PIONEER DEH-P920R - Autoradio

DEH-P920R - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEH-P920R PIONEER au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DEH-P920R - page 80
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio avec lecteur CD et syntoniseur FM/AM
Marque PIONEER
Modèle DEH-P920R
Dimensions (DIN) 178 (L) × 50 (H) × 157 (P) mm (châssis)
Dimensions (D) 178 (L) × 50 (H) × 162 (P) mm (châssis)
Poids 1,8 kg
Alimentation 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles), masse négative
Consommation maximale 10,0 A
Puissance de sortie maximale 45 W × 4 canaux
Impédance de charge 4 Ω (4 à 8 Ω possibles, 2 Ω pour 1 canal)
Lecteur CD intégré Oui, un seul disque (12 cm ou 8 cm)
Syntoniseur FM Gamme 87,9 – 107,9 MHz, sensibilité 10 dBf
Syntoniseur AM Gamme 530 – 1 710 kHz, sensibilité 18 μV
Fonctions RDS Affichage nom station, PTY, TA, messages textuels
Égaliseur graphique 13 bandes, plage ±12 dB (préréglages et personnalisé)
Fonctions sonores Correction physiologique, ASL, SLA, sélecteur de position
Alarme DFS (antivol) Oui, avec détection d'effraction et condamnation démarreur
Face avant amovible Oui, protection antivol
Télécommande fournie Oui, avec touches dédiées (ATT, VOL, etc.)
Entrée AUX Oui, avec possibilité de nommer la source
Compatibilité CD TEXT Oui, affichage titres et artistes
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter produits chimiques

FOIRE AUX QUESTIONS - DEH-P920R PIONEER

Comment réinitialiser le microprocesseur de l'autoradio DEH-P920R ?
Appuyez sur la touche RESET située sur l'appareil principal à l'aide de la pointe d'un stylo ou d'un objet pointu. Effectuez cette opération lors de la première installation, en cas de dysfonctionnement ou si des caractères incorrects s'affichent.
Comment utiliser la fonction de mémoire des meilleures stations (BSM) ?
Sélectionnez le syntoniseur, appuyez sur FUNCTION pour accéder au menu des fonctions, choisissez Best Stations Memory (BSM) puis appuyez sur pour activer. Les 6 stations FM les plus puissantes seront mémorisées automatiquement sur les touches 1 à 6.
Comment activer la fonction TA (annonces sur la circulation) ?
Accordez le syntoniseur sur une station TP ou EON TP, puis appuyez deux secondes sur la touche PTY ou utilisez le menu des fonctions. Le témoin TRFC s'allume. Pour désactiver, répétez l'opération.
Comment régler l'égaliseur graphique ?
Tournez le sélecteur EQ pour choisir une courbe prédéfinie (Super Bass, Powerful, etc.) ou utilisez le menu audio (AUDIO) pour accéder à l'égaliseur 13 bandes et ajustez chaque fréquence avec les touches ▲/▼.
Comment éjecter un CD ?
Appuyez sur la touche EJECT. Le panneau avant s'ouvre et le CD est éjecté. Ne laissez pas le disque partiellement inséré.
Comment désactiver la démonstration des possibilités ?
Pendant que la démonstration est en cours, appuyez sur la touche 6. Pour la réactiver, appuyez à nouveau sur la touche 6.
Comment régler l'horloge ?
Accédez au menu des réglages initiaux en maintenant la touche FUNCTION enfoncée pendant 2 secondes, puis sélectionnez Calendar&Time pour régler la date et l'heure.
Comment utiliser la fonction de lecture aléatoire (Random) ?
Pendant la lecture d'un CD, appuyez sur FUNCTION, choisissez RandomPlay dans le menu des fonctions, puis appuyez sur pour activer. Les plages seront lues dans un ordre aléatoire.
Que faire en cas de message d'erreur 'ERROR-14' sur le lecteur CD ?
Ce message indique que le disque n'est pas enregistré ou est incompatible. Vérifiez que le disque est un CD audio standard, nettoyez-le et réessayez. Si le problème persiste, essayez un autre disque.
Comment désarmer l'alarme DFS en cas de perte du panneau avant ?
Si la condamnation du démarreur est activée, insérez la clé dans le contacteur et tournez-la de OFF à ON cinq fois en une minute avant l'expiration du retard à l'entrée. Sinon, tournez simplement la clé de OFF à ON avant l'expiration du délai.

Questions des utilisateurs sur DEH-P920R PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEH-P920R - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEH-P920R de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DEH-P920R PIONEER

Tableau des commandes .... 4

  • Élément central
  • Télécommande

Avant d'utiliser cet appareil .... 5

Quelques mots concernant cet appareil ..... 5

Quelques mots concernant ce mode d'emploi .... 5

Réinitialisation du microprocesseur .... 5

Quelques mots sur la démonstration ...... 6

● Démonstration inverse
● Démonstration des possibilités

Pendant l'utilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique) ...... 7

  • Quelques mots sur les indications affichées
  • Fonctionnement

Précaution 10

Service après-vente des produits PIONEER ..... 10

Remarques concernant le boîtier de télécommande .... 11

Utilisation du boîtier de télécommande ..... 11

Piles 12

Opérations de base 13

Pour écouter de la musique 13

Opérations de base sur le syntoniseur ..... 14

  • Accord manuel et accord automatique
  • Mise en mémoire des fréquences
  • Gamme

Opérations de base sur le lecteur de CD intégré .... 15

  • Choix des indications affichées
  • Ejection
  • Choix des indications affichées (uniquement pour les CD TEXT)
  • Recherche d'une plage musicale et déplacement rapide du capteur
    ● Fente pour le disque
  • Ouverture

Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur .... 17

  • Choix des indications affichées
  • Recherche d'une plage musicale et déplacement rapide du capteur
  • Recherche d'un disque
  • Choix des indications affichées (Pendant la lecture d'un disque CD TEXT au moyen d'un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT)
  • Recherche d'un disque par son numéro (lecteurs à chargeur 6 disques ou chargeur 12 disques)
  • Recherche d’un groupe de disques (lecteur 50 disques uniquement)

Correspondance entre les indications affichées et les touches .... 19

Affichage du menu des fonctions ...... 19

Fonctions du menu des fonctions ...... 20

Affichage du menu des réglages détaillés ..... 22

Fonctions du menu des réglages détaillés ..... 23

Utilisation du syntoniseur ...... 24

  • Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)
  • Sélection d'une station sur la liste des stations (Station List)
  • Mémoire des meilleures stations (Best Stations Memory)

Utilisation des fonctions RDS ...... 26

Fonction PTY 26

● Recherche PTY
- Alarme PTY
- Annualation d'une annonce

Modes d'affichage 28

  • Activation/désactivation de la fonction TA
  • Annulation d'annonces sur la circulation
  • Réglage du volume TA

Messages Textuels 31

  • Affichage d'un message en clair
  • Mise en mémoire d'un message textuel
  • Rappel d'un message en mémoire

Utilisation du lecteur de CD intégré .... 33

  • Répétition de la lecture (Play Mode)
    ● Lecture au hasard (RandomPlay)
    ● Examen rapide du disque (Scan Play)
  • Pause (Pause)
  • Choisissez une plage musicale sur la liste des titres des plages musicales (Track List)
  • Frappe du titre d'un disque (Title Input ABC)

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur 36

  • Répétition de la lecture (Play Mode)
    ● Lecture au hasard (RandomPlay)
    ● Examen rapide des disques (Scan Play)
  • Pause (Pause)

Compression et DBE (Compression) ...... 38

- Mise en/hors service de la fonction

ITS (Programmation en temps réel) ...... 38

  • Programmation en temps réel (ITS Memory)
    ● Lecture ITS (ITS Play)
  • Pour effacer un numéro de plage musicale
  • Pour effacer un numéro de disque

Titre d'un disque 40

  • Frappe du titre d'un disque (Title Input ABC)
  • Choix d'un disque sur la liste des titres (Disc List)

- Choisissez une plage musicale sur la liste des titres des plages musicales (Track List)

Réglages du son 42

Choix de la courbe d'équalisation 42

Affichage du menu 1 des réglages sonores .... 42

Fonctions du menu 1 des réglages sonores .... 43

- Réglage de l’équilibrage (FAD/BAL)

Égaliseur graphique 43

● Courbes plates et personnalisées

- Rappel des courbes d'égalisation (Equalizer)

- Réglage précis des courbes d'égalisation (Equalizer)

Commande du champ sonore et Octaver ..... 46

- Rappel d'une correction de champ sonore (SFC & OCT)

Sélecteur de position 47

- Témoin de position

- Choix de la position d'écoute (Position)

Affichage du menu 2 des réglages sonores .... 48

Fonctions du menu 2 des réglages sonores .... 49

- Sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves (Sub W-1)

- Réglage de la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves (Sub W-2)

- Sortie de ligne préamplifiée (Non Fade-1)

- Ajustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (Non Fade-2)

- Mise en service de la correction physiologique (Loudness)

- Fonction de réglage automatique du niveau d'écoute (ASL)

- Fonction de réglage automatique du niveau de la source (SLA)

Fonction d'égalisation automatique .... 53

- Avant de faire usage de l'égalisation automatique

- Égalisation automatique

- Messages d'erreur de la fonction d'égalisation automatique

Dépose et pose de la face avant ..... 57

Protection contre le vol 57

- Dépose de la face avant

- Pose de la face avant

- Tonalité d'alarme

Réglages initiaux 59

Affichage du menu des réglages initiaux ..... 59

Paramètres du menu des réglages initiaux ..... 60

- Réglage de la date et de l'heure (Calendar&Time)

- Définition de la priorité DAB (DAB Priority)

- Réglage de la tonalité d'alarme (Warning Tone)

- Affichage de l'indication "Multi-CD" ("Multi-CD" display)

● Utilisation, ou non, de la source auxiliaire (AUX)

- Mise en service de la sortie vers les haut-parleurs arrière (Rear Speaker Out)

- Réglage de la commande du haut-parleur d'extrêmes graves (Sub woofer control)

- Réglage de la luminosité (Dimmer)

- Choix d'une atténuation numérique (Digital Attenuator)

- Choix d'un motif (Wall Paper)

- Choix de la luminosité (Brightness)

Alarme DFS 64

Mise en service de l'alarme DFS 64

Réglage du retard à l'entrée 64

Mise en service, ou hors service, du haut-parleur intégré .... 65

- Réglage du niveau de sortie du haut-parleur

Choix du type de sortie (Pulsed/Constant Output) ...... 66

Choix du type de système de signal de portière .... 66

- Validation du système de signal de portière

Condamnation du démarreur 68

Systèmes de verrouillage centralisé des portières 69

- Choix du système de verrouillage des portières

- Validation du système de verrouillage des portières

Utilisation de l'alarme DFS 70

Armement de l'alarme 70

Désarmement de l'alarme 71

Détection d'une effraction 71

Autres fonctions 72

Affichage de l'heure 72

- Consultation de l'heure

Heure à l'arrêt 72

Choix des indications affichées .... 73

Utilisation de la touche PGM (Program Function) 74

- Attribution d'une fonction à la touche PGM

● Utilisation de la touche PGM

Utilisation de l'entrée AUX 76

- Choix de l'entrée AUX

- Frappe du nom de l'entrée AUX

Silencieux pour le téléphone de voiture ..... 76

Soins à apporter au lecteur de CD ..... 77

Précaution 77

Messages d'erreur fournis par le lecteur de CD 77

Caractéristiques techniques .... 78

Cher Client:

La sélection d'un équipement audio de qualité comme l'unité que vous venez d'acheter n'est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe "Consumer Electronics Group" de l'Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maximum de votre équipement en l'utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d'être fort et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre ouïe sensible.

Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.

Pour établir un niveau sûr:

  • Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
  • Augmentez lentement le son jusqu'à ce que vous l'entendiez confortablement et clairement, sans distorsion.

Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:

- Réglez le cadran et laissez-le tel quel.

En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sensibilités d'écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.

Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie

Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de l'ouïe provenant d'un bruit fort ne sont souvent détectables que lorsqu'il est trop tard, ce fabricant et le Groupe "Consumer Electronics Group" de l'Association des Industries Electroniques vous recommandent d'éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.

Niveau de

DécibelsExemple
30Bibliothèque tranquille, chuchotement
40Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation
50Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille
60Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre
70Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
80Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds.

LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D'UNE EXPOSITION CONSTANTE

90Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon
100Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique
120Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre
140Coup de pistolet, avion à réaction
180Aire de lancement d'une fusée

Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.

Élément central

PIONEER DEH-P920R - Élément central - 1

text_image Sélecteur EQ Touche DISPLAY Touche ENTERTAINMENT Touche RESET Touche FUNCTION Touche EJECT Touches ▲/▼/◄► Touche +/- Touche SOURCE/OFF Touche PGM Touches 1-6 Touche BAND Touche PTY Touche RT Touche AUDIO

Télécommande

Un boîtier de télécommande est fourni avec l'élément central.

Il permet les mêmes opérations que celles possibles au moyen des touches de l'élément central.

Touche ATT

Cette touche permet d'atténuer rapidement le niveau de sortie (environ 90%). Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau d'origine.

PIONEER DEH-P920R - Télécommande - 1

text_image Touche BAND Touche FUNCTION Touche SOURCE/OFF VOLUME PGM BAND ESC F A Touch PGM Touch AUDIO Touch +/- Augmentez ou diminuez le niveau d'écoute. Touches ▲/▼ Touch Source Touch

Quelques mots concernant cet appareil

Les fréquences d'accord de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Il s'ensuit que l'utilisation de l'appareil dans d'autres régions peut donner lieu à des anomalies de réception.

Quelques mots concernant ce mode d'emploi

Cet appareil est doté de nombreuses fonctions qui permettent la réception dans les meilleures conditions. Ces fonctions sont conçues pour que leur emploi soit aussi aisé que possible mais certaines exigent quelques explications. Ce mode d'emploi a pour objet de vous aider à tirer le meilleur parti des possibilités de l'appareil de façon que votre plaisir d'écouter de la musique soit aussi grand que possible.

Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de vous familiariser avec les fonctions et les modes opératoires. Il est tout spécialement important de lire et de respecter la “Précaution” qui figure à la page 10 et dans d'autres sections de ce mode d'emploi.

Ce mode d'emploi traite de l'élément central, encastré dans le tableau de bord. Le boîtier de télécommande permet d'effectuer les mêmes opérations. En outre, il autorise le changement de source par action sur une seule touche et il dispose d'une commande d'atténuation (ATT) du niveau de sortie, ce qui n'est pas vrai de l'appareil lui-même.

Réinitialisation du microprocesseur

Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes: Lors de l'utilisation de cet appareil pour la première fois après son installation. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement. Lorsque des messages étranges (incorrects) apparaissent sur l'affichage.

- Pour réinitialiser le microprocesseur, appuyez sur la touche RESET sur l'appareil principal avec la pointe d'un stylo ou un autre instrument pointu.

PIONEER DEH-P920R - Réinitialisation du microprocesseur - 1

text_image RT PYY MAX3 A

Quelques mots sur la démonstration

Cet appareil possède deux modes de démonstration: démonstration inverse et démonstration des possibilités.

Démonstration inverse

Si vous n'effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes, les indications s'affichent sur l'écran dans l'ordre inverse et cela à intervalle de 10 secondes. Vous pouvez annuler le mode de démonstration inverse en appuyant sur la touche 5 alors que l'appareil n'est pas sous tension et que le contacteur d'allumage est sur la position ACC, ou ON. Appuyez de nouveau sur la touche 5 pour commencer la démonstration inverse.

Démonstration des possibilités

La démonstration des possibilités commence aussitôt que l'appareil est mis hors tension alors que le contacteur d'allumage est sur la position ACC, ou ON.

Vous pouvez annuler le mode de démonstration des possibilités en appuyant sur la touche 6 tandis que cette démonstration est en cours. Appuyez de nouveau sur la touche 6 pour commencer la démonstration des possibilités.

Sachez que si la démonstration des possibilités se poursuit alors que le moteur du véhicule est arrêté, la batterie peut être complètement déchargée.

Remarque:

  • Vous ne pouvez pas annuler un mode de démonstration quand le panneau avant est ouvert.
  • Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être relié à une borne couplée avec le fonctionnement de l'interrupteur d'allumage. Sinon, la batterie risque de se décharger.

Pendant l'utilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique)

Vous pouvez utiliser cet appareil avec un syntoniseur DAB déporté vendu séparément (GEX-P900DAB, GEX-P900DABII) au Canada. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d'emploi du syntoniseur DAB.

Cette section fournit des informations sur le fonctionnement du syntoniseur DAB qui peut être associé à cet appareil, informations qui diffèrent de celles du mode d'emploi du syntoniseur DAB.

Quelques mots sur les indications affichées

Voici quelques explications concernant les indications affichées.

PIONEER DEH-P920R - Quelques mots sur les indications affichées - 1

■ Indications qui apparaissent lorsque la fonction est en service

IndicationFonction
LANGFiltre de langue (Language Filter)
WTHR*Bulletin météo (Weather)
ANNC*Annonce (Announce)
NEWS*Bulletin d’informations (News)
TRFC*Bulletins d’informations routières et bulletins d’informations sur les transports

* Si le support d'annonce choisi est reçu, l'icône de droite s'éclaire.

■ Indications d'état DAB

IndicationEtat
EXTRALe Service actuellement reçu comprend un Elément Secondaire de Service.
TEXTLe Service actuellement reçu comprend une Etiquette dynamique.
DABSi la réception DAB est possible.

Fonctionnement

Le mode opératoire des cinq fonctions suivantes diffère dans le cas de cet appareil. (Les pages de référence renvoient au mode d'emploi du syntoniseur DAB déporté.)

  • Changement d'étiquette (Reportez-vous à la page 12.)
  • Choix des indications affichées (Reportez-vous à la page 13.)
  • Acceptation, ou non, des annonces (Reportez-vous à la page 17.)
  • Recherche PTY (Reportez-vous à la page 20.)
  • Fonction de liste des services (équipe récemment cet appareil)

■ Changement d'étiquette

Lorsque vous utilisez la touche DISPLAY, les indications sont présentées dans l'ordre suivant:

Etiquette d'Elément de Service (Service) → Etiquette dynamique (Text) → Etiquette d'Ensemble (Ensemble) → Etiquette de Service

Remarque:

- Avec un composant de service qui n'a pas d'étiquette de composant de service ou d'étiquette dynamique, la commutation sur l'étiquette de composant de service et sur l'étiquette dynamique n'est pas possible. Avec des affichages autres que l'étiquette de service, si vous ne réalisez aucune opération avant 8 secondes ou si vous appuyez sur une touche autre que la touche DISPLAY, l'affichage retourne aux témoins de l'étiquette de service.

■ Choix des indications affichées

Cet appareil n'est pas doté de cette fonction.

■ Acceptation, ou non, des annonces

Cet appareil permet la mise en service, ou hors service, des annonces; pour cela, utilisez le menu des fonctions ou la touche PTY.

Avec le menu des fonctions, chaque pression sur la touche ◀/▶ au cours de l'étape 2, change le mode comme ceci:

Bulletin d'informations (News) → Bulletin météo de la région (Weather) → Annonce (Announce)

Remarque:

- Sous la bannière Annonce (Announce) se trouvent regroupés l'Avertissement/Service, l'Annonce d'événement et l'Evénement spécial.

L'annonce suivante est en service, ou hors service, chaque fois que vous appuyez sur la touche PTY.

  • Bulletin d'informations routières
  • Bulletin d'informations sur les transports

Remarque:

  • Pendant le fonctionnement, le témoin “TRFC” s’éclaire.
  • Pour annuler l'interruption pour un bulletin d'informations routières ou un bulletin d'informations sur les transports et revenir à la source d'origine, appuyez sur la touche PTY pendant l'interruption pour annonce.

■ Recherche PTY

- Au moyen de la touche PTY, choisissez, au cours de l'opération 1, le mode de recherche PTY. (Vous ne pouvez pas adopter ce mode au moyen du menu des fonctions.)

■ Fonction de liste des services

Cet appareil est aussi équipé de la fonction de liste des services dans le menu des fonctions. Il est possible de choisir le service souhaité parmi les services mémorisés de la liste des services. Les fonctions du menu des fonctions apparaissent sur l'affichage dans l'ordre suivant:

Liste des services (SRVC. List) → Filtre de langue (Language Filter) → Support des bulletins d'informations (Announcement Support) → Suivi de service (Service Follow) → Composant de service (Primary/Secondary) → Étiquette dynamique (DAB Text)

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de liste des services (SRVC. List) dans le menu des fonctions.

  2. Choisissez le service souhaité avec les touches ◀/►.

PIONEER DEH-P920R - ■ Fonction de liste des services - 1

PIONEER DEH-P920R - ■ Fonction de liste des services - 2

- Vous pouvez aussi choisir et rappeler le service souhaité directement avec les touches 1 à 6.

  1. Rappelez le service choisi avec la touche ▲.

PIONEER DEH-P920R - ■ Fonction de liste des services - 3

PIONEER DEH-P920R - ■ Fonction de liste des services - 4

  • Conservez ce mode d'emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
  • Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués.
  • Veillez à ce que l'appareil soit à l'abri de l'humidité.
  • Si la batterie est débranchée, le contenu de la mémoire des fréquences d'accord est effacé et la remise en mémoire des fréquences est nécessaire.

Service après-vente des produits PIONEER

Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le service après-vente (et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de nécessité ou lorsque l'information recherchée n'est pas disponible, veuillez contacter Pioneer aux adresses suivantes; N'envoyez pas le produit à réparer sans avoir, au préalable, contacté nos bureaux.

■ U.S.A.

Pour de plus amples informations relatives à la garantie, référez-vous au feuillet Garantie Limitée livrée avec l'appareil.

Utilisation du boîtier de télécommande

Cet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l'emploi.

  • Pour agir à distance sur l'appareil, dirigez le boîtier de télécommande vers la face avant de l'appareil.
  • Lorsque vous ne faites pas usage du boîtier de télécommande, fixez-le soigneusement à l'embase fournie.

Précaution:

  • Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé aux températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
  • Le boîtier de télécommande peut ne pas donner satisfaction lorsqu'il est exposé à la lumière directe du soleil.
  • Veillez à ce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d'accélération.
  • Si vous appuyez sur la touche FUNCTION du boîtier de télécommande en même temps que sur la touche BAND, le boîtier ne peut pas fonctionner convenablement. Pour annuler les effets de cette opération et revenir à la situation antérieure, appuyez sur la touche AUDIO et en même temps sur la touche BAND.

Piles

- Retirez le couvercle, au dos du boîtier de télécommande, et mettez en place les piles en veillant à respecter les polarités (+) et (−) indiquées.

PIONEER DEH-P920R - Piles - 1

  • N'utilisez que des piles AAA, ou IEC R03, de 1,5 V.
  • Retirez les piles si vous n'envisagez pas de vous servir du boîtier de télécommande pendant un mois.
  • Ne tentez pas de recharger les piles fournies.
  • N'utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
  • Si une pile a fui, nettoyez soigneusement le logement des piles et remplacez celles-ci.

Pour écouter de la musique

Voici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de la musique.

Remarque:

- Mise en place d'un disque. (Reportez-vous à la page 15.)

1. Choisissez la source (par exemple, choisissez le syntoniseur).

PIONEER DEH-P920R - Choisissez la source (par exemple, choisissez le syntoniseur). - 1

Chaque pression change la source ...

Chaque pression sur cette touche SOURCE/OFF, provoque le choix d'une autre source, comme suit:

Lecteur de CD (un disque seul) → TV (Télévision) → Syntoniseur → Syntoniseur DAB (Digital Audio Broadcasting) → Lecteur de CD à chargeur → L'appareil extérieur → AUX

Remarque:

  • L'appareil extérieur fait référence à un appareil Pioneer (disponible dans le futur) qui, bien qu'incompatible en tant que source, permet de commander les fonctions de base de cet appareil. Un seul appareil extérieur peut être commandé par cet appareil.
  • Dans les cas suivants, la source n'est pas modifiée:

* Quand un appareil correspondant à une source n'est pas connecté à cet appareil.
* L'appareil ne contient pas de disque.
* Le lecteur de CD à chargeur ne contient pas de chargeur.
* L'entrée AUX (entrée extérieure) n'est pas en service. (Reportez-vous à la page 61.)

- Si le fil bleu/blanc de cet appareil est connecté à la prise de commande du relais de l'antenne automatique, celle-ci s'étend automatiquement quand l'appareil source est mis en service. Pour rétracter l'antenne, mettez l'appareil source hors service.

2. Augmentez ou diminuez le niveau d'écoute.

PIONEER DEH-P920R - Augmentez ou diminuez le niveau d'écoute. - 1

3. Mettez la source hors service.

PIONEER DEH-P920R - Mettez la source hors service. - 1

Appuyez pendant 1 seconde

Accord manuel et accord automatique

- Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus ou moins longuement sur les touches ◀/►.

Accord manuel (pas à pas)Pression égale ou inférieure à 0,5 seconde
Accord automatique (automatiquement)Pression égale ou supérieure à 0,5 seconde

Remarque:

  • Si vous maintenez la pression d'un doigt sur la touche pendant plus de 0,5 seconde, les stations de radiodiffusion sont sautées. L'accord automatique commence dès que vous cessez d'appuyer sur la touche.
  • Le témoin “○” s’éclaire quand vous choisissez une station émettant en stéréophonie.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

text_image Numéro de présélection Indicateur de gamme Fréquence F M - 1 C4 CD ON AIR FRUERIE? 8 7 . 9 MHz Loud EQ GSTM ENT FWR ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ RT FTI en mémoire Gamma

FM-1 → FM-2
→ FM-3 → AM

Mise en mémoire des fréquences

- Les mémoires associées aux touches 1 à 6 permettent de conserver les fréquences des stations.

Rappel d’une présélection2 secondes ou moins
Mise en mémoire d’une fréquence2 secondes ou plus

Remarque:

  • La mémoire peut contenir 18 fréquences de station FM (6 fréquences pour la gamme FM-1, 6 pour la gamme FM-2 et 6 pour la gamme FM-3) et 6 fréquences de station AM.
  • Pour le rappel des fréquences mises en mémoire grâce aux touches 1 à 6, vous pouvez également utiliser les touches ▲ ou ▼.

Opérations de base sur le lecteur de CD intégré

Choix des indications affichées

Chaque pression sur la touche DISPLAY change les indications affichées, dans l'ordre suivant:

Mode de lecture (Durée de lecture)

→ Titre du disque

Remarque:

- Si vous commandez d'afficher des informations alors que le disque ne porte pas de titre, l'indication "No Title", s'affiche.

Indicateur de temps de lecture
Numéro de plage musicale
PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

text_image Compact Disc TRACK 0 1 Play Time 0 1 m 3 0 s F LINE BAS A START PUM 1 2 3 4 5 6 81 PUE

Ejection

Appuyez sur la touche EJECT pour ouvrir le panneau avant avant l'éjection.

Dans le cas de l'ouverture du panneau avant, vous pouvez juste éjecter un CD.

Remarque:

  • Il n'est pas nécessaire de retirer le disque pour mettre le lecteur de CD en service, ou hors service. (Reportez-vous à la page 13.)
  • Ne conservez pas le disque partiellement introduit dans le lecteur (après son éjection) car il pourrait être endommagé.

Choix des indications affichées (uniquement pour les CD TEXT)

Chaque pression sur la touche DISPLAY change les indications affichées, dans l'ordre suivant:

Mode de lecture (Durée de lecture) → Titre du disque → Nom de l'interprète du disque → Titre de la plage musicale → Nom de l'interprète de la plage musicale

Dans le cas où le texte comporte plus de 20 caractères, appuyez, pendant 2

secondes, sur la touche DISPLAY de manière à le faire défiler et prendre ainsi connaissance de ce qui n'était pas affiché.

Remarque:

  • Un CD TEXT est un disque compact qui porte en outre des informations alphanumériques telles que le titre du disque, le nom de l'artiste et le titre de chaque plage musicale.
  • Si certaines informations ne sont pas gravées sur le disque CD TEXT, “No \~” (par exemple “No Title”) s’affiche.

Recherche d'une plage musicale et déplacement rapide du capteur

- Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale ou de déplacer rapidement le capteur, en appuyant plus ou moins longuement sur les touches ◀/▶.

Recherche d’une plage musicale0,5 seconde ou moins
Déplacement rapide du capteurPression continue

PIONEER DEH-P920R - Recherche d'une plage musicale et déplacement rapide du capteur - 1

Fente pour le disque

Après avoir introduit un CD, la face avant se ferme automatiquement.

Le lecteur de CD intégré accepte un seul disque (12 cm ou 8 cm). N'utilisez aucun adaptateur pour la lecture d'un disque de 8 cm.

Remarque:

  • Si vous ne parvenez pas à introduire complètement le disque, ou encore si la lecture est impossible, assurez-vous que la face gravée est bien tournée vers le bas, appuyez sur la touche EJECT et contrôlez l'état du disque avant de le réintroduire.
  • Si le lecteur de CD intégré ne peut pas fonctionner normalement, un message d'erreur (par exemple "ERROR-14") s'affiche. Reportez-vous alors à la page 77, "Messages d'erreur fournis par le lecteur de CD".

Ouverture

Appuyez, pendant 1 seconde sur la touche EJECT pour ouvrir le panneau avant sans éjecter le CD.

Si vous avez ouvert le panneau avant, vous pouvez le refermer.

Remarque:

- Les touches 1 à 6 sont sans effet lorsque le panneau avant est ouvert.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

AVERTISSEMENT:

- Veillez à ce que le panneau avant ne soit pas laissé ouvert. Dans le cas contraire, une blessure serait à craindre en cas d'accident.

Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur

Cet appareil peut commander le fonctionnement d'un lecteur de CD à chargeur (vendu séparément).

Choix des indications affichées

Chaque pression sur la touche DISPLAY change les indications affichées, dans l'ordre suivant: Mode de lecture (Durée de lecture)

→ Titre du disque

Remarque:

- Si vous commandez d'afficher des informations alors que le disque ne porte pas de titre, l'indication "No Title", s'affiche.

Recherche d'une plage musicale et déplacement-rapide du capteur

- Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale ou déplacer rapidement le capteur, en appuyant plus ou moins longuement sur les touches ◀/►.

Recherche d'une plage musicale0,5 seconde ou moins
Déplacement rapide du capteurPression continue

Numéro de plage musicale
Numéro de disque
Indicateur de temps de lecture
PIONEER DEH-P920R - Recherche d'une plage musicale et déplacement-rapide du capteur - 1

text_image Recherche d' disque Multi-CD DISC Ø1 TRACK Ø1 Play Time 0 1 m 3 0 s F TUE BATH A OUT LOAD LUX SIN RQ CSTM INT FLIR ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ RT PYY 123450

Choix des indications affichées (Pendant la lecture d'un disque CD TEXT au moyen d'un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT)

Chaque pression sur la touche DISPLAY change les indications affichées, dans l'ordre suivant:

Mode de lecture (Durée de lecture) → Titre du disque → Nom de l'interprète du disque → Titre de la plage musicale → Nom de l'interprète de la plage musicale Dans le cas où le texte comporte plus de 20 caractères, appuyez, pendant 2 secondes, sur la touche DISPLAY de manière à le faire défiler et prendre ainsi connaissance de ce qui n'était pas affiché.

Remarque:

  • Un CD TEXT est un disque compact qui porte en outre des informations alphanumériques telles que le titre du disque, le nom de l'artiste et le titre de chaque plage musicale.
  • Si certaines informations ne sont pas gravées sur le disque CD TEXT, “No \~” (par exemple “No Title”) s’affiche.
  • Vous ne pouvez pas accéder au mode permettant la frappe d'un titre d'un disque à partir du menu des réglages détaillés.

Recherche d'un disque par son numéro (lecteurs à chargeur 6 disques ou chargeur 12 disques)

- Vous pouvez choisir un disque directement grâce aux touches 1 à 6. Il vous suffit pour cela d'appuyer sur la touche correspondant au numéro du disque.

Remarque:

- Si vous possédez un lecteur à chargeur 12 disques et si vous désirez choisir un disque dont le numéro est compris entre 7 et 12, il vous suffit d'appuyer pendant 2 secondes sur la touche 1 à 6 correspondante.

Recherche d'un groupe de disques (lecteur 50 disques uniquement)

Les touches 1 à 5 vous permettent alors de choisir certains disques que peut contenir un lecteur de CD 50 disques. Ces 50 disques forment cinq groupes; à chaque groupe correspond une des touches 1 à 5.

- Choisissez le groupe au moyen des touches 1 à 5.

Remarque:

- Après avoir réalisé la recherche d'un groupe, utilisez les touches ▲ et ▼ pour choisir un disque.

Remarque:

  • Quand vous mettez l'appareil sous tension ou choisissez un autre disque, le lecteur de CD à chargeur peut procéder à diverses opérations préliminaires (vérification de la présence du disque, lecture des données relatives au disque, etc.). Pendant ce temps, l'indication "READY" s'affiche.
  • Après la mise en place des disques dans un lecteur 50 disques, les données concernant ces disques sont mises en mémoire.

Si vous commandez la lecture d'un des disques que contient un lecteur 50 disques avant qu'il n'ait eu le temps de lire toutes les informations concernant les disques, l'usage de la fonction de programmation en temps réel (ITS) devient impossible. (Lorsque vous tentez d'employer cette fonction, l'indication "Not Ready" s'affiche.)

La lecture et la mise en mémoire des données reprend dès que vous choisissez un appareil autre que le lecteur de CD 50 disques.

  • Si le lecteur de CD à chargeur ne fonctionne pas normalement, un message d'erreur tel que "ERROR-14" s'affiche. Reportez-vous alors au mode d'emploi du lecteur de CD à chargeur.
  • L'indication "No Disc" s'affiche si le lecteur de CD à chargeur ne contient aucun disque.
  • L'indication "LOADING" s'affiche dans les cas suivants:

* Vous choisissez le disque qui se trouve dans le mécanisme d'entraînement.

* Le disque qui se trouve dans le mécanisme d'entraînement est rangé dans le chargeur. (Reportez-vous au mode d'emploi du lecteur 50 disques.)

- Les fonctions “Ejection d’un seul disque”, “Oeuvres fréquemment écoutées”, “Lecture des oeuvres d’un groupe” et “Recherche ABC d’un disque par son titre”, ne sont pas disponibles avec cet appareil.

Correspondance entre les indications affichées et les touches

L'afficheur de cet appareil est pourvu d'un système de témoins d'aide. Ils s'éclairent pour vous signaler laquelle des touches ▲/▼/◄/► vous pouvez utili-ser. Lorsque le menu des fonctions (reportez-vous à la section suivante), ou le menu des réglages détaillés (reportez-vous à la page 22), ou le menu des réglages initiaux (reportez-vous à la page 59), ou le menu 1, 2 de réglage du son (reportez-vous aux pages 42 et 48), est affiché, ces témoins permettent également de savoir aisément quelle touche ▲/▼/◄/► vous pouvez utiliser pour mettre en service, ou hors service, une source, répéter une plage musicale et effectuer d'autres opérations.

Les témoins et les touches correspondantes sont indiqués ci-dessous.

■ Élément central
PIONEER DEH-P920R - Correspondance entre les indications affichées et les touches - 1

text_image F FUNC BAND ESC A BAND A 1

■ Télécommande
PIONEER DEH-P920R - Correspondance entre les indications affichées et les touches - 2

text_image 1 PGM BAND ESC F A

■ Affichage
PIONEER DEH-P920R - Correspondance entre les indications affichées et les touches - 3

Lorsque le témoin ① est éclairé, effectuez les opérations au moyen de la touche ①.

Affichage du menu des fonctions

Le menu des fonctions permet de choisir les conditions de fonctionnement pour chaque source.

Remarque:

- Si vous ne procédez à aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l'affichage du menu des fonctions, ce menu disparaît automatiquement.

1. Choisissez le mode de fonctionnement grâce au menu des fonctions. (Reportez-vous à la section suivante, “Fonctions du menu des fonctions”.)

PIONEER DEH-P920R - Choisissez le mode de fonctionnement grâce au menu des fonctions. (Reportez-vous à la section suivante, “Fonctions du menu des fonctions”.) - 1

2. Procédez aux réglages requis (par exemple, la lecture au hasard).

PIONEER DEH-P920R - Procédez aux réglages requis (par exemple, la lecture au hasard). - 1

text_image FUR 1 2 3 4 5 6 RT PYT FUNG RDT A RDT A

PIONEER DEH-P920R - Procédez aux réglages requis (par exemple, la lecture au hasard). - 2

PIONEER DEH-P920R - Procédez aux réglages requis (par exemple, la lecture au hasard). - 3

La touche utilisée et l'opération réalisée, sont alors indiquées sur l'appareil par les témoins d'aide.

Appuyez sur la touche ▲ pour disposer de ces informations, ou sur la touche ▼ si vous ne désirez pas les afficher.

3. Abandonnez le menu des fonctions.

PIONEER DEH-P920R - Abandonnez le menu des fonctions. - 1

text_image F SYNC R105 A 2023 A PTT RT PTT FMR ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ PTT

PIONEER DEH-P920R - Abandonnez le menu des fonctions. - 2

PIONEER DEH-P920R - Abandonnez le menu des fonctions. - 3

Fonctions du menu des fonctions

Le tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des fonctions, pour les diverses sources.

Ce tableau donne également la liste des noms, opérations et touches concernées. Pour de plus amples détails concernant une opération, reportez-vous à la page mentionnée dans le tableau.

■ Syntoniseur

Fonction (Indication affichée)Touche: RésultatPage
Mémoire des meilleures stations(Best Stations Memory)▲: En▼: Hors25
Sélection d'une station sur la liste des stations(Station List)1 ◀ ou ▶: Choisissez (Station)2 ▲: Rappel24
Accord automatique sur les seules stationspuissantes (LOCAL)1 ▲: En▼: Hors2 ◀ ou ▶: Choisissez (Sensibilité)24
Fonction TA (Traffic Announcement)▲: En▼: Hors29

■ Lecteur de CD intégré

Fonction (Indication affichée)Touche: RésultatPage
Choisissez une plage musicale sur la liste des titres des plages musicales (Track List)1 ◀ ou ▶: Choisissez (Titre de plage musicale)2 ▲: Lecture35
Répétition de la lecture (Play Mode)▲: En▼: Hors33
Lecture au hasard (RandomPlay)▲: En▼: Hors33
Examen rapide du disque (Scan Play)▲: En▼: Hors34
Pause (Pause)▲: En▼: Hors34

■ Lecteur de CD à chargeur

Fonction (Indication affichée)Touche: RésultatPage
Répétition de la lecture (Play Mode)◀ ou ▶: Choisissez (Possibilité de lecture)36
Choix d’un disque sur la liste des titres (Disc List)1 ◀ ou ▶: Choisissez (Titre du disque)2 ▲: Lecture41
Choisissez une plage musicale sur la liste des titres des plages musicales (Track List)1 ◀ ou ▶: Choisissez (Titre de plage musicale)2 ▲: Lecture41
Lecture au hasard (RandomPlay)▲: En▼: Hors36
Examen rapide des disques (Scan Play)▲: En▼: Hors37
Lecture ITS (ITS Play)▲: En▼: Hors39
Pause (Pause)▲: En▼: Hors37
Compression et DBE (Compression)▲ ou ▼: Choisissez(Fonction de réglage de la restitution)38

Affichage du menu des réglages détaillés

Le menu des réglages détaillés permet d'avoir accès aux diverses fonctions propres à chaque source.

1. Affichez le menu des réglages détaillés.

PIONEER DEH-P920R - Affichez le menu des réglages détaillés. - 1

2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la section suivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.)

PIONEER DEH-P920R - Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la section suivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.) - 1

3. Procédez aux réglages requis.

4. Abandonnez le menu des réglages détaillés.

PIONEER DEH-P920R - Abandonnez le menu des réglages détaillés. - 1

- Vous pouvez abandonner le menu des réglages détaillés en appuyant une nouvelle fois, pendant 2 secondes, sur la touche FUNCTION.

Fonctions du menu des réglages détaillés

Le tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des réglages détaillés, pour les diverses sources. Ce tableau fournit également la liste des fonctions, opérations et touches. Pour de plus amples détails concernant une opération, reportez-vous à la page mentionnée dans le tableau.

■ Syntoniseur

Fonction (Indication affichée)Touche: RésultatPage
Programme Fonction (Program Function)1 ◀ ou ▶: Choisissez (Fonction)2 ▲: Mémoire74

■ Lecteur de CD intégré

Fonction (Indication affichée)Touche: RésultatPage
Frappe du titre d’un disque (Title Input ABC)1 ▲ ou ▼: Choisissez (Caractère)2 ◀ ou ▶: Choisissez (Position)3 ▶: Mémoire35
Programme Fonction (Program Function)1 ◀ ou ▶: Choisissez (Fonction)2 ▲: Mémoire74

■ Lecteur de CD à chargeur

Fonction (Indication affichée)Touche: RésultatPage
Frappe du titre d’un disque (Title Input ABC)1 ▲ ou ▼: Choisissez (Caractère)2 ◀ ou ▶: Choisissez (Position)3 ▶: Mémoire40
Programmation en temps réel (ITS Memory)▲: Mémoire38
Programme Fonction (Program Function)1 ◀ ou ▶: Choisissez (Fonction)2 ▲: Mémoire74

Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)

Quand le mode local est en service (l'indication "LOC" est éclairée), vous ne pouvez accorder le syntoniseur que sur les stations qui fournissent un signal puissant.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de réception des stations puissantes (LOCAL) grâce au menu des fonctions.
  2. Mettez la réception des stations puissantes en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.
  3. Choisissez la sensibilité convenable pour l'accord sur les stations puissantes au moyen des touches ◀/▶.

PIONEER DEH-P920R - Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) - 1

PIONEER DEH-P920R - Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) - 2

text_image Function ON OFF LOCAL LEVEL 2 SW LOUD EQ CSTM

PIONEER DEH-P920R - Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) - 3

PIONEER DEH-P920R - Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) - 4

- Le réglage LEVEL 4 permet la réception des seules stations très puissantes; les autres réglages autorisent, dans l'ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puissantes.

Sélection d'une station sur la liste des stations (Station List)

Cette fonction permet de connaître d'un simple coup d'oeil les stations en mémoire et de choisir la station convenable sur la liste.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez la liste des stations (Station List) grâce au menu des fonctions.
  2. A l'aide des touches ◀/▶, choisissez la station que vous désirez écouter.

PIONEER DEH-P920R - Sélection d'une station sur la liste des stations (Station List) - 1

PIONEER DEH-P920R - Sélection d'une station sur la liste des stations (Station List) - 2

text_image Station List _1 87.9MHz _2 89.9MHz _3 98.1MHz _4 106.1MHz _5 107.9MHz _6 94.1MHz

Remarque:

  • Vous pouvez également choisir la station directement, en appuyant sur les touches 1 à 6.
  • Rappelez la station choisie en appuyant sur la touche ▲.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 2

text_image Station List 1 87.9MHz 2 89.9MHz 3 98.1MHz 4 106.1MHz 5 107.9MHz 6 94.1MHz SW LOUD + [ ] EQ

Mémoire des meilleures stations (Best Stations Memory)

Grâce à cette fonction (BSM – Best Stations Memory), les fréquences des stations les plus puissantes sont mises en mémoire automatiquement.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de BSM (Best Stations Memory) grâce au menu des fonctions.
  2. Mettez la mémoire des meilleures stations en service au moyen de la touche ▲.

Les fréquences des stations dont le signal reçu par le syntoniseur est puissant sont sauvegardées par les mémoires des touches 1 à 6, dans l'ordre décroissant de puissance.

PIONEER DEH-P920R - Mémoire des meilleures stations (Best Stations Memory) - 1

PIONEER DEH-P920R - Mémoire des meilleures stations (Best Stations Memory) - 2

- Pour interrompre la mise en mémoire, appuyez sur la touche ▼, le menu des fonctions étant affiché, avant que cette mise en mémoire ne soit terminée.

PIONEER DEH-P920R - Mémoire des meilleures stations (Best Stations Memory) - 3

PIONEER DEH-P920R - Mémoire des meilleures stations (Best Stations Memory) - 4

Cet appareil comprend un syntoniseur doté de certaines fonctions RDS.

RDS (Radio broadcast Data System) est un système qui assure la transmission de diverses informations en même temps que celle des émissions diffusées en FM.

Cet appareil est en mesure d'afficher le nom de la station (PS) et le code des émissions habituellement diffusées (PTY), d'effectuer l'accord sur les stations diffusant un certain type d'émission (PTY), d'effectuer l'accord automatique sur les stations diffusant un bulletin d'informations routières ou un bulletin d'informations d'urgence, et enfin d'afficher les messages en clair émis par les stations.

Remarque:

  • Les services RDS ne sont pas diffusés par les stations AM.
  • Toutes les stations FM ne diffusent pas les services RDS.

Fonction PTY

Cet appareil vous permet d'effectuer une recherche de station basée sur le code des émissions qu'elle diffuse habituellement (code PTY). Ces codes sont classés en 8 catégories dont ROCK, COUNTRY, NEWS et TALK.

PTYPTY Correspondants
ROCKTOP 40
CLS Rock
Rock
Soft Rock
EASY LISSoft
ADLT Hit
Oldies
CLS/JAZZClassicl
Jazz
Nostalga
Public
COUNTRYCountry
R & BR and B
Soft R&B
INFOSports
News
Talk
Inform
Persnity
RELIGIONREL Musc
REL Talk
MISCLanguage
PTY 23–29

Recherche PTY

1. Choisissez le mode permettant la recherche PTY.

PIONEER DEH-P920R - Choisissez le mode permettant la recherche PTY. - 1

Chaque pression sur la touche PTY, change la méthode de recherche de la manière suivante: Recherche PTY (le témoin “PTY” est éclairé) → Recherche Fréquence

Remarque:

- Pour effectuer une recherche basée sur le même code PTY que celui de la station sur laquelle le syntoniseur est actuellement accordé, procédez uniquement à l'opération 3.

2. Choisissez un code PTY.

PIONEER DEH-P920R - Choisissez un code PTY. - 1

L'appareil effectue la recherche d'une station diffusant un code PTY différent de celui de la station sur laquelle le syntoniseur est actuellement accordé.

Appuyez sur la touche ▲ pour commander la recherche d'une station diffusant le code PTY suivant, ou sur la touche ▼ pour commander la recherche d'une station diffusant le code PTY précédant.

3. Choisissez une station.

PIONEER DEH-P920R - Choisissez une station. - 1

Une station diffusant le même code PTY que celui de la station sur laquelle le syntoniseur est actuellement accordé, est alors recherchée.

Appuyez sur la touche ▶ pour choisir les stations émettant sur une fréquence plus élevée et sur la touche ◀ pour choisir celles qui émettent sur une fréquence plus basse.

Remarque:

  • La nature de l'émission reçue peut différer de celle à laquelle vous vous attendiez compte tenu du code PTY choisi.
  • Si aucune station ne diffuse une émission dont la nature est du type choisi, l'indication "NOT FOUND" s'affiche pendant 2 secondes puis le syntoniseur s'accorde sur la fréquence d'origine.

Alarme PTY

La fonction d'alarme PTY vous permet d'entendre les bulletins d'urgence, par exemple ceux qui peuvent être diffusés à la suite d'une catastrophe naturelle, quelle que soit la source que vous écoutiez (la radio, le lecteur de CD ou le lecteur de CD à chargeur).

- Si le syntoniseur reçoit un code d'alarme radio, l'indication "ALARM" s'affiche et le syntoniseur passe en réception du bulletin d'urgence.

PIONEER DEH-P920R - Alarme PTY - 1

  • Le système revient à la source d'origine après la réception d'une annonce d'urgence.
  • Si la source est le lecteur de CD intégré ou un lecteur de CD à chargeur, et si la réception de la station RDS devient impossible, le syntoniseur recherche, dans les 10 secondes qui suivent la station RDS de la région dont le signal reçu est le plus puissant. (Cette disposition n'existe pas lorsque la fonction TA est en service.)

Annulation d'une annonce

- Tandis que vous écoutez un bulletin d'informations, appuyez sur la touche PTY pour abandonner cette écoute et revenir à la source initiale.

PIONEER DEH-P920R - Annulation d'une annonce - 1

text_image PSR 1 2 3 4 5 6 RT PTM

Modes d'affichage

Lorsque vous écoutez une station diffusant des services RDS (le témoin “RDS” est éclairé), vous pouvez choisir la nature des informations affichées, à savoir la fréquence ou le nom de la station.

- Choisissez le mode d'affichage désiré.

PIONEER DEH-P920R - Modes d'affichage - 1

Chaque pression change l'affichage ...

PIONEER DEH-P920R - Modes d'affichage - 2

Chaque pression sur la touche DISPLAY, modifie comme suit les indications affichées:

Fréquence → Nom de la station

Codes PTY

Le code PTY (Nature des émissions habituellement diffusées) de la station écoutée s'affiche. Ce code est l'un de ceux de la liste fournie à la page 26.

Remarque:

- Le code PTY zéro donne lieu à l'affichage de l'indication "None". Il indique que la station n'a pas défini le contenu de ses émissions.

La fonction TA (attente d'annonce sur la circulation) vous permet de recevoir automatiquement des annonces sur la circulation, quelle que soit la source que vous écoutez. La fonction TA peut être activée pour une station TP (une station qui diffuse des informations sur la circulation) ou une station EON TP (une station dont les informations renvoient aux station TP).

Activation/désactivation de la fonction TA

1. Accordez le syntoniseur sur une station TP ou EON TP.

L'indicateur TP (“ 🍒 ”) s'allume lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP ou une station EON TP.

2. Mettez en service la fonction TA.

PIONEER DEH-P920R - Mettez en service la fonction TA. - 1

text_image Appuyez pendant 2 seconds FM-1 RDS PTY ON AIR FREQUENCY 8 7.9 MHz SW LOUD EQ "TRFC" "Car"

Le témoin “TRFC” s’éclaire, signalant ainsi que le syntoniseur est en attente de bulletin d’informations routières.

Pour mettre hors service la fonction TA, répétez la même opération alors que vous n'êtes pas à l'écoute d'un bulletin d'informations routières.

Remarque:

  • Vous pouvez également employer le menu des fonctions pour mettre en service, ou hors service, la fonction TA.
  • Le système revient à la source d'origine après la réception d'une annonce sur la circulation.
  • La fonction TA peut être mise en service pendant l'usage d'une source autre que le syntoniseur si ce dernier était précédemment accordé sur une fréquence de la gamme FM; cela n'est pas possible si le syntoniseur était accordé sur une fréquence de la gamme AM.
  • Dans le mode lecteur CD incorporé ou lecteur de CD à chargeur, le syntoniseur recherche automatiquement la station TP ayant le signal le plus fort dans la zone actuelle 10 secondes après l'indicateur TP (“ 🎨 ”) disparaît de l'affichage. (Pendant la recherche, l'indicateur TP (“ 🎨 ”) clignote.)
  • Lorsque le témoin “TRFC” est éclairé, l’accord automatique ne concerne que les stations TP ou EON TP.
  • Lorsque le témoin “TRFC” est éclairé, la mise en mémoire des meilleures stations ne concerne que les stations TP ou EON TP.

Annulation d'annonces sur la circulation

- Tandis que vous écoutez un bulletin d'informations routières, appuyez sur la touche PTY pour abandonner cette écoute et revenir à la source initiale.

PIONEER DEH-P920R - Annulation d'annonces sur la circulation - 1

text_image PEN 1 2 3 4 5 RT PTP START A

L'écoute du bulletin d'informations routières est abandonnée mais le syntoniseur demeure en attente de bulletin d'informations routières fonction (TA) aussi longtemps que cette fonction n'est pas mise hors service.

Réglage du volume TA

Lorsqu'une annonce sur la circulation commence, le volume s'ajuste automatiquement au niveau préréglé pour vous permettre d'entendre clairement l'annonce.

- Réglez le niveau d'écoute au cours de la réception d'un bulletin d'informations routières.

PIONEER DEH-P920R - Réglage du volume TA - 1

text_image INT SOURCE RUM EN1 FUM 1 2 3 4 5 6 7 8 9

PIONEER DEH-P920R - Réglage du volume TA - 2

Le nouveau volume réglé est mis en mémoire et rappelé pour les annonces sur la circulation ultérieures.

Remarque:

- Si la réception d'un bulletin d'informations routières a lieu alors que l'appareil est en mode d'atténuation du niveau d'écoute, ce mode est abandonné. (Pour de plus amples détails sur l'atténuation du niveau d'écoute, reportez-vous à la page 4.)

Messages Textuels

Ce syntoniseur est en mesure d'afficher les informations textuelles transmises par la station RDS telles que le nom de la chanson diffusées et celui de son auteur.

Remarque:

  • Pendant la réception d'un message textuel, l'indication "RT" s'allume.
  • Le syntoniseur sauvegarde automatiquement les trois derniers messages textuels reçus; le plus anciens de ces messages est effacé dès qu'un nouveau message est reçu.
  • Vous pouvez attribuer aux touches 1 à 6 les informations textuelles de six messages.
  • Si vous n'effectuez aucune opération pendant 15 secondes, le mode d'affichage des messages textuels est abandonné.

Affichage d'un message en clair

1. Adoptez le mode d'affichage des messages.

PIONEER DEH-P920R - Adoptez le mode d'affichage des messages. - 1

Le message en cours de réception défile sur l'afficheur.

Remarque:

  • Appuyez une nouvelle fois sur la touche RT pour abandonner le mode d'affichage des messages textuels.
  • Le mode d'affichage des messages textuels est automatiquement abandonné dès lors que le texte a défilé deux fois sur l'afficheur.
  • Si aucun message n'est reçu, l'indication "NO TEXT" s'affiche et, 15 secondes plus tard, le mode d'affichage des messages textuels est abandonné.

2. Affichage des trois derniers messages placés en mémoire.

PIONEER DEH-P920R - Affichage des trois derniers messages placés en mémoire. - 1

Chaque pression sur cette touche provoque l'affichage d'un autre message.

Remarque:

- Si aucun message n'a été mis en mémoire, cette touche est sans effet.

Mise en mémoire d'un message textuel

  1. Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe “Affichage d’un message en clair” puis choisissez le message que vous désirez placer en mémoire.

PIONEER DEH-P920R - Mise en mémoire d'un message textuel - 1

text_image Message 2 >>98.5<< KLUC THE... NUMBER1...HIT MUSIC. ..STATION IN VEGAS
  1. Appuyez, pendant 2 secondes, sur l'une des touches 1 à 6 pour mémoriser un message textuel. (par exemple, appuyez sur la touche 4 pendant 2 secondes.)

PIONEER DEH-P920R - Mise en mémoire d'un message textuel - 2

text_image PWM ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ RT FY HND A

Appuyez pendant 2 secondes

PIONEER DEH-P920R - Mise en mémoire d'un message textuel - 3

text_image Memo4 >>98.5<< KLUC THE... NUMBER1...HIT MUSIC. ..STATION IN VEGAS SW LOUD [+]EQ CSTM

Le message textuel est attribué à la mémoire de la touche choisie.

Rappel d'un message en mémoire

  1. Adoptez le mode d'affichage des messages textuels.

PIONEER DEH-P920R - Rappel d'un message en mémoire - 1

text_image PWM 1 2 3 4 5 6 RT FTY SND A

PIONEER DEH-P920R - Rappel d'un message en mémoire - 2

  1. Appuyez sur la touche 1 à 6 pour afficher à nouveau le message textuel attribué à la mémoire de cette touche (par exemple, appuyez sur la touche 4).

PIONEER DEH-P920R - Rappel d'un message en mémoire - 3

text_image RPM ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ RT FTY 3100 A

PIONEER DEH-P920R - Rappel d'un message en mémoire - 4

Répétition de la lecture (Play Mode)

Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de répétition (Play Mode) grâce au menu des fonctions.
  2. Mettez la répétition de la lecture en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Répétition de la lecture (Play Mode) - 1

PIONEER DEH-P920R - Répétition de la lecture (Play Mode) - 2

- Si vous recherchez une plage musicale ou si vous commandez le déplacement rapide du capteur, la répétition de la lecture est abandonnée.

Lecture au hasard (RandomPlay)

Les plages musicales du disque sont lues au hasard, ce qui apporte quelque variété.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de lecture au hasard (RandomPlay) grâce au menu des fonctions.
  2. Mettez la lecture au hasard en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Lecture au hasard (RandomPlay) - 1

PIONEER DEH-P920R - Lecture au hasard (RandomPlay) - 2

Examen rapide du disque (Scan Play)

Pendant l'examen rapide du disque, les 10 premières secondes de chaque plage musicale sont lues successivement.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode d'examen rapide du disque (Scan Play) grâce au menu des fonctions.
  2. Mettez en service le mode d'examen du disque en appuyant sur la touche ▲.
  3. Lorsque se présente la plage musicale que vous désirez écouter, abandonnez l'examen rapide du disque en appuyant sur la touche ▼.

Si le menu des fonctions a été abandonné automatiquement, choisissez à nouveau le mode d'examen rapide du disque sur le menu des fonctions.

PIONEER DEH-P920R - Examen rapide du disque (Scan Play) - 1

- L'examen rapide du disque est automatiquement abandonné lorsque toutes les plages musicales ont été passées en revue.

Pause (Pause)

Pause permet d'arrêter momentanément la lecture d'une plage musicale.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de pause (Pause) grâce au menu des fonctions.
  2. Mettez la pause en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Pause (Pause) - 1

Choisissez une plage musicale sur la liste des titres des plages musicales (Track List)

Dans le cas d'un CD TEXT, l'appareil affiche les titres de plages musicales par groupes de 6. Vous pouvez faire défiler la liste.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode permettant d'afficher la liste des plages musicales (Track List) sur le menu des fonctions.
  2. Au moyen des touches ◀/▶, choisissez la plage musicale que vous désirez écouter.

L'indication "No T. Title" s'affiche si le titre de la plage musicale n'a pas été tapé.

PIONEER DEH-P920R - Choisissez une plage musicale sur la liste des titres des plages musicales (Track List) - 1

PIONEER DEH-P920R - Choisissez une plage musicale sur la liste des titres des plages musicales (Track List) - 2

text_image Track List 01 HONEY 02 BUTTERFLY 03 MY ALL 04 THE ROOF 05 FOURTH OF 06 BREAKDOWN SW LOUD + EQ CSTM

Remarque:

- Vous pouvez également choisir une plage musicale quelconque et en commander la lecture en utilisant les touches 1 à 6.

  1. Commandez la lecture en appuyant sur la touche ▲.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 2

text_image Track List 01 HONEY 02 BUTTERFLY 03 MY ALL 04 THE ROOF 05 FOURTH OF 06 BREAKDOWN SW LOUD +EQ CSTM

Remarque:

- Vous pouvez adopter ce mode si vous reproduisez un CD TEXT sur cet appareil.

Frappe du titre d'un disque (Title Input ABC)

Le lecteur de CD intégré possède une mémoire pour la frappe de 48 titres de disques. (Reportez-vous au paragraphe “Frappe du titre d’un disque”, page 40, de la section “Utilisation des lecteurs de CD à chargeur”.)

Remarque:

  • Après avoir entré les titres de 48 titres, les données d'un nouveau disque écraseront le plus ancien titre.
  • Si un lecteur de CD à chargeur est relié à l'appareil, vous pouvez alors titrer 100 disques.
  • Vous ne pouvez pas adopter ce mode lors de la lecture d'un CD TEXT sur cet appareil.

Répétition de la lecture (Play Mode)

Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d'une plage musicale, répétition d'un disque et répétition des disques d'un chargeur. Le mode par défaut est la répétition des disques d'un chargeur.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode permettant la sélection de la répétition (Play Mode) grâce au menu des fonctions.

  2. Choisissez le champ de la lecture répétée avec les touches ◀/▶.

Répétition des disques d'un chargeur (l'indication "Magazine Repeat" est affichée) → Répétition d'une plage musicale (l'indication "Track Repeat" est affichée) → Répétition d'un disque (l'indication "Disc Repeat" est affichée)

PIONEER DEH-P920R - Répétition de la lecture (Play Mode) - 1

  • Si vous choisissez un autre disque pendant la lecture répétée, le champ de la lecture répétée change sur le lecteur de CD à chargeur.
  • Si vous réalisez une recherche de plage musicale ou un déplacement rapide du capteur pendant la répétition d'une seule plage, la plage de la lecture répétée change sur le disque entier.

Lecture au hasard (RandomPlay)

Les plages musicales du disque sont lues au hasard, à l'intérieur du champ de la lecture répétée, comme l'explique "Répétition de la lecture" ci-dessus.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de hasard (RandomPlay) grâce au menu des fonctions.

  2. Mettez la lecture au hasard, en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.

Après avoir choisi le champ de la lecture répétée parmi ceux mentionnés ci-dessus au paragraphe “Répétition de la lecture”, mettez en service la fonction de lecture au hasard du lecteur de CD à chargeur.

PIONEER DEH-P920R - Lecture au hasard (RandomPlay) - 1

- La répétition d'une plage musicale change à la répétition d'un disque quand vous mettez la lecture au hasard en service.

Examen rapide des disques (Scan Play)

Avec la répétition d'un disque, le lecteur ne s'intéresse qu'aux 10 premières secondes de chaque plage musicale d'un disque. Avec la répétition des disques d'un chargeur, le lecteur s'intéresse aux 10 premières secondes de la première plage musicale de chaque disque.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode d'examen rapide du disque (Scan Play) grâce au menu des fonctions.

  2. Mettez la lecture d'examen rapide du disque en service au moyen de la touche ▲.

Après avoir choisi le champ de la lecture répétée parmi ceux mentionnés au paragraphe “Répétition de la lecture” de la page 36, commandez l’examen rapide des disques que contient le lecteur de CD à chargeur.

PIONEER DEH-P920R - Examen rapide des disques (Scan Play) - 1

PIONEER DEH-P920R - Examen rapide des disques (Scan Play) - 2

  1. Lorsque se présente la plage musicale que vous désirez écouter (ou le disque), abandonnez l'examen rapide du disque en appuyant sur la touche ▼.

Si le menu des fonctions a été abandonné automatiquement, choisissez à nouveau le mode d'examen rapide du disque sur le menu des fonctions.

PIONEER DEH-P920R - Examen rapide des disques (Scan Play) - 3

PIONEER DEH-P920R - Examen rapide des disques (Scan Play) - 4

Indication affichéePossibilité de lecture
T. ScanRépétition d’un disque
D. ScanRépétition des disques d’un chargeur

Remarque:

  • L'examen rapide du disque est automatiquement abandonné lorsque toutes les plages musicales ont été passées en revue.
  • La répétition d'une plage musicale change à la répétition d'un disque quand vous mettez la lecture d'examen rapide du disque.

Pause (Pause)

Pause permet d'arrêter momentanément la lecture d'une plage musicale.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de pause (Pause) grâce au menu des fonctions.
  2. Mettez la pause en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Pause (Pause) - 1

PIONEER DEH-P920R - Pause (Pause) - 2

Les fonctions Comp. (Compression) et DBE (Dynamic Bass Emphasis) des lecteurs de CD à chargeur, permettent d'améliorer la qualité de la restitution. Chaque fonction offre deux niveaux de réglage.

■ Comp.

La fonction Comp. (Compression) ajuste les déséquilibres entre les sons forts et bas à volume élevé.

■ DBE

La fonction DBE (Dynamic Bass Emphasis) accentue les niveaux des graves pour donner un son plus étoffé.

Mise en/hors service de la fonction

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode permettant la sélection Comp. ou DBE (Compression) grâce au menu des fonctions.

  2. Choisissez le mode au moyen des touches ▲/▼.

- Vous pouvez utiliser ces fonctions pour les lecteurs de CD à chargeur qui en sont pourvus. Si le lecteur ne possède pas les fonctions Comp./DBE, l'indication "No Comp." s'affiche au moment où vous tentez de les utiliser.

ITS (Programmation en temps réel)

Lorsque l'installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permet de sélectionner les plages musicales que vous désirez écouter et composer un programme d'écoute qui peut comprendre 24 plages musicales choisies parmi 100 disques. (La mémoire peut contenir le programme ITS et les titres de 100 disques.)

Programmation en temps réel (ITS Memory)

Les plages musicales programmées sont lues, à l'intérieur du champ de la lecture répétée "Répétition de la lecture" décrit à la page 36.

  1. Commandez la lecture de la plage musicale que vous désirez programmer.
  2. Sur le menu des réglages détaillés, choisissez le mode permettant d'utiliser la programmation en temps réel (ITS Memory). (Reportez-vous à la page 22.)
  3. Programmez la lecture de la plage musicale en appuyant sur la touche ▲.

PIONEER DEH-P920R - Programmation en temps réel (ITS Memory) - 1

- Après la programmation de la lecture du 100e disque, toutes les données concernant un nouveau disque remplacent celles du disque dont la lecture est la plus ancienne.

La lecture ITS tient compte des conditions définies au paragraphe “Répétition de la lecture”.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de lecture ITS (ITS Play) grâce au menu des fonctions.
  2. Mettez la lecture ITS en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.

Après avoir choisi le champ de la lecture répétée parmi ceux mentionnés au paragraphe “Répétition de la lecture” de la page 36, commandez la lecture ITS.

PIONEER DEH-P920R - Programmation en temps réel (ITS Memory) - 2

- Si vous commandez la lecture d'une plage musicale qui ne fait pas partie du programme ITS, l'indication "ITS Empty" s'affiche.

Pour effacer un numéro de plage musicale

  1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qui ne doit plus faire partie du programme.
  2. Sur le menu des réglages détaillés, choisissez le mode de programmation en temps réel (ITS Memory). (Reportez-vous à la page 22.)
  3. Appuyez sur la touche ▼ pour effacer la référence à cette plage musicale.

La lecture ITS se poursuit avec la plage musicale suivante dont le numéro est en mémoire.

Si la lecture d'aucune autre plage musicale parmi celles concernées n'est programmée, l'indication "ITS Empty"

s'affiche et la lecture normale reprend.

PIONEER DEH-P920R - Pour effacer un numéro de plage musicale - 1

Pour effacer un numéro de disque

  1. Pendant la lecture d'un disque, choisissez le disque dont le numéro doit être effacé.
  2. Sur le menu des réglages détaillés, choisissez le mode de programmation en temps réel (ITS Memory). (Reportez-vous à la page 22.)
  3. Appuyez sur la touche ▼ pour effacer le numéro du disque.

PIONEER DEH-P920R - Pour effacer un numéro de disque - 1

Frappe du titre d'un disque (Title Input ABC)

Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permet ensuite de localiser aisément le disque que vous désirez écouter. (La mémoire peut contenir le programme ITS et les titres de 100 disques.)

  1. Commandez la lecture du disque à titrer.

  2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode de frappe d'un titre de disque (Title Input ABC). (Reportez-vous à la page 22.)

Remarque:

  • Si vous écoutez un CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT, vous ne pouvez pas faire usage de ce mode.
  • Un CD TEXT est un disque compact qui porte en outre des informations alphanumériques telles que le titre du disque, le nom de l'artiste et le titre de chaque plage musicale.

  • Changez le type de caractère souhaité avec la touche 1.

Chaque pression sur la touche 1 change le type de caractère, dans l'ordre suivant:

Lettres de l'alphabet (majuscules),

Chiffres et symboles

→ Lettres de l'alphabet (minuscules)

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 2

- Vous pouvez choisir d'enter des chiffres et des symboles en appuyant sur la touche 2.

  1. Choisissez lettres, chiffres ou symboles au moyen des touches ▲/▼.

Pour taper une espace, choisissez le curseur clignotant “_”.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 3

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 4

  1. Déplacez le curseur vers la gauche ou vers la droite au moyen des touches ◀/►.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 5

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 6

  1. Lorsque vous avez terminé la frappe du titre, faites clignoter le 10e caractère puis validez le titre en appuyant sur la touche ▶.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 7

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 8

text_image Function Title Input A B C BUTTERFLY_

Remarque:

  • Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont de nouveau affichés si les disques sont remis en place.
  • Après la frappe du titre du 100e disque, toutes les données concernant un nouveau disque remplacent celles du disque dont la lecture est la plus ancienne.
  • Vous pouvez afficher le titre du disque en cours de lecture. Pour de plus amples détails reportez-vous à la page 17, “Choix des indications affichées”.

Choix d'un disque sur la liste des titres (Disc List)

Les 6 disques sont affichés. Vous pouvez faire défiler l'affichage.

Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour écouter un disque d'un lecteur de CD à chargeur dont vous avez tapé le titre, ou un disque CD TEXT sur un lecteur compatible CD TEXT.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode d'affichage de la liste des titres des disques (Disc List) grâce au menu des fonctions.

  2. Choisissez le disque souhaité avec les touches ◀/►.

L'indication "No D.Title" s'affiche si le titre du disque n'a pas été tapé. L'indication "No Disc" s'affiche à côté du numéro du disque si le chargeur ne contient aucun disque.

PIONEER DEH-P920R - Choix d'un disque sur la liste des titres (Disc List) - 1

PIONEER DEH-P920R - Choix d'un disque sur la liste des titres (Disc List) - 2

text_image Disc List 01 SOUNDSCAPE 02 BUTTERFLY 03 No Disc 04 No Disc 05 No Disc 06 No Disc SW LOUD + EQ CSTM

Remarque:

- Vous pouvez aussi choisir et reproduire directement le disque souhaité avec les touches 1 à 6.

  1. Commandez la lecture du disque en appuyant sur la touche ▲.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 2

text_image Disc List 01 SOUNDSCAPE 02 BUTTERFLY 03 No Disc 04 No Disc 05 No Disc 06 No Disc SW LOUD +EQ CSTM

Choisissez une plage musicale sur la liste des titres des plages musicales (Track List)

Dans le cas d'un CD TEXT, l'appareil affiche les titres de plages musicales par groupes de 6. Vous pouvez faire défiler la liste.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode permettant d'afficher la liste des plages musicales (Track List) sur le menu des fonctions.

Remarque:

- Vous pouvez adopter ce mode lors de la lecture d'un CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT.

  1. Au moyen des touches ◀/▶, choisissez la plage musicale que vous désirez écouter.

L'indication "No T. Title" s'affiche si le titre de la plage musicale n'a pas été tapé.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 2

text_image Track List 01 HONEY 02 BUTTERFLY 03 MY ALL 04 THE ROOF 05 FOURTH OF 06 BREAKDOWN SW LOUD + EQ CSTM

Remarque:

- Vous pouvez également choisir une plage musicale quelconque et en commander la lecture en utilisant les touches 1 à 6.

  1. Commandez la lecture en appuyant sur la touche ▲.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 2

text_image Track List 01 HONEY 02 BUTTERFLY 03 MY ALL 04 THE ROOF 05 FOURTH OF 06 BREAKDOWN SW LOUD + EQ CSTM

Choix de la courbe d'égalisation

Vous pouvez choisir la courbe d'égalisation.

- Tournez le sélecteur EQ dans un sens ou dans l'autre pour choisir la courbe d'égalisation désirée.

PIONEER DEH-P920R - Choix de la courbe d'égalisation - 1

  • “CUSTOM” correspond à une courbe d’égalisation que vous avez vous-même modifiée. (Reportez-vous à la page 44, “Réglage précis des courbes d’égalisation”.)
  • Vous pouvez créer plusieurs courbes “CUSTOM” pour différentes sources. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur font usage, automatiquement, de la même courbe d’égalisation.)

Affichage du menu 1 des réglages sonores

Ce menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.

Remarque:

  • Si vous ne procédez à aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l'affichage du menu 1 des réglages sonores, ce menu disparaît.
  • Les options disponibles sur le menu 1 des réglages sonores dépendent des valeurs adoptées, grâce au menu des réglages initiaux, en matière de haut-parleur arrière. (Reportez-vous à la page 61, "Mise en service de la sortie vers les haut-parleurs arrière".)

  • Choisissez le mode désiré sur le menu 1 des réglages sonores.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

  1. Procédez aux réglages requis.
  2. Abandonnez le menu 1 des réglages sonores.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 2

Fonctions du menu 1 des réglages sonores

Le menu 1 des réglages sonores permet d'agir sur les fonctions suivantes.

Réglage de l'équilibrage (FAD/BAL)

Le réglage de l'équilibrage permet d'obtenir les conditions d'écoute optimales quel que soit le siège occupé.

  1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez, sur le menu 1 des réglages sonores, le mode permettant le réglage de l'équilibre avant-arrière et droite-gauche (FAD/BAL).
  2. Réglez l'équilibrage entre les haut-parleurs avant et arrière au moyen des touches ▲/▼.

L'indication affichée varie de "Fader Front:15" à "Fader Rear:15" tandis que la puissance est émise par les haut-parleurs avant puis par les haut-parleurs arrière.

PIONEER DEH-P920R - Réglage de l'équilibrage (FAD/BAL) - 1

PIONEER DEH-P920R - Réglage de l'équilibrage (FAD/BAL) - 2

  1. Réglez l'équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit au moyen des touches ◀/▶.

L'indication affichée varie de "Balance Left:9" à "Balance Right:9" tandis que la puissance est émise par les haut-parleurs gauches puis par les haut-parleurs droits.

PIONEER DEH-P920R - Réglage de l'équilibrage (FAD/BAL) - 3

PIONEER DEH-P920R - Réglage de l'équilibrage (FAD/BAL) - 4

  • Si la valeur donnée au paramètre de sortie vers les haut-parleurs arrière est “Sub woofer output”, vous ne pouvez pas régler l’équilibrage entre les haut-parleurs avant et arrière. (Reportez-vous à la page 61.)
  • “Fader F/R:0 0” est le réglage convenable si l’installation ne comporte que 2 haut-parleurs.

Égaliseur graphique

Contrairement à la compensation des caractéristiques acoustiques de l'habitacle du véhicule qui est réalisée par la fonction d'égalisation automatique, vous pouvez grâce à cette fonction, créer les courbes d'égalisation qui vous plaisent. Il existe deux types de courbes d'égalisation: les courbes d'égalisation définies en usine (courbes usine) et la courbe d'égalisation définie par l'utilisateur et la courbe d'égalisation personnalisée.

Remarque:

- Quatre courbes ont été définies en usine: Super Bass, Powerful, Natural et Vocal.

Courbes plates et personnalisées

■ Courbe plate

Une courbe plate n'apporte aucune correction aux sons. Elle est intéressante pour vérifier l'effet des autres courbes d'égalisation en passant alternativement de la courbe aucune correction à une autre courbe.

■ Courbe personnalisée

La courbe personnalisée peut être conservée en mémoire comme courbe d'égalisation. Les réglages s'obtiennent au moyen de la l'égaliseur graphique ou de l'égaliseur graphique à 13 bandes.

TouchesIndications affichéesCourbes d’égalisation
1Super BassAccentuation des graves
2PowerfulSonorités puissantes
3NaturalSonorités naturelles
4VocalChansons
5CustomPersonnalisée
6FlatAucune correction

Rappel des courbes d'égalisation (Equalizer)

Il est très facile de rappeler une courbe d'égalisation. Deux moyens sont à votre disposition.

■ Rappel direct

  1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez, sur le menu 1 des réglages sonores, choisissez le mode permettant d'utiliser une courbe d'égalisation (Equalizer).
  2. Choisissez ensuite la courbe désirée (par exemple, appuyez sur la touche 1).

PIONEER DEH-P920R - ■ Rappel direct - 1

- Si vous avez réalisé un ajustement automatique (reportez-vous à la page 54), vous pouvez mettre AUTO EQ en (ON) et hors (OFF) service en appuyant sur la touche de la courbe d'égalisation appelée.

■ Rappel séquentiel

  1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez, sur le menu 1 des réglages sonores, choisissez le mode permettant d'utiliser une courbe d'égalisation (Equalizer).
  2. Choisissez ensuite la courbe désirée dans l'ordre suivant:

PIONEER DEH-P920R - ■ Rappel séquentiel - 1

text_image F TUNG RASS A FRM 1 2 3 4 5 6 RT FPT

PIONEER DEH-P920R - ■ Rappel séquentiel - 2

PIONEER DEH-P920R - ■ Rappel séquentiel - 3

Réglage précis des courbes d'égalisation (Equalizer)

Toutes les courbes, sauf la courbe “Aucune correction” peuvent faire l’objet d’un réglage (réglage fin).

Ce réglage peut être réalisé au moyen de l'égaliseur graphique ou du mode de réglage de l'égaliseur graphique à 13 bandes.

■ Égaliseur graphique

Les courbes définies en usine peuvent être réglées finement (commande de nuance).

  1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez, sur le menu 1 des réglages sonores, choisissez le mode permettant d'utiliser une courbe d'égalisation (Equalizer).
  2. Rappelez la courbe d'égalisation que vous désirez régler. (Reportez-vous à la section précédente.)
  3. Réglez la courbe d'égalisation.

PIONEER DEH-P920R - ■ Égaliseur graphique - 1

text_image F C E R A E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E S L O D U D +1- + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - +4 Natural Level: + 4 EQ CSTM

L'affichage indique “+6” – “-6”.

Remarque:

• La plage de réglage dépend de la courbe.
- En appuyant sur la touche 5 pendant 2 secondes, vous mettez en mémoire CUSTOM la courbe d'égalisation.

■ Égaliseur graphique à 13 bandes

Vous ne pouvez adopter ce mode que si vous avez choisi Custom.

  1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez, sur le menu 1 des réglages sonores, choisissez le mode permettant d'utiliser une courbe d'égalisation (Equalizer).
  2. Choisissez Custom. (Reportez-vous à la section précédente.)
  3. Sur le menu 1 des réglages sonores, choisissez le mode de réglage de l'égaliseur graphique à 13 bandes.

PIONEER DEH-P920R - ■ Égaliseur graphique à 13 bandes - 1

  1. Choisissez la bande à régler.

PIONEER DEH-P920R - ■ Égaliseur graphique à 13 bandes - 2

5. Réglez le niveau.

PIONEER DEH-P920R - Réglez le niveau. - 1

L'affichage indique “+6” – “-6”.

6. Répétez les opérations 4 et 5 ci-dessus pour les autres bandes de réglage possibles.

Commande du champ sonore et Octaver

La commande de champ sonore (SFC) met à votre disposition 3 corrections qui permettent de simuler une salle de concert, un stade, etc. Vous avez donc la faculté, dans l'habitacle de votre voiture, d'écouter de la musique dans les conditions mêmes de la prise de sons.

“Octaver” accentue la présence des graves.

“Octaver 2” est plus efficace que “Octaver 1”.

Rappel d'une correction de champ sonore (SFC & OCT)

Il existe deux manières de rappeler une correction de champ sonore.

TouchesIndications affichéesCorrection de champ sonore/“Octaver”
1StudioStudio
2Jazz clubClub de jazz
3ClubClub
4Octaver 1Octaver 1
5Octaver 2Octaver 2

■ Rappel direct

  1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez, sur le menu 1 des réglages sonores, choisissez le mode permettant d'accéder à la commande du champ sonore (SFC & OCT).

2. Choisissez ensuite la correction désirée (par exemple, appuyez sur la touche 1).

PIONEER DEH-P920R - Choisissez ensuite la correction désirée (par exemple, appuyez sur la touche 1). - 1

Pour annuler la correction de champ sonore, appuyez une nouvelle fois sur la même touche.

■ Rappel séquentiel

  1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez, sur le menu 1 des réglages sonores, choisissez le mode permettant d'accéder à la commande du champ sonore (SFC & OCT).
  2. Choisissez ensuite la courbe désirée dans l'ordre suivant:

PIONEER DEH-P920R - ■ Rappel séquentiel - 1

Sélecteur de position

Une manière d'obtenir des sons plus naturels consiste à positionner l'image stéréophonique de telle sorte que vous soyez au centre du champ sonore.

Le sélecteur de position règle le niveau sonore émis par chaque haut-parleur en fonction du siège et du nombre d'occupants; ces réglages peuvent être rappelés à l'aide d'une seule touche. Grâce à lui, vous pouvez écouter des sons très naturels, quel que soit le siège que vous occupez.

TouchePosition occupée
Sièges avant droite et gauche
Tous les sièges
Siège avant gauche
Siège avant droite

Témoin de position

Le témoin de position vous permet de connaître le réglage actuellement utilisé sans agir sur le sélecteur de position.

Siège avant gauche

PIONEER DEH-P920R - Témoin de position - 1

Siège avant droite

PIONEER DEH-P920R - Témoin de position - 2

Sièges avant droite et gauche

PIONEER DEH-P920R - Témoin de position - 3

Tous les sièges

PIONEER DEH-P920R - Témoin de position - 4

Choix de la position d'écoute (Position)

  1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez, sur le menu 1 des réglages sonores, choisissez le mode permettant de choisir la position (Position).
  2. Appuyez sur l'une des touches ▲/▼/◄/► pour choisir la position convenable (par exemple, appuyez sur la touche ◀).

PIONEER DEH-P920R - Choix de la position d'écoute (Position) - 1

Pour annuler le réglage effectué, appuyez une nouvelle fois sur la même touche.

Remarque:

- Si le réglage adopté pour la sortie vers les haut-parleurs arrière est “Sub woofer output”, les options “Front Seat Right&Left” et “All Seats” ne sont pas disponibles.

Affichage du menu 2 des réglages sonores

Le menu 2 des réglages sonores vous donne le moyen d'utiliser des fonctions élaborées pour chaque source.

Remarque:

  • Si vous ne procédez à aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l'affichage du menu 2 des réglages sonores, ce menu 2 disparaît.
  • Les options disponibles sur le menu 2 des réglages sonores dépendent des valeurs adoptées, grâce au menu des réglages initiaux, en matière de haut-parleur arrière et de haut-parleur d'extrêmes graves. (Reportez-vous “Mise en service de la sortie vers les haut-parleurs arrière” à la page 61 et “Réglage de la commande du haut-parleur d'extrêmes graves” à la page 62.)

1. Affichez le menu 2 des réglages sonores.

PIONEER DEH-P920R - Affichez le menu 2 des réglages sonores. - 1

Appuyez pendant 2 secondes

2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré.

PIONEER DEH-P920R - Choisissez le mode de fonctionnement désiré. - 1

  1. Procédez aux réglages requis.
  2. Abandonnez le menu 2 des réglages sonores.

PIONEER DEH-P920R - Choisissez le mode de fonctionnement désiré. - 2

text_image F TUNC HOLD A FRM 1 2 3 4 5 6 RT FPT ABY A

PIONEER DEH-P920R - Choisissez le mode de fonctionnement désiré. - 3

PIONEER DEH-P920R - Choisissez le mode de fonctionnement désiré. - 4

Fonctions du menu 2 des réglages sonores

Le menu 2 des réglages sonores permet d'agir sur les fonctions suivantes.

Sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves (Sub W-1)

Si l'enceinte d'extrêmes graves est connectée, mettez en service la sortie de l'enceinte des extrêmes graves.

Au moment de quitter l'usine, l'appareil est réglé de manière que la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves soit hors service (OFF).

La phase du signal de sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves peut être normale (0 degré, "Phase:NOR") ou inversée (180 degrés, "Phase:REV"). Par défaut, la phase est normale (0 degré).

Remarque:

  • Quand le réglage du contrôleur de l'enceinte d'extrêmes graves est sur “Sub woofer control External”, vous ne pouvez pas mettre en/hors service (ON/OFF) le mode de l'enceinte d'extrêmes graves. Dans ce cas, ce réglage n'est pas nécessaire. (Reportez-vous à la page 62.)
  • Mettez hors service (OFF) la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves si vous ne désirez pas exciter ce haut-parleur.

  • Choisissez, sur le menu 2 des réglages sonores, le mode permettant de mettre en service, ou hors service, la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves (Sub W-1). (Reportez-vous à la page 48.)

  • Mettez la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.

  • Changez la phase de la sortie de l'enceinte d'extrêmes graves avec les touches ◀/▶.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 2

Réglage de la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves (Sub W-2)

Lorsque la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves est en service (ON), vous pouvez choisir la fréquence de coupure et le niveau de sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves.

  1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez, sur le menu 2 des réglages sonores, le mode permettant de régler la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves (Sub W-2). (Reportez-vous à la page 48.)
  2. Choisissez la fréquence de coupure 50 Hz, 80 Hz ou 125 Hz au moyen des touches ◀/▶.
  3. Augmentez ou diminuez le niveau de sortie au moyen des touches ▲/▼.

L'affichage indique “+6” – “-6”.

PIONEER DEH-P920R - Réglage de la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves (Sub W-2) - 1

- Vous ne pouvez choisir le mode de réglage de la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves que si cette sortie a été mise en service (ON) grâce au paramètre qui convient.

Sortie de ligne préamplifiée (Non Fade-1)

Quand le réglage de la sortie de ligne préamplifiée est sur ON (en service), le signal audio ne passe pas à travers le filtre passe-bas de cet appareil (pour l'enceinte d'extrêmes graves), mais est sorti directement par les prises de sortie RCA.

Remarque:

- Quand le réglage du contrôleur de l'enceinte d'extrêmes graves n'est que "Sub woofer control External", vous pouvez mettre en/hors service la sortie de ligne préamplifiée. (Reportez-vous à la page 62.)

  1. Choisissez, sur le menu 2 des réglages sonores, le mode de mise en service, ou hors service, de la sortie ligne amplifiée (Non Fade-1). (Reportez-vous à la page 48.)
  2. Mettez en/hors service la sortie de ligne préamplifiée avec les touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

Ajustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (Non FadE-2)

Quand la sortie de ligne préamplifiée est en service (ON), vous pouvez ajuster son niveau.

  1. Choisissez, sur le menu 2 des réglages sonores, le mode permettant de régler la sortie ligne préamplifiée (Non Fade-2). (Reportez-vous à la page 48.)

(à suivre)

2. Augmentez ou diminuez le niveau de sortie avec les touches ▲/▼.

L'affichage indique "0" – "-15".

PIONEER DEH-P920R - Augmentez ou diminuez le niveau de sortie avec les touches ▲/▼. - 1

PIONEER DEH-P920R - Augmentez ou diminuez le niveau de sortie avec les touches ▲/▼. - 2

- Vous pouvez choisir le mode permettant le réglage de la sortie ligne préamplifiée uniquement si elle a été mise en service grâce au mode permettant sa mise en service, ou hors service.

Filtre passe-haut (High Pass)

Si vous ne souhaitez pas que le son de la plage de fréquences sortie par l'enceinte d'extrêmes graves sorte par les enceintes avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut en service. Seule les fréquences supérieures à celles de la plages choisies sont sorties par les enceintes avant et arrière.

  1. Choisissez, sur le menu 2 des réglages sonores, le mode permettant de mettre en service, ou hors service, le filtre passe-haut (High Pass). (Reportez-vous à la page 48.)

  2. Mettez le filtre passe-haut en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Filtre passe-haut (High Pass) - 1

PIONEER DEH-P920R - Filtre passe-haut (High Pass) - 2

  1. Choisissez la fréquence souhaitée avec les touches ◀/►. 50 ↔ 80 ↔ 125 (Hz)

PIONEER DEH-P920R - Filtre passe-haut (High Pass) - 3

PIONEER DEH-P920R - Filtre passe-haut (High Pass) - 4

Mise en service de la correction physiologique (Loudness)

La correction physiologique permet de compenser les pertes d'intelligibilité dues à la faiblesse du niveau d'écoute. Vous pouvez choisir un niveau de correction physiologique donné.

  1. Choisissez, sur le menu 2 des réglages sonores, le mode permettant de mettre en service, ou hors service, la correction physiologique (Loudness).

(Reportez-vous à la page 48.)

  1. Mettez la correction physiologique en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Mise en service de la correction physiologique (Loudness) - 1

PIONEER DEH-P920R - Mise en service de la correction physiologique (Loudness) - 2

  1. Choisissez le niveau désiré au moyen des touches ◀/►.

PIONEER DEH-P920R - Mise en service de la correction physiologique (Loudness) - 3

PIONEER DEH-P920R - Mise en service de la correction physiologique (Loudness) - 4

Fonction de réglage automatique du niveau d'écoute (ASL)

Tandis que le véhicule circule, le bruit qui atteint l'habitacle varie, par exemple en fonction de la vitesse, de l'état de la chaussée, etc. La fonction de réglage automatique du niveau d'écoute (ASL) surveille ce bruit et, le cas échéant, augmente le niveau d'écoute comme il convient. La sensibilité de la fonction ASL (variation du niveau d'écoute en fonction du niveau de bruit) peut prendre cinq valeurs.

  1. Sur le menu 2 des réglages audio, choisissez le mode de réglage automatique du niveau de la source sonore (ASL). (Reportez-vous à la page 48.)
  2. Mettez en service, ou hors service, le réglage automatique de la source sonore au moyen des touches ▲/▼.
  3. Choisissez le niveau désiré au moyen des touches ◀/▶.

PIONEER DEH-P920R - Fonction de réglage automatique du niveau d'écoute (ASL) - 1

PIONEER DEH-P920R - Fonction de réglage automatique du niveau d'écoute (ASL) - 2

Fonction de réglage automatique du niveau de la source (SLA)

La fonction SLA (Source Level Adjustment), évite que ne se produisent de fortes variations d'amplitude sonore lorsque vous passez d'une source à l'autre. Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé.

  1. Comparez le niveau de la radio FM à celui d'une autre source (par exemple, lecteur de CD intégré).
  2. Choisissez, sur le menu 2 des réglages sonores, le mode permettant de régler le niveau de la source (SLA). (Reportez-vous à la page 48.)
  3. Augmentez ou diminuez le niveau de la source au moyen des touches ▲/▼.

L'affichage indique “+4” – “-4”.

PIONEER DEH-P920R - Fonction de réglage automatique du niveau de la source (SLA) - 1

PIONEER DEH-P920R - Fonction de réglage automatique du niveau de la source (SLA) - 2

  • Etant donné que le niveau du signal FM sert de référence, l'emploi de la fonction SLA n'est pas possible en mode FM.
  • Le niveau d'écoute en AM, qui est différent du niveau réglé pour la FM, peut également être réglé à une valeur similaire à celle des sources autre que le syntoniseur.
  • Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore.

Fonction d'égalisation automatique

L'égaliseur automatique de l'appareil mesure les caractéristiques acoustiques de l'habita-cle du véhicule puis en déduit la courbe d'égalisation.

Avant de faire usage de l'égalisation automatique

■ ATTENTION:

- Pour éviter tout accident, ne procédez pas à l'égalisation automatique tandis que vous conduisez le véhicule. Pour que s'effectue la mesure des caractéristiques de l'habitacle, un signal (bruit) puissant et grave est émis par les haut-parleurs.

■ Précaution:

  • Procéder à l'égalisation automatique dans les conditions suivantes peut endommager les haut-parleurs. Vérifiez soigneusement les conditions d'installation avant d'effectuer l'égalisation automatique.
    * Les haut-parleurs ne sont pas correctement raccordés. (Par exemple, un haut-parleur arrière est relié à la sortie pour haut-parleur d'extrêmes graves.)
    * Un haut-parleur est relié à un amplificateur de puissance qui fournit une puissance supérieure à la puissance maximale admissible par le haut-parleur.
  • Si le microphone n'est pas situé comme il convient, la tonalité d'essai peut être forte et la mesure peut exiger un temps très long pendant lequel l'énergie de la batterie se trouve consommée. Veillez à ce que le microphone occupe l'emplacement souhaité (reportez-vous à la page 54).

■ Lisez ce qui suit avant d'effectuer l'égalisation automatique

  • Pour effectuer l'égalisation automatique, choisissez un lieu aussi tranquille que possible et arrêtez le moteur et le climatiseur. Coupez l'alimentation du véhicule et du téléphone de voiture si le véhicule en est équipé. Tous les sons autres que celui de la tonalité d'essai (c'est-à-dire les sons tels que le bruit du moteur, la sonnerie du téléphone, etc.) pourraient empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l'habitacle du véhicule.
  • Effectuez l'égalisation automatique en vous servant du microphone fourni. Si vous utilisez un autre microphone, vous ne disposerez pas de résultats corrects sur les caractéristiques acoustiques de l'habitacle du véhicule.
  • L'égalisation automatique ne peut pas être réalisée si aucun haut-parleur avant ni aucun haut-parleur arrière ne sont reliés à l'appareil.
  • Si l'amplificateur possède une commande de niveau d'entrée, veillez à ce que ce niveau ne soit pas réglé trop bas, faute de quoi l'égalisation automatique peut être impossible. Réglez la commande de niveau d'entrée à la valeur standard.
  • Après avoir effectué l'égalisation automatique, les réglages initiaux d'équilibrage avant-arrière et droite-gauche (reportez-vous à la page 43) sont rétablis.
  • Si vous effectuez l'égalisation automatique alors qu'une courbe d'égaliseur automatique existe déjà, cette courbe est effacée.
  • Si vous changez le réglage de la sortie vers le haut-parleur arrière ou le réglage de la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves après avoir effectué l'égalisation automatique, la courbe d'égalisation automatique est effacée. En ce cas, reprenez l'égalisation automatique.
  • Si vous effectuez une égalisation automatique, la courbe d'égalisation devient une courbe plate.

- Si vous effectuez l'égalisation automatique alors qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est relié à cet appareil, elle règle automatiquement les valeurs de la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves et du filtre passe-haut, ou bien le niveau de la sortie sans atténuation. (La sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves ou la sortie sans atténuation sont automatiquement mises en service et réglées, même si elles n'étaient pas en service avant que ne commence le réglage.)

- Après que le compte à rebours de l'égalisation automatique a commencé, le menu 1 des réglages sonores change si vous mettez une source en service en introduisant un CD dans un lecteur ou en utilisant la commande vocale. En conséquence, ne mettez pas en service une source après que l'égalisation automatique a commencé.

Égalisation automatique

  1. Choisissez la position correspondant au siège sur lequel le microphone se trouve placé.

(Reportez-vous à la page 47, “Sélecteur de position”.)

- Si vous ne choisissez pas “Siège avant gauche”, ni “Siège avant droite”, la position “Siège avant gauche” est automatiquement retenue au moment où vous commandez l’égalisation automatique.

  1. Arrêtez le véhicule dans un endroit aussi tranquille que possible, fermez les portes, les fenêtres et le toit ouvrant, coupez le moteur.

Quand le moteur tourne, le bruit produit interdit toute égalisation automatique correcte.

  1. Fixez le microphone au centre de l'appui-tête du siège du conducteur, à l'aide d'une sangle (vendue séparément), en veillant à ce qu'il soit dirigé vers l'avant.

La courbe d'égaliseur automatique dépend de l'emplacement qu'occupe le microphone. Le cas échéant, vous pouvez placer le microphone sur le siège du passager avant et effectuer ainsi l'égalisation automatique.

PIONEER DEH-P920R - Égalisation automatique - 1

  1. Placez le contacteur d'allumage sur la position ON ou ACC.

Si le chauffage ou le climatiseur sont en marche, arrêtez-les. Le bruit du ventilateur du chauffage ou celui du climatiseur peuvent empêcher l'égalisation automatique correcte.

  1. Mettez la source hors service.

(à suivre)

  1. Choisissez le mode d'égalisation automatique (Auto Equalizer).

PIONEER DEH-P920R - Égalisation automatique - 2

text_image Auto EQ Auto Equalizer Start: UPkey STOP: DOWNkey

Appuyez pendant 2 secondes

Le panneau avant s'ouvre automatiquement.

  1. Branchez la fiche du microphone fourni dans la prise pour microphone que porte cet appareil.

PIONEER DEH-P920R - Égalisation automatique - 3

  1. Commandez l'égalisation automatique.

PIONEER DEH-P920R - Égalisation automatique - 4

  1. Sortez du véhicule et fermez les portières dans les 10 secondes qui suivent le début d'un décompte.

Le signal d'essai (bruit) est émis par les haut-parleurs et l'égalisation automatique (mesure des caractéristiques acoustiques de l'habitacle et compensation) commence.

Remarque:

  • Lorsque tous les haut-parleurs que peut comporter l'installation sont utilisés, l'égalisation automatique exige environ 7 à 8 minutes.
  • Pour annuler l'opération d'égalisation automatique en cours, appuyez sur une touche quelconque.

  • Lorsque l'égalisation automatique est terminée, le message ci-dessous s'affiche.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

Si la mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l'habitacle du véhicule ne sont pas possibles, un message d'erreur est affiché. (Reportez-vous aux "Messages d'erreur de la fonction d'égalisation automatique" qui figurent à la page suivante.)

  1. Pour annuler l'égalisation automatique, appuyez sur une touche quelconque.

  2. Rangez soigneusement le microphone dans la boîte à gants.

Rangez soigneusement le microphone dans la boîte à gants ou toute autre emplacement sûr. Ne conservez pas le microphone dans la lumière directe du soleil car cela peut le déformer, le décolorer ou interdire ultérieurement son bon fonctionnement.

■ Quand l'égalisation automatique a été réalisée correctement:

AUTO EQ ON s'applique à toutes les courbes d'égaliseur appelées et le témoin "AUTO EQ" est allumé pour chaque courbe (reportez-vous à la page 43). La courbe d'égaliseur appelée est réglée après avoir été corrigée par l'égalisation automatique.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 2

Messages d'erreur de la fonction d'égalisation automatique

Lorsque la mesure correcte des caractéristiques de l'habitacle du véhicule ne sont pas possibles au moyen de la fonction d'égalisation automatique, l'un des messages suivants s'affiche. Tentez de corriger la situation puis reprenez l'égalisation.

Indications affichéesCausesActions correctives
Error Check MicLe microphone n'est pas branché.Branchez soigneusement le microphone fourni.
Error Check SpeakersLe microphone ne peut pas capter les signaux d'essai émis par les haut-parleurs avant et arrière.Assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement raccordés.
Réglez comme il convient le niveau d'entrée de l'amplificateur qui alimente les haut-parleurs.
Veillez à ce que le microphone soit convenablement installé.
Error Check SystemLe bruit environnant est trop élevé.Vous devez avoir arrêté le véhicule dans un endroit aussi tranquille que possible, coupé le moteur et arrêté le chauffage et le climatiseur.
Veillez à ce que le microphone soit convenablement installé.

Protection contre le vol

La face avant est amovible de manière à décourager le vol.

Précaution:

  • Lors de la pose ou de la dépose de la face avant, n'exercez aucune force excessive.
  • Evitez de heurter la face avant.
  • Conservez la face avant à l'abri de la lumière directe du soleil et des températures élevées.

Dépose de la face avant

1. Abaissez la face avant.

PIONEER DEH-P920R - Abaissez la face avant. - 1

- Quelques secondes après que le contacteur d'allumage a été placé sur ON/OFF, le panneau avant bouge. A ce moment-là, votre main peut être prise entre le panneau et l'appareil; tenez votre main éloignée.

2. Faites glisser le panneau avant et tirez-le à vous.

Ne serrez pas le panneau avant outre mesure, ne le laissez pas tomber.

PIONEER DEH-P920R - Faites glisser le panneau avant et tirez-le à vous. - 1

Partie de déverrouillage

Précaution:

- Lors du retrait du panneau avant, appuyez sur la partie ondulée de déverrouillage, à l'arrière du panneau avant.

3. Rangez la face avant dans le coffret de protection qui vous servira également à la transporter.

PIONEER DEH-P920R - Rangez la face avant dans le coffret de protection qui vous servira également à la transporter. - 1

Pose de la face avant

  1. Assurez-vous que le cache intérieur est fermé.
  2. Engagez la face avant de manière à obtenir sa fixation.

PIONEER DEH-P920R - Pose de la face avant - 1

La tonalité d'alarme retentit si la face avant n'est pas retirée dans les 5 secondes qui suivent la coupure de l'allumage.

Remarque:

- Il est possible de supprimer la tonalité d'alarme. (Reportez-vous à la page 61.)

Affichage du menu des réglages initiaux

Ce menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit.

  1. Mettez toutes les sources hors service.
  2. Affichez le menu des réglages initiaux.

PIONEER DEH-P920R - Affichage du menu des réglages initiaux - 1

flowchart
graph LR
    A["Setup"] --> B["DFS Alarm/RFP Alert"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#bbf,stroke:#333

Appuyez pendant 2 secondes

  1. Choisissez le mode de fonctionnement désiré.

PIONEER DEH-P920R - Affichage du menu des réglages initiaux - 2

text_image Setup Calendar&Time YEAR: 1999 SEL

Chaque pression change le mode ...

  1. Procédez aux réglages requis.
  2. Abandonnez le menu des réglages initiaux.

PIONEER DEH-P920R - Affichage du menu des réglages initiaux - 3

  • L'alarme (Alarm) est une nouvelle particularité du système antivol DFS (Detachable Face Security). Reportez-vous à "Alarme DFS" pour de plus amples détails sur la manière d'utiliser cette fonction.
  • Pour abandonner le menu des réglages initiaux, appuyez, pendant 2 secondes, sur la touche FUNCTION.

Paramètres du menu des réglages initiaux

Le menu des réglages initiaux permet d'agir sur les paramètres suivants.

Réglage de la date et de l'heure (Calendar&Time)

Choisissez le mode permettant le réglage de l'heure de la pendulette de l'appareil. (Pour de plus amples détails concernant la pendulette, reportez-vous à la page 72.)

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode permettant le réglage de la date et de l'heure (Calendar&Time) grâce aux menu des réglages initiaux.
  2. A l'aide des touches ◀/▶ choisissez le réglage de la date ou de l'heure.

YEAR ↔ MONTH ↔ DAY

↔ HOUR ↔ MINUTE

  1. Précisez la date et l'heure à l'aide des touches ▲/▼.

Dès que vous choisissez la valeur "MINUTE", les secondes sont comptées à partir de 00.

PIONEER DEH-P920R - Réglage de la date et de l'heure (Calendar&amp;Time) - 1

Définition de la priorité DAB (DAB Priority)

Si un symtoniseur DAB déporté (par exemple, GEX-P900DABII) est relié à cet appareil-ci, la fonction TA (RDS) de ce dernier peut disparaître derrière la priorité donnée au symtoniseur DAB de telle sorte que vous puissiez écouter les bulletins d'informations routières qu'il reçoit.

■ Avec la priorité

Au cours de la réception d'une émission DAB, si l'Elément de service est en mesure de diffuser les bulletins d'informations routières et les bulletins d'informations sur les transports, aucune interruption n'a lieu au moment où se présente un bulletin d'informations routières RDS (fonction TA).

■ Sans la priorité

L'interruption de l'émission reçue par un bulletin d'informations routières, est le fait soit de cet appareil RDS, soit du syntoniseur DAB.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION et choisissez le mode de réglage de la priorité DAB (DAB Priority) dans le menu des réglages initiaux.

  2. Mettez le réglage de la priorité DAB en/hors service avec les touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Définition de la priorité DAB (DAB Priority) - 1

text_image Setup ON OFF DAB Priority ON

Remarque:

- Vous ne pouvez adopter le mode de réglage de la priorité DAB que si le symtoniseur DAB déporté (par exemple, GEX-P900DABII), vendu séparément, est relié à cet appareil-ci.

Réglage de la tonalité d'alarme (Warning Tone)

Vous pouvez mettre en service, ou hors service, la tonalité d'alarme. (Reportez-vous à la page 58, "Tonalité d'alarme".)

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode de fonctionnement de la tonalité d'alarme (Warning Tone) sur le menu des réglages initiaux.

  2. Mettez la tonalité d'alarme en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Réglage de la tonalité d'alarme (Warning Tone) - 1

Même si aucun lecteur de CD à chargeur n'est relié à cet appareil, vous pouvez choisir l'entrée lecteur de CD à chargeur comme source. (En ce cas, l'indication "Multi-CD" s'affiche.) Vous pouvez afficher, ou non, cette indication mais si vous ne l'affichez pas alors qu'aucun lecteur de CD à chargeur n'est relié à l'appareil l'entrée lecteur de CD à chargeur n'est pas choisie comme source.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode d'affichage de l'indication "Multi-CD" ("Multi-CD" display) grâce au menu des réglages initiaux.

  2. Mettez l'affichage de l'indication "Multi-CD" au moyen en service, ou hors service, des touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Réglage de la tonalité d'alarme (Warning Tone) - 2

text_image Setup ON OFF "Multi - CD" display

Utilisation, ou non, de la source auxiliaire (AUX)

Vous pouvez décider d'utiliser la source auxiliaire (AUX) reliée à cet appareil. Pour cela, vous devez mettre en service l'entrée AUX.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez, sur le menu des réglages initiaux, le mode permettant de régler la sortie auxiliaire (AUX).

  2. Mettez l'entrée auxiliaire en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Utilisation, ou non, de la source auxiliaire (AUX) - 1

Mise en service de la sortie vers les haut-parleurs arrière (Rear Speaker Out)

Les câbles d'enceintes arrière de cet appareil peuvent être utilisés pour connecter des enceintes couvrant toute la gamme ("Full Range output") ou une enceinte d'extrêmes graves ("Sub woofer output").

Si vous mettez le réglage du câble d'enceintes arrière sur “Sub woofer output”, vous pouvez connecter un câble d'enceinte arrière directement à une enceinte d'extrêmes graves sans utiliser d'amplificateur supplémentaire.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez, sur le menu des réglages initiaux, le mode permettant de régler la sortie vers les haut-parleurs arrière (Rear Speaker Out).

  2. Mettez en service, ou hors service, cette sortie au moyen des touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Mise en service de la sortie vers les haut-parleurs arrière (Rear Speaker Out) - 1

  • Quand aucune enceinte d'extrêmes graves n'est connectée aux câbles d'enceintes arrière, choisissez "Full Range output".
  • Même si vous choisissez la valeur “Sub woofer output”, aucun signal n’est présent en sortie aussi longtemps que vous ne mettez pas en service la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (reportez-vous à la page 49) à l’aide du menu 2 des réglages sonores.

Réglage de la commande du haut-parleur d'extrêmes graves (Sub woofer control)

Quand les câbles d'enceintes arrière sont connectés à des enceintes couvrant toute la gamme (quand "Full Range output" est choisi), vous pouvez connecter la sortie d'enceinte d'extrêmes graves RCA à une enceinte d'extrêmes graves. Dans ce cas, vous pouvez choisir d'utiliser ou non, le contrôleur (filtre passe-bas, phase) intégré "Internal" ou l'auxiliaire "External".

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez, sur le menu des réglages initiaux, le mode permettant de régler le haut-parleur d'extrêmes graves (Sub woofer control).

  2. Changez le contrôleur d'enceinte d'extrêmes graves avec les touches ◀/▶.

PIONEER DEH-P920R - Réglage de la commande du haut-parleur d'extrêmes graves (Sub woofer control) - 1

  • Si la sortie vers les haut-parleurs arrière est “Sub woofer output”, la commande du haut-parleur d'extrêmes graves ne peut pas être réglée.
  • Si vous modifiez le réglage du contrôleur de l'enceinte d'extrêmes graves, la sortie pour l'enceinte d'extrêmes graves et la sortie de ligne préamplifiée du menu 2 audio retrouvent leurs valeurs usine.
  • Même si vous changez ce réglage, aucun signal n'est présent en sortie aussi longtemps que vous n'avez pas mis en service la sortie sans équilibrage (reportez-vous à la page 50), ou la sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves (reportez-vous à la page 49), à l'aide du menu 2 des réglages sonores.

Réglage de la luminosité (Dimmer)

Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l'afficheur de l'appareil de façon qu'elle ne soit pas gênante, en particulier la nuit, après allumage des feux de route. Vous pouvez mettre en service, ou hors service, l'atténuateur de luminosité.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez le mode d'atténuation de la luminosité (Dimmer) grâce au menu des réglages initiaux.

  2. Mettez l'atténuateur de luminosité en service, ou hors service, au moyen des touches ▲/▼.

PIONEER DEH-P920R - Réglage de la luminosité (Dimmer) - 1

PIONEER DEH-P920R - Réglage de la luminosité (Dimmer) - 2

text_image Setup ON △ OFF Dimmer ON

Choix d'une atténuation numérique (Digital Attenuator)

Lorsque vous écoutez un enregistrement sur un CD, ou une autre source, dont le niveau est élevé, régler la courbe d'égalisation à la valeur “High” peut entraîner de la distorsion. Vous avez alors intérêt à placer l'atténuateur numérique sur la position “Low” pour réduire la distorsion. (La qualité des sons est meilleure pour la position “High” que pour la position “Low”; vous devez donc choisir la position “High” chaque fois que cela est possible.)

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez, sur le menu des réglages initiaux, le mode permettant de régler l'atténuateur numérique (Digital Attenuator).
  2. Choisissez le niveau d'atténuation convenable au moyen des touches ◀/▶.

Low High

PIONEER DEH-P920R - Choix d'une atténuation numérique (Digital Attenuator) - 1

PIONEER DEH-P920R - Choix d'une atténuation numérique (Digital Attenuator) - 2

text_image Setup SEL Digital Attenuator High SEL

Choix d'un motif (Wall Paper)

Cet appareil peut afficher trois motifs.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez, sur le menu des réglages initiaux, le mode permettant de préciser le motif à afficher (Wall Paper).
  2. Choisissez le motif désiré au moyen des touches ◀/►.

PIONEER DEH-P920R - Choix d'un motif (Wall Paper) - 1

PIONEER DEH-P920R - Choix d'un motif (Wall Paper) - 2

text_image Setup WALL Paper SEL

Choix de la luminosité (Brightness)

Vous pouvez choisir la luminosité de l'afficheur. L'affichage indique “0” – “31”.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION puis choisissez, sur le menu des réglages initiaux, le mode permettant de régler la luminosité (Brightness).
  2. Choisissez la luminosité désirée au moyen des touches ◀/▶.

PIONEER DEH-P920R - Choix de la luminosité (Brightness) - 1

PIONEER DEH-P920R - Choix de la luminosité (Brightness) - 2

La protection de votre autoradio Pioneer et des objets que peut contenir le véhicule est assurée par le fait que le panneau de commande de l'appareil est amovible mais aussi par une alarme dite “Alarme DFS” (Detachable Face Security).

Mise en service de l'alarme DFS

La mise en service et le réglage de l'alarme DFS de manière à répondre à vos besoins propres, sont obtenus grâce à un menu. En faisant défiler les différents options de ce menu, vous avez la faculté de régler le "retard à l'entrée" et le "niveau vers les haut-parleurs", de choisir le "type de signal de sortie" et le "type de système de signal de portière" et, enfin, d'utiliser, ou non, "la condamnation du démarreur" ou le "désarmement à distance".

Au moment de quitter l'usine, l'appareil est réglé de manière que l'alarme DFS ne soit pas en service.

  1. Choisissez de mettre en service, ou hors service, l'alarme DFS (DFS Alarm/RFP Alert) au menu des réglages initiaux. (Reportez-vous à la page 59.)
  2. Appuyez sur la touche ▲ pour mettre en service l'alarme DFS.

Appuyez sur la touche ▼ pour mettre hors service l'alarme DFS.

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION, pendant 2 secondes, pour afficher le menu de réglage de l'alarme DFS.

PIONEER DEH-P920R - Mise en service de l'alarme DFS - 1

text_image Setup ON OFF DFS Alarm/RFP Alert OFF

PIONEER DEH-P920R - Mise en service de l'alarme DFS - 2

Réglage du retard à l'entrée

Au moment de quitter l'usine, l'appareil est réglé de manière que le "retard à l'entrée" soit égal à 15 secondes. Toutefois, ce retard peut être modifié et prendre les valeurs suivantes: 0, 5, 15, 30, 45 ou 60 secondes.

  1. Augmentez ou diminuez le retard à l'entrée au moyen des touches ◀/►.
  2. Appuyez sur la touche FUNCTION pour passer à l'étape suivante.

PIONEER DEH-P920R - Réglage du retard à l'entrée - 1

Mise en service, ou hors service, du haut-parleur intégré

Vous avez la possibilité de décider si le haut-parleur doit émettre un signal dès que l'alarme DFS est déclenchée. Au moment de quitter l'usine, l'appareil est réglé de manière que le haut-parleur émette un signal. Pour que le haut-parleur émette un signal, ou n'émette pas de signal, il suffit de basculer entre ▲ et ▼. Si vous décider que le haut-parleur ne doit pas émettre de signal, vous ne pouvez pas modifier le mode d'essai (Test Mode).

Réglage du niveau de sortie du haut-parleur

Si vous avez décidé que le haut-parleur doit émettre un signal au moment où l'alarme est déclenchée, vous pouvez alors préciser l'amplitude de ce signal. Pour régler le niveau de ce signal, choisissez le mode d'essai (Test Mode).

Remarque:

- Cette partie du menu ne s'affiche pas si le haut-parleur ne doit pas émettre un signal.

  1. Choisissez le mode d'essai (Test Mode) au moyen de la touche ▶.
  2. Appuyez sur la touche ▲ pour mettre le mode d'essai en service.

Au cours de l'essai, les haut-parleurs émettent des signaux.

  1. Diminuez ou augmentez le niveau de sortie au moyen de la touche +/-.

L'affichage indique "10" – "40".

  1. Lorsque le réglage du niveau d'écoute est terminé, mettez hors service le mode d'essai (Test Mode) en appuyant sur la touche ▼.
  2. Abandonnez le mode d'essai (Test Mode) au moyen de la touche ◀.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 1

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION pour passer à l'étape suivante.

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 2

PIONEER DEH-P920R - Remarque: - 3

Choix du type de sortie (Pulsed/Constant Output)

Vous avez le choix entre deux options: “Constant Output” et “Pulsed Output”. Si vous envisagez d’utiliser une sirène, vous devez choisir “Constant Output”; par contre, si vous désirez actionner l’avertisseur sonore ou des feux, vous devez opter pour “Pulsed Output”.

  1. Choisissez le type de signal au moyen des touches ◀/►.

PIONEER DEH-P920R - Choix du type de sortie (Pulsed/Constant Output) - 1

PIONEER DEH-P920R - Choix du type de sortie (Pulsed/Constant Output) - 2

  1. Appuyez sur la touche FUNCTION pour passer à l'étape suivante.

PIONEER DEH-P920R - Choix du type de sortie (Pulsed/Constant Output) - 3

PIONEER DEH-P920R - Choix du type de sortie (Pulsed/Constant Output) - 4

Choix du type de système de signal de portière

Il est nécessaire de préciser la nature de la commutation (positive ou négative) utilisée par le système de signal de portière de votre véhicule. Au moment de quitter l'usine, l'appareil est réglé pour les systèmes de portière mis à la masse (commutation négative).

Choisissez le type convenable de système de portière en tenant compte de ce qui suit.

■ Véhicules pour lesquels il faut choisir "Door System: Negative, Current Mode: Close" GM, CHRYSLER, Véhicules japonais et européens.
■ Véhicules pour lesquels il faut choisir "Door System: Positive, Current Mode: Close" FORD, JAGUAR, MERCEDES*, etc.

* Certains modèles uniquement

- Choisissez l’option “Door System: Negative”, ou l’option “Door System: Positive” au moyen des touches ◀/▶.

PIONEER DEH-P920R - Choix du type de système de signal de portière - 1

PIONEER DEH-P920R - Choix du type de système de signal de portière - 2

Validation du système de signal de portière

La validation du système de signal de portière est une fonction nouvelle permettant de vous assurer que le système de signal de portière choisi est convenable (par exemple, que le système “Door System: Negative” a bien été choisi pour les véhicules GM).

  1. Tout d'abord, fermez toutes les portières. Si le système de signal de portière choisi est convenable, l'indication "Current mode: Close" s'affiche.

Dans le cas contraire, choisissez l'autre système de signal de portière en appuyant sur la touche ◀, ou sur la touche ▶. Enfin, assurez-vous en ouvrant l'une après l'autre chaque portière, que l'alarme se déclenche effectivement à chaque ouverture.

  1. Au moment où une portière est ouverte, l'indication affichée doit être modifiée ("Current mode: Close" – "Current mode: Open").
  2. Appuyez sur la touche FUNCTION pour passer à l'étape suivante.

PIONEER DEH-P920R - Validation du système de signal de portière - 1

Condamnation du démarreur

Lorsque cette fonction est en service, il est pratiquement impossible de démarreur le moteur du véhicule. Au moment de quitter l'usine, l'appareil est réglé de manière que cette fonction soit hors service (OFF). Si vous faites l'acquisition d'un relais unipolaire (SPDT, Single Pole Double Throw) en option, vous pouvez faire usage de la condamnation du démarreur.

La méthode pour désarmer l'alarme DFS dépend du fait que cette fonction est en service (ON), ou ne l'est pas (OFF).

■ Si la fonction est en service, ou ne l'est pas:

L'alarme DFS est désarmée si le panneau de commande amovible est remise en place avant que n'expire le "retard à l'entrée".

■ Si la fonction est en service:

L'alarme DFS peut être désarmée dans la mesure où vous introduisez la clé dans le contacteur d'allumage avant que n'expire le "retard à l'entrée" et que vous tournez la clé de la position "OFF" à la position "ON" 5 fois en 1 minute.

■ Si la fonction est hors service:

L'alarme DFS peut être désarmée dans la mesure où vous introduisez la clé dans le contacteur d'allumage et que vous tournez la clé de la position "OFF" à la position "ON" avant que n'expire le "retard à l'entrée".

Remarque:

  • Pour que l'alarme DFS fonctionne au moment où une glace est brisée, reliez soigneusement le conducteur blanc/rouge (Détecteur d'alarme, ALARM SENSOR) de cet appareil au détecteur de bris de glace.
  • Pour que l'alarme DFS fonctionne au moment où une portière est forcée, reliez soigneusement le conducteur blanc/jaune (Contacteur de portière, DOOR SWITCH) de cet appareil.

1. Appuyez sur la touche ▲ pour mettre en service la condamnation du démarreur.

Appuyez sur la touche ▼ pour mettre hors service la condamnation du démarreur.

2. Appuyez sur la touche FUNCTION pour passer à l'opération suivante.

PIONEER DEH-P920R - Appuyez sur la touche FUNCTION pour passer à l'opération suivante. - 1

Systèmes de verrouillage centralisé des portières

L'alarme DFS peut être désarmée en déverrouillant les portières au moyen d'une télécommande. Si l'appareil quitte l'état de veille, la fréquence de clignotement de la diode (DEL) augmente. (Par observation de la fréquence de clignotement de cette diode, il est donc aisé de savoir si l'alarme DFS a été ou non désarmée.)

Remarque:

  • Si l'alarme DFS est désarmée par utilisation d'une télécommande de déverrouillage des portières, elle demeure désarmée. Pour réarmer l'alarme, mettez le contact au moyen de la clé, fixez le panneau de commande amovible sur l'appareil, coupez le contact au moyen de la clé et, enfin, retirez le panneau de commande de l'appareil.
  • Si votre véhicule est pourvu d'un verrouillage centralisée des portières mais ne comporte ni détecteur de bris de glace ni détecteur de choc, l'alarme DFS de cet appareil ne fonctionne pas au moment où une glace est cassée et le verrouillage se trouve libéré.
  • Pioneer vous conseille d'installer un détecteur de choc et un détecteur de bris de glace si vous souhaitez utiliser la possibilité de “désarmement à distance”.

Choix du système de verrouillage des portières

- Au moyen des touches ◀/▶, choisissez l'option "Lock System: Negative", ou l'option "Lock System: Positive", selon le signal fourni par le système centralisé de verrouillage des portières.

PIONEER DEH-P920R - Choix du système de verrouillage des portières - 1

PIONEER DEH-P920R - Choix du système de verrouillage des portières - 2

Validation du système de verrouillage des portières

La validation du système de verrouillage des portières est une fonction nouvelle permettant de vous assurer que le système choisi est convenable (par exemple, que le système “Lock System: Negative, Current mode: Close” a bien été sélectionné).

  1. Lorsque toutes les portières sont déverrouillées au moyen de la commande centralisée, l'indication "Lock System: Negative, Current mode: Open" doit clignoter sur l'afficheur.

Dans le cas contraire, choisissez l'autre système de verrouillage des portières en appuyant sur la touche ◀, ou sur la touche ▶.

  1. Appuyez sur la touche BAND puis abandonnez le menu de réglage de l'alarme DFS.

Le réglage de l'alarme DFS est maintenant terminé.

PIONEER DEH-P920R - Validation du système de verrouillage des portières - 1

  • Dans le cas où la batterie est débranchée, ou bien dans le cas où vous appuyez sur la touche RESET, il peut être nécessaire de reprendre la programmation grâce au menu de l'alarme DFS, mais en principe, ces réglages ne doivent être effectués qu'une seule fois.
  • L'alarme DFS étant armée, vous ne pouvez pas la désarmer en appuyant simplement sur la touche RESET.

Utilisation de l'alarme DFS

Dans la mesure où l'installation et le réglage de l'alarme DFS ont été réalisés convenable-ment, l'utilisation de l'alarme DFS elle-même ne présente aucune difficulté.

Armement de l'alarme

Pour armer l'alarme, coupez le contact avec la clé et retirez le panneau de commande de l'appareil en procédant de la manière expliquée à la page 57. Dans les 30 secondes qui suivent le retrait de cette face avant, et sous réserve que toutes les portières soient fermées, l'alarme DFS s'arme automatiquement. Si 30 secondes après le retrait de cette face avant, une portière demeure encore ouverte, l'alarme DFS ne s'arme pas aussi longtemps que cette portière n'est pas fermée. Après avoir fermé toutes les portières, assurez-vous qu'elles sont effectivement verrouillées. La diode (DEL) que porte l'appareil clignote pour signaler que le véhicule est protégé par l'alarme DFS.

PIONEER DEH-P920R - Armement de l'alarme - 1

Désarmement de l'alarme

Entrez dans le véhicule et fixez le panneau de commande amovible à l'appareil Pioneer (reportez-vous à la page 58) dans le temps imparti, c'est-à-dire avant l'expiration du "retard à l'entrée" tel que vous l'avez précisé grâce au menu de l'alarme DFS.

■ Si vous ne disposez pas du panneau de commande:

Et si “la condamnation du démarreur” est en service, l’alarme DFS peut être désarmée dans la mesure où vous introduisez la clé dans le contacteur d’allumage avant que n’expire le “retard à l’entrée” et que vous tournez la clé de la position “OFF” à la position “ON” 5 fois en une minute.

Par contre, si “Condamnation du démarreur” n’est pas en service, il vous suffit d’introduire la clé dans le contacteur d’allumage et de la tourner de la position “OFF” à la position “ON” avant que n’expire le “retard à l’entrée”.

! ATTENTION:

  • Si le moteur du démarreur ne tourne pas, il se peut que l'alarme DFS soit en cause. Pour vous en assurer, changez la position de l'interrupteur qui a éventuellement été mis en place conformément au paragraphe "Pour éviter des ennuis" du manuel d'installation.
  • Si l'alarme DFS est effectivement à l'origine du problème, le moteur doit tourner. Dans ce cas, assurez-vous du bon fonctionnement de l'alarme DFS. Si vous ne constatez aucune anomalie, replacez l'interrupteur dans sa position d'origine. En effet, si vous le conservez dans l'autre position, diverses fonctions de l'alarme DFS ne seront pas disponibles.
  • Si le moteur du démarreur ne tourne pas bien que vous ayez changé la position de l'interrupteur, l'anomalie n'est pas causée par l'alarme DFS. En ce cas, consultez votre concessionnaire habituel.

Détection d'une effraction

Si l'alarme DFS n'est pas désarmée selon l'une des manières expliquées au paragraphe "Désarmement de l'alarme", l'alarme est déclenchée. L'alarme DFS provoque alors l'émission d'un signal pendant 60 secondes et répète cela 5 fois si une portière demeure ouverte, ou si une portière qui était fermée est ouverte. Après la cinquième émission des sons, l'alarme DFS se réarme de façon que la batterie ne soit pas déchargée.

Précaution:

- Lorsque vous êtes à proximité du véhicule et avant d'ouvrir une portière, assurez-vous que le témoin à diode (DEL) clignote. Si le témoin ne clignote plus, cela signifie que l'alarme a été déclenchée. Le désarmement de l'alarme de la manière décrite ci-dessus demeure malgré tout nécessaire.

Affichage de l'heure

Consultation de l'heure

- Pour afficher l'heure alors qu'une source est utilisée.

PIONEER DEH-P920R - Consultation de l'heure - 1

text_image Appuyez pendant 2 seconds 1 0 : 3 0 am Play Time TRACK 0 1 0 1 m 0 0 s SW LOUD EQ CSTM

L'heure s'efface pendant tout le temps où vous effectuez une opération, mais elle s'affiche à nouveau 25 secondes plus tard.

Heure à l'arrêt

Lorsque les sources et la fonction de démonstration sont hors service, la date et l'heure apparaissent sur l'afficheur.

PIONEER DEH-P920R - Heure à l'arrêt - 1

text_image Appuyez pendant 2 seconds SAT 1.JAN. 2000 1 0 : 0 9 am

Choix des indications affichées

Vous pouvez changez l'affichage pour une image de film, etc. tout en écoutant la radio (par exemple, Mode 1 Écran de cinéma).

- Choisissez la page d'informations de divertissement désirée.

PIONEER DEH-P920R - Choix des indications affichées - 1
Chaque pression change l'affichage ...

Chaque pression sur la touche ENTERTAINMENT change comme suit les indications affichées:

Mode 1 Analyseur de spectre → Mode 2 Analyseur de spectre

→ Mode 3 Analyseur de spectre → Mode 1 Écran de cinéma → Mode 2 Écran de cinéma
→ Mode 3 Écran de cinéma → Indicateur de niveau automatique
→ Affichage avant les sources de divertissement

Utilisation de la touche PGM (Program Function)

Vous pouvez attribuer une des fonctions du menu des fonctions à la touche PGM.

Par ailleurs, la fonction attribuée peut être différente pour chaque source.

Attribution d'une fonction à la touche PGM

  1. Choisissez le mode permettant l'attribution d'une fonction à la touche PGM (Program Function). (Reportez-vous à la page 22.)

PIONEER DEH-P920R - Attribution d'une fonction à la touche PGM - 1

Appuyez pendant 2 secondes

  1. Choisissez la fonction que vous désirez attribuer à la touche PGM.

PIONEER DEH-P920R - Attribution d'une fonction à la touche PGM - 2

  1. Effectuez l'attribution de la fonction à la touche PGM.

PIONEER DEH-P920R - Attribution d'une fonction à la touche PGM - 3

Pour adanbonner le mode permettant d'attribuer une fonction à la touche PGM, appuyez sur la touche BAND.

Utilisation de la touche PGM

La touche PGM agit différemment selon la fonction qui lui a été attribuée (mémorisée).

• Emploi de la touche PGM.

PIONEER DEH-P920R - • Emploi de la touche PGM. - 1

text_image SOURCE DOWN ENT FOR 1 2 3 4 5 6 RT

■ Syntoniseur

Fonction (Indication affichée)PressionAppuyez pendant 2 secondes
Mémoire des meilleures stations (BSM)HorsEn
Accord automatique sur les seules stations puissantes (Local)En/HorsAdoption du mode de réglage de la sensibilité

■ Lecteur de CD intégré

Fonction (Indication affichée)PressionAppuyez pendant 2 secondes
Pause (Pause)En/Hors——
Répétition de la lecture (Repeat)En/Hors——
Lecture au hasard (Random)En/Hors——

■ Lecteur de CD à chargeur

Fonction (Indication affichée)PressionAppuyez pendant 2 secondes
Pause (Pause)En/Hors——
Répétition de la lecture (Repeat)Choix du mode——
Lecture au hasard (Random)En/Hors——
Liste des titres des disques (List)Choisissez du mode LIST——
ITS (ITS)Programmation ITSEn/Hors

Utilisation de l'entrée AUX

Cet appareil permet l'usage d'une source auxiliaire (AUX).

Pour écouter le signal fourni par une source auxiliaire, mettez en service le mode de source auxiliaire grâce au menu des réglages initiaux puis choisissez la source.

Choix de l'entrée AUX

- Choisissez l'entrée AUX. (Reportez-vous à la page 13.)

PIONEER DEH-P920R - Choix de l'entrée AUX - 1

text_image UP 1000 SOURCE 3100mm EXT FDR T 7 3 4 5 6 RT

PIONEER DEH-P920R - Choix de l'entrée AUX - 2

Frappe du nom de l'entrée AUX

Vous avez la possibilité de modifier le nom affiché de l'entrée AUX.

  1. Choisissez le mode permettant de frapper le nom de l'entrée auxiliaire (Title Input ABC) grâce au menu des réglages détaillés.

PIONEER DEH-P920R - Frappe du nom de l'entrée AUX - 1

Appuyez pendant 2 secondes

  1. Tapez le nom de cette entrée.

Reportez-vous à la page 40, “Frappe du titre d’un disque” et effectuez les opérations 3 à 6.

Silencieux pour le téléphone de voiture

Lorsque vous placez ou recevez un appel au moyen du téléphone de voiture relié à l'appareil, les sons qu'il produit sont momentanément interrompus.

- Les sons sont interrompus. L'indication "MUTE" s'affiche et aucun réglage sonore n'est possible. Les conditions de fonctionnement redeviennent normales lorsque la communication téléphonique est terminée.

PIONEER DEH-P920R - Silencieux pour le téléphone de voiture - 1

  • N'utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. (Si un CD porte sur la face étiquetée la marque la plus à droite, il s'agit d'un CD TEXT. Toutefois, certains disques CD TEXT ne portent pas cette marque.)
  • Cet appareil n'est conçu que pour recevoir les disques compacts circulaires. L'utilisation d'un disque ayant une forme autre n'est pas conseillée.
  • Vérifiez les disques avant de les écouter et rejetez tout disque fendu, rayé ou voilé.
  • La lecture, sur cet appareil, d'un disque CD-R enregistré sur un enregistreur de CD peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, ou parce qu'il y a des saletés ou de la condensation sur l'objectif du capteur optique.
  • Lisez les précautions relatives aux disques CD-R avant d'utiliser de tels disques.
  • Essuyez soigneusement tout disque sale ou humide en déplaçant le chiffon du centre vers la périphérie.
  • Pendant la manipulation des disques, évitez de toucher leur face gravée (irisée).
  • Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
  • Conservez les disques à l'abri de la lumière directe du soleil et des températures élevées.
  • Ne collez aucune étiquette sur un disque; n'appliquez aucun produit chimique sur sa surface.
  • L'humidité ambiante peut se condenser à l'intérieur du lecteur, en particulier si le véhicule est chauffé, ce qui peut perturber le fonctionnement du lecteur. En ce cas, mettez le lecteur hors service pendant environ une heure et si le disque est humide, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux.
  • Les cahots dus à la chaussée peuvent empêcher momentanément le fonctionnement du lecteur.

PIONEER DEH-P920R - Silencieux pour le téléphone de voiture - 2

PIONEER DEH-P920R - Silencieux pour le téléphone de voiture - 3

text_image COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT

PIONEER DEH-P920R - Silencieux pour le téléphone de voiture - 4

Messages d'erreur fournis par le lecteur de CD

Lorsqu'une anomalie survient pendant la lecture d'un CD, un message d'erreur s'affiche. Pour déterminer la cause de l'anomalie, reportez-vous au tableau qui suit puis procédez aux actions correctives suggérées. Si ces opérations ne permettent pas de résoudre le problème qui se pose à vous, prenez contact avec le distributeur PIONEER ou un centre d'entretien agréé.

MessagesCauses possiblesActions correctives
ERROR- 11, 12, 17, 30Disque sale.Nettoyez le disque.
ERROR- 11, 12, 17, 30Disque rayé.Utilisez un autre disque.
ERROR- 14Disque non enregistré.Vérifiez le disque.
ERROR- 10, 11, 12, 14, 17, 30, A0Anomalie électrique ou mécanique.Coupez le contact au moyen de la clé pour rétablissez le contact et choisissez à nouveau le lecteur de CD comme source.
HEATSurchauffe du lecteur de CD.Arrêter le fonctionnement du lecteur et attendez qu’il ait repris une température normale.

Généralités

Alimentation ...... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)

Mise à la masse ...... Pôle négatif

Consommation maximale 10,0 A

Dimensions

(DIN) (Châssis) ..... 178 (L) × 50 (H) × 157 (P) mm (Panneau avant) ..... 188 (L) × 58 (H) × 20 (P) mm

(D) (Châssis) ..... 178 (L) × 50 (H) × 162 (P) mm (Panneau avant) ..... 170 (L) × 45 (H) × 15 (P) mm

Poids 1,8 kg

Audio/DSP

Puissance de sourtie continue de 22 W per canal min. sous 4 ohms, les deux canaux en charge, 50 à 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas 5%.

Puissance maximale de sortie .... 45 W × 4

45W× 2 canaux/ 4 +70W× 1 canal/ 2

(Pour l'enceinte d'extrêmes graves)

Impédance de charge

...... 4 Ω (4 à 8 Ω [2 Ω pour 1 canal] possibles)

Niveau maximum/impédance de sortie de

l'étage de préamplification 6,5 V/100 Ω

Correction physiologique

(Graves) ....+3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)

(Médium) ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)

(Aigus) ....+11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz)

(Niveau: -30 dB)

Egaliseur (Egaliseur graphique à 13 bandes)

Fréquence .... 50/80/125/200/315/500/800 Hz

1,3/2/3,2/5/8/12,5 kHz

Plage d'égalisation .... ±12 dB (2 dB)

Egaliseur automatique (Egalisation graphique à 13 bandes pour avant, arrière et haut-parleur d'extrêmes graves)

Fréquence .... 50/80/125/200/315/500/800 Hz

1,3/2/3,2/5/8/12,5 kHz

Plage d'égalisation ....±6 — -12 dB (2 dB)

Réseau

FPH

Fréquence 50/80/125 Hz

Pente -12 dB/octave

Haut-parleur d'extrêmes graves

Fréquence 50/80/125 Hz

Pente ...... -18 dB/octave

Gain .... ±12 dB

Phase ...... Normal ou inverse

Lecteur de CD

Système ...... Système audio disque compact

Disques utilisables ...... Disques compacts

Format du signal .... Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz Nombre de bits de quantification: 20; linéaires

Caractéristiques de fréquences ..... 5 – 20.000 Hz (±1 dB)

Rapport signal/bruit ...... 110 dB (1 kHz) (Réseau IHF-A)

Gamme dynamique 94 dB (1 kHz)

Nombre de canaux 2 (stéréo)

Syntoniseur FM

Gamme de fréquence 87,9 – 107,9 MHz

Sensibilité utile .... 10 dBf (0,9 μV/75 Ω, mono, S/B: 30 dB)

Seuil de sensibilité 50 dB .... 15 dBf (1,5 μV/75 Ω, mono)

Rapport signal/bruit 70 dB (Réseau IHF-A)

Distorsion 0,3% (à 65 dBf, 1 kHz, stéréo)

Réponse en fréquence ...... 30 – 15.000 kHz (±3 dB)

Séparation stéréophonique ..... 40 dB (à 65 dBf, 1 kHz)

Sélectivité 70 dB (2ACA)

Inermodulation trois signaux

(niveau de signal désiré) 30 dBf

(niveau deux signaux indésirés: 100 dBf)

Syntoniseur AM

Gamme de fréquence .... 530 – 1.710 kHz (10 kHz)

Sensibilité utile 18 μV (S/B: 20 dB)

Sélectivité .... 50 dB (±10 kHz)

Remarque:

- Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d'amélioration.

PIONEER CORPORATION

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DEH-P920R

Catégorie : Autoradio