionné sur le disque in- disque. Skipped disque inséré Lisez un fichier Messages d'erreur contient des fi- audio n'intégrant iers protégés pas la p Quand vous contactez votre distributeur ou le par DRM Windows Media Service d'entretien agréé par Pioneer le plus DRM 9/10.

Annexe (Informations complémentaires Message Causes possi- Action corrective bles TEMP La température Attendez que la de l'appareil est température de en dehors de la l'appareil revienne dans les limites de fonctionnement normal Le disque inséré Sélectionnez un fi ntient un chier pouvant être ntenu VOD In ivX expiré. Le disque inséré Sélectionnez un fi tionnotsup- contientun fi chier pouvant être ported chier DivX haute lu. définition: Itisnotpos- La mémoire flash Sélectionnez un fi sible to write de cet appareil chier pouvant être itinthe flash. utilisée pourle lu stockage tempo: raire est pleine. Your device is Le code d'en registrez cet ap- not authori- … gistrement DivX pareil aupi zedtoplay de cet appareil fournisseur d this DivX pro-_ n'a pas élé auto contenu V tected video. _ risé par le four nisseur de Unplayable y hier Sélectionnez un fr File ne peut pas être chier pouvant être lu sur cet appa- lu. reil. Format Read Le début dela Attendez que le lecture et le message dispa- début de l'émis- raisse pour enter. sion des sons dre les sons. sont parfois dé. calés.

ue de stockage externe (USB, SD) Message Unplayable File Causes possi- bles Ce type de fichier ne peut pas être lu sur cet appa: reil. Absence de pla ges musicales. à sécurité de la mémoire USB connectée est ac: tivée. Action corrective Sélectionnez ur chier pouvant être

Transférez les fi chiers audio vers le lecteur audio por table USB ou la mémoire USB et effectuez la conne: xion. Suivez les ir tions de la mé: moire USB pour désactiver la sécu uc: soiezuowuo duo suoneuuoqu] eoframe Le tauxd'échan. Sélectionnez un ft rate not sup _tillonnage du fi- chier pouvant être ported. chier DivX est lu supérieur à 30 Audio format chier Sélectionnez un fi not suppor- st pas pris en chier pouvant être ted. cet lu apparei rité. FormatRead Ledébutdela Altendez que le lecture et le message dispar début de l'émis- _ raisse pour enter. sion des sons dre les sons. sont parfois dé- calés. Skipped Le lecteur audio Lisez un fichier portable US! audio n'intégrant connecté ou la pas la protection mémoire USB Windows Media connectée DRM 9/10. contient des fi chiers WMA qui sont protégés par Windows Me- diam“ DRM 9/10. Protect Tous les fichiers Transférez des fi sur le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée sont protégés par Windows Media DRM 9/10. chiers audio no protégés par Windows Media DRM 9/10 vers le lecteur audio por table USB ou la mémoire USB et effectuez la conne xion. Fr CG)

Annexe (informations complémentaires Message Causes possi- bles incompatible _ L'appareil USB USB connecté n'est pas pris en charge par cet appareil L'appareil USB n'est pas formaté Action corrective Connectez un lec- teur audio portable USB ou une mé. moire USB conforme à la norme USB Mass Storage Class. L'appareil USB connecté doit être formaté avec FAT16 ou FAT32. incompatible _ La care mémoire sn SD non prise en charge est insé- rée. Utilisez la carte mémoire SD prise en charge Message Error-02-9X/-

Causes pos: bles Panne de communication Action corrective Effectuez une des opérations suivan- tes Coupez et remet Lez le contact d'al lumage. onnectez le lecteur audio por table USB ou la mémoire USB, Choisissez une autre source. Revenez ensuite au lecteur audio por table USB ou à la mémoire USB, Périphérique de stockage SD in. compatible Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage SD compatible. Rental Expi- red. Le périphérique contient un contenu VOD DivX expiré. lectionnez un fi ier pouvant être

CheckUSB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée consomme plus que le courant maximum auto risé. Vérifiez que le connecteur L ou le câble USB n'est pas coincé ou endommagé. Déconnectez le lec: teur audio portable USB ou la mé moire USB et ne l'utilisez pas. Met tez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un lec- teur audio portable ou la mé. moire USB compa- tible. GD # Video resolu- tion not sup- Le périphérique de stockag Sélectionnez un fi chier pouvant être ported terne inséré lu contient un fi hier DivX haute définition. Itisnotpos- La mémoire flash Sélectionnez un fi sible to write _ de cet appareil ier pouvant être itin the flash. utilisée pourle lu stockage tempo- raire est pleine. Your deviceis Le code d'enre Enregistrez cet ap not authori- zed to play this DivX pro- gistrement DivX de cet appareil n'a pas été auto: risé par le four- nisseur de contenu VOD DivX. pareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX Format Read Le début de lecture et le début de l'émis: sion des sons sont parfois dé. calés. Attendez que le message dispa: raisse pour enten dre les sons Video frame rate not sup- ported. Le taux d'échan tillonnage du fi chier DivX est supérieur à 30 fps. Sélectionnez un fi chier pouvant être

Annexe (Informations complémentaires ) C Message Causes possi- Action corrective Bluetooth bles Message - Action corrective Audio format Ce type de fichier Sélectionnez u not suppor- t pas pris en Error-10 Mettez le conta ted. t sur OFF puis sur _ appareil ACC ou ON. 3, tooth de cet ap- So iPod pareil 3 Message Causes possi- Action corrective à bles © Format Read/ Le début de la u Ready ture et le 8 début de l'émis- _ raisse pour ente: Pionee 3 nn joneer 3 oO & Error-02-6X/- Pan onnectez le $ 9X/-DX communicatio ble de l'iPod. + nd le menu Comprendre les messages ÿ 0 , a = red d'erreur des réglages EQ/TA © et EQ auto Quand une mesure correcte des caractéristi- See iPod ques acoustiques de l'habitacle de la voiture nd le n'est pas possible à l'aide du réglage TA et EQ principal de l'iPod auto, un message d'erreur peut s'afficher sur est affiché, recan "écran. Le cas échéant, consultez le tableau ci-après pour déterminer le problème et dé- couvrir comment y remédier, Après avoir véri- fié, essayez à nouveau Error02-67 La firmwar cienne Message Causes pos Stop Absence de pla bles ges musicales. Error. Please check MIC. Aucune plage Sélectionnez ui nusicale d iste qui conti iste er musica Error. Please Le microphc + Confirmez que check wo ne peut pas dé- les haut-parleurs NotFound Aucuneplage Ta speaker. tecter la tonalité _ sont connect musicale de mesure d'un … correctement connexe des haut-par + Corrigez le ré- leu glage du niveau d'entrée de l'ampli cateur de puis: sance connecté ux haut-parl + Branchez fer ment le micro: dans la Fr GD

Annexe (informations complémentaires Message Causes possi- Action corrective bles Error. Please + Arrêtez votre voi Le niveau de Liste des indicateurs Zone 2 check noise. bruit er nant ture dans un en- jé. droit tranquille et la climatisation et autfage es Error. Please batterie de cet nnectez la bat | check battery. appareil n'est terie correctement (L | LIT plus alin + Vérifiez la ten: T sion de la batterie. Signification des messages Signale que la fréquenc née émet en stéréo Messages Traduction Pioneer recommande d'utiliser une caméra qui génère des images nversées (images mi- roir). Dans le cas Screen image may ap- pear reversed. ndique que la fonction TA (attente d'un bulletin d'informat en serv contraire, l'image sur l'écran peut apparaître inversée. on interrup- d'un bulletin d'informations est en service. ndique que la fonc tion pour réceptio: Indique qu'un téléphone Bluetooth connecté. dique que le format numérique by Digital indique que le format numérique MPEG Au dio. Indique que le format numérique PCM Linéai ndique la fréquence d'échantillon Indique que le format numérique GD #

Annexe (Informations complémentaires ) C Ach Zone 2 Indique que le disque/album est en cours de lecture. Indique le canal audio. Indique que la plage musicale est en cours de lecture. Indique que le commentaire est en cours de lecture. Indique qu'un disque avec PBC actif est en cours de lecture. Indique que le nom de l'artiste de la plage musicale est en cours de lec: ture. Indique qu'un téléphone cellulaire est connecté. + _ Indique qu'un appel entrant a été reçu et qu'il n'a pas encore été pris en compte. + Pas d'affichage pour les appels effectués alors que votre télé- phone cellulaire est décon necté de cet appareil Indique les informations sur le télé. phone cellulaire Indique les informations sur le télé. phone généra soiezuowuo duo suoneuuoqu] Indique les informations sur le télé. + _ Indique la force de la batterie phone personnel. du téléphone cellulaire. + Le niveau affiché sur l'indica: teur peut différer de la force réelle de la batterie + Sila force de la batterie n'est pas disponible, rien n'est ché dans la zone indicateur de force de la batterie Indique la force du signal du télé- HA soneccicare Indique que Dolby Pro Logic Il est activé Indique les informations sur le télé. phone professionnel Indique les informations sur un autre téléphone. Indique le nom du dossier en cours de lecture. Indique le nom du fichier en cours de lecture. QI IAE QAAIe Indique que le numéro de présélec- Indique que EQ auto est activé. tion de la station est présélectionné.

Il indique la langue audio qui a été choisie. Indique que le canal de la station est présélectionné.

Il indique la langue des sous-titres qui a été choisie. Indique l'angle de vue qui a été choisi B'O | Indique la sortie audio qui a été choisie.

Annexe _ À (informations complémentaires > Zone3 Conseils sur la manipulation [=] Indique que le numéro de titre est Disques et lecteur en cours di cture = PONS CEE Utilisez uniquement des disques affichant l'un des logos suivants. Indique que le numéro de chapitre est en cours de lecture. comPacr comPacr Indique que le genre de la plage Û (3 ISC musicale est en cours de lecture. DIGITAL AUDIO PISITAL AUDIO Indique que la démonstration des fonctions est active. VIDEO DIGITAL VIDEO) Utilisez des disques 12 cm. N'utilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N'utilisez pas de disques ayant une forme particulière. Insérez uniquement un DVD (R/R CR RW) dans le logement pour disque. N'utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d'autres défauts, car ils peuvent en dommager le lecteur. Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent pas être lus. Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n'écrivez pas sur un disque, n'appliquez aucun agent chimique sur un disque. Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l'extérieur La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s'adapter à la température plus élevée pendant une heure envi ron. Essuyez également les disques humides avec un iffon doux GD #

(Informations complémentaires La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l'application qui l'a enregistré, de l'environnement de lecture, des conditions de stockage ou d'autres conditions. Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d'un disque. Lisez les précautions d'emploi des disques avant de les utiliser. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains DVD vidéo. Il peut ne pas être possible de lire certains disques vidéo DVD. Une mémoire USB partitionnée n'est pas compatible avec cet appareil. Selon le type de lecteur audio portable USB/de mé- moire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil suite à une hausse extrême de la température. Carte mémoire SD Il n'est pas possible de lire des disques DYD-RAM Cet appareil n'est pas compatible avec des disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N'insérez pas de disques AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter. Périphérique de stockage externe (USB, SD) En fonction du périphérique de stockage externe (USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir. +_ Le fonctionnement peut varier. + Le périphérique de stockage peut ne pas être re: connu. +_ Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. Cet appareil prend uniquement en charge les types suivants de cartes mémoire SD. + SD + SDHC Conservez la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée. consultez immédiatement un médecin. Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile métallique. N'insérez rien d'autre qu'une carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique {une pièce, par exemple) est inséré dans le logement, les circuits internes peuvent se casser et entraîner des anomalies de fonctionnement. Annexe

soiezuowuo duo suoneuuoqu] Périphérique de stockage USB Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Ne connectez aucun autre périphérique qu'un péri phérique de stockage USB. Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le ban fonctionnement de la pédale de frein ou d'accélérateur. Selon les périphériques de stockage USB connectés, du bruit radio peut être généré par le périphérique. Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits d'auteur au moyen de périphériques USB. Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio por table USB ou une mémoire USB à cet appareil via un hub USB. N'insérez pas une carte mémoire SD endommagée (ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement. N'insérez pas la carte mémoire SD de force dans le lo gement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou l'appareil risque d'être endommagé. Lors de l'éjection d'une carte mémoire SD, appuyez sur la carte et maintenez-la jusqu'à ce qu'un déclic soit émis. Relâcher immédiatement le doigt après avoir appuyé sur la carte mémoire SD peut être dan gereux: la carte SD peut en effet être éjectée de son logement et vous blesser au visage, etc. Si la carte est éjectée du logement, vous risquez également de la perdre.

Annexe (informations complémentaires iPod Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d'accueil de l'iPod directement à cet appareil. Attachez fermement l'iPod pendant que vous condui: ser. Ne laissez pas l'iPod tomber sur le plancher où i pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d'accélérateur. Quelques mots sur les réglages de l'iPod + Lorsqu'un iPod est connecté, cet appareil désac tive le réglage EQ (égaliseu de l'iPod afin d'opti- miser l'acoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l'iPod est déconnecté + Vous ne pouvez pas metre la fonction de répéti- tion hors service sur l'iPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les pla ges quand vous connectez l'iPod à cet appareil. Tout texte incompatible enregistré sur l'iPod ne sera pas affiché par cet appareil. Disques DVD-R/DVD-RW Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été en. registrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peu- vent pas être lus, La lecture de disques DVD-R/DVD-RW peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. Selon les paramètres de l'application et l'environne- ment, la lecture de disques enregistrés sur un ordina teur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de l'application.) Disques CD-R et CD-RW Quand vous utilisez des disques CD-R/CD-RW, la lec- ture n'est possible qu'avec des disques qui ont été fr nalisés. La lecture de disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur person- nel peut ne pas être possible à cause des caractéristi ques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la len tlle de l'appareil Selon les paramètres de l'application et l'environne- ment, la lecture de disques enregistrés sur un ordina teur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de l'application.)

La lecture de disques CD-R/CD-RW peut devenir im- possible en cas d'exposition directe à la lumière du soleil, des températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule. Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)} DualDiscs Les DualDises sant des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l'audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l'autre. La lecture de la face DVD est possible avec cet appa reil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs n'est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im: portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom mandons de vous abstenir d'utiliser des DualDiscs avec cet appareil Pour des informations plus détaillées sur les DualDises, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques. Fichiers image JPEG JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Ex perts Group et fait référence à un standard de techno: logie de compression d'image fixe. Les fichiers sont compatibles avec les images fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu'à une résolution de 8 192 x 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé avec les appareils photo numériques.) La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité par un ordinateur personnel peut ne pas être pos- sible. Il n'y à pas de compatibilité JPEG progress. Fichiers vidéo DivX En fonction de la composition de l'information sur les fichiers telle que le numéro de stream audio ou la taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors de la lecture des disques. Certaines opérations spéciales peuvent être interdites à cause de la composition des fichiers DivX

(Informations complémentaires Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir d'un site partenaire DivX sont une garantie de fonctionne: ment correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement. Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être ut isé jusqu'à ce que la lecture ait démarré. Taille de fichier recommandée : 2 Mbits maximum avec un débit de transmission de 2 Go maximum Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès d'un fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers: VOD DisX. Pour plus d'informations sur les codes ID, reportez-vous à la page 70, Affichage de votre code d'enregistrement VOD Divx® Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant http/hwmdivx com &- Important + Quand vous donnez un nom à un fichier d'i- mage JPEG, ajoutez l'extension de nom de fi chier correspondante (jpg. jpeg. jpe ou fi?) + Cet appareil lit des fichiers avec ces exten sions (jpg, jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fi chiers image JPEG. Pour éviter des dysfonctionnements, n'utilisez pas ces exten- sions pour des fichiers autres que des fichiers image JPEG. (9) Compatibilité des formats audio compressés (disque, USB, SD) WMA Extension de fichier: wma Débit binaire : 5 kbit/s à 320 Kbit/s (CBR), VBR Fréquence d'échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Fréquence d'échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz. 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Annexe

Version étiquette ID8 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la version 2x de l'étiquette ID8 a priorité sur la version 1

Liste de lecture mäu : incompatible MPGi (MP interactif), mp8 PRO: incompatible AAC Format compatible : AAC encodé par iTunes Extension de fichier: .mda Fréquence d'échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s Apple Lossiess: incompatible Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de chier.m4p) : incompatible soiezuowuo duo suoneuuoqu] Format compatible : Format vidéo DivX implémenté en relation avec les standards DivX Extensions de fichier: avi ou divx Format DivX Ultra: incompatible Format DivX HD: incompatible Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible DivX plus : incompatible Codec audio compatible : MP2, MP, Dolby Digital LPCM : incompatible Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR Fréquence d'échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Extension de fichier de sous-titres externes compa tible: .srt Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible MP3 Extension de fichier: mpä Débit binaire : 8 kbit/s à 320 Kbit/s Informations supplémentaires Certains caract tension de fichier pas être affichés. s d'un nom de fichier (incluant l'ex: ou d'un nom de dossier peuvent ne Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l'application utilisée pour encoder les fichiers WMA.

Annexe _ À (informations complémentaires 1! peut se produire un léger retard au début de la lec- ture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphé- rique de stockage externe (USB/SD) avec de nom- breuses hiérarchies de dossiers. Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec un des jeux de caractères suivants + Unicode (UTF-8, UTF-16) + Un jeu de caractères autre que Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et qui est paramétré sur Russe dans le paramétrage multi- lingue Disque Dossiers pouvant être lus: jusqu'à 700 Fichiers pouvant être lus : jusqu'à 999 sur CD-R/CD.

Fichiers pouvant être lus : jusqu'à 3500 sur DVD-R/ DVD-RW Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/DVD-RW) Lecture multi-session : compatible Transfert des données en écriture par paquet : incom patible Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l'enregistrement original, la lecture des disques d'audio compressé s'effectue avec une courte pause entre les plages musicales. Périphérique de stockage externe (USB, SD) Dossiers pouvant être lus: jusqu'à 6000 Fichiers pouvant être lus: jusqu'à 66 585, jusqu'à 255 pour un dossier Lecture des fichiers protégés par des droits d'auteur incompatible Périphérique de stockage externe partitionné (USB: SD): Seule la première partition pouvant être lue sera lue. Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas compatibles.

La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD n'est pas garantie. Cet appareil n'est pas compatible avec le format SD- Audio/SD Vidéo. PRÉCAUTION *_ Pioneer n'accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB ou la carte mémoire SD, même si la perte de données se produit pendant l'utilisation de cet appareil + Ne laissez pas les disques, le périphérique de stockage externe (USB, SD) ou l'iPod dans un lieu où les températures sont élevées. (=) Compatibilité iPod Cet appareil prend en charge uniquement les modè les d'iPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. + iPhone 4 (version logicielle 4.1) *__ iPhone 86S (version logicielle 4.1) + iPhone 86 (version logicielle 4.1) + iPhone (version logicielle 3.1.3) +__ iPod nano 5ème génération (version logicielle 1.02) +__ iPod nano 4ème génération (version logicielle

+ iPod nano 3ème génération (version logicielle 1.13) + iPod nano 2ème génération (version logicielle 1.13) + _ iPod nano 1ère génération (version logicielle

+__ iPod touch 3ème génération (version logicielle 40) +__ iPod touch 2ème génération (version logicielle 40) +__ iPod touch 1ère génération (version logicielle

+ _ iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) + _ iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) + _ iPod classic (version logicielle 1.1.2) +__ iPod 5ème génération (version logicielle 1.3) Selon la génération ou la version de l'iPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.

(Informations complémentaires Les opérations peuvent différer selon la version du lo- giciel iPod. Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis. Lors de l’utilisation d'un câble d'interface CD-IU5OV/ CD-U200V Pioneer, consultez votre revendeur pour plus de détails. Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re- portez-vous aux manuels de l'iPod! Livre audio, Podcast : compatible À PrÉcaUTIoN Pioneer n'accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l'iPod, même si la perte de données se produit pendant l'utilisation de cet appareil Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l'utilisateur ne peut pas affec- ter de numéros de dossier ni spécifier les sé- quences de lecture. Exemple de hiérarchie £a: Dossier J7: Fichier audio compressé 01 à 05: Numéro de dossier ® à ®: Séquence de lecture Nneau 1 Nieau 2 Niveau 3 Niveau 4 Disque La séquence de sélection des dossiers ou d'autres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou d'écriture. Périphérique de stockage externe (USB, SD) La séquence de lecture est la même que la sé- quence enregistrée dans le périphérique de stockage externe (USB, SD) Pour spécifier la séquence de lecture, la mé- thode suivante est recommandée [ Créez un nom de fichier en incluant des nom bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 0010x%.mp3 et 099yyy.mp3) [21 Placez ces fichiers dans un dossier. EI Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage externe (USB, SD). Toutefois, avec certains environnements sys- tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé- quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé- quence est différente et dépend du lecteur. (=) Utilisation correcte de l'afficheur À PrécauTion + Si un liquide ou un corps étranger pénètre l'intérieur de cet appareil, coupez immédiate- ment l'alimentation et consultez votre reven: deur ou le Centre d'Entretien agréé par PIONEER le plus proche. N'utilisez pas l'appar reil dans cette situation parce que cela pour- rait provoquer un incendie, une électrocution où une autre panne + Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou une odeur étrange, ou tout autre signe anor- mal en provenance de l'écran, coupez immé- diatement l'alimentation et consultez votre revendeur ou le Centre d'Entretien agréé par PIONEER le plus proche. L'utilisation de cet appareil dans cette situation peut provoquer des dommages permanents pour le système. + Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa reil, car il existe à l'intérieur des composants haute tension qui peuvent provoquer une élec: trocution. Consultez toujours votre revendeur ou le Centre d'Entretien agréé par PIONEER le plus proche pour tout examen, réglage ou ré- paration internes. Annexe

Annexe _ À (informations complémentaires > Soin à apporter à l’afficheur + Ne touchez jamais l'écran avec autre chose que votre doigt quand vous utilisez la fonc- tion clavier tactile. L'écran se raye facile ment. + Quand l'écran est soumis à la lumière di- recte du soleil pendant une période prolon- gée. il devient très chaud, ce qui peut entraîner des dommages pour l'écran LCD. Évitez autant que possible d'exposer le mo- dule d'affichage à la lumière directe du so- leil +_L'afficheur doit être utilisé dans les plages de température comprises entre -10 °C et +60°C À des températures supérieures ou infé- rieures à cette plage de température de fonctionnement, l'afficheur peut ne pas fonctionner normalement. +_ L'écran LCD est exposé pour accroître sa vi- sibilité à l'intérieur du véhicule. N'appuyez pas fortement dessus car cela pourrait l'en- dommager. + Ne poussez pas l'écran LCD avec force car cela pourrait le rayer. Écran à cristaux liquides (LCD) +_ La chaleur du chauffage peut endommager l'écran LCD, et l'air froid de la climatisation peut provoquer la formation d'humidité à l'intérieur de l'écran, pouvant entraîner des dommages + Des petits points noirs ou blancs (points brillants) peuvent apparaître sur l'écran LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques de l'écran LCD et n'indiquent pas un dys- fonctionnement. + Quand vous utilisez un téléphone cellu- laire, maintenez l'antenne éloignée de l'é- cran pour éviter la perturbation des images vidéo par l'apparition de taches, de bandes colorées, etc.

Rétroéclairage à DEL (diode électroluminescente) + À des températures basses, l'utilisation du rétroéclairage à DEL peut accentuer le re- tard d'image et diminuer la qualité de l'i- mage en raison des caractéristiques de l'écran LCD. La qualité de l'image s'amélio- rera avec une augmentation de la tempéra- ture. + Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l'affi- cheur s'assombrit dans les environne- ments suivants — Sous le rayonnement direct du soleil — Près d'un évent de chauffage +_ La durée de vie du rétroéclairage à DEL est supérieure à 10000 heures. Elle peut toute- fois diminuer lorsque les températures sont élevées. + Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin de sa durée de vie, l'écran devient sombre et l'image n'est plus affichée. Le cas échéant, consultez votre revendeur ou le Centre d'Entretien agréé par PIONEER le plus proche. Comment garder l'afficheur en bon état + Pour enlever la poussière de l'écran ou net- toyer l'afficheur, mettez d'abord le système hors tension, puis essuyez avec un chiffon doux et sec. + Quand vous essuyez l'écran, faites atten- tion de ne pas en rayer la surface. N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques durs ou abrasifs.(")

(Informations complémentaires Droits d'auteur et marques commerciales Ce produit fait appel à des principes technolo- giques destinés à interdire la piraterie des œu- vres protégées par des droits d'auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désas- semblage sont proscrits Bluetooth La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Blue- tooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces mar- ques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif Bluetooth est une technologie de conne- xion par radio sans fil de courte portée qui est développée pour remplacer le câble pour les téléphones mobiles, les ordina- teurs de poche et d'autres appareils. Blue- tooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données à une vitesse allant jusqu'à 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe d'intérêt spé- cial (SIG) comprenant Ericsson Inc. Intel Corp., Nokia Corp. Toshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2 000 so- ciétés dans le monde DVD vidéo DVP est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation iTunes Apple et iTunes sont des marques commercia- les d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d'utilisation privée, non commer- ciale, et ne comporte pas de licence ni n'im- plique aucun droit d'utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c'est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre par satellite, câble et/ou tout autre média), dif- fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou d'autres systèmes électroniques de distri- bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li- cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http/Aww.mpälicensing.com WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'au- tres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti- lisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Carte mémoire SD Le logo SD est une marque commerciale de SD-&C, LLC. Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. iPod et iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Les accessoires électroniques portant la men- tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respective- ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi- fiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable pour le fonction- nement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l'emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Annexe

Annexe _ À (informations complémentaires Dolby Pro Logic Il Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. DivX DivX, DivX Certified? et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX: DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX Inc Ceci est un appareil certifié DivX® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d'informations sur les outils logiciels per- mettant de convertir vos fichiers en vidéo Divx À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE- MANDE: Cet appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d'enregistrement, localisez la section VOD DivX dans Utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment termi- ner votre enregistrement. (#) D #

Annexe (Informations complémentaires

Tableau des codes de langue pour les DVD Anglais (en), 0514 Français (fn, 0618 Espagnol (es), 0519 Allemand (de), 0405 Italien (i), 0920 Chinois (zh), 2608 Hollandais, flamand (n!)

Annexe _ À (informations complémentaires > Puissance de sortie continue Caractéristiques techniques Généralités Alimentation nominale 144V CC (plage de tension admis- sible : 12,0 V à 14,4 V CC) Mise à la masse . Consommation maximale Dimensions (L x H x P) DIN Châssis 180 mm x 100 mm x 157

188 mm x 118 mm x 26

(AVH-P4300DVD) Panneau avant Panneau avant 188 mm x 118 mm x 15

Panneau avant … 171 mm x 97 mm x 18 mm (AVH-P4300DVD) Panneau avant … 171 mm x 97 mm x 7 mm (AVH-3300B7) POÏdS (AVH-P4300DVD) Poids (AVH-3300B7) Affichage Taille de l'écran/ratio d'aspect mu. 6.95 pouces de largeur/16:9 {surface d'affichage effec- tive: 156,4 x 81,7 mm) (AVH-P4300DVD) Taille de l'écran/ratio d'aspect

5.8 pouces de largeur/16:9

{surface d'affichage effec- tive: 128,4 x 70,9 mm) (AVH-3300B7) PIXEIS Méthode d'affichage 345 600 (1.440 x 240) TFT matrice active, type conducteur Système de couleurs Compatible PAL/SECAM Plage de température durable (hors tension) -20°C à +80 °C Audio Puissance de sortie maximale 50 W x 4 70 W x 1/2Q (pour le haut parleur d'extrêmes graves)

Impédance de charge 22W x 4 (50 Hz à 15000 Hz, DHT 5 %, impédance de charge 4 0 avec les deux canaux entraînés) 4Q(4Qà8Q(2Q pour 1 canal) possible) Niveau de sortie maximum de la sortie préamp … 40V Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) Fréquence 40/80/200/400/1k/2,5k/8k/ 10k Hz Gain +12 dB HPF Fréquence 50/63/80/100/125 Hz Pente . —12 dB/octave Haut-parleur d'extrêmes graves (mono) Fréquence 50/63/80/100/125 Hz Pente . —18 dB/octave Gain +6 dB à -24 dB Phase Normale/Inverse Accentuation des graves Gain Lecteur DVD Système Disques utilisables Numéro de région Réponse en fréquence Rapport signal/bruit … Niveau de sortie Vidéo Nombre de canaux Format de décodage MP3 Format de décodage WMA Format de décodage AAC Format de décodage DivX +12 dB à 0 dB Système DVD vidéo, CD Vidéo, CD, WMA, MP3, AAC, DivX, JPEG DVD vidéo, CD Vidéo, CD.

5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD, à la fréquence d'échantil. lonnage 96 kHz) 96 dB (1 kHa) (Réseau IEC-A) (niveau RCA) 1,0 Ve-c/75Q (+0,2V) 2 (stéréo) MPEG-1 & 2 Couche Audio

Ver. 7, 7.1, 8,9, 10, 11 (2ca- naux audio) (Windows Media Player) MPEG-4 AAC (fichiers enco- dés iTunes seulement) ( maa) (Ver. 8,2 et antérieures) Home Theater ver. 3, 4, 5.2 6 (avi. di)

(Informations complémentaires USB Spécification standard USB Alimentation maximale Classe USB . Système de fichiers Format de décodage MP3 Format de décodage WMA Format de décodage AAC … Format de décodage DivX …

Ver. 7, 7.1, 8,9, 10, 11 (2 ca: naux audio) {Windows Media Player) MPEG-4 AAC (fichiers enco- dés iTunes seulement) {Ver 8,2 et antérieures) Home Theater ver 3, 4, 5.2, 6 (avi, divg Format physique compatible Système de fichiers Format de décodage MP3 Format de décodage WMA Format de décodage AAC … Format de décodage DivX … Syntoniseur FM Gamme de fréquence .… Sensibilité utile Rapport signal/brui Syntoniseur MW (PO) Gamme de fréquence Sensibilité utile Rapport signal/bruit Syntoniseur LW (GO) Gamme de fréquence Sensibilité utile Rapport signal/bruit Bluetooth (AVH-3300B7) Version Version 1.10

Ver. 7, 7.1, 8,9, 10, 11 (2 ca: naux audio) {Windows Media Player) MPEG-4 AAC (fichiers enco- dés iTunes seulement) (Ver 8,2 et antérieures) Home Theater ver 3, 4, 5.2, 6 (avi, divg 87,5 MHz à 108,0 MHz 9 dBf (0,8 1/75 Q mono, S/B: 30 dB) 72 dB (réseau IEC-A) 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz) 25 HV (8/8: 20 dB) 62 dB (réseau IEC-A) 153 kHz à 281 kHz 28 HV (S/B: 20 dB) 62 dB (réseau IEC-A) Certifié Bluetooth 2.0 Puissance de sortie +4 dBm max. (Classe de puissance 2) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. (s) Annexe