PIONEER DV-320-K - Lecteur dvd

DV-320-K - Lecteur dvd PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV-320-K PIONEER au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DV-320-K - page 1
Voir la notice : Français FR English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lecteur DVD
Marque Pioneer
Modèle DV-320-K
Dimensions (L x H x P) 420 mm x 49,5 mm x 215 mm
Poids 1,7 kg
Alimentation 220 – 240 V AC, 50/60 Hz
Consommation électrique 11 W (veille : 0,5 W)
Formats de disques compatibles DVD-Video, DVD-R/RW, DVD+R/RW, Video CD, CD-R/RW, CD audio
Formats de fichiers compatibles DivX, WMV, WMA, MP3, MPEG-4 AAC, JPEG
Port USB Oui (type A, pour lecture de fichiers et enregistrement CD audio)
Sorties vidéo Composite (RCA), SCART (RGB/Video), composante (Y/Pb/Pr)
Sorties audio Stéréo analogique (RCA), sortie audio numérique coaxiale
Résolution maximale 720 x 480 / 720 x 576 pixels (entrelacé ou progressif)
Télécommande Oui, avec piles AA (fournies)
Fonctions spéciales Répétition A-B, lecture aléatoire, programmée, zoom, multi-angle, sous-titres
Réglages audio Sound Retriever, égaliseur, virtual surround, DRC, dialogue
Réglages vidéo Netteté, luminosité, contraste, gamma, teinte, niveau de chrominance
Contrôle parental Oui, avec mot de passe et verrouillage par niveau
Température de fonctionnement +5°C à +35°C
Humidité de fonctionnement 5% à 85% (sans condensation)
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux et sec, ne pas utiliser de solvants
Sécurité Produit laser de classe 1, ne pas ouvrir, confier la réparation à un technicien qualifié
Informations générales Notice disponible en téléchargement au format PDF

FOIRE AUX QUESTIONS - DV-320-K PIONEER

Quels types de disques puis-je lire sur le Pioneer DV-320-K ?
Ce lecteur prend en charge les DVD-Video, DVD-R/RW, DVD+R/RW, Video CD (y compris Super VCD), CD-R/RW et CD audio. Il lit également les fichiers DivX, WMV, WMA, MP3, MPEG-4 AAC et JPEG gravés sur ces supports ou via le port USB.
Comment connecter le lecteur à ma télévision ?
Vous pouvez utiliser un câble audio/vidéo composite (RCA), un câble SCART (en sélectionnant le mode Video ou RGB dans les réglages), ou un câble composante (Y, Pb, Pr) pour une meilleure qualité d'image. Assurez-vous de sélectionner l'entrée correspondante sur votre téléviseur.
Comment lire des fichiers sur une clé USB ?
Branchez votre clé USB sur le port situé en façade, puis appuyez sur la touche DVD/USB pour passer en mode USB. Le navigateur de fichiers apparaît automatiquement. Sélectionnez le fichier souhaité avec les touches directionnelles et appuyez sur ENTER pour lancer la lecture.
Puis-je enregistrer des pistes audio CD sur une clé USB ?
Oui, insérez un CD audio, arrêtez la lecture si nécessaire, puis appuyez sur USB REC. Vous pouvez enregistrer toutes les pistes ou sélectionner individuellement celles à enregistrer via le menu CD->USB Rec dans le menu principal. Le débit binaire peut être réglé sur 128, 192 ou 320 kbps.
Comment changer la langue des menus ou des sous-titres ?
Depuis le menu principal, sélectionnez Initial Settings, puis Language. Vous pouvez y définir la langue de l'OSD (affichage à l'écran), la langue audio et la langue des sous-titres pour les DVD. Certains disques peuvent ignorer ces réglages si leur propre menu est utilisé.
Que faire si le lecteur ne répond pas à la télécommande ?
Vérifiez que vous êtes à moins de 7 mètres du capteur et que celui-ci n'est pas exposé à une lumière directe. Remplacez les piles si nécessaire. Si le problème persiste, débranchez le lecteur quelques minutes puis rebranchez-le.
Le lecteur affiche 'USB ERR' ou ne reconnaît pas ma clé USB.
Assurez-vous que la clé est au format FAT16 ou FAT32 (NTFS ou exFAT ne sont pas supportés). Ne passez pas par un hub USB. Si le message 'USB ERR' apparaît, la clé consomme trop de courant : débranchez-la, éteignez le lecteur puis réessayez. Utilisez de préférence une clé avec adaptateur secteur.
Comment activer le contrôle parental ?
Allez dans Initial Settings > Options > Parental Lock. Définissez un mot de passe à 4 chiffres, puis choisissez un niveau de restriction. Les DVD avec un niveau supérieur ne pourront pas être lus sans saisir le mot de passe. Notez bien votre mot de passe : en cas d'oubli, une réinitialisation d'usine sera nécessaire.
Le son est distordu ou absent, que faire ?
Vérifiez les câbles audio et les réglages de votre téléviseur ou amplificateur. Assurez-vous que le mode pause, ralenti ou avance image par image n'est pas activé (aucun son dans ces modes). Dans les réglages, vérifiez que Digital Out est sur On si vous utilisez la sortie coaxiale. Si le problème persiste, essayez de baisser le volume ou de changer le réglage Audio DRC.
Puis-je lire des fichiers DivX avec des sous-titres externes ?
Oui, placez le fichier de sous-titres (format .srt, .sub, .ssa ou .smi) dans le même dossier que le fichier vidéo, avec le même nom de fichier (ex: film.avi et film.srt). Le nombre maximal de fichiers de sous-titres pour un même film est de 10. Assurez-vous que la langue des sous-titres correspond à l'un des groupes de langues supportés (afrikaans, basque, etc.).

Questions des utilisateurs sur DV-320-K PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV-320-K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV-320-K de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DV-320-K PIONEER

DV-420V-S DV-420V-K DV-320-S DV-320-K

DVD Player Lettore per DVD

Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).

Registra il suo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantagei puoi ottenere!

Operating Instructions Istruzioni per l'uso

PIONEER DV-320-K - DV-420V-S   DV-420V-K   DV-320-S   DV-320-K - 1

PIONEER DV-320-K - DV-420V-S   DV-420V-K   DV-320-S   DV-320-K - 2

PIONEER DV-320-K - DV-420V-S   DV-420V-K   DV-320-S   DV-320-K - 3

PIONEER DV-320-K - DV-420V-S   DV-420V-K   DV-320-S   DV-320-K - 4

PIONEER DV-320-K - DV-420V-S   DV-420V-K   DV-320-S   DV-320-K - 5

PIONEER DV-320-K - DV-420V-S   DV-420V-K   DV-320-S   DV-320-K - 6

PIONEER DV-320-K - DV-420V-S   DV-420V-K   DV-320-S   DV-320-K - 7

Thank you for buying this Pioneer product.

Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly.

After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.

IMPORTANT

PIONEER DV-320-K - IMPORTANT - 1

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

CAUTION:

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

PIONEER DV-320-K - CAUTION: - 1

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

D3-4-2-1-1_A1_En

CAUTION

This product is a class 1 laser product, but this product contains a laser diode higher than Class 1. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. The following caution label appears on your unit. Location: inside of the unit

CLASS 1 LASER PRODUCT

CAUTION : CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
ATTENTION : RADIATION CLASSE LASER 1M: LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT NE REGARDEZ PAS VERS L'OUVERTURE, SURTOUT SI VOUS PORTEZ DES LUNETTES OU D'AUTRES TYPES DE CORRECTIONS OPTIQUES.
Vorsicht : KLASSE 1M LASER Strahlung: Bei geöffnetem Gerät nicht mit optischen Geräten in den Laserstrahl blichen.
PRECAUCION : RADIACION LASER CLASE 1M, AL ABRIR NO MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOIS OPTICOS.
VIKTIG : KCLASS 1M LASER STRALNING: NAR APPARATEN AR ÖPPEN. TITTA INTE RAKT IN I DEN. SPECIELLT INTE OM DU HAR GLASÖGON PÄ DIG.
Varoitus! : Luokka 1M:n Lasersäteily: Åla koskaan katso laitteen sisään sen ollessa auki-ey myoskän silmalaseilla tai muilla optisilla laitteilla!
ADVARSEL : LASERSTRÄLER KLASSE 1M KIG IKKE DIREKTE IND I APPARATET NAR DETTE ER ABENT IS/ER IKKE MED BRILLER ELLER ANDRE OPTISK OEJEKTER

D3-4-2-1-8*CEn

WARNING

This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_B_En

VENTILATION CAUTION

When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 10cm at top, 10cm at rear, and 10cm at each side).

WARNING

Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed. D3-4-2-1-7b_A_En

WARNING

Before plugging in for the first time, read the following section carefully.

The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230 V or 120 V) written on the rear panel. D3-4-2-14_A_En

WARNING

To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment. D3-4-2-1-7a_A_En

Operating Environment

Operating environment temperature and humidity: +5^ to +35^ (+41^ to +95^) ; less than 85% RH (cooling vents not blocked)

Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light)

D3-4-2-1-7c*A1_EN

If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-1a_A_En

CAUTION

The 念 STANDBY/ON switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation). D3-4-2-2a_A_En

This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period.

POWER-CORD CAUTION

Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. S002*En

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries

Symbol for equipment

PIONEER DV-320-K - Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries - 1

(Symbol examples) for batteries

PIONEER DV-320-K - Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries - 2

PIONEER DV-320-K - Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries - 3

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

These symbols are only valid in the European Union.

For countries outside the European Union:

If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

K058a_A1_En

01 Before you start

What's in the box. 5

Loading the batteries in the remote control. 5

Playable discs 6

Playable files. 7

Part Names and Functions

Front Panel. 9

Remote control. 10

Front Panel Display. 11

03 Connections

Connecting using an audio/video cable.....12

Connecting using a SCART AV cable. 12

Connecting using an HDMI cable

(DV-420V only) 13

Connecting using a component video

cable. 15

Connecting using a digital audio cable. 16

04Playback

Playing discs or files 17

Playing files stored on USB devices 22

Recording audio CD tracks on USB devices .... 22

Playing using the Disc Navigator 23

Playing using the Play Mode function 24

Adjusting the audio. 26

Adjusting the picture quality. 27

05 Changing the Settings (Initial Settings)

Operating the Initial Settings menu 28

06 Additional information

Troubleshooting 35

Language Code Table and Country/Area

Code Table 42

Setting the TV system 43

Cautions on use 43

Handling discs 44

Specifications. 46

What's in the box

Remote Control
Audio/video cable
Power cable
AA batteries (R6) x 2
Warranty card
- Operating instructions (this document)

Loading the batteries in the remote control

1 Open the back cover.

Press lightly on this part and slide into the direction of the arrow.

PIONEER DV-320-K - Open the back cover. - 1

2 Insert the included batteries (two size AA batteries).

Insert the batteries in the proper direction, as indicated by the and marks inside the case.

Insert one at a time from the top.

PIONEER DV-320-K - Insert the included batteries (two size AA batteries). - 1

3 Close the back cover.

Close the cover securely (a click should be heard).

PIONEER DV-320-K - Close the back cover. - 1

PIONEER DV-320-K - Close the back cover. - 2

Notes

WARNING

  • Do not use any batteries other than the ones specified. Also, do not use a new battery together with an old one.
  • When loading the batteries into the remote control, set them in the proper direction, as indicated by the polarity marks ( and ).
  • Do not heat batteries, disassemble them, or throw them into flames or water.
  • Batteries may have different voltages, even if they are the same size and shape. Do not use different types of batteries together.
  • To prevent leakage of battery fluid, remove the batteries if you do not plan to use the remote control for a long period of time (1 month or more). If the fluid should leak, wipe it carefully off the inside of the case, then insert new batteries. If a battery should leak and the fluid should get on your skin, flush it off with large quantities of water.
  • When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction's rules that apply in your country/area.

Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.

Playable discs

DVD-Video• Commercially available DVD-Video discs • DVD-R/-RW/-R DL and DVD+R/+RW/+R DL discs recorded in the Video mode and finalized
DVD VRDVD-R/-RW/-R DL discs recorded in the VR mode
Video CDVideo CDs (including Super VCDs)
CD(R/RW)• Commercially available audio CDs • CD-R/-RW-ROM discs containing music recorded in the CD-DA format
JPEGJPEG files recorded on DVD-R/-RW/-R DL discs, CD-R/-RW-ROM discs or USB devices
DivX®DivX video files recorded on DVD-R/-RW/-R DL discs, CD-R/-RW-ROM discs or USB devices
WMVWMV files recorded on DVD-R/-RW/-R DL discs, CD-R/-RW-ROM discs or USB devices
WMAWMA files recorded on DVD-R/-RW/-R DL discs, CD-R/-RW-ROM discs or USB devices
MP3MP3 files recorded on DVD-R/-RW/-R DL discs, CD-R/-RW-ROM discs or USB devices
MPEG-4 AACMPEG-4 AAC files recorded on DVD-R/-RW/-R DL discs, CD-R/-RW-ROM discs or USB devices
Fujicolor CD
KODAK Picture CD

DVD is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
is a trademark of FUJIFILM Corporation.

RW

COMPATIBLE

This label indicates playback compatibility with DVD-RW discs recorded in VR format (Video Recording format). However, for discs recorded with a record-only-once encrypted program, playback can only be achieved using a CPRM compatible device.

PIONEER DV-320-K - COMPATIBLE - 1

Notes

This player does not support multisession discs or multiborder recording.
- Multisession/multiborder recording is a method in which data is recorded on a single disc in two or more sessions/borders. A "session" or "border" is one recording unit, consisting of a complete set of data from lead-in to lead-out.

Discs that cannot be played

DVD Audio discs
DVD-RAM discs
SACDs
CD-G
- Blu-ray discs
HD DVDs
Discs that have not been finalized
- Discs recorded with packet writing

About region numbers

DVD player and DVD- Video discs are assigned region numbers according to the region in which they are sold. This player's region number(s) is (are) as shown below.

DVD-Video: 2

Discs not including these numbers cannot be played.

Discs playable on this player are as shown below.

DVDs: 2 (including 2) and ALL

Regarding copy protected CDs

This player is designed to conform to the specifications of the audio CD format. This player does not support the playback or function of discs that do not conform to these specifications.

About playing DualDiscs

  • A DualDisc is a new two-sided disc, one side of which contains DVD content — video, audio, etc. — while the other side contains non-DVD content such as digital audio material.
  • The DVD side of a DualDisc can be played on this player (excluding any DVD-Audio content).
  • The non-DVD, audio side of the disc is not compatible with this player.
    It is possible that when loading or ejecting a DualDisc, the opposite side to that being played will be scratched. Scratched discs may not be playable.
  • For more detailed information on the DualDisc specification, please refer to the disc manufacturer or disc retailer.

Playing discs created on computers or BD/DVD recorders

  • It may not be possible to play discs recorded using a computer due to the application settings or computer's environment settings. Record discs in a format playable on this player. For details, contact the dealer.
    It may not be possible to play discs recorded using a computer or a BD/DVD recorder, if burn quality is not good due to characteristics of the disc, scratches, dirt on the disc, dirt on the recorder's lens, etc.

Playable files

  • Only discs recorded in ISO9660 Level 1, Level 2 and Joliet can be played.
  • Files protected by DRM (Digital Rights Management) cannot be played.

Supported video file formats Windows Media™ Video (WMV)

Resolution: Up to 720 x 480/720 x 576 pixels
This player supports files encoded using Windows Media Player 9 Series.
This player does not support Advanced Profile.
- Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.

DivX

DivX is a media technology created by DivX, Inc. DivX media files contain image data.
- DivX files may also include such advanced playback functions as menu screens and selection of multiple subtitle languages/audio tracks.

PIONEER DV-320-K - DivX - 1

Plays DivX® video, including premium content
DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license.

Displaying external subtitle files

  • The font sets listed below are available for external subtitle files. You can see the proper font set on-screen by setting the Subtitle Language on page 32 to match the subtitle file.
  • This player supports the following language groups:
Group 1Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portugu- guese (pt), Rhaeto-Romantic (rm), Scot- tish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Group 2Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs), Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl)
Group 3Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedonian (mk), Russian (ru), Ser- bian (sr), Ukrainian (uk)
Group 4Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Group 5Turkish (tr)
  • Some external subtitle files may be displayed incorrectly or not at all.
  • For external subtitle files the following subtitle format filename extensions are supported (please note that these files are not shown within the disc navigation menu): .srt, .sub, .ssa, .smi
  • The filename of the movie file has to be repeated at the beginning of the filename for the external subtitle file.
  • The number of external subtitle files which can be switched for the same movie file is limited to a maximum of 10.

Supported image file formats

JPEG

Resolution: Up to 3 072 x 2 048 pixels
This player supports baseline JPEG.
This player supports Exif Ver.2.2.
- This player supports JPEG HD. Images are output with a high resolution of 720p or 1080i (DV-420V only).
This player does not support progressive JPEG.

Supported audio file formats

  • This player does not support VBR (Variable Bit Rate).

  • This player does not support lossless encoding.

Windows Media Audio (WMA)

  • Sampling frequencies: 32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz
    Bit rate: Up to 192 kbps
  • This player supports files encoded using Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player for Windows XP and Windows Media Player 9 Series.

MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)

  • Sampling frequencies: 32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz

MPEG-4 Advanced Audio Coding (MPEG-4 AAC)

  • Sampling frequencies: 44.1 kHz and 48 kHz
  • This player supports files encoded using iTunes.
    Depending on the version of iTunes used for encoding, it may not be possible to play some files.
  • Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Playable file extensions

Video files

<divx .avi .wmv

  • Files not containing DivX video signals cannot be played, even if they have the extension“.avi”.

Image files

.jpg .jpeg

Audio files

.wma .mp3 .m4a

Front Panel

PIONEER DV-320-K - Front Panel - 1

1 STANDBY/ON (page 17)
2 HDMI (page 13) (DV-420V only)

This lights when the device connected to the HDMI terminal is recognized.

Remote control sensor

Point the remote control to this, then operate it within a distance of approximately 7m

  • Reception of remote control signals may be poor when exposed to direct sunlight or strong artificial light from a fluorescent bulb, etc.

4 Disc tray
5 △ OPEN/CLOSE (page 17)
6 Front panel display (page 11)
7 TOP MENU

Press to display the top menu of the DVD-Video.

8 MENU

Press to display the menu screen or Disc Navigator.

9 / / /

Use these to select items, change settings and move the cursor.

ENTER

Use this to implement the selected item or enter a setting that you have changed.

10 RETURN
Press to return to the previous screen.
11 HOME MENU
Press to display/hide the Home Menu.
USB port (type A) (page 22)
DVD/USB (page 22)
14 (page 17)
15 (page 17)
16 II (page 17)
17 1<//>I (page 19)

PIONEER DV-320-K - Front Panel - 2
Remote control

4 Number buttons (0 to 9)

1 STANDBY/ON (page 17)
2 AUDIO (page 19)
SUBTITLE (page 20)

Use these to specify and play the title, chapter, track or file you want to view/ listen to. Also use them to select items on menu screens, etc.

5 TOP MENU

Press to display the top menu of the DVD-Video.

6 / / /

Use these to select items, change settings and move the cursor.

ENTER

Use this to implement the selected item or enter a setting that you have changed.

7 HOME MENU

Press to display/hide the Home Menu.

8 PLAY (page 17)
9 1/111 page 18)
10 PREV (page 19)
II PAUSE (page 17)
12 USB REC (page 22)
13 PLAY MODE (page 24)
14 ▲ OPEN/CLOSE (page 17)
15 ANGLE (page 20)
DVD/USB (page 22)
17 CLEAR

Press to clear the selected item. Use this for example if you input the wrong number.

18 MENU

Press to display the menu screen or Disc Navigator.

RETURN

Press to return to the previous screen.

20 /1 /1 (page 18)
21 NEXT (page 19)
22 STOP (page 17)
23 DISPLAY (page 21)
24 ZOOM (page 20)

Front Panel Display

PIONEER DV-320-K - Front Panel Display - 1

PIONEER DV-320-K - Front Panel Display - 2

1 Lights when playback is paused.
Lights during playback.
CCH Lights when the chapter number is displayed.
3 TITLE Lights when the title number is displayed.
4 (page 20) Lights when switched to a different angle (DVD-Video only).
5 PRGSVE (page 31) Lights when Component Out is set to Progressive.
6 (page 24) Lights when in the Repeat Play mode.
7 REMAIN Lights when the remaining time of the currently playing title, chapter or track is displayed.
Counter display Displays the title, chapter, track or file number, the elapsed time, etc.

  • Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing connections.
  • Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.
  • Connect the player's video output directly to the TV.

This player supports analog copy protection technology. Therefore the picture may not be displayed properly if connected to a TV via a DVD recorder/video deck or when playing the player's output material that is recorded by a DVD recorder/video deck. Furthermore, the picture may not be displayed properly due to the copy protection when the player is connected to a TV with a built-in video deck. For details, contact the manufacturer of your TV.

PIONEER DV-320-K - Front Panel Display - 3

Connecting using an audio/video cable

PIONEER DV-320-K - Connecting using an audio/video cable - 1

PIONEER DV-320-K - Connecting using an audio/video cable - 2
Player's rear panel (DV-320)

PIONEER DV-320-K - Connecting using an audio/video cable - 3

Connecting using a SCART AV cable

The video signal to be output can be selected (AV Connector Out on page 31).
- Analog audio signals are also output from the SCART AV connector.

PIONEER DV-320-K - Connecting using a SCART AV cable - 1
Player's rear panel (DV-420V)

Connecting using an HDMI cable (DV-420V only)

By using an HDMI cable, digital signals can be transferred to an HDMI-compatible TV on a single cable with no loss of picture or sound quality. After connecting, make the player's resolution and HDMI color settings according to the HDMI-compatible TV. Also refer to the HDMI-compatible TV's operating instructions.

PIONEER DV-320-K - Connecting using an HDMI cable (DV-420V only) - 1
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

  • HDMI, the HDMI Logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC.

PIONEER DV-320-K - Connecting using an HDMI cable (DV-420V only) - 2

Notes

  • This player's interface is designed based on the High-Definition Multimedia Interface specification.
  • When an HDMI-compatible device is connected, the resolution is displayed on the front panel display.
  • The resolution of the video signals output from the player's HDMI OUT terminal is changed manually. Change the HDMI Resolution setting (page 31). Settings for two units can be stored in the memory.
  • This player is designed for connection to HDMI-compatible devices. It may not operate properly if connected to DVI devices.

Connecting to a TV

PIONEER DV-320-K - Connecting to a TV - 1
Player's rear panel (DV-420V)

Connecting to an AV receiver or amplifier

PIONEER DV-320-K - Connecting to an AV receiver or amplifier - 1
Player's rear panel (DV-420V)

About video/audiosignals output from the HDMI OUT terminal

Video signals (resolution of) that can be output from the player's HDMI OUT terminal

  • 720 × 480 / 720 × 576 pixel progressive or interlaced video
    1280x720 pixel progressive video
    1920x1080pixel progressive or interlaced video

Audio signals that can be output from the player's HDMI OUT terminal

44.1 kHz to 96 kHz, 16-bit/20-bit/24-bit 2-channel linear PCM audio (including 2-channel downmixing)
- Dolby Digital 5.1-channel audio
- DTS 5.1-channel audio
MPEG audio

PIONEER DV-320-K - Audio signals that can be output from the player's HDMI OUT terminal - 1

Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

PIONEER DV-320-K - Audio signals that can be output from the player's HDMI OUT terminal - 2

Manufactured under license under U.S. Patent #: 5,451,942 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and DTS Digital Out are registered trademarks and the DTS logos and Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. All Rights Reserved.

  • The functions listed below can be used when a Pioneer KURO LINK compatible Flat Screen TV, AV system (AV receiver or amplifier, etc.) and HD AV Converter is connected to the player using an HDMI cable.
    Refer to the operating instructions of the Flat Screen TV, etc.
  • The KURO LINK function operates when KURO LINK is set to On for all devices connected to the HDMI OUT terminal.
  • Once connections and the settings of all the devices are finished, be sure to check that the player's picture is output to the Flat Screen TV. (Also check after changing the connected devices and reconnecting HDMI cables.) The KURO LINK function may not operate properly if the player's picture is not properly output to the Flat Screen TV.

Connections

  • Use High Speed HDMI™ cables when using the KURO LINK function. The KURO LINK function may not operate properly if other HDMI cables are used.
  • For some models, the KURO LINK function may be referred to as "HDMI Control".
  • The KURO LINK function does not work with devices of other brands, even if connected using an HDMI cable.

Operating the player with the Flat Screen TV's remote control.

  • Such player operations as starting and stopping playback and displaying the menus can be performed from the Flat Screen TV. For details on the functions that can be operated, see the Flat Screen TV's operating instructions.

The player's playback picture is displayed on the Flat Screen TV's screen. (Auto-select function)

  • The input switches automatically on the Flat Screen TV, AV system (AV receiver or amplifier, etc.) and HD AV Converter when playback is started on the player or the Home Menu or the Disc Navigator is displayed. When the input is switched, the playback picture, the Home Menu or the Disc Navigator appears on the Flat Screen TV.

The power of the Flat Screen TV turns on automatically. (Simultaneous power function)

  • When playback on the player is started or the Home Menu or Disc Navigator is displayed, if the Flat Screen TV's power was off, its power turns on automatically.

Connecting using a component video cable

PIONEER DV-320-K - Connecting using a component video cable - 1
Player's rear panel (DV-420V)

PIONEER DV-320-K - Connecting using a component video cable - 2
Player's rear panel (DV-320)

PIONEER DV-320-K - Connecting using a component video cable - 3

Connecting using a digital audio cable

  • Connect an AV receiver or amplifier, etc., compatible with Dolby Digital or DTS audio to one of the DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL terminals.
  • For instructions on connecting the AV receiver or amplifier to the TV and speakers, refer to the AV receiver or amplifier's operating instructions.

PIONEER DV-320-K - Connecting using a digital audio cable - 1
Player's rear panel (DV-420V)

PIONEER DV-320-K - Connecting using a digital audio cable - 2
Player's rear panel (DV-320)

PIONEER DV-320-K - Connecting using a digital audio cable - 3

Playing discs or files

Before starting, turn the TV's power on and switch the TV's input.
- The player's screen display language can be changed (OSD Language on page 32).

1 Turn the power on. Press STANDBY/ON.

2 Open the disc tray and load the disc. Press OPEN/CLOSE. Set the disc with the printed side facing up

PIONEER DV-320-K - Playing discs or files - 1

3 Starts playback. Press PLAY.

To pause, press PAUSE during playback.
- To stop, press STOP during playback.
To turn the power off, press STANDBY/ON.

PIONEER DV-320-K - Playing discs or files - 2

Notes

Some discs start playing automatically when they are loaded.
- For some discs, black bars may be displayed along the top and bottom of the TV screen.

If the menu screen appears

For some discs, the menu screen appears automatically when playback starts. The contents of the menu screen and how the screen is operated differ from disc to disc.

Various playback functions

It may not be possible to use some of these functions, depending on the type of disc or file.

Starting playback from where it was stopped (Resume Play)DVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW) DivX° WMVWhen STOP is pressed during playback, the point at which playback was stopped is stored in the memory. When PLAY is pressed, playback resumes from the point at which it was stopped. To cancel the resume play, press STOP while play-back is stopped. Resume Play may not possible for certain discs.
Storing the stop point for ejected discs (Last Memory)DVD-Video Video CDThe player stores the point at which ejected DVD-Video discs (for up to five discs) and Video CDs (for one disc) were stopped. When the disc is reloaded and PLAY is pressed, playback starts from the point at which the disc was stopped before it was ejected. To cancel the last memory setting, press STOP while playback is stopped. If you do not want the player to store the point at which playback was stopped, press ▲ OPEN/CLOSE during playback to eject the disc. For some discs, the point at which playback was stopped cannot be stored. When the limit for the number of discs for which the stop point can be stored is exceeded, the older settings are overwritten.
Forward and reverse scanningDVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW) DivX° WMV WMA MP3 MPEG-4 AACDuring playback, press ←/←/II/ or >/I> /II>. The speed changes each time the button is pressed. The speed steps differ according to the disc or file. With DVD-Video and DVD VR discs, when >/I> /II> is pressed once during playback, the picture and sound are played at about 1.4 times the regular speed. Note that the sound may not be output or may be broken. To resume normal playback, press PLAY.
Frame-by-frame forward/ frame-by-frame reverse playDVD-Video DVD VR Video CD DivX° WMVWhile playback is paused, press ←/←/II/ or >/I> /II>. The picture moves a frame forward or backward each time the button is pressed. To resume normal playback, press PLAY. No sound is produced during frame-by-frame forward/reverse play. The picture may shake during frame-by-frame reverse play. Frame-by-frame reverse play is not possible for Video CDs and video files.
Playing in slow motionDVD-Video DVD VR Video CD DivX® WMVWhile playback is paused, press and hold in /Press and hold the button until Slow is displayed on the TV screen. The speed changes each time the button is pressed. The speed steps differ according to the disc or file. To resume normal playback, press PLAY. No sound is output during slow motion playback. Reverse playback in slow motion is not possible for Video CDs and video files.
Skipping contentDVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW) DivX® WMV WMA MP3 MPEG-4 AACDuring playback, press PREV or NEXT. When NEXT is pressed, playback skips ahead to the beginning of the next title, chapter, track or file. When PREV is pressed, playback skips back to the beginning of the currently playing title, chapter, track or file. When pressed twice, playback skips back to the previous title, chapter, track or file. It is not possible to return to previous titles, chapters, groups, tracks or files during random play. Operation is different during PBC playback of Video CDs. Check the disc's jacket, etc.
Playing specific titles, chapers or tracksDVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW)Use the number buttons (0 to 9) to input the number of the title, chapter or track you want to play, then press ENTER. Playback starts automatically 2 seconds after the number is input. For DVD-Video chapter searching, only chapters within the currently playing title can be specified.
Switching the audio stream/channelDVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW) DivX®For discs or files including multiple audio streams/channels, the audio stream/channel can be switched during playback. During playback, press AUDIO. The audio stream/channel switches each time the button is pressed. The types of audio streams/channels depend on the disc or file. For some DVD-Videos, the audio stream/channel is switched using a menu screen. The picture may stop momentarily when the audio stream/channel is switched. If the Resume Play or Last Memory setting has been canceled, the Audio Language setting is restored (page 32).
Switching the subtitleDVD-Video DivX®·On DVD-Video or DivX discs containing subtitles in multiple languages, the subtitle can be switched during playback. ·During playback, press SUBTITLE. ·The subtitle switches each time the button is pressed. ·The recorded subtitles depend on the disc or file. ·-/- is displayed if the disc or file does not contain any subtitles. ·For some DVD-Videos, the subtitle is switched using a menu screen. ·If the Resume Play or Last Memory setting has been canceled, the Subtitle Language setting is restored (page 32).
Changing the angle (Multi-Angle)DVD-Video·On DVD-Video discs containing multiple angles, the angle can be switched during playback. ·During playback, press ANGLE. ·For some DVD-Videos, the angle is switched using a menu screen. ·The mark appears on the TV screen at scenes for which there are multiple angles. If you do not want the mark to be displayed, set Angle Indicator to Off (page 32).
Zooming on the imageDVD-Video DVD VR Video CD DivX® WMV JPEG·Press ZOOM. ·The zoomed area is displayed. ·Use ↑/↓/←/→ to move the zoom area. ·The magnification (2x → 4x → normal) changes each time the button is pressed. ·When playing slideshows of JPEG files, the zoomed area is not displayed. ·When a JPEG file is zoomed, normal slideshow play-back can be resumed by pressing▶PLAY.
Rotating (inverting) the imageJPEG·When playing a slideshow, press one of ↑/↓/←/→. ·When ↑ is pressed, the image is inverted vertically. ·When ↓ is pressed, the image is inverted horizontally. ·When ← is pressed, the image is rotated 90° count-clockwise. ·When ⇒ is pressed, the image is rotated 90° clockwise. ·To return to the normal slideshow, press▶PLAY.
Viewing the disc's or file's informationDVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW) DivX° WMV WMA MP3 MPEG-4 AACDuring playback, press DISPLAY. The elapsed time, amount remaining, etc., is dis-played. For some discs and files, the contents displayed switch each time the button is pressed. To turn the information off, press DISPLAY again until it turns off. Some information is not displayed during PBC play-back of Video CDs. To display such information, cancel PBC playback (see below). If On Screen Display is set to Off, no information is displayed when DISPLAY is pressed (page 32).
Playing Video CDs from their menu screen (PBC playback)Video CDPlaying Video CDs using their menu screens is called PBC (playback control) playback. The contents displayed and operations differ from disc to disc. Also refer to the operating guide included with the disc. To display the menu screen, load a PBC playback-compatible disc then press PLAY. To start PBC playback, use the number buttons (0 to 9) while the menu screen is displayed to select the track, then press ENTER. To return to the menu screen, press RETURN during playback. To switch pages, press PREV or NEXT. To play the disc without displaying the menu screen (with PBC off), use the number buttons (0 to 9) while playback is stopped to select the track, then press ENTER (or select the track using PREV and NEXT while playback is stopped).

PIONEER DV-320-K - Various playback functions - 1

Playing files stored on USB devices

  • The player may not recognize the USB device, may not play files or may not supply power to the USB device. For details, see When a USB device is connected on page 40.
  • Pioneer does not support that all files recorded on all USB devices will play or that power will be supplied to the USB device. Also note that Pioneer will accept no responsibility whatsoever for loss of files on USB devices caused by connection to this player.

1 Turn the power on.

Press STANDBY/ON.

2 Switching the input to the USB mode.

Press DVD/USB.

USB MODE is displayed on the front panel display.

3 Connecting USB devices.

The Disc Navigator appears automatically.

PIONEER DV-320-K - Connecting USB devices. - 1
Player's front panel

4 Starts playback.

Use / / / to select the file, then press ENTER.

  • Turn the power off before removing the USB device.
  • The input will remain in the USB mode the next time the power is turned on. To return to the DVD mode, press DVD/USB (or press OPEN/CLOSE to open the disc tray).

Recording audio CD tracks on USB devices

  • The tracks of audio CDs loaded in the player can be recorded on a USB device connected to the USB port.
  • It may not be possible to record tracks of audio CDs on a USB device. For details, see When a USB device is connected on page 40.

Recording all the tracks

1 Load the audio CD.

If playback starts automatically, press STOP to stop playback.

2 Display the CD -> USB Rec screen.

Press USB REC.

PIONEER DV-320-K - Display the CD -> USB Rec screen. - 1

3 Start recording.

Use / / / to select Start, then press ENTER.

Selecting the track(s) to be recorded

1 Load the audio CD.

If playback starts automatically, press STOP to stop playback.

2 Display the Home Menu.

Press HOME MENU.

3 Select CD->USB Rec.

Use / / / to select, then press ENTER.

PIONEER DV-320-K - Select CD->USB Rec. - 1

4 Select Select Track Individual the track(s) you want to record.

Use / / / to select.

  • Individual: Select 1 track at a time.
  • Select All: Select all the tracks.
  • All Clear: Deselect all the tracks.

5 Select Bitrate (transfer rate).

Use / / / to select, then press ENTER.
- Select 128kbps, 192kbps or 320kbps.

6 Start recording.

Use / / / to select Start, then press ENTER.

PIONEER DV-320-K - Start recording. - 1

Notes

  • CD -> USB Rec can only be selected when the audio CD is stopped.
  • When recording is completed, a folder named "PIONEER" is automatically created on the USB device. The recorded tracks are stored in this folder.

Playing using the Disc Navigator

Playing discs

DVD-Video DVD VR Video CD

1 Display the Home Menu.

Press HOME MENU.

2 Select Disc Navigator.

Use / / / to select, then press ENTER.

3 Select the type of Disc Navigator.

Use / to select, then press ENTER.

The Disc Navigator is displayed.
- The contents displayed on the Disc Navigator differ from disc to disc.

4 Playing specific titles, chapters or tracks.

Use / / / to select, then press ENTER.

To switch pages, press PREV or NEXT.
- Press RETURN to return to the previous screen.
Press HOME MENU to exit the Disc Navigator.

PIONEER DV-320-K - Playing specific titles, chapters or tracks. - 1

Notes

The Disc Navigator cannot be displayed for some DVD-Video discs.
- The Disc Navigator cannot be displayed during PBC playback of Video CDs. To display such information, cancel PBC playback (page 21).

Playing files

DivX WMV WMA MP3 MPEG-4 AAC JPEG

1 Display the Home Menu.

Press HOME MENU.

2 Select Disc Navigator.

Use / / / to select, then press ENTER.

3 Select the folder.

Use / to select, then press ENTER.

4 Select and play the file.

Use / to select, then press ENTER.

  • When JPEG files are played, the files switch automatically (slideshow playback).

  • Press to return to the previous screen. (It is also possible to return to the previous screen by selecting then pressing ENTER.)
    Press HOME MENU to exit the Disc Navigator.

PIONEER DV-320-K - Select and play the file. - 1

Note

When a disc contains both audio files and JPEG files, they can be played simultaneously. To do so, first select the audio file, then select the JPEG file.

Playing using the Play Mode function

The Play Mode function may not work for some discs or files.

- Display the Play Mode screen.

During playback, press PLAY MODE.

It is also possible to display the Home Menu by selecting Play Mode from the home menu then pressing ENTER.
- The Play Mode screen cannot be displayed during PBC playback of Video CDs. In this case, cancel PBC playback (page 21).

Playing a specific section repeatedly (A-B Repeat Play)

DVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW)

The specified section within a single title or track is played repeatedly.

1 Display the Play Mode screen.

During playback, press PLAY MODE.

2 Select A-B Repeat.

Use / to select, then press ENTER or .

3 Select the point at which you want to start A-B play.

Use / to select A (Start Point), then press ENTER.

4 Select the point at which you want to stop A-B Repeat play.

Use / to select B (End Point), then press ENTER.

A-B repeat play starts.

  • To cancel A-B repeat play, select Off, then press ENTER.

Playing repeatedly (Repeat Play)

DVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW)
DivX WMM

1 Display the Play Mode screen.

During playback, press PLAY MODE.

2 Select Repeat.

Use / to select, then press ENTER or .

3 Select the type of Repeat play.

Use / to select, then press ENTER or . Repeat play starts.

  • To cancel repeat play, select Repeat Off, then press ENTER. (Repeat play is canceled automatically when playback is stopped.)
  • The types of repeat play available depend on the disc and file.

Playing in random order (Random Play)

DVD-Video Video CD CD(R/RW)

1 Display the Play Mode screen.

Press PLAY MODE.

2 Select Random.

Use / to select, then press ENTER or .

3 Select the type of Random play.

Use / to select, then press ENTER or .

Random play starts.

To cancel random play, select Random Off, then press ENTER. (Random play is canceled automatically when playback is stopped.)
- The types of random play available depend on the disc and file.

PIONEER DV-320-K - Select the type of Random play. - 1

Note

The same title, chapter or track may be played twice during random play.

Playing in the desired order (Programmed Play)

DVD-Video

Video CD

CD(R/RW)

DivX

WMV

WMA

MP3

MPEG-4 AAC

1 Display the Play Mode screen.

Press PLAY MODE.

2 Select Program.

Use / to select, then press ENTER or .

3 Select Create/Edit.

Use / to select, then press ENTER.

  • The Create/Edit screen differs according to the disc or file.

4 Select the title, chapter, track or file to be played.

Use / / / to select, then press ENTER.

  • To add to a program, first select the place in the program (the program step), next select the title, chapter or track, then press ENTER (files are added at the end of program).
  • Press RETURN to return to the previous screen. If you return to the previous screen when inputting it, the settings you have programmed are cleared.
    To delete a step, highlight it and press CLEAR.

5 Starts playback.

Press PLAY.

To play a program that has already been set, select Playback Start from the program screen, then press ENTER.
To resume normal playback, select Playback Stop from the program screen, then press ENTER. The program remains in the memory.
- To cancel the entire program, select Program Delete from the program screen, then press ENTER.

PIONEER DV-320-K - Starts playback. - 1

Notes

  • Programs can be played repeatedly. During programmed play, select Program Repeat from Repeat on the Play Mode screen (page 24).
  • Programs cannot be played in random order (random play is not possible during programmed play).

Playing by specifying a number or time (Search Mode)

DVD-Video

DVD VR

Video CD

CD(R/RW)

DivX

WMV

This function allows you to specify the title, chapter or track number or time to be played.

1 Display the Play Mode screen.

Press PLAY MODE.

2 Select Search Mode.

Use / to select, then press ENTER or .

3 Select the type of Search Mode.

Use / to select, then press ENTER.

  • The types of search mode available depend on the disc and file.

4 Input the number of the title, chapter or track or the time you want to play.

Use the number buttons (0 to 9) to input, then press ENTER. (For example, to specify 1 hour and 4 minutes (64 minutes), input 6, 4, 0 and 0.)

Playback starts.

PIONEER DV-320-K - Input the number of the title, chapter or track or the time you want to play. - 1

Notes

  • For some DVD-Videoos, the number or time can be specified using a menu screen.
  • For video files, only the time can be specified (only Time Search (time searching) is possible).
    Time searching (Time Search) is not possible on DVD+R/+RW discs.

Adjusting the audio

1 Display the Home Menu.

Press HOME MENU.

2 Select Audio Settings.

Use / / / to select, then press ENTER.

3 Change the settings.

Use / / / to select, then press ENTER.

  • Press RETURN to return to the previous screen.

4 Enter the changes.

Press HOME MENU.

The changed settings are stored in the memory.

PIONEER DV-320-K - Enter the changes. - 1

Notes

The effect may be weak for some discs or files.
These settings also affect the sound output from the DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL terminals and the HDMI OUT terminal (DV-420V only).

Note that there is no effect when Dolby Digital, DTS or MPEG audio signals are being output.

Audio Settings parameters

Parameters (settings)
Sound Retriever (High/Low/Off)WMA, MP3 and MPEG-4 AAC audio is played with high sound quality. This is only valid for files with the extension '.wma', '.mp3' or '.m4a'. The effect depends on the file. Try different settings, and choose the one providing the good effect.
Equalizer (Off/ Rock/Pop/Live/ Dance/Techno/ Classic/Soft)Select according to the genre of music to be listened to.
Virtual Surround (On/Off)A surround sound field with a sense of presence can be created with two speakers. When set to On, linear PCM audio signals of 96 kHz or greater are converted to 48 kHz.
Audio DRC (High/Medium/ Low/Off)This makes loud sounds weaker and weak sounds louder. Change the setting for example when watching movies late at night. This setting only affects Dolby Digital sound. The effect depends on the volume of the connected TV, AV receiver or amplifier, speakers, etc. Try different settings, and choose the one providing the strongest effect.
Dialog (High/ Medium/Low/ Off)Change this setting if the sound of dialogs is low and the dialogs are hard to hear.

The factory default settings are indicated in italic.

About Sound Retriever function

  • When audio data is removed during the compression process, sound quality often degrades. The Sound Retriever function automatically enhances compressed audio and restores CD quality sound.

Adjusting the picture quality

1 Display the Home Menu.

Press HOME MENU.

2 Select Video Adjust.

Use / / / to select, then press ENTER.

3 Change the settings.

Use / / / to select, then press ENTER.

  • Press RETURN to return to the previous screen.

4 Enter the changes.

Press HOME MENU.

The changed settings are stored in the memory.

PIONEER DV-320-K - Adjusting the picture quality - 1

Notes

The effect depends on the connected TV, the disc or the file.
- The settings affect the video signals output from the HDMI OUT terminal (DV-420V only).

Video Adjust parameters

Parameters (settings)
Sharpness (Fine/Standard/ Soft)Adjusts the picture's sharpness.
Brightness (-20 to 20)Adjusts the picture's brightness.
Contrast (-16 to 16)Adjusts the ratio of the brightness of the brightest and darkest portions of the picture.
Gamma (-3 to 3)Adjusts the look of the dark portions of the picture.
Hue (green 9 to red 9)Adjusts the balance between green and red.
Chroma Level (-9 to 9)Adjusts the density of the colors. This setting is effective for sources with many colors, such as cartoons.

The factory default settings are indicated in italic.
- Brightness, Contrast, Gamma, Hue and Chroma Level are set to 0 upon purchase.

PIONEER DV-320-K - Notes - 1

Changing the Settings (Initial Settings)

Operating the Initial Settings menu

Initial Settings cannot be selected during playback. Stop the disc first.

1 Display the Home Menu.

Press HOME MENU.

2 Select Initial Settings.

Use / / / to select, then press ENTER.

3 Select the item and change the setting.

Use / / / to select, then press ENTER.

PIONEER DV-320-K - Select the item and change the setting. - 1

Notes

  • HDMI Out, HDMI Resolution and HDMI Color can only be set when the player is connected to an HDMI-compatible device using an HDMI cable (DV-420V only).
  • Digital Audio Out, AV Connector Out and Component Out cannot be set when the player is connected to an HDMI-compatible device using an HDMI cable (DV-420V only).

Setting the Component Out and HDMI Resolution settings back to their defaults

1 Turn the player's power off.

Press 品 STANDBY/ON

2 Press STANDBY/ON while pressing

Use the buttons on the player's front panel. The power turns on.

Restoring all the settings to the defaults

1 Turn the player's power off.

Press 品 STANDBY/ON.

2 Press STANDBY/ON while pressing.

Use the buttons on the player's front panel.

Changing the Settings (Initial Settings)

Digital Audio Out settings

Options settingsSettings
HDMI Out(DV-420V only)LPCM (2CH)Multichannel audio signals are converted to 2-channel linear PCM audio signals for output. This can be selected when the connected HDMI-compatible device does not support multichannel audio.
AutoAudio signals supported by the connected HDMI-compatible device (Dolby Digital, DTS, MPEG and linear PCM) are output. Audio signals not supported by the connected HDMI-compatible device are converted to linear PCM for output.
OffNo audio signals are output from the HDMI OUT terminal.
The settings can only be changed when the player and HDMI-compatible device are connected using an HDMI cable.If the connected HDMI-compatible device is not compatible with DTS audio, the DTS audio signals are not output (the DTS audio signals are not converted to linear PCM signals for output).
Digital OutOnAudio signals are output from the DIGITAL AUDIO OUT termi-nals.
OffNo audio signals are output from the DIGITAL AUDIO OUT ter-minal.
When Digital Out is set to Off, the audio signals output from the HDMI OUT terminal are converted to linear PCM(DV-420V only).
Dolby Digital OutDolby DigitalDolby Digital audio signals are output. Select this when the con- nected AV receiver or amplifier supports Dolby Digital audio.
Dolby Digital > PCMDolby Digital audio signals are converted to linear PCM audio signals for output. Select this when the connected AV receiver or amplifier does not support Dolby Digital audio.
DTS OutDTSDTS audio signals are output. Select this when the connected AV receiver or amplifier supports DTS audio.
OffDTS audio signals are not output. Select this when the connected AV receiver or amplifier does not support DTS audio.
When the connected AV receiver or amplifier does not support DTS audio, set Off. Noise may be generated if DTS is set.
96 kHz PCM Out96kHz > 48kHz96 kHz audio signals are converted to 48 kHz/44.1 kHz audio signals for output. Select this when the connected AV receiver or amplifier does not support 96 kHz audio.
96kHz96 kHz audio signals are output. Select this when the connected AV receiver or amplifier supports 96 kHz audio.
MPEG OutMPEGMPEG audio signals are output. Select this when the connected AV receiver or amplifier supports MPEG audio.
MPEG > PCMMPEG audio signals are converted to linear PCM audio signals for output. Select this when the connected AV receiver or amplifier does not support MPEG audio.

The factory default settings are indicated in italic.

Changing the Settings (Initial Settings)

About the HDMI Out setting and the type of audio signal that is output (DV-420V only)

Audio formatHDMI Out settings
LPCM (2CH)Auto
DVD-VideoDVD VRDolby Digital2ch downmixDolby Digital1
Dolby Digital KaraokeLeft/rightDolby Digital1
Linear PCMLeft/rightLeft/right
DTSNot outputDTS2
MPEGLeft/rightMPEG1
CD(R/RW)WMAMP3MPEG-4AACLeft/rightLeft/right
DTS-CDNot outputDTS2
Video CDLeft/rightLeft/right

1 When the connected HDMI-compatible device is not compatible with Dolby Digital or MPEG audio, the signals are automatically converted to linear PCM audio signals for output.
2 If the connected HDMI-compatible device is not compatible with DTS audio, the DTS audio signals are not output (the DTS audio signals are not converted to linear PCM signals for output).

Video Output settings

Options settingsSettings
TV Screen4:3 (Letter Box)Select this to view 16:9 images on a 4:3 TV screen, with black bars at the top and bottom of the screen.
4:3 (Pan & Scan)Select this to view 16:9 images over the entire 4:3 TV screen, with the left and right sides of the 16:9 images cut off.
16:9 (Wide)Select this when connected to a widescreen (16:9) TV.
16:9 (Compressed) (DV-420V only)Select this to view 4:3 images on a high definition TV (16:9). The image will be displayed on the TV screen properly, with black bars along the sides. This can only be selected when the player and TV are connected using an HDMI cable and HDMI Resolution is set to 1920x1080p, 1920x1080i or 1280x720p.
When you have a conventional size TV (4:3)When you have a widescreen TV (16:9)
Player settingPicture on screenPlayer settingPicture on screen
4:3 (Letter Box)16:9 picture 4:3 picture16:9 (Wide)16:9 picture 4:3 picture
4:3 (Pan & Scan)16:9 picture 4:3 picture16:9 (Compressed)16:9 picture 4:3 picture

The setting is only reflected if the disc allows the screen's aspect ratio to be switched. Check the disc's jacket, etc.

Changing the Settings (Initial Settings)

Options settingsSettings
Component OutProgressiveSelect this when a TV or projector supporting progressive video signals is connected to the COMPONENTVIDEO OUT terminals. PRGSVE appears on the front panel display.
InterlaceSelect this when a TV or projector that does not support progressive video signals is connected to the COMPONENTVIDEO OUT terminals.
· When Progressive is selected and ENTER is pressed, a confirmation message appears. To change the setting, select Yes then press ENTER. If you do not want to change the setting, select No then press ENTER. · The picture may be disturbed when switching between Progressive and Interlace. · When HDMI Resolution is set to 720x480i/720x576i, Interlace is set (DV-420V only). · If the picture no longer appears after changing the setting to Progressive, set it back to Interlace. For instructions on how to do so, see Setting the Component Out and HDMI Resolution settings back to their defaults on page 28.
AV Connector OutVideoRegular video signals (composite) are output.
RGBSelect this when connected to a TV compatible with RGB video signals. Note, however, that no video signals are output from the composite video output terminals when set to RGB.
HDMI Resolution (DV-420V only)720x480i/720x576i720 x 480 pixel (NTSC)/720 x 576 pixel (PAL) interlaced images are output.
720x480p/720x576p720 x 480 pixel (NTSC)/720 x 576 pixel (PAL) progressive images are output.
1280x720p1 280 x 720 pixel progressive images are output.
1920x1080i1 920 x 1 080 pixel interlaced images are output.
1920x1080p1 920 x 1 080 pixel progressive images are output.
· When the setting is changed, the picture may be disturbed or some time may be required for it to appear. · When the setting is changed, a confirmation message appears. If the picture is properly displayed, select Yes then press ENTER. If it is not properly displayed, select No then press ENTER. · If the picture no longer appears after changing the setting, set it back to 720x480p/720x576p. See Setting the Component Out and HDMI Resolution settings back to their defaults on page 28.
HDMI Color (DV-420V only)Full range RGBThe colors become denser. Select this if dark colors seem displayed in a uniform black.
RGBThe colors become lighter. Select this if the dark colors seem too light.
ComponentSelect this when connected to an HDMI-compatible TV. The signals are sent in color difference (8-bit) format.
The settings can only be changed when the player and HDMI-compatible device are connected using an HDMI cable.

The factory default settings are indicated in italic.

Language settings

Some discs will not change to the selected language.
- On some discs, the language is changed on a menu screen. For such discs, change the language on the menu screen.

Changing the Settings (Initial Settings)

Options settingsSettings
Audio LanguageEnglishSelect this to listen to the sound of a DVD-Video disc in English.
available languagesChoose a language from the listed languages to set the default audio language for DVD-Video playback.
Other LanguageSelect one of 136 languages. See Language Code Table on page 42 when performing this operation. If a language not included on the DVD-Video disc is selected, the language is set to one of the languages on the disc.
Subtitle LanguageEnglishSelect this to display the subtitles of a DVD-Video disc in English.
available languagesChoose a language from the listed languages to set the default subtitle language for DVD-Video playback.
Other LanguageSelect one of 136 languages. See Language Code Table on page 42 when performing this operation. If a language not included on the DVD-Video disc is selected, the language is set to one of the languages on the disc.
DVD Menu Lang.w/Subtitle Lang.Select this to display the DVD-Video disc's menu screens in the same language as selected for Subtitle Language.
available languagesChoose a language from the listed languages to set the default language for DVD-Video menus.
Other LanguageSelect one of 136 languages. See Language Code Table on page 42 when performing this operation. If a language not included on the DVD-Video disc is selected, the language is set to one of the languages on the disc.
Subtitle DisplayOnSelect this to display the subtitles.
OffSubtitles are always off by default when you play a DVD disc. Note that some discs override this setting.

The factory default settings are indicated in italic.

Display settings

Options settingsSettings
OSD LanguageEnglishSelect this to display the operation indicators (Play, Stop, etc.) in English.
available languagesChoose a language for the on-screen displays from the listed languages.
Angle IndicatorOnSelect this to display the mark on the TV screen.
OffSelect this if you do not want to display the mark on the TV screen.
On Screen DisplayOnSelect this to display operation indications (Play, Stop, etc.) on the TV screen.
OffSelect this if you do not want to display operation indications (Play, Stop, etc.) on the TV screen.

The factory default settings are indicated in italic.

Changing the Settings (Initial Settings)

Options settings

Options settingsSettings
KURO LINK(DV-420V only)OnSelect this to operate the player using the remote control of the AV device connected using an HDMI cable. For details, see About KURO LINK function on page 14.
OffSelect this when you do not want to control the player with the remote control of the AV device connected using an HDMI cable.
Parental LockPasswordRegister (change) the password required for playing discs for which the Parental Lock function is set. For details, see Register (changing) the password on page 34.
Level ChangeChange the player's Parental Lock level. For details, see Changing the Parental Lock level on page 34.
Country CodeChange the country/area. Refer to Country/Area Code Table on page 42 when performing this operation.
DivX VODActivateDisplay the player's registration code required to play DivX VOD files.
DeactivateDisplay the VOD deactivation code.
• DivX VOD files are protected by DRM. They can only be played on registered devices. • If the registration code has not been authorized, DivX VOD files cannot be played. Authorization Error appears on the TV screen if you attempt to play such files. • For some DivX VOD files, the number of viewings is restricted. The remaining number of authorized views is displayed on the TV screen when such files are played. Rental Expired is displayed when the remaining number of viewings reaches 0.
Auto Power OffOnSelect this to turn the power off automatically (the power turns off automatically if no operation is performed for over 30 minutes).
OffSelect this if you do not want the power to turn off automatically.

The factory default settings are indicated in italic.

When Other Language is selected

Select one of 136 languages. See Language Code Table on page 42 when performing this operation. If a language not included on the DVD-Video disc is selected, the language is set to one of the languages on the disc.

1 Select Other Language.

Use / to select, then press ENTER.

2 Select List of Languages or Code.

Use / to select, then press ENTER.

There are some languages for which only the code number is displayed. For details, see Language Code Table on page 42.

3 Select the language code.

Use / or number buttons (0 to 9) to select, then press ENTER.

Changing the Settings (Initial Settings)

Registering (changing) the password

Some DVD-Video discs have Parental Lock levels (check the disc's jacket, etc.). Viewing of such discs can be restricted by setting the player's level to a level lower than the disc.

1 Select Password.

Use / to select, then press ENTER.

2 Input the password.

Use the number buttons (0 to 9) to input the password, then press ENTER.

  • To change the password, first input the registered password, then input the new password.

PIONEER DV-320-K - Input the password. - 1

Notes

We recommend making a written note of the password.
- If you forget the password, restore the player's settings to the defaults, then register a new password.
- On some DVD-Video discs, a screen for inputting the password appears during playback. Input the password to continue playing the disc.

Changing the Parental Lock level

1 Select Level Change.

Use / to select, then press ENTER.

2 Input the password.

Use the number buttons (0 to 9) to input the password, then press ENTER.

3 Change the level.

Use / to select, then press ENTER.

Changing the country/area code for the Parental Lock function

Refer to Country/Area Code Table on page 42 when performing this operation.

1 Select Country Code.

Use / to select, then press ENTER.

2 Input the password.

Use the number buttons (0 to 9) to input the password, then press ENTER.

3 Select the country code.

Use / to select, then press ENTER.

Troubleshooting

  • Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified after checking the items below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
  • The player may not operate properly due to static electricity or other external influences. In such cases, normal operation may be restored by unplugging the power cord then plugging it back in.

General problems

ProblemCheckRemedy
Settings you have made have been cleared.Was the power cord unplugged forcibly while the player's power was on?The settings may be cleared if the power cord is unplugged or if there is a power failure while the player's power is on. Be sure to press STANDBY/ON on the player's front panel or press STANDBY/ON on the remote control and wait for the - OFF - indicator on the front panel display to turn off before unplugging the power cord. Be particularly careful when the player's power cord is plugged into the AC outlet of another component, since the supply of power to the player turns off together with the power supply of the other component. We recommend plugging the power cord directly into a wall outlet, etc., whenever possible.
Difference in volume between DVDs and CDs.This is not a problem with the player.The volume may sound different due to differences in how the signals are recorded on the disc.
Player cannot be operated with the remote control.Are you operating from far away?Operate from within a distance of 7 meters from the remote control sensor.
Is the remote control sensor exposed to direct sunlight or strong artificial light from a fluorescent bulb, etc.?The remote control signals may not be received properly if the remote control sensor is exposed to direct sunlight or strong artificial light from a fluorescent bulb, etc.
Are the batteries dead?Replace the batteries (page 5).
Disc cannot be played or disc tray opens automatically.Is the disc scratched?Scratched discs may not play.
Is the disc dirty?Wipe the dirt off the disc (page 44).
Is the disc properly set in the disc tray?Set the disc with the printed side facing up.
Set the disc within the groove in the disc tray.
Does the disc have the right region number?Discs with the region number "2 (including 2)" and "ALL" can be played on this player.
Is the player placed in a humid location?There could be condensation inside. Wait a while for the condensation to evaporate. Do not place the player near an air-conditioner, etc. (page 44).
The player's power turns off automatically.Is Auto Power Off set to On?If Auto Power Off is set to On, the player's power turns off automatically if no operation is performed for over 30 minutes (page 33).
Power turns on or off automat- cally.Is KURO LINK set to On? (DV-420V only)The player's power may turn on together with the power of the TV connected to the HDMI OUT terminal. If you do not want the player's power to turn on when the TV's power is turned on, set KURO LINK to Off (page 33).
Input of connected TV and AV system switches automatically.Is KURO LINK set to On? (DV-420V only)The input of the TV, AV system (AV receiver or amplifier, etc.) and HD AV Converter connected to the HDMI OUT terminal may automatically switch to the player when playback starts on the player or the menu screen (Home Menu, etc.) is displayed. If you do not want the inputs of the connected TV, AV system (AV receiver or amplifier, etc.) and HD AV Converter to switch automat- cally, set KURO LINK to Off (page 33).
Picture is not displayed.Is the video cord properly con- nected?Connect the cord properly, inserting the plug all the way in.
Is the video cord damaged?If the video cord is damaged, replace it with a new cord.
Is the input on the connected TV or AV receiver or amplifier properly set?Switch to the proper input, referring to the connected device's operating instructions.
Picture is stretched, or aspect ratio cannot be switched.Is the aspect ratio properly set on the connected TV?Refer to the TV's operating instructions and set the TV's aspect ratio properly.
Is TV Screen properly set?Set TV Screen properly (page 30).
During playback, picture is disturbed or dark.This is not a problem with the player.This player supports Macrovision copy protection. With some TVs, the picture may not display properly when playing discs including copy prevention signals. This is not a malfunction.
Are the player and TV connected via a video deck?When the player and TV are connected via a video deck, the player's analog copy protect function may cause the picture being played on the video deck not to display properly. Connect the player and TV directly.
Is the TV system properly set?The factory default setting is AUTO. If the picture is distorted, switch the TV system to the one used in your country or region (NTSC or PAL) (page 43).
Playback stops momentarily or the disc is not properly played.Are you playing a disc that was edited on a DVD recorder, etc.?When edited images are played, the picture may stop momentarily at points where images were combined, and the disc may not play as edited.

Additional information

ProblemCheckRemedy
Sound is not produced or is distorted.Is the pause, frame-by-frame forward or reverse, or slow play mode set?No sound is output during pause, frame-by-frame forward/reverse or slow motion playback.
Are the connected devices (AV receiver or amplifier, etc.) properly set?Refer to the TV's operating instructions and check the settings (volume, input, speaker settings, etc.).
Is the disc scratched?Scratched discs may not play.
Is the disc dirty?Wipe the dirt off the disc (page 44).
Are the audio cords properly connected?Connect the cord properly, inserting the plug all the way in.
Are the audio cords damaged?If the audio cord is damaged, replace it with a new cord.
Is the player properly connected to the other devices (AV receiver or amplifier, etc.)?Check whether you are mistakenly connected to the other device's audio output terminals, etc.
Check whether you are mistakenly connected to the AV receiver or amplifier's PHONO input terminals, etc.
Is the other device (AV receiver or amplifier, etc.) connected to the DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL terminals?When connected to the DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL terminals, set Digital Out to On (page 29).
Refer to the connected AV receiver or amplifier's operating instructions and check the audio signals it supports.
Set Digital Audio Out according to the audio signals supported by the AV receiver or amplifier, etc. (page 29).
Digital audio signals are not output from the DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL terminals.Is Digital Out set to On?When connected to the DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL terminals, set Digital Out to On (page 29).
Multichannel audio signals are not output.Is the audio output properly set on the connected AV receiver or amplifier, etc.?Refer to the connected AV receiver or amplifier's operating instructions and check the audio output settings.
Switch the disc's audio to multichannel audio using the menu screen or AUDIO.
Is Digital Audio Out set to audio signals the AV receiver or amplifier, etc., supports?Refer to the connected AV receiver or amplifier's operating instructions and check the audio signals it supports.
Set Digital Audio Out according to the audio signals supported by the AV receiver or amplifier, etc. (page 29).
DTS audio signals are not output.Are connections proper?Properly connect the AV receiver or amplifier, etc., to the DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL terminals.
Does the connected AV receiver or amplifier, etc., support DTS audio signals?If the connected AV receiver or amplifier, etc., does not support DTS audio signals, set DTS Out to Off (page 29).
Is the audio output properly set on the connected AV receiver or amplifier, etc.?If the connected AV receiver or amplifier, etc., supports DTS audio signals, change the audio output of the AV receiver or amplifier, etc., to a setting allowing output of DTS audio signals.
96 kHz/88.2 kHz digital audio signals are not output from the DIGITAL AUDIO OUT COAX-IAL terminals.Is 96 kHz PCM Out set to 96kHz?Set 96 kHz PCM Out to 96kHz > 48kHz.
Are you playing a copyright-pro-tectiond disc?The 96 kHz/88.2 kHz digital audio signals of copyright-protected discs cannot be output.
Folder or file names are not recognized.Have you exceeded the maximum number of folder or file names the player can recognize?Up to 299 folders can be recognized on one disc. Up to 648 files can be recognized within one folder. Depending on the folder structure, however, the player may not be able to recognized certain folders or files.
Time is required to play JPEG files.Are you playing large files?Some time may be required to display large files.
Black bars are displayed when playing JPEG files.Are you playing files with different aspect ratios?Black bars may be displayed along the top and bottom or sides when JPEG files with different aspect ratios are played.

When connected to an HDMI-compatible device (DV-420V only)

ProblemCheckRemedy
HDMI indicator does not light.Is a DVI device connected?The picture may not be output properly when a DVI device is connected.
Is the input properly set on the connected HDMI-compatible device?Refer to the operating instructions of the connected HDMI-compatible device and switch to the proper input.
Picture is not displayed.Is the resolution properly set?Set HDMI Resolution properly for the con- nected device (page 31).
Restore HDMI Resolution to the default setting (720x480p/720x576p) (page 31).
Is the HDMI cable properly con- nected?Connect the cable securely (all the way in).
With some cables, 1 080p video signals will not be output.
Is the HDMI cable damaged?If the cable is damaged, replace it with a new cable.
Is a DVI device connected?The picture may not be output properly when a DVI device is connected.
Sound is not produced or is distorted.Is HDMI Out properly set?Set HDMI Out to LPCM (2CH) or Auto (page 29).

Additional information

ProblemCheckRemedy
Multichannel audio signals are not output.Is HDMI Out properly set?Set HDMI Out to Auto (page 29).
Colors are not properly displayed on TV screen.Is HDMI Color properly set?Change the HDMI Color setting (page 31).
Is the input properly set on the connected TV?Refer to the TV's operating instructions and switch to the proper input.
KURO LINK function does not work.Is the HDMI cable you are using a High Speed HDMI™ cable?Use a High Speed HDMI™ cable. The KURO LINK function may not work properly if HDMI cable other than a High Speed HDMI™ cable is used.
Is KURO LINK set to On on the player?Set KURO LINK to On on the player (page 33).
Does the connected device support the KURO LINK function?The KURO LINK function does not work with devices of other brands, even if connected using an HDMI cable.
The KURO LINK function will not work if devices that do not support the KURO LINK function or devices of other brands are connected between the KURO LINK-compatible device and the player.
Even when connected to a Pioneer product compatible with the KURO LINK function, some of the functions may not work.
Also refer to the operating instructions of the connected device.
Is KURO LINK set to On on the connected device?Set KURO LINK to On on the connected device. The KURO LINK function operates when KURO LINK is set to On for all devices connected to the HDMI OUT terminal. Once connections and settings of all the devices are finished, be sure to check that the player's picture is output to the Flat Screen TV. (Also check after changing the connected devices and connecting and/or disconnecting HDMI cables.) If the player's picture is not being output to the Flat Screen TV, the KURO LINK function may not work properly. For details, refer to the operating instructions of the connected device.
Are multiple players connected?The KURO LINK function may not work if three or more players, including this player, are connected by HDMI cable.
The message CEC200 appears.Is the player's power turned off?When the Disc Navigator is selected using the Flat Screen TV's remote controller, the message CEC200 is displayed if the player's power is turned off. This is not a malfunction. You may continue using the player and Flat Screen TV as such.

When a USB device is connected

ProblemCheckRemedy
USB device is not recognized.Is the USB device properly connected?Connect the device securely (all the way in).
Is the USB device connected via a USB hub?This player does not support USB hubs. Connect the USB device directly.
This player only supports USB mass storage class devices.
This player supports portable flash memory and digital audio playback devices.
Only the FAT16 and FAT32 file systems are supported. Other file systems (exFAT, NTFS, etc.) are not supported.
This is not a problem with the player.Turn the power off then back on.
This is not a problem with the player.Some USB devices may not be recognized properly.
File cannot be played.Is the file copyright-protected (by DRM)?Copyright-protected files cannot be played.
This is not a problem with the player.Files stored on a computer cannot be played.
This is not a problem with the player.It may not be possible to play some files.
Folder or file names are not displayed or are not properly displayed.Do the folder of file names contain more than 14 characters?The maximum number of characters displayable for the folder and file names on the Disc Navigator is 14.
Folder or file names are not displayed in alphabetical order.This is not a problem with the player.The order of the folder and file names displayed on the Disc Navigator depends on the order in which the folders or files were recorded on the USB device.
Much time is required to recognized the USB device.What is the USB device's capacity?Some time may be required to load the data when large capacity USB devices are connected (this could take several minutes).
Power is not supplied to the USB device.Is USB ERR displayed on the front panel display? No power is supplied if the power consumption is too high.Turn the power off then back on.
Turn the power off, then disconnect and reconnect the USB device.
Press DVD/USB to switch back to the DVD mode, then switch again to the USB mode. (When the input is switched back to the DVD mode, LOADING is displayed on the front panel display and the disc is recog-nized. When the input is switched back to USB, USB MODE is displayed on the front panel display.)
If the USB device is equipped with an AC adapter, use the USB device with the AC adapter connected.

Additional information

ProblemCheckRemedy
Audio CD tracks cannot be recorded on a USB device.Is there enough free space on the USB device?Recording is not possible if there is not enough free space left on the USB device. In this case, Available USB space is low is displayed.
Are there 300 or more folders on the USB device?Recording is not possible if the USB device contains 300 or more folders.
Are there already 99 PIONEER folders on the USB device?Recording is not possible if there are already 99 PIONEER folders on the USB device.

PIONEER DV-320-K - Additional information - 1

Language Code Table and Country/Area Code Table Language Code Table

Language names (codes) and input codes

Japanese (ja), 1001

English (en), 0514

French (fr), 0618

German (de), 0405

Italian (it), 0920

Spanish (es), 0519

Chinese (zh), 2608

Dutch (nl), 1412

Portuguese (pt), 1620

Swedish (sv), 1922

Russian (ru), 1821

Korean (ko), 1115

Greek (el), 0512

Afar (aa), 0101

Abkhazian (ab), 0102

Afrikaans (af), 0106

Amharic (am), 0113

Arabic (ar), 0118

Assamese (as), 0119

Aymara (ay), 0125

Azerbaijani (az), 0126

Bashkir (ba), 0201

Byelorussian (be), 0205

Bulgarian (bg), 0207

Bihari (bh), 0208

Bislama (bi), 0209

Bengali (bn), 0214

Tibetan (bo), 0215

Breton (br), 0218

Catalan (ca), 0301

Corsican (co), 0315

Czech (cs), 0319

Welsh (cy), 0325

Danish (da), 0401

Bhutani (dz), 0426

Esperanto (eo), 0515

Estonian (et), 0520

Basque (eu), 0521

Persian (fa), 0601

Finnish (fi), 0609

Fiji (fj), 0610

Faroese (fo), 0615

Frisian (fy), 0625

Irish (ga), 0701

Scots-Gaelic (gd), 0704

Galician (gl), 0712

Guarani (gn), 0714

Gujarati (gu), 0721

Hausa (ha), 0801

Hindi (hi), 0809

Croatian (hr), 0818

Hungarian (hu), 0821

Armenian (hy), 0825

Interlingua (ia), 0901

Interlingue (ie), 0905

Inupiak (ik), 0911

Indonesian (in), 0914

Icelandic (is), 0919

Hebrew (iw), 0923

Yiddish (ji), 1009

Javanese (jw), 1023

Georgian (ka), 1101

Kazakh (kk), 1111

Greenlandic (kl), 1112

Cambodian (km), 1113

Kannada (kn), 1114

Kashmiri (ks), 1119

Kurdish (ku), 1121

Kirghiz (ky), 1125

Latin (la), 1201

Lingala (In), 1214

Laothian (Io), 1215

Lithuanian (lt), 1220

Latvian (lv), 1222

Malagasy (mg), 1307

Maori (mi), 1309

Macedonian (mk), 1311

Malayalam (ml), 1312

Mongolian (mn), 1314

Moldavian (mo), 1315

Marathi (mr), 1318

Malay (ms), 1319

Maltese (mt), 1320

Burmese (my), 1325

Nauru (na), 1401

Nepali (ne), 1405

Norwegian (no), 1415

Occitan (oc), 1503

Oromo (om), 1513

Oriya (or), 1518

Panjabi (pa), 1601

Polish (pl), 1612

Pashto,Pushto (ps),1619

Quechua (qu), 1721

Rhaeto-Romance (rm), 1813

Kirundi (rn), 1814

Romanian (ro), 1815

Kinyarwanda (rw), 1823

Sanskrit (sa), 1901

Sindhi (sd), 1904

Sangho (sg), 1907

Serbo-Croatian (sh), 1908

Sinhalese (si), 1909

Slovak (sk), 1911

Slovenian (sl), 1912

Samoan (sm), 1913

Shona (sn), 1914

Somali (so), 1915

Albanian (sq), 1917

Serbian (sr), 1918

Siswati (ss), 1919

Sesotho (st), 1920

Sundanese (su), 1921

Swahili (sw), 1923

Tamil (ta), 2001

Telugu (te), 2005

Tajik (tg), 2007

Thai (th), 2008

Tigrinya (ti), 2009

Turkmen (tk), 2011

Tagalog (tl), 2012

Setswana (tn), 2014

Tonga (to), 2015

Turkish (tr), 2018

Tsonga (ts), 2019

Tatar (tt), 2020

Twi (tw), 2023

Ukrainian (uk), 2111

Urdu (ur), 2118

Uzbek (uz), 2126

Vietnamese (vi), 2209

Volapuk (vo), 2215

Wolof (wo), 2315

Xhosa (xh), 2408

Yoruba (yo), 2515

Zulu (zu), 2621

Country/Area Code Table

Country/Area name, Input codes and Country/Area code

United States, 2119, us

Argentina, 0118, ar

United Kingdom, 0702, gb

Italy, 0920, it

India, 0914, in

Indonesia, 0904. id

Australia, 0121, au

Austria, 0120, at

Netherlands, 1412, nl

Canada, 0301, ca

Korea, Republic of, 1118, kr

Singapore, 1907, sg

Switzerland, 0308, ch

Sweden, 1905, se

Spain, 0519, es

Thailand, 2008, th

Taiwan, 2023, tw

China, 0314, cn

Chile, 0312, cl

Denmark, 0411, dk

Germany, 0405, de

Japan, 1016.jp

New Zealand, 1426, nz

Norway, 1415, no

Pakistan, 1611, pk

Philippines, 1608, ph

Finland, 0609, fi

Mexico, 1324, mx

Russian Federation, 1821, ru

Brazil, 0218, br

France, 0618, fr

Belgium, 0205, be

Portugal, 1620, pt

Hong Kong, 0811, hk

Malaysia, 1325, my

PIONEER DV-320-K - Country/Area name, Input codes and Country/Area code - 1

Setting the TV system

If the picture of the disc being played is distorted, switch the TV system to the one used in your country or region.
- When the TV system is switched, the types of discs that can be played are limited.
The factory default setting is AUTO.

1 Turn the player's power off.

Press 品 STANDBY/ON.

2 Press STANDBY/ON while pressing

▶▶.

Use the buttons on the player's front panel. The power turns on and the TV system switches as shown below.

AUTO NTSC
NTSC PAL
- PAL→AUTO

Types of discs/filesFormatPlayer setting
NTSCPALAUTO
DVD-VideoNTSCNTSCPALNTSC
DVD VRPALNTSCPALPAL
Video CD
DivX®
WMV
CD(R/RW)NTSCPALNTSC or PAL
WMA
MP3
MPEG-4 AAC
JPEG no disc

PIONEER DV-320-K - ▶▶. - 1

Cautions on use

When moving the player

When moving the player, check first that there is no disc loaded and that the disc tray is closed. Then press STANDBY/ON on the player (or STANDBY/ON on the remote control), wait for the - OFF - indicator on the front panel display to turn off, then unplug the power cord. Moving the player with a disc inside it could result in damage.

Place of installation

  • Choose a stable place near the TV or stereo system being used with the player.
  • Do not place the player on top of a TV or color monitor. Also install it away from cassette decks and other devices easily affected by magnetic forces.

Avoid the following types of places:

Places exposed to direct sunlight
- Humid or poorly ventilated places
- Extremely hot places
Places exposed to vibrations
Dusty places
- Places exposed to soot, steam or heat (kitchen, etc.)

Do not place objects on the player.

Do not place any objects on top of the player.

Do not obstruct the ventilation holes.

Do not use the player on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or wrapped in cloth, etc. Doing so will prevent the heat from dispersing, leading to damage.

Do not expose to heat.

Do not place the player on top of an amplifier or other component that generates heat. When placing it in a rack, to avoid the heat given off by the amplifier or other audio component, place it on a shelf below the amplifier.

Turn off the player's power when not using it.

Depending on signal conditions, striped patterns may appear on a TV screen and noise may enter the sound of radio broadcasts when the player's power is on. If this happens, turn the player's power off.

About condensation

If the player is moved suddenly from a cold place into a warm room (in winter, for example) or if the temperature in the room in which the player is installed rises suddenly due to a heater, etc., water droplets (condensation) may form inside (on operating parts and the lens). When condensation is present, the player will not operate properly and playback is not possible. Let the player stand at room temperature for 1 or 2 hours with the power turned on (the time depends on the extent of condensation). The water droplets will dissipate and playback will become possible. Condensation can also occur in the summer if the player is exposed to the direct wind from an air-conditioner. If this happens, move the player to a different place.

Cleaning the product

  • Unplug the power cord from the power outlet when cleaning the player.
  • Clean the player using a soft cloth. For tough dirt, apply some neutral detergent diluted in 5 to 6 parts water to a soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, then wipe again with a soft, dry cloth.
  • Alcohol, thinner, benzene, insecticides, etc., could cause the print or paint to peel off. Also, leaving rubber or vinyl products in contact with the player for long periods of time could mar the cabinet.
  • When using chemical-impregnated wipes, etc., read the cautions included with the wipes carefully.

Caution for when the unit is installed in a rack with a glass door

Do not press OPEN/CLOSE on the remote control to open the disc tray while the glass door is closed. The door will hamper the movement of the disc tray, and the unit could be damaged.

Cleaning the lens

The player's lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized service center. Although lens cleaners for players are commercially available, we advise against using them since some may damage the lens.

About copyrights

This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.

Handling discs

Storing

Always place discs in their cases and store them vertically, avoiding hot, humid places, places exposed to direct sunlight and extremely cold places.
- Be sure to read the cautions included with the disc.

Cleaning discs

  • Discs may not play if there are fingerprints or dust on them. In this case, use a cleaning cloth, etc., to gently wipe the disc from the inside towards the outside. Do not use dirty cleaning cloths.

PIONEER DV-320-K - Cleaning discs - 1

  • Do not use benzene, thinner or other volatile chemicals. Also do not use record spray or antistatic agents.
  • For tough dirt, apply some water to a soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, then wipe off the moisture with a dry cloth.
  • Do not use damaged (cracked or warped) discs.
  • Do not let the signal surface of discs get scratched or dirty.
  • Do not place two discs in the disc tray, one on top of the other.
  • Do not attach pieces of paper or stickers to discs. Doing so could warp discs, making it impossible to play them. Also note that rental discs often have labels attached to them, and the label's glue may have oozed out. Check that there is no glue around the edges of such labels before using rented discs.

PIONEER DV-320-K - Cleaning discs - 2

PIONEER DV-320-K - Cleaning discs - 3

About specially shaped discs

Specially shaped discs (heart-shaped, hexagonal, etc.) cannot be played on this player. Do not attempt to play such discs, as they could damage the player.

PIONEER DV-320-K - About specially shaped discs - 1

About condensation on discs

Water droplets (condensation) may form on the surface of discs if they are moved from a cold place (particularly in winter) into a warm room. Discs may not play normally if there is condensation on them. Carefully wipe the water droplets off the surface of the disc before loading it.

Specifications

Power requirements.....AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz

Power consumption. 11 W

Power consumption (standby)

DV-420V. .0.7 W

DV-320 .0.5 W

Weight 1.7 kg

External dimensions

420 mm (W) x 49.5 mm (H) x 215 mm (D)

Tolerable operating temperature +5^ to +35^

Tolerable operating humidity . 5 % to 85%

(no condensation)

AV Connector (21-pin connector assignment)

AV connector output. 21-pin connector This connector provides the video and audio signals for connection to a compatible colour TV or monitor.

PIONEER DV-320-K - AV Connector (21-pin connector assignment) - 1
13579111315171921

PIN no.

1 Audio 2/R out
3. Audio 1/L out
4. GND
7. Bout
8.......Status
11. Gout
15.... Rout
17..GND
19....... Video out
21. GND

Video output

Output level 1 Vp-p (75 Ω)

Output terminal.RCA terminal

Component video output (Y, C_B / P_B, C_R / P_R)

Y output level 1 Vp-p (75 Ω)

C_B / P_B, C_R / P_R Output level 0.7 Vp-p (75 Ω)

Output terminal.RCA terminal

HDMI output (DV-420V only)

Output terminal. 19-pin

Audio output (stereo L/R)

Audio output level. 200 mVrms (1 kHz, -20 dB)

Output terminal.RCA terminal

Frequency response. 4 Hz to 44 kHz

S/N ratio. 115 dB

Dynamic range. 88 dB

Total harmonic distortion .0.0065 %

Digital audio output

Coaxial digital output. RCA terminal

Additional information

USB port. A type

PIONEER DV-320-K - Additional information - 1

Notes

  • The specifications and design of this product are subject to change without notice.
  • This product includes FontAvenue® fonts licensed by NEC Corporation. FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 by Pioneer Corporation.

All rights reserved.

PIONEER DV-320-K - Notes - 1

Additional information

Grazie per aver acquistato quello prodotto Pioneer.

Leggere attendamente quello manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio. Conservare poi il manuale per agli eventuale futuro riferimento.

IMPORTANTE

PIONEER DV-320-K - IMPORTANTE - 1

Il significo del lampo con terminale a forma di frezza situato all'interno di un triangolo equilatore serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un'intensità tale da provocare scosse elettriche all'utilizzatore.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATTENZIONE:

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERIE DEL COPERCHIO (O IL RETRO).NON CSONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DAL'UTENTE. IN CASO DI NECCESSITA, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTA A PERSONALEDI SERVIZIO QUALIFICATO.

PIONEER DV-320-K - ATTENZIONE: - 1

Il punto esclamativo in un triangolo equilatoro serve ad avviso l'utilizzatore della presenza di importanti struzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel librettore allevato al prodotto.

D3-4-2-1-A1It

AVVERTENZA

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per owi motivi di sicurezza, non togliere alcuni dei coperchi dell'apparechio e non tentare di accederà di positivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato. Sull'apparechio si trova applicata la seguente etichetta di avertimento: Posizione dell'etichetta: interno dell'unità

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

CAUTION : CLASS 1M LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.

ATTENTION : RADIATION CLASSE LASER 1M: LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT NE REGARDEZ PAS VERS L'OUVERTURE, SURTOUT SI VOUS PORTEZ DES LUNETTES OU D'AUTRES TYPES DE CORRECTIONS OPTIQUES.

Vorsicht : KLASSE 1M LASER Strahlung: Bei geöffnetem Gerät nicht mit optischen Geräten in den Laserstrahl blichen.

PRECAUCION : RADIACION LASER CLASE 1M, AL ABRIR NO MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOIS OPTICOS.

VIKTIG : KCLASS 1M LASER STRÄLNING: NÄR APPARATEN ÅR ÖPPEN. TITTA INTE RAKT IN I DEN. SPECIELLT INTE OM DU HAR GLASÖGON PÄ DIG.

Varoitus! ; Luokka 1M:n Lasersateily; Alä koskaan katso laitteen sisään sen ollesa auki-eri myoskäan silmalaseilla tai muilla optisilla laitteilla!

ADVARSEL : LASERSTRÄLER KLASSE 1M KIG IKKE DIREKTE IND I APPARATET NÄR DETTE ER ÅBENT IS/ER IKKE MED BRILLER ELLER ANDRE OPTISK OEJEKTER

D3-4-2-1-8*CIt

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenir pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinane di quello apparecchio contentitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o similii), e non esporre l'appareccio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L'apparecchio è dotato di un ricerca numero di fissure e di apertura per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidavitile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenir possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o suletto.

ATTENZIONE

Prima di collegare per la primaolta l'apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attendamente la sezione che segue.

La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l'apparechio suaQL corretta, come indicate sul pannello posteriore dell'apparechio stesso (ad es.: 230 V o 120 V). D3-4-2-1-4.A.1

ATTENZIONE

Per evitate il pericolio di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vivo (ad esempio una candela accesa, o similii). D3-4-2-1-Ta.A.Jt

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all'85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installment l'apparecchio in luoghi peu ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*A1_It

Se la spina del cavo di alimentazione di quello apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende insertire la spina stessa,QLa dette essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostuzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato.Dopo la sostuzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, develle essere adegatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all'accidentale insertimento della spina stessa in una presa di corrente molto tensione.

Se si pensa di non utilizzato l'apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.

D3-4-2-2-1a_A1_It

AVVERTENZA

L'interruttore principale (O STANDBY/ON) dell'appareccchio non stacca completeness il flusso di corrente elettrica alla presa di corrente alternata rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositivo di distacco dell'appareccchio alla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete per sospendere completeness qualsiasi flusso di corrente. Verificare quando che l'appareccchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione alla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenir pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzato l'appareccchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a A.1t

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolongato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particulari riparazioni, saranno a carico dell'utente,anche se nel corso del periodo di garanzia. K041.it

AVVERTIMENO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agenda per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuito o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione né collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi ai più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. S002*.t

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste

(Simbolo per il prodotto)

PIONEER DV-320-K - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 1

(Esempi di symboli per le batterie)

PIONEER DV-320-K - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 2

PIONEER DV-320-K - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste - 3
Pb

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie这样一 non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziate.

Per l' appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie这样一uste, fate riferimento ai puniti di raccolta autorizzati in conformità alla sua legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di quosti prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla racolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie ESAuste, contattate il vosto Comune, il Servizio di racolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo.

Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:

Se volete liberarvi哪些 oggetti, contattate le vosre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.

K058a_A1_It

01 Prima di iniziare

Conteno della confezione 5

Inserimento delle batterie nel telecomando. 5

Dischi riproducibili. 6

File riproducibili. 7

12 Nome delle varie parti e funzioni

Pannello anteriore. 10

Telecomando 11

Display del pannello anteriore 12

03 Collegamenti

Collegamento usingo un cavo audio/video.....13

Collegamento using an avalanche AV SCART. 13

Collegamento via cavo HDMI

(solo DV-420V) 14

Collegamento usingo un cavo video

component 16

Collegamento usingo n cavo audio

digitale. 17

04 Riproduzione

Riproduzione di dischi e file 18

Riproduzione di file da dispositivi USB. 23

Registrazione di brani da CD audio su

dispositivi USB 23

Riproduzione con Disc Navigator 24

Uso della funzione Play Mode. 25

Regolazione dell'audio 27

Regolazione della qualità dell'imagine. 28

Modifica delle impostazioni (Impostazione iniziale)

Uso del menu Initial Settings. 29

06 Informazioni aggiuntive

Diagnostica. 36

Tabella dei codici delle lingue e tabella

deicidipaesi ed area. 45

Impostazione del systemà di colore. 46

Precauzioni per l'uso 46

Trattamento dei dischi 48

Dati tecnici 49

Contenuto della confezione

Telecomando
Cavo audio/video
Cavo di alimentazione
- Batterie AA (R6) x 2
- Documento di garanzia
- Istruzioni per l'uso (questo documento)

PIONEER DV-320-K - Contenuto della confezione - 1

PIONEER DV-320-K - Contenuto della confezione - 2

Note

AVVERTENZA

Non usare batterie che non siano quale indicate. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
- Nel caricare le batterie nel telecomando,fare attenzione ad orientarle correttamente seguongo leindicazioni di polarità ( e)
Non riscaldare le batterie, non smontarle enon gettarle in acqua o nel fuoco.
- Le batterie possono avere voltaggio diversoanche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente.
- Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecommando per quale tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di insere Batterie nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene dovesse entrare in contatto con la palle, lavarlo via bene con acqua abbondante.
- Nel gettare batterie usate, rispettore le norme di legge in vigorenel vs. paese o area in tema di protezione dell'ambiente.

Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all'interno di un'automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.

Inserimento delle batterie nel telecomando

1 Aprire il coperchio sul retro.

Premere leggermente in quello punto e far scivolare nella direzione della freccia.

PIONEER DV-320-K - Aprire il coperchio sul retro. - 1

2 Inserire le batterie accluse (due, di fornato AA).

Inserire le batterie orientandole correttamente comme indicato dai simboli and all'interno del vano.

PIONEER DV-320-K - Inserire le batterie accluse (due, di fornato AA). - 1

3 Chidere il coperchio sul retro.

Chiudere bene il coperchio (si deve sentire un cig).

Dischi riproducibili

DVD-VideoDVD-Video disponibili in com-mercioDVD-R/-RW/-R DL e DVD+R/+RW/+R DL registrati in moda-lità Video e finalizzati
DVD VRDVD-R/-RW/-R DL registrati in moda-lità VR
Video CDVideo CD (inclusi i Super VCD)
CD(R/RW)CD audio disponibili in commer-cioCD-R/-RW/-ROM contenti musica e registrati in formato CD-DA
JPEGFile JPEG registrati su DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM o dispositivi USB
DivX®File video DivX registrati su DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM o dispos-itivi USB
WMVFile WMV registrati su DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM o dispositivi USB
WMAFile WMA registrati su DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM o dispositivi USB
MP3File MP3 registrati su DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM o dispositivi USB
MPEG-4AACFile MPEG-4 AAC registrati su DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM o dispos-itivi USB
CD Fujicolor
Picture CD Kodak

DVD è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- é un marchio registrato di FUJIFILM Corporation.

RW

- COMPATIBLE

Questa etichetta indica la compatibilità di riproduzione con dischi DVD-RW registrati nel formato VR (formato Video Recording). Tuttavia, nel caso di dischi registrati con un programma criptato registrabile una sola volta, la riproduzione può essere stata solo uso. CPRM compatibile.

PIONEER DV-320-K - - COMPATIBLE - 1

Note

  • Questolettore non supporti dischimultisessione o la registrazione multiborder.
  • La registrazione multissessione/multiborder consiste nel registrarare i dati su di un singolo disco in due o più sessioni/border. Una "sessione" o un "border" è un'unità di registrazione constente di un set completo di dati dall'inizio alla fine.

Dischi non riproducibili

Dischi DVD Audio
Dischi DVD-RAM
SACD
CD-G
Dischi Blu-ray
DVD HD
Dischi che non sono stati finalizzati
Dischi registrati con il packet writing

I numeri di regione

Sia ilettori DVD sia o DVD-Video possiedono numero di regione corrispondenti alla regione geografica di vendita. I numero o numero di regione di quellolettore sono i seguenti.

DVD-Video: 2

I dischi non possedenti uno di questi numero non possono venire riprodotti.

I dischi riproducibili con quellolettore sono i seguenti.

DVD:2 (inclusi 2) e ALL

I CD protetti alla copia

Questolettoreecostruitoinconformitàalle caratteristicede formato CDaudio.Qestotolettorenonsupporta rproduzione o lefunzioni di dischi che non siano conformi a talicaratteristiche.

Riproducione di dischi DualDisc

  • Un DualDisc è un disco avente due facciate, una contente dati DVD — video, audio, ecc. — e l'altra contente materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale.
    Il lato DVD di un DualDisc può essere riprodotto con quellolettore (escludo il materialeDVD-Audio).
    Il lato audio non DVD del disco non è invece compatibile con quellolettore.
  • Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato potrebbe in quello modo non esser più riproducibile.
  • Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche DualDisc, rivolgersi al produttore o al rivenditore del disco.

Riproduzione di dischi creati su computer o registratori BD/DVD

  • Può non essere possibile riproduire dischi registrati con un computer a causa delle circostanze o dell'ambiente operativo del computer. Registrare dischi in formati compatibili con questolettore. Per dettagli, consultare il proprio negotiante di fiducia.
  • Può non essere possibile riproduire dischi registrati con un computer o registraratore BD/DVD se il disco è di qualità scadente, ha graffiti o è sporco, se la lente del registraratore è sporca, ecc.

File riproducibili

  • Posso n o v e n i r e r i p r o d o tti s o l o i dischi regist rati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
  • I file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodotti.

Formati dei file video supportati

Windows Media™ Video (WMV)

  • Risoluzione: Fino a 720 x 480/720 x 576 pixel
  • Questolettore supporta i file codificati con Windows Media Player della Serie 9.
  • Questolettore non supporta la caratteristica Advanced Profile.
  • Windows Media è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica depositato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
  • Questo prodotto include technologie di proprietà della Microsoft Corporation e non è utilizzabile perché licenza della Microsoft Licensing, Inc.

DivX

DivX è una Tecnologia multimediale cre-ata alla DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono dati video.
- I file DivX possono includere anche funzioni di riproduzione, ad esempio dei menu e e la selezione di una fra varie lingue o piste audio.

PIONEER DV-320-K - DivX - 1

  • Inizia la riproduzione di video DivX®, compreso materiale in omaggio
    DivX® é un marchio registrar di DivX, Inc., e viene'utilizzato su licenza.

Visualizzazione di file esterni di sottotitoli

  • I set di font elencati di seguito sono disponibili per la visualizzazione di file esterni contententi sottotitoli. è possibile ottenere il corretto font sullo schermo impostando Subtitle Language a pagina 33 in modo adatto al file dei sottotitoli.

  • Questolettore supporta i seguenti gruppi di lingue:

Gruppo 1Afrikaans (af), basco (eu), catalano (ca), danese (da), olandese (nl), inglese (en), faroese (fo), finlandese (fi), francese (fr), tedesco (de), islandese (is), gaelico irlandese (ga), italiano (it), norvegese (no), portoghese (pt), reto-romancio (rm), gaelico scozzese (gd), spagnolo (es), svedese (sv)
Gruppo 2Albanese (sq), croato (hr), ceco (cs), ungherese (hu), polacco (pl), rumeno (ro), slovacco (sk), sloveno (sl)
Gruppo 3Bulgaro (bg), bielorusso (be), machedone (mk), russo (ru), serbo (sr), ucraino (uk)
Gruppo 4Ebraico (iw), yiddish (ji)
Gruppo 5Turco (tr)
  • Alcuni file esterni contenti sottotitoli possono venire visualizzati in modo scorretto o per nulla.
  • Sono supportate le seguenti estensioni dei nomi dei file esterni contenti sottitoli (tenere presente che i file stessi non vengono visualizzati nel menu di navigazione dei dischi): .srt, .sub, .ssa, .smi
  • Il nome dei file di un film deve venire ripetuto all'inizio del nome del file esterno contentente sottotitoli.
    Il numero di file esterni contenti sostitoli che possono venire usati con il file di uno stesso film è di al massimo 10.

Formati dei file di immagini supportati

JPEG

Risoluzione: Fino a 3072 x 2048 pixel
- Questolettore supporta i file JPEG baseline.
- Questolettore supporta il formato Exif di Ver.2.2.
- Questolettore supporta il formato JPEG HD. Leimmagini vengono emesse con

un'alta risoluzione 720p o 1 080i (solo DV-420V).

  • Questolettore non supporta il formato JPEG progressivo.

Formati dei file audio supportati

  • Questolettore non supporta il fornato VBR (Variable Bit Rate).
  • Questolettore non supporta il fornato la compressione sensa perdite.

Windows Media Audio (WMA)

  • Frequenze di campionamento: 32 kHz, 44.1 kHz e 48 kHz
    Bit rate: Fino a 192 kbps
  • Questolettore supporta file codificati con Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player per Windows XP e Windows Media Player 9 Series.

MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)

  • Frequenze di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz

MPEG-4 Advanced Audio Coding(MPEG-4 AAC)

  • Frequenze di campionamento: 44,1 kHz e 48 kHz
  • Questolettore supporta i file codificati.
    usandoiTunes.
  • Può accadere che i file codificati concerte versioni di iTunes non vengano riprodotti.
    Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.

Estensioni dei file riproducibili

File video

<divx .avi .wmv

Prima di iniziare

  • I file non contenti segnali video DivX non possono venire riprodottianche se possiedono l'estensione“.avi”.

File di immagini

.jpg .jpeg

File audio

.wma .mp3 .m4a

Pannello anteriore

PIONEER DV-320-K - Pannello anteriore - 1

1 STANDBY/ON (a pagina 18)
2 HDMI (a pagina 14) (solo DV-420V)

Si illumina quando il dispositorio collegato al terminale HDMI viene riconosciuto.

3 Sensore di telecomando

Puntare qui il telecomando, poi uso la distance entro circa 7 m.

  • La ricezione dei segnali di telecomando più essere scadente in presenza di luce solare diretta o artificiale intensa da lampadine a incandescenza, e così via.

4 Cassetto del disco
5 OPEN/CLOSE (a pagina 18)
6 Display del pannello anteriore (a pagina 12)
TOP MENU

Da premere per far comparire il menu principale di un DVD-Video.

8 MENU

Da premere per visualizzare la schermata del menu o Disc Navigator.

9 / / /

Da usare per scegliere voci, modificare impostazioni e spostare il cursore.

ENTER

Da usare per finalizzare una scelta o una impostazione fatt.

10 RETURN

Da premere per tornare alla schermata precedente.

HOMEMENU

Da premere per far comparire o scomparire il menu Home Menu.

12 Porta USB (como A) (a pagina 23)
DVD/USB (a pagina 23)
14 (a pagina 18)
15 (a pagina 18)
16 II (a pagina 18)
17 144/▶(a pagina 20)

PIONEER DV-320-K - ENTER - 1
Telecomando

1 STANDBY/ON (a pagina 18)
2 AUDIO (a pagina 20)
SUBTITLE (a pagina 21)

4 Pulsanti numerici (da 0 a 9)

Usare quosti per specificare e riproduire il titolo, il capitolo, il brano o file da vedere/ascoltare. Vanno usatianche per scegliere voci da schermate di menu, ecc.

5 TOP MENU

Da premere per far comparire il menu principale di un DVD-Video.

6 / / /

Da usare per scegliere voci, modificare impostazioni e spostare il cursore.

ENTER

Da usare per finalizzare una scelta o una impostazione fatt.

7 HOME MENU

Da premere per far comparire o scomparire il menu Home Menu.

8 PLAY(a pagina 18)
9 //a (a pagina 19)
10 PREV (a pagina 20)
II PAUSE (a pagina 18)
12 USBREC(apageina23)
13 PLAY MODE (a pagina 25)
14 △ OPEN/CLOSE (a pagina 18)
15 ANGLE (a vagina 21)
16 DVD/USB (a pagina 23)
17 CLEAR

Da premere per cancellare la你可以 scelta.
Da usare ad esempio se si digita un numero scorretto.

18 MENU

Da premere per visualizzare la schermata del menu o Disc Navigator.

RETURN

Da premere per tornare alla schermata precedente.

20 /1 /1 (a pagina 19)
21 NEXT (a pagina 20)
22 STOP (a pagina 18)
23 DISPLAY (a pagina 22)
24 ZOOM (a pagina 21)

Display del pannello anteriore

PIONEER DV-320-K - Display del pannello anteriore - 1

11

Si illumina durante la pausa della riproduzione.

PIONEER DV-320-K - 11 - 1

Si illumina durante la riproduzione.

2 CHP

Si illumina quando appeare il numero di capitolo.

3 TITLE

Si illumina quando appeare il numero di titolo.

4 (a pagina 21)

Si illumina quando si passa ad un'angolazione differente (solo DVD-Video).

5 PRGSVE (a pagina 32)

Si illumina quando Component Out è regolato su Progressive.

6 (a pagina 25)

Si illumina nella modalità di riproduzione a ripetizione.

7 REMAIN

Si illumina quando il tempo rimanente del titolo, capitolo, o brano attuale viene visualizzato.

Contatore

Visualizza il numero del titolo, capitolo, brano o file, il tempo trascorso, ecc.

  • Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l'apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione.

  • Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositiivi sono stati fatti.

- Collegare il terminale video dellettore direttamente al tevisore.

Questolettore supporta la technologia di protezione dalla copia analogica. L'imagine potrebbe quando non venire visualizzata correttamente se ci si collega ad un tevisore passando per un registraratore DVD/registrarore video o se si riproduce il segnale di uscita dellettore registrato direttamente dal registraratore DVD/registrarore video. Inoltre, l'imagine potrebbe non venire visualizzata correttamente a causa della protezione dalla duplicazione se illettore viene collegato ad un tevisore con videoregristrarore incorporato.Per maggiori dettagli, entrare in contatto col fabbricante del tevisore.

PIONEER DV-320-K - - Collegare il terminale video dellettore direttamente al tevisore. - 1

Collegamento usingo un cavo audio/video

PIONEER DV-320-K - Collegamento usingo un cavo audio/video - 1
Pannello posteriore dellettore (DV-420V)

PIONEER DV-320-K - Collegamento usingo un cavo audio/video - 2
Pannello posteriore dellettore (DV-320)

PIONEER DV-320-K - Collegamento usingo un cavo audio/video - 3

Collegamento usingo un cavo AV SCART

  • É possible scegliere il segnale video (AV Connector Out a pagina 32).
  • Il connettore SCART AV emetteanchesignali audio analogici.

PIONEER DV-320-K - Collegamento usingo un cavo AV SCART - 1
Pannello posteriore dellettore (DV-420V)

Collegamento via cavo HDMI (solo DV-420V)

Usando un cavo HDMI, i segnali digitali possonoVeniretrasferitiaduntelevisoreHDMI compatibile con un solo cavo sansa perdite di qualita del video o dell'audio.Dopo i collegamenti,regolare la risoluzione dellettore ed il colore HDMI in modo adatto al tevisore HDMI compatibile.Consultare anche leistruzioni per I'uso del televisore HDMI compatibile.

PIONEER DV-320-K - Collegamento via cavo HDMI (solo DV-420V) - 1
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

  • Il terme HDMI, il logo HDMI ed il terme High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC.

PIONEER DV-320-K - Collegamento via cavo HDMI (solo DV-420V) - 2

Note

  • L'interfaccia di quellolettore è stata costruita sulla base delle specifiche High-Definition Multimedia Interface.
  • Se ci si collega a un dispositorio HDMI compatibile, la risoluzione appeare nel display del pannello anteriore.
  • La risoluzione del segnale video emesso dal terminale HDMI OUT dellettore vaambiata manualmente. Cambiare l'impostazione HDMI Resolution (a pagina 32). Possono venire memorizzare impostazioni per due unità.
  • Questolettore è progettato per il collegamento con dispositivi compatibili con HDMI. Può non funzionare bene se collegato a dispositivi DVI.

Collegamento a un tevisore

PIONEER DV-320-K - Collegamento a un tevisore - 1
Pannello posteriore dellettore (DV-420V)

Collegamento con un ricevitatore amplificatore AV

PIONEER DV-320-K - Collegamento con un ricevitatore amplificatore AV - 1
Pannello posteriore dellettore (DV-420V)

I segnali video.audio emessi dal terminale HDMI OUT

I segnali video (risoluzione dei) che possono venire emessi dal terminale HDMI OUT dellettore

Video da 720× 480 / 720× 576 pixel a scan-. sione progressiva or interlacciata
Video da 1 280 x 720 pixel a scansione progressiva
Video da 1920 x 1080 pixel a scansione.
progressiva or interlacciata

Segnali audio che possocono venire emessi dal terminale HDMI OUT dellettore

Audio PCM Linear a 2 canali da 44,1 kHz a 96 kHz, 16-bit/20-bit/24-bit (compreso quello rimissato in 2 soli canali)
Audio Dolby Digital a 5.1 canali
Audio DTS a 5.1 canali
Audio MPEG

PIONEER DV-320-K - Segnali audio che possocono venire emessi dal terminale HDMI OUT dellettore - 1

  • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il symbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.

PIONEER DV-320-K - Segnali audio che possocono venire emessi dal terminale HDMI OUT dellettore - 2

  • Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N° 5,451,942 e di altri brevetti negli USA ed in tutto il mondo rilasciate ed in attesa di rilascio. DTS e DTS Digital Out sono marchi di fabbrica depositati ed i loghi ed il simbolo DTS sono marchi di fabbrica della DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Le funzioni che seguono possono venire usati se si possiede un TV Flat-Screen, un sistema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) Pioneer che sia KURO LINK compatibile ed un convertitore HD AV sono collegati allettore con un cavo HDMI.
  • Consultare le istruzioni per l'uso del TV Flat-Screen, ecc.
  • La funzione KURO LINK è operativa quando KURO LINK è attivo in tutti i dispositivi collegati al terminale HDMI OUT.
  • Una volta che tutti i collegamenti e impostazioni dei dispositivi sono terminati, controllare se le immagini dellettore vengono riprodotte dal TV Flat-Screen. (Controllareanchekipodercambiato i dispositivi collegati ed aver ricollegato i cavi HDMI.) La funzione KURO LINK potrebbe non funzionare bene se il segnale video dellettore non viene mandato correttamente al TV Flat-Screen.

  • Durante l'uso della funzione KURO LINK, usare solo cavi High Speed HDMI™. La funzione KURO LINK potrebbe non funzionare bene se si usano cavi HDMI di altri tipo.

  • In alcuni modelli, la funzione KURO LINK potrebbe chiamarsi "HDMI Control".
  • La funzione KURO LINK non funziona con dispositivi di altre marcheanche se collegati via cavo HDMI.

Uso dellettore col telecomando del TV Flat-Screen.

  • Le operazioni dellettore come l'inizio e la fine della riproduzione e la visualizzazione dei menu possono venire eseguite dal TV Flat-Screen. Per dettagli sulle funzioni che possono venire fatte, consultare le istruzioni per l'uso del TV Flat-Screen.

L'immagine riprodotta dallettore viene visualizzata dal TV Flat-Screen. (Funzione di selezione automatica)

  • L'ingresso del TV Flat-Screen,istema AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) o del convertitore HD AV viene scelto automaticamente quando la riproduzioneiene avviata collettore o il menu Home Menu o Disc Navigator viene visualizzato. Quando l'ingressoiene cambiato, le immagini riprodotte, il menu Home Menu o Disc Navigator appaiono sullo schermo del TV Flat-Screen.

II TV Flat-Screen si accende automaticamente. (Funzione di accensione simultanea)

  • Quando la riproduzione dellettore viveni iniziata o Home Menu o Disc Navigator sono visualizzati, se il TV Flat-Screen è spento, si accende automaticamente.

Collegamento using un cavo video component

PIONEER DV-320-K - Collegamento using un cavo video component - 1
Pannello posteriore dellettore (DV-420V)

PIONEER DV-320-K - Collegamento using un cavo video component - 2
Pannello posteriore dellettore (DV-320)

PIONEER DV-320-K - Collegamento using un cavo video component - 3

Collegamento usingo un cavo audio digitale

  • Collegare un ricevitore o amplificatore AV, ecc. compatibile con l'audio Dolby Digital o DTS ad uno dei terminali DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL.
  • Per istruzioni sul collegamento del teilevisore o dei diffusori al ricevitatore o amplificatore AV, consultare le istruzioni per l'uso del ricevitatore o amplificatore AV.

PIONEER DV-320-K - Collegamento usingo un cavo audio digitale - 1
Pannello posteriore dellettore (DV-420V)
Ricevitore o amplificatore AV

PIONEER DV-320-K - Collegamento usingo un cavo audio digitale - 2
Pannello posteriore dellettore (DV-320)

PIONEER DV-320-K - Collegamento usingo un cavo audio digitale - 3

Riproduzione di dischi e file

  • Prima di iniziare, accendere il teilevisore e scegliere l'ingresso adatto del teilevisore.
  • La lingua dei messaggi sullo schermodel dellettorepuovenirecambiata(OSD Languagea pagina33).

1 Accendere il sistema.

Premere 品 STANDBY/ON.

2 Fare après il piatto portadisco e caricare un disco.

Premere OPEN/CLOSE.

Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.

PIONEER DV-320-K - Fare après il piatto portadisco e caricare un disco. - 1

3 La riproduzione inizia.

Premere PLAY.

Per portarsi in pausa, premere II PAUSE durante la riproduzione.
- Per fermare illettore, premere STOP durante la riproduzione.
Per spagnere l'apparecchio, premere 念 STANDBY/ON.

PIONEER DV-320-K - La riproduzione inizia. - 1

Note

  • Alcuni dischi vengono riprodotti subito automaticamente.
  • Alcuni dischi possono far comparire barre nere sopra e sotto lo schermo del tevisore.

Se appeare la schermata del menu

Per alcuni dischi, il menu viene visualizzato automaticamente quando la riproduzione inizia. Il contento del menu ed il suo uso differiscono a seconda del disco.

Varie funzioni di riproduzione

Può non essere possibile usare alcune di queste funzioni, a seconda del tipo di disco o file.

Inizio della riproduzione dal punto di interrupzione (ripresa della riproduzione)DVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW) DivX° WMVSe STOP viene premuto durante la riproduzione, il punto di interrupzione viene memorizzato. Premendo PLAY la riproduzione riprende da dove era stata interrotta. Per cancellare la funzione di ripresa della riproduzione, premere STOP nelle ripproduzione èferma. La ripresa della riproduzione può non essere possibile con certi dischi.
Memorizzazione del punto di arresto dei dischi espulsi (Last Memory)DVD-Video Video CDIllettore memorizza il punto dove un DVD-Video (fino a cinque dischi) o Video CD (un solo disco) viene espulso. Se un disco viene ricaricato e PLAY viene premuto, la riproduzione inizia dal punto in cui era stata interrotta.Per cancellare l'ultima memoria impostata, premere STOP nelle ripproduzione èferma.Se non si desidera memorizzare il punto di interrup- zione della riproduzione, premere ▲ OPEN/CLOSE durante la riproduzione per fare uscire il disco.Con alcuni dischi, il punto di interrupzione della ripro- duzione non è memorizzabile. Se il limite del numero di dischi per cui è possibile memorizzare un punto di interrupzione viene superato, una nuova memorizz- zione ne cancella una vecchia.
Scansione in avanti ed inversaDVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW) DivX° WMV WMA MP3 MPEG-4 AACDurante la riproduzione, premere «/«/«/0»/ «/II».La velocità cambia ad ogni pressione del pulsante. La variazione della velocità dipende dal disco o dal file. Con i dischi DVD-Video e DVD VR, quando «/«/«/ II»viene premuto una volta durante la riproduzione, l'imagine e l'audio vengono prodotti ad 1,4 volte la velocità normale. Tenere presente che l'audio più non venire riprodotto oVenire riprodotto male.Per riprendere la riproduzione normale, premere PLAY.
Riproduzione per fotogrammi/per fotogrammi inversaDVD-Video DVD VR Video CD DivX° WMVA riproduzione in pausa, premere «/«/«/0»/ «/II».L'imagine avanza o indietreggia di un fotogramma ad ogni pressione del pulsante.Per riprendere la riproduzione normale, premere PLAY.Durante la riproduzione per fotogrammi normale o inversa noniene prodotto alcun suono.L'imagine durante la riproduzione per fotogrammi inversa più muoversi.La riproduzione per fotogrammi inversa non è possi-bile con Video CD e file video.
Riproduzione al rallentatoreDVD-Video DVD VR Video CD DivX® WMVA riproduzione in pausa, tener premuto //II/ o >>/II>>. Tenere premuto il pulsante fino a che Slow appeare sullo schermo del tevisore in questione. La velocità cambia ad agli pressione del pulsante. La variazione della velocità dipende dal disco o dal file. Per riprendere la riproduzione normale, premere PLAY. Durante la riproduzione al rallentatore non è possible emesso alcun suono. La riproduzione al rallentatore inversa non è possible con Video CD e file video.
Salto di contentutiDVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW) DivX® WMV WMA MP3 MPEG-4 AACDurante la riproduzione, premere I<PREV o >I NEXT. Se si preme I<NEXT, la riproduzione salute all'inizio del titolo, capitolo, brano o file successivo. Se si preme I<PREV, la riproduzione torna all'inizio del titolo, capitolo, brano o file precedente. Se pre-muto due volte, la riproduzione torna al titolo, capitolo, brano o file precedente. Non è possibile tornare ai titoli, capitoli, gruppi, brani o file precedenti durante la riproduzione casuale. L'operazione da farsi è differente durante la riproduzione PBC di Video CD. Controllare la custodia del disco.
Riproduzione di titoli, capitoli e brani particulariDVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW)Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il numero di un titolo, capitolo o brano da riproduurre, quando premere ENTER. La riproduzione"inizia automaticamente 2 secondi dopo che si digita il numero. Durante la ricerca di capitoli DVD-Video, solo i capitoli entro il titolo attuale possono venire specificati.
Cambio dello stream/canale audioDVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW) DivX®Con dischi o file che contengono più stream o canali audio, questi possono venire cambiati durante la riproduzione. Durante la riproduzione, premere AUDIO. Lo stream/canale audio cambia ad agli pressione del pulsante. I tipi di stream o canali audio presenti dipendono dal disco e dal file. Nel caso di alcuni DVD-Video, lo stream/canale audio viene cambiato usando un menu. L'immagne più fermarsi momentaneamente quando lo stream/canale audio viene cambiato. Se l'impostazione Restume Play o Last Memory è stata cancellata, l'impostazione Audio Language viene ristabilita (a pagina 33).
Cambiamento dei sottotitoliDVD-Video DivX®In dischi DVD-Video o DivX che contengono sottotitoli in più lingue, i sottotitoli sono venire cambiati durante la riproduzione. Durante la riproduzione, premere SUBTITLE. I sottotitoli cambiano ad agli pressione del pulsante. I sottotitoli presenti dipendono dal disco o dal file. -/- appara se il disco o file non contiene sottotitoli. In certi DVD-Video, i sottotitoli vengono cambiati usingo un menu. Se l'impostazione Resume Play o Last Memory è stata cancellata, l'impostazione Subtitle Language viene ristabilita (a pagina 33).
Cambiamento dell'angola-zione (Multi-Angle)DVD-VideoSe un DVD-Video contiene più angolazioni, se ne può scegliere una durante la riproduzione. Durante la riproduzione, premere ANGLE. In certi DVD-Video, le angolazioni vengono cambiate usingo un menu. Il simbolo appara sullo schermo del teilevisore se sono disponibili altre angolazioni. Se non volete che il simbolo appaia, portare Angle Indicator su Off (a pagina 33).
Ingrandimento di un'imma-gineDVD-Video DVD VR Video CD DivX® WMV JPEGPremere ZOOM. L'area ingranditaiene visualizzata. Usare ↑/↓/←/→ per spostare l'area ingrandita. L'ingrandimento (2x → 4x → normale) cambia ad agli pressione del pulsante. Durante la riproduzione di slideshow di file JPEG, l'area ingrandita noniene visualizzata. Se si ingrandisce un file JPEG, la riproduzione non-male dello slideshow cui vuene ripresa premendo PLAY.
Rotazione (ribaltamento) dell'immagineJPEGPremere ↑/↓/←/→ durante uno slideshow. Premendo ↑ l'immagine viene ribaltata verticalmente. Premendo ↓ l'immagine viene ribaltata specular-mente. Premendo ← l'immagine viene ruotata di 90° in senso orario. Premendo → l'immagine viene ruotata di 90° in senso antiorario. Per tornare allo slideshow normale, premere PLAY.
Visione delle informazioni di un disco o fileDVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW) DivX® WMV WMA MP3 MPEG-4 AAC• Durante la riproduzione, premere DISPLAY. • è possibile visualizzare il tempo trascorso, il tempo rimanente ed altro. • Con alcuni dischi e file l'indicazione cambia ad ogni pressione del pulsante. • Per far spare l'informazione, premere DISPLAY di nuovo fino a che si spegne. • Alcune informazioni non appaiono durante la riproduzione PBC di Video CD. Per visualizzare tali informazioni, cancellare la riproduzione PBC (vedi di seguito). • Se On Screen Display è regolato su Off, nessuna informazione viene visualizzataanche se DISPLAY viene premuto (a pagina 34).
Riproduzione di Video CD con il loro menu (riproduzione PBC)Video CD• La riproduzione di Video CD con il loro menu si chiama riproduzione PBC (riroduzione di base). Quanto visualizzato e le operazioni possibili variano da disco a disco. Consultare ancche le istruzioni accluse al disco. • Per visualizzato un menu, caricare un disco compatibile con PBC e premere PLAY. • Per iniziare la riproduzione PBC, usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) nelle una menu viene visualizzato per scegliere un brano, poi premere ENTER. • Per tornare alla schermata del menu, premere RETURN durante la riproduzione. • Per camiare pagina, premere i PREV o NEXT. • Per riproduire un disco senza visualizzato il menu (con PBC disattivato), usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) a riproduzione ferma per scegliere il brano, poi premere ENTER (o scegliere un brano usingo i PREV e NEXT a riproduzione ferma).

PIONEER DV-320-K - Varie funzioni di riproduzione - 1

Riproduzione di file da dispositivi USB

  • Illettore potrebberon riconoscere il dispositivo USB, potrebber non riproducné i file o alimentare il dispositorivo USB.Per dettagli, vedere Se si collega un disposito di memoria di massa USB a pagina 43.
  • Pioneer non garantisce che tutti i file di dispositivi di memoria di massa USB verranno riprodotti o che i dispositivi di memoria di massa USB verranno tutti alimentati. Tenereanche presente che Pioneer non accettera la responsabilità per perdite di file da dispositivi di memoria di massa USB causate da questolettore.

1 Accendere il sistema.

Premere 品 STANDBY/ON.

2 Passaggio alla modalità USB.

Premere DVD/USB.

USB MODE viene visualizzato nel display del pannello anteriore.

3 Collegamento di dispositivi di memoria di massa USB.

Disc Navigator appare automaticamente.

PIONEER DV-320-K - Collegamento di dispositivi di memoria di massa USB. - 1
Pannello anteriore dellettore

4 La riproduzione inizia.

Usare / / / per scegliere il file, poi premere ENTER.

  • Prima di rimuovere il disposativo USB, spe-gnere esta unità.
  • La modalità USB di ingresso permane fino alla prossima volta但这a unità viene accesa. Per tornare al modo DVD, premere DVD/USB (o premere OPEN/CLOSE per fare après il piatto portadisco).

Registrazione di brani da CD audio su dispositivi USB

I brani del CD audio nellettore possono venire registrati nei dispositivi di memoria di massa USB collegati alla porta USB.
- Potrebbe non essere possibile registrare brani di CD audio su di un dispositivo USB. Per dettagli, vedere Se si collegea un dispositivo di memoria di massa USB a pagina 43.

Registrazione di tutti i brani

1 Caricare il CD audio.

  • Se la riproduzione inizia automaticamente, premere STOP per fermare la riproduzione.

2 Far comparire la schermata CD->USB Rec.

Premere USB REC.

PIONEER DV-320-K - Far comparire la schermata CD->USB Rec. - 1

3 Iniziare la registrazione.

Usare / / / per scegliere Start, poi premere ENTER.

Scelta dei brani da registrar

1 Caricare il CD audio.

  • Se la riproduzione inizia automaticamente, premere STOP per fermare la riproduzione.

2 Far comparire Home Menu.

Premere HOME MENU.

3 Scegliere CD -> USB Rec.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.

PIONEER DV-320-K - Scegliere CD -> USB Rec. - 1

4 Scegliere Select Track Individual i brani da registrar.

Fare la selezione using / / / .

  • Individual: Scegliere 1 brano alla volta.
  • Select All: Scegliere tutti i brani.
  • All Clear: Annullare la selezione di tutti i brani.

5 Scegliere Bitrate (velocità di trasmissione).

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.

  • Scegliere 128kbps, 192kbps o 320kbps.

6 Iniziare la registrazione.

Usare / / / per scegliere Start, poi premere ENTER.

PIONEER DV-320-K - Iniziare la registrazione. - 1

Note

  • CD -> USB Rec può venire scelto solo a CD audio fermo.
  • A registrazione completeness, una cartella "PIONEER" viene automaticamente creata sul dispositivo USB. I brani registrati sono memorizzati in tale cartella.

Riproduzione con Disc Navigator

Riproducione di dischi

DVD-Video DVD VR Video CD

1 Far comparire Home Menu.

Premere HOME MENU.

2 Scegliere Disc Navigator.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.

3 Scegliere il tipo di Disc Navigator.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER.

Viene visualizzatoo Disc Navigator.
- Quanto visualizzato da Disc Navigator può differire da disco a disco.

4 Riproduzione di titolo, capitoli e brani particolari.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.

Per cambiare pagina, premere PREV o NEXT.
- Premere RETURN per tornare alla scher-mata precedente.
- Premere HOME MENU per uscire da Disc Navigator.

PIONEER DV-320-K - Riproduzione di titolo, capitoli e brani particolari. - 1

Note

  • Disc Navigator non viene visualizzato con certi dischi DVD-Video.
  • Disc Navigator non è visualizzabile durante la riproduzione PBC di Video CD. Per visualizzare tali informazioni, cancellare la riproduzione PBC (a pagina 22).

Riproducione di file

PIONEER DV-320-K - Riproducione di file - 1

1 Far comparire Home Menu.

Premere HOME MENU.

Riproducione

2 Scegliere Disc Navigator.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.

3 Scegliere la cartella.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER.

4 Scegliere er riproduire il file.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER.

  • Se si riproducono file JPEG, i file cambiano automaticamente (riproduzione slideshow).
  • Premere per tornare alla schermata precedente. Éanche possible tornare alla schermata precedente scegliendo --e poi premendo ENTER.
  • Premere HOME MENU per uscire da Disc Navigator.

PIONEER DV-320-K - Scegliere er riproduire il file. - 1

Nota

Se un disco contiene sua file audio sua file JPEG,questi possono venire riprodotti simultaneamente.Per farlo, scegliere prima il file audio,poi quello JPEG.

Uso della funzione Play Mode

La funzione Play Mode più non funzionare con alcuni dischi o file.

- Far comparire la schermata Play Mode.

Durante la riproduzione, premere PLAY MODE.

  • Éanches possible far comparire Home Menu scegliendo Play Mode dal menu di base e premendo poi ENTER.
  • La schermata Play Mode non è visualizzabile durante la riproduzione PBC di Video CD. In tal caso, cancellare la riproduzione PBC (a).[22]

Riproduzione a ripetizione di una sezione (A-B Repeat Play)

DVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW)

Una sezione da voi scelta di un file o brano viene riprodotta ripetutamente.

1 Far comparire la schermata Play Mode.

Durante la riproduzione, premere PLAY MODE.

2 Scegliere A-B Repeat.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER o .

3 Scegliere il punto di inizio della riproduzione A-B Repeat.

Usare / per scegliere A (Start Point), poi premere ENTER.

4 Scegliere il punto di fine della riproduzione A-B Repeat.

Usare / per scegliere B (End Point), poi premere ENTER.

La riproduzione a ripetizione A-B inizia.

Per cancellare la riproduzione AB, scegliere Off, poi premere ENTER.

Ripetizione della riproduzione (Riproduzione ripetuta)

DVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW)

DivX WMV

1 Far comparire la schermata Play Mode.

Durante la riproduzione, premere PLAY MODE.

2 Scegliere Repeat.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER o .

3 Scegliere il tipo di riproduzione ripetuta.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER o→.

La riproduzione a ripetizione inizia.

  • Per cancellare la riproduzione a ripetizione, scegliere Repeat Off, poi premere ENTER. (La riproduzione a ripetizione viene cancellata automaticamente quando la riproduzione viene fermata.)
  • I tipi di riproduzione a ripetizione disponibili dipendono dal disco e dal file.

Riproduzione in ordine casuale (Riproduzione casuale)

DVD-Video Video CD CD(R/RW)

1 Far comparire la schermata Play Mode. Premere PLAY MODE.
2 Scegliere Random.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER o .
3 Scegliere il tipo di riproduzione casuale.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER o .

La riproduzione a ripetizione inizia.

Per cancellare la riproduzione casuale, scegliere Random Off, poi premere ENTER. (La riproduzione casuale viene cancellata automaticamente quando la riproduzioneiene fermata.)
- I tipi di riproduzione casuale disponibili dipendono dal disco e dal file.

PIONEER DV-320-K - Riproduzione in ordine casuale (Riproduzione casuale) - 1

Nota

Lo stesso titolo, capitolo o brano può essere risire riproduotto due volte durante la produzione casaule.

Riproroduzione in un ordine desiderato (Riproroduzione programmata)

DVD-VideoVideo CDCD(R/RW)DivX®
WMVWMAMP3MPEG-4 AAC

1 Far comparire la schermata Play Mode. Premere PLAY MODE.

2 Scegliere Program.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER o .

3 Scegliere Create/Edit.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER.

  • La schermata Create/Edit dipende dal disco o dal file.

4 Scegliere il titolo, capitolo, brano o file da riproduire.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.

  • Per aggiungere dati ad un programma, prima scegliere una posizione nel programma (la fase del programma), quando scegliere il titolo, capitolo o brano, poi pre-mere ENTER (i file vengono aggiunti alla file del programma).
  • Premere RETURN per tornare alla schermata precedente. Se si ritorno alla schermata precedente durante la digitazione, le impostazioni programmate vengono cancellate.
    Per cancellare una fase, evidenziarla e pre-mere CLEAR.

5 La riproduzione inizia.

Premere PLAY.

Per riproduire un programma già in memoria, scegliere Playback Start alla schermata di programmazione e poi premere ENTER.
Per riprendere la riproduzione normale, scegliere Playback Stop alla schermata di programmazione e premere ENTER. Il programma rimane in memoria.
- Per cancellare tutto il programma, scegliere Program Delete alla schermata di programmazione e premere ENTER.

PIONEER DV-320-K - Riproroduzione in un ordine desiderato (Riproroduzione programmata) - 1

Note

  • I programmi possono venire riprodotti più volte. Durante la coproduzione programmata, scegliere Program Repeat da Repeat della schermata Play Mode (a pagina 25).

Riproducione

  • I programmi non sono riproducibili in ordine casuale (la riproduzione casuale non è possibile durante la riproduzione programmata).

Riproduzione specificando un numero o tempo particolare (Search Mode)

DVD-Video DVD VR Video CD CD(R/RW)

DivX WMV

Questa funzione permette di specificare il titolo, capitolo, numero di brano o momento nel tempo da riproduire.

1 Far comparire la schermata Play Mode.

Premere PLAY MODE.

2 Scegliere Search Mode.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER o .

3 Scegliere il tipo di Search Mode.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER.

  • I tipi di modalità di ricerca disponibili dipendono dal disco e dal file.

4 Digitare il numero del titolo, capitolo, brano o momento nel tempo da riproduire.

Usare i pulsanti numerici(da 0 a 9) per digitare, poi premere ENTER. (Per digitare ad esempio 1 ora e 4 minuti (64 minuti), digitare 6, 4, 0 e 0.)

La riproduzione inizia.

PIONEER DV-320-K - Digitare il numero del titolo, capitolo, brano o momento nel tempo da riproduire. - 1

Note

  • Con alcuni DVD-Video, il numero o tempo puòVenire specificato usando un menu.
  • Con file video, solo il tempo può essere specificato (è possibile solo Time Search (ricerca a tempo)).
    La ricerca a tempo (Time Search) non è possibile con dischi DVD+R/+RW.

Regolazione dell'audio

1 Far comparire Home Menu.

Premere HOME MENU.

2 Scegliere Audio Settings.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.

3 Cambiare le impostazioni.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.

  • Premere RETURN per tornare alla schermata precedente.

4 Memorizzare le modifiche fatte.

Premere HOME MENU.

Le modifiche fatte vengono memorizzate.

PIONEER DV-320-K - Memorizzare le modifiche fatte. - 1

Note

L'effetto potrebbe essere debole con certi dischi o file.
- Queste impostazioni influenzanoanche il suono emesso dai terminali DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL e dal terminale HDMI OUT (solo DV-420V).

Tenere presente che non si ha alcun effetto se vengono emessi segnali audio Dolby Digital, DTS o MPEG.

Parametri Audio Settings

Parametri (impostazioni)
Sound Retriever (High/Low/Off)I file audio WMA, MP3 e MPEG-4 AAC vengono ribrodotti con una qualità elevata. Questo perché accade solo con file che possiedono l'estensione '.wma', '.mp3' o '.m4a'. L'effetto ottenegro dipende dal file. Provarre impostazioni differenti e scegliere quella che produce l'effetto migliorare.
Equalizer (Off/ Rock/Pop/Live/ Dance/Techno/ Classic/Soft)Impostare a seconda del genere di musica da ascoltare.

Parametri (impostazioni)

Virtual Surround (On/Off)• è possibile create un Campo surround sound con un senso di presenza usingo solo due diffusori. • Se On è impostato, i segnali audio Linear PCM da 96 kHz o più possocono venire convertiti sui 48 kHz.
Audio DRC (High/Medium/Low/Off)• Questo indebolisce i suoni forti e rafforza quali deboli. Cambiare questa impostazione ad esempio per vedere film a tarda notte. • Questa impostazione influenza solo l'audio Dolby Digital. • L'effetto dipende dal volume del televisione TV, ricevitore o amplificatore AV, diffusori o atro apparecchio collegati. Provarare varie impostazioni, scegliendo quella migliorare.
Dialog (High/Medium/Low/Off)Cambiare questa impostazione se i dialoghi sono difficili da sentire.

Le impostazioni predefinite sono indicate incorsivo.

La funzione Sound Retriever

  • Durante la compressione, i dati audio inevitabilemente perdono di qualità. La funzione Sond Retriever automaticamente ripara i dati ai dati compressi e li riporta alla qualità di un CD.

Regolazione della qualità dell'imagine

1 Far comparire Home Menu.

Premere HOME MENU.

2 Scegliere Video Adjust.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.

3 Cambiare le impostazioni.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.

  • Premere RETURN per tornare alla scher-mata precedente.

4 Memorizzare le modifiche fatte.

Premere HOME MENU.

Le modifiche fatte vengono memorizzate.

PIONEER DV-320-K - Memorizzare le modifiche fatte. - 1

Note

L'effetto dipende dal teilevisore, disco o file usato.
Le impostazioni influenzano i segnali video emessi dal terminale HDMI OUT (solo DV-420V).

Parametri Video Adjust

Parametri (impostazioni)
Sharpness(Fine/Standard/Soft)Regola la nitidezza dell'immagine.
Brightness(da -20 a 20)Regola la luminosità dell'imma-gine.
Contrast(da -16 a 16)Regola il rapporto fra la luminosità massima e minima dell'immagne.
Gamma(da -3 a 3)Regola l'aspetto delle zone scure dell'immagne.
Hue (da green9 a red 9)Regola il bilanciamento fra verde erosso.
Chroma Level(da -9 a 9)Regola la densità dei colori. Que-sta impostazione è utile per sor-genti con multi colori, ad esempio cartoni animati.

Le impostazioni predefinite sono indicate in corsivo.
- Brightness, Contrast, Gamma, Hue e Chroma Level sono regolati su 0 al momento dell'acqui-sto.

PIONEER DV-320-K - Note - 1

Modifica delle impostazioni (Impostazione iniziale)

Uso del menu Initial Settings

Initial Settings non è selezionabile durante la riproduzione. Fermare prima il disco.

1 Far comparire Home Menu.

Premere HOME MENU.

2 Scegliere Initial Settings.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.

3 Scegliere unaoicee modificarla.

Usare / / / per scegliere, poi premere ENTER.

PIONEER DV-320-K - Uso del menu Initial Settings - 1

Note

  • HDMI Out, HDMI Resolution e HDMI Color sono impostabili solo quando illettore è collegato a dispositivi HDMI compatibili con un cavo HDMI (solo DV-420V).
  • Digital Audio Out, AV Connector Out e Component Out non sono impostabili quando illettore è collegato a dispositivi HDMI compatibili con un cavo HDMI (solo DV-420V).

Perriportare

Component Out e HDMI Resolution alle impostazioni predefinite

1 Spagnere illettore.

Premere 品 STANDBY/ON.

2 Premere STANDBY/ON partie si preme I.

Usare i pulsanti del pannello anteriore dellettore. Ilsystema si accende.

Ritorno alle impostazioni predefinite

1 Spagnere illettore.

Premere 品 STANDBY/ON.

2 Premere STANDBY/ON membres si preme ■.

Usare i pulsanti del pannello anteriore dellettore.

Modifica delle impostazioni (Impostazione iniziale)

Impostazione Digital Audio Out

Impostazione delle opzioniImpostazioni
HDMI Out (solo DV-420V)LPCM (2CH)I segnali audio multicanale vengono convertiti in segnale audio Linear PCM a 2 canali e quindi emessi. Questo può venire scelto quando il dispositivo HDMI compatible collegato non supporta l'audio multicanale.
AutoVengono emessi segnali audio dei tipi supportati dal dispositivo HDMI compatible (Dolby Digital, DTS, MPEG e Linear PCM). I segnali audio non supportati dal dispositivo HDMI compatible collegato vengono convertiti in Linear PCM prima di venire emessi.
OffIl terminale HDMI OUT non emette alcun segnale audio.
Le impostazioni possono venire cambiate solo se illettore ed il dispositivo HDMI compatible sono collegati using an cavo HDMI. Se il dispositivo HDMI compatible non è compatible con l'audio DTS, i segnali audio DTS non vengono emessi (i segnali audio DTS non vengono convertiti in segnali Linear PCM prima di venire emessi).
Digital OutOnI terminali DIGITAL AUDIO OUT non emettono alcun segnale audio.
OffIl terminale DIGITAL AUDIO OUT non emette alcun segnale audio.
Se Digital Out è regolato su Off, i segnali audio emessi dal terminale HDMI OUT vengono convertiti in formato Linear PCM (solo DV-420V).
Dolby Digital OutDolby DigitalVengono emessi segnali audio Dolby Digital. Scegliere quello se il ricevitore o amplificatore AV collegato supporta l'audio Dolby Digital.
Dolby Digital > PCMI segnali Dolby Digital prima di venire emessi vengono convertiti in segnale audio Linear PCM. Scegliere quello se il ricevitore o amplificatore AV collegato non supporta l'audio Dolby Digital.
DTS OutDTSVengono emessi segnali audio DTS. Scegliere quello se il ricevi-tore o amplificatore AV collegato supporta l'audio DTS.
OffVengono emessi segnali audio DTS. Scegliere quello se il ricevi-tore o amplificatore AV collegato non supporta l'audio DTS.
Se il ricevitore o amplificatore AV collegato non supporta l'audio DTS, impostare Off. Se si imposta DTS si più generare del rumore.
96 kHz PCM Out96kHz > 48kHzI segnali audio a 96 kHz vengono convertiti sui 48 kHz/44,1 kHz e poi emessi. Scegliere quello se il ricevitore o amplificatore AV collegato non supporta l'audio a 96 kHz.
96kHzVengono emessi segnali audio a 96 kHz. Scegliere quello se il ricevitore o amplificatore AV collegato supporta l'audio a 96 kHz.
MPEG OutMPEGVengono emessi segnali audio MPEG. Scegliere quello se il ricevi-tore o amplificatore AV collegato supporta l'audio MPEG.
MPEG > PCMI segnali MPEG prima di venire emessi vengono convertiti in segnale audio Linear PCM. Scegliere quello se il ricevitore o amplificatore AV collegato non supporta l'audio a MPEG.

Le impostazioni predefinite sono indicate incorsivo.

Modifica delle impostazioni (Impostazione iniziale)

L'impostazione HDMI Out ed il tipo di segnale audio emesso (solo DV-420V)

Formato audioImpostazione HDMI Out
LPCM (2CH)Auto
DVD-VideoDVD VRDolby DigitalDownmix in 2 canaliDolby Digital1
Dolby Digital KaraokeSinistra/destraDolby Digital1
Linear PCMSinistra/destraSinistra/destra
DTSNon emessoDTS2
MPEGSinistra/destraMPEG1
CD(R/RW)WMAMP3MPEG-4AACSinistra/destra
DTS-CDNon emessoDTS2
Video CDSinistra/destraSinistra/destra

1 Se il dispositorio HDMI compatibile collegato non supporti i segnali Dolby Digital o MPEG audio, il segnale viene automaticamente convertito in formato audio Linear PCM prima di venire emesso.
2 Se il dispositorio HDMI compatibile non è compatibile con l'audio DTS, i segnali audio DTS non vengono emessi (i segnali audio DTS non vengono convertiti in segnali Linear PCM prima di venire emessi).

Impostazione Video Output

Impostazione delle opzioniImpostazioni
TV Screen4:3 (Letter Box)Da scegliere per vedere immagini di rapporto di forma 16:9 su teilevisori 4:3 con barre nere sopra e sotto lo schermo.
4:3 (Pan & Scan)Da scegliere per vedere immagini 16:9 sull'intero schermo di un teilevisore 4:3 coi lati destro e sinistro dell'immagine 16:9 tagliati.
16:9 (Wide)Da scegliere per usare un teilevisore widescreen (16:9).
16:9 (Compressed)(solo DV-420V)Da scegliere per vedere immagini 4:3 su teilevisori ad alta defi-nizione (16:9). L'immagine viene visualizzata correttamente dal teilevisore con barre nere sui lati. Selezionabile solo se illettore ed il teilevisore sono collegati via cavo HDMI e HDMI Resolution è regolato su 1920x1080p, 1920x1080i o 1280x720p.
Con tevisori di rapporto di forma normale (4:3)Con tevisori widenscreen (16:9)
Impostazione dellettoreImmaginesulcho schemoImpostazione dellettoreImmaginesulcho schemo
4:3 (Letter Box)Immagine 16:9 Immagine 4:316:9 (Wide)Immagine 16:9 Immagine 4:3
4:3 (Pan & Scan)Immagine 16:9 Immagine 4:316:9 (Compressed)Immagine 16:9 Immagine 4:3

Questa impostazioneiene usata solo se il disco permette l'uso del rapporto di forma dello schermo. Controllare la custodia del disco.

Modifica delle impostazioni (Impostazione iniziale)

Impostazione delle opzioniImpostazioni
Component OutProgressiveDa scegliere se un teilevisore o proietto che supporta segnali video a scansione progressiva è collegato ai terminali COM-PONENT VIDEO OUT. PRGSVE appara sul display del pannello anteriore.
InterlaceDa scegliere se un teilevisore o proietto che non supporta i segnali video a scansione progressiva è collegato ai terminali COMPONENTVIDEO OUT.
Se Progressive è scelto e ENTER viene premuto, appara un messaggio di conferma. Per cancellare l'impostazione, scegliere Yes e premente ENTER. Per non cancellare l'impostazione, scegliere No e quindi ENTER.L'immagine più essere disturbata quando si passa da Progressive a Interlace.Se HDMI Resolution è impostato su 720x480i/720x576i, Interlace è impostato (solo DV-420V).Se l'immagine non compare più dopo aver cancellato l'impostazione su Progressive, riportarla su Interlace.Per le istruzioni necessarie, videere Per riportare Component Out e HDMI Resolution alle impostazioni predefini- nite a pagina 29.
AV Connector OutVideoVengono emessi normali segnali video (composito).
RGBDa scegliere se ci si collega ad un teilevisore compatibile con i segnali video RGB. Tenere più presente che nessun segnale video viene emesso dai terminali di uscita video composito se si scegliere l'impostazione RGB.
HDMI Resolution (solo DV-420V)720x480i/720x576iVengono emesse immagini a scansione interlacciata da 720 x 480 pixel (NTSC)/720 x 576 pixel (PAL).
720x480p/720x576pVengono emesse immagini a scansione progressiva da 720 x 480 pixel (NTSC)/720 x 576 pixel (PAL).
1280x720pVengono emesse immagini da 1 280 x 720 pixel con scansione progressiva.
1920x1080iVengono emesse immagini da 1 920 x 1 080 pixel con scansione interlacciata.
1920x1080pVengono emesse immagini da 1 920 x 1 080 pixel con scansione progressiva.
Cambiata Questa impostazione, l'imagine può essere disturbata o potrebbe richiedere quale tempo per apparire.Cambiata un'impostazione, appara un messaggio di conferma. Se l'imagine viene visualizzata corretta- mente, scegliere Yes, poi premere ENTER. Se non viene visualizzata correttamente, scegliere No, poi premere ENTER.Se l'imagine non compare più dopo aver cancellato l'impostazione, riportarla su 720x480p/720x576p.Vedere Per riportare Component Out e HDMI Resolution alle impostazioni predefinite a pagina 29.
HDMI Color (solo DV-420V)Full range RGBI colori diventano più carichi. Scegliere quello se i colori scuri sembrano essere tutti neri.
RGBI colori diventano più chiari. Da scegliere se i colori scuri sem-brano troppo chiari.
ComponentDa usare se il proprio teilevisore è compatibile con HDMI. Il segnale viene emesso sotto forma di differenza di colori (formato a 8 bit).
Le impostazioni possono venireCambiate solo se illettore ed il dispositivo HDMI compatibile sono collegati usando un cavo HDMI.

Le impostazioni predefinite sono indicate incorsivo.

Modifica delle impostazioni (Impostazione iniziale)

Impostazione Language

  • Alcuni dischi non passano alla lingua scelta.
  • Con alcuni dischi, la lingua vieneambiata con un menu. Con tali dischi,ambiare la lingua col menu apposto.
Impostazione delle opzioniImpostazioni
Audio LanguageEnglishDa scegliere per riproduire l'audio di un DVD-Video in inglese.
lingue disponibiliScegliere una lingua fra quale elencate per determinare la lingua audio predefinita di DVD-Video.
Other LanguageScegliere una delle lingue 136. Per fare esta operazione, vedere Tabella dei codici di lingua a pagna 45. Se si sceglie una lingua che il DVD-Video non possiede, viene scelta una lingua presente.
Subtitle LanguageEnglishDa scegliere per visualizzare i sottotitoli di un DVD-Video in inglese.
lingue disponibiliScegliere una lingua fra quale elencate per determinare la lingua dei sottotitoli predefinita di DVD-Video.
Other LanguageScegliere una delle lingue 136. Per fare esta operazione, vedere Tabella dei codici di lingua a pagna 45. Se si sceglie una lingua che il DVD-Video non possie, viene scelta una lingua presente.
DVD Menu Lang.w/Subtitle Lang.Da scegliere per visualizzare i menu di un DVD-Video nella lingua scelta per Subtitle Language.
lingue disponibiliScegliere una lingua fra quale elencate per determinare la lingua predefinita dei menu di DVD-Video.
Other LanguageScegliere una delle lingue 136. Per fare esta operazione, vedere Tabella dei codici di lingua a pagna 45. Se si sceglie una lingua che il DVD-Video non possie, viene scelta una lingua presente.
Subtitle DisplayOnDa scegliere per visualizzare i sottotitoli.
OffI sottotitoli sono normalmente disattiviati quando si riproduze un DVD. Tenere presente che alcuni dischi annullano Questa impostazione.

Le impostazioni predefinite sono indicate in corsivo.

Impostazioni Display

Impostazione delle opzioniImpostazioni
OSD LanguageEnglishDa scegliere per visualizzare gli indicatori di funzione (Play, Stop, ecc.) in inglese.
lingue disponibiliScegliere per i messaggi sullo schermo una delle lingue elencate.
Angle IndicatorOnDa scegliere per visualizzare il symbolo sullo schermo del teile-visore.
OffDa scegliere per non visualizzare il symbolo sullo schermo del teilevisore.

Modifica delle impostazioni (Impostazione iniziale)

Impostazione delle opzioniImpostazioni
On Screen DisplayOnDa scegliere per visualizzare gli indicatori di funzione (Play, Stop, ecc.) sullo schermo.
OffDa scegliere per non visualizzare gli indicatori di funzione (Play, Stop, ecc.) sullo schermo.

Le impostazioni predefinite sono indicate in corsivo.

Impostazione Options

Impostazione delle opzioniImpostazioni
KURO LINK(solo DV-420V)OnDa scegliere per controllare illettore via iltelecomando del dispositivo AV collegato via cavo HDMI. Per dettagli, vedi La funizione KURO LINK a pagana 15.
OffDa scegliere per non controllare illettore via iltelecomando del dispositivo AV collegato via cavo HDMI.
Parental LockPasswordMemorizzare (cambiare) il password richiesto per riproduire dischi per i quali la funizione Parental Lock è attivata. Per dettagli, vedere Memorizzazione o modifica del password a pagana 35.
Level ChangePermette diambiare il livello di Parental Lock dellettore. Per dettagli, vedere Cambio del livello Parental Lock a pagana 35.
Country CodePermette diambiare il paese/area. Per fare esta operazione, vedere Tabella dei codici di paesi ed area a pagana 45.
DivX VODActivateVisualizzare il codice di registrazione dellettore richiesto per riproduire file DivX VOD.
DeactivatePermette di visualizzare il codice di disattivazione VOD.
I file DivX VOD sono protetti dalsystema DRM. Possocono venire riprodotti sono con dispositivi immatricolati.Se il codice di registrazione non ha alcora ricevuto l'autorizzatoza, i file DivX VOD non possocono venire riprodotti. Se si tenta la coproduzione, Authorization Error appeappe sul tevisore.Nel caso di alcuni file DivX VOD, il numero di visioni è limitato. Il numero rimanente di visioni autorizzate appara sullo schermo del tevisore quando tali file vengono visualizzati. Rental Expired appeappe quando il numero di visioni restanti è 0.
Auto Power OffOnDa scegliere per far spegnere automaticamente l'apparecchio (eso si spegne da solo se nessuna operazione viene fatta per 30 minuti).
OffDa scegliere se non si desidera che l'apparecchio si spenga da solo.

Le impostazioni predefinite sono indicate incorsivo.

Modifica delle impostazioni (Impostazione iniziale)

Quando Other Language è scelto

Scegliere una delle lingue 136. Per fare que sta operazione, vedere Tabella dei codici di lingua a pagna 45. Se si sceglie una lingua che il DVD-Video non possiede, viene scelta una lingua presente.

1 Scegliere Other Language.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER.

2 Scegliere List of Languages o Code.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER.

  • Ci sono lingue per le quali viene visualizzato solo il numero di codice. Per dettagli, videere Tabella dei codici di lingua a pagina 45.

3 Scegliere il codice della lingua.

Usare / o i pulsanti numerici (da 0 a 9) per scegliere, poi premere ENTER.

Memorizzazione o modifica del password

Alcuni DVD-Video possiedono livelli di controllo parenti Parental Lock (controllare la custodia del disco). La visione di questi dischi cui quesseressere limitata impostando un livello dellettore inferiore a quello del disco.

1 Scegliere Password.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER.

2 Digitare il password.

Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il password, poi premere ENTER.

  • Per cancellare il password, per prima casa digitare quello in memoria, poi quello nuovo.

PIONEER DV-320-K - Digitare il password. - 1

Note

  • Raccomandiamo di prendernota del password.
  • Se si dimentica il password, reinizializzato illettore e memorizzare un altro password.

  • Con alcuni DVD-Video durante la riproduzione appeare una schermata di digitazione del password. Digitare il password per continuare la riproduzione del disco.

Cambio del livello Parental Lock

1 Scegliere Level Change.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER.

2 Digitare il password.

Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il password, poi premere ENTER.

3 Modificare il livello.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER.

Cambio del codice di paese/area della funzione Parental Lock

Per fare esta operazione, vedere Tabela dei codici di paesi ed area a categoria 45.

1 Scegliere Country Code.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER.

2 Digitare il password.

Usare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per digitare il password, poi premere ENTER.

3 Scegliere il codice del paese.

Usare / per scegliere, poi premere ENTER.

Diagnostica

  • L'uso scorretto dell'apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue. A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure dopo aver fatto i controllingi suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.
  • Illettore non funzione a causa di elettricità statica o altre influenze esterne. In tali casi, il funzionamento normale cui venire ripristinato scollegando il cavo di alimentazione e ricollegandolo.

Problemi di carattere generale

ProblemaControllareRimedio
Le impostazioni che avete fatto sono state cancellate.Il cavo di alimentazione è stato scollegato alettore in funzione?Se il cavo di alimentazione viene scollegato o viene a mancare la corrente, si sono perdere le impostazioni. Non mancare di premere STANDBY/ON del pannello anteriore dellettore o premere STANDBY/ON del telecomando ed attendere che l'indicatore - OFF - del pannello anteriore si spenga prima di scollegare il cavo di alimentazione. Fare particolarmente attenzione quando il cavo di alimentazione dellettore è collegato alla presa di servizio di un'alto componente, dato che in tal caso questolettore si spegne insieme all'alto componente. Raccomandiamo di collegare illettore se possibile direttamente ad una presa a muro.
Differenza di volume fra DVD e CD.Questo non è un guasto dellettore.Il volume può sonare differente a causa di differenze nella registrazione.
Illettore non è controllabile col telecomando.Siete Iontani dall'apparecchio?Usare il telecomando entro 7 metri dal sensore di telecomando.
Il sensore di telecomando è esosto a luce solare diretta o artificiale intensa da lampadine a incande-scenza?Il segnali di telecomando sono non essere raccertamente se il sensore di telecomando è esosto a luce solare diretta o artificiale intensa da lampadine a incan-descenza.
Le batterie sono scariche?Sostituire le batterie (a pagina 5).

Informazioni aggintive

ProblemaControllareRimedio
I dischi non possono venire riprodotti o il disco si après automaticamente.Il disco è graffiti?Un disco graffiti più non esser più ribro-ducibile.
Il disco è sporco?Pulire il disco (a paglia 48).
Il disco è caricato correttamente nel piatto portadisco?Caricare il disco col lato stampato rivolto in alto.
Mettere il disco nell'incassatura del piatto portadisco.
Il disco ha il numero di regione giusto?Questolettore più riproduire dischi di regione "2 (compresa 2)" e "ALL".
Illettore è installato in un luogo umido?Potrebbe esserci condensa. Attendere che la condensa evapori. Non installare illettore vicino ad un climatizzatore o simili (a paglia 47).
L'alimentazione dellettore viene disattivata automaticamente.Auto Power Off è regolato su On?Se Auto Power Off è regolato su On, l'apparecchio si spegne automaticamente se nessuna operazioneiene eseguita peroltre 30 minuti (a paglia 34).
L'apparecchio si accende o spegne da solo.KURO LINK è regolato su On? (solo DV-420V)Illettore può accendersi insieme al televisore collegato al terminale HDMI OUT. Se non si desidera che illettore si accenda insieme al tevisore, portare KURO LINK su Off (a paglia 34).
L'ingresso del tevisore e delsystema AV collegati vieneambiato automaticamente.KURO LINK è regolato su On? (solo DV-420V)Gli ingressi del tevisore,SYSTEMA AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) e convertire AV HD collegati al terminale HDMI OUT potrebbero automaticamente lasciare ilosto a quello dellettore quando questo inizia la produzione o la schermata del menu (Home Menu, ecc.) è visualizzata. Se non si desidera che I'ingresso del tevisore,SYSTEMA AV (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) e convertire AV HD venga sostituito automaticamente da un'altre, portare KURO LINK su Off (a paglia 34).
Non appare alcuna imagine.Il cavo video è collegato corretta-mente?Collegare correttamente il cavo inserendo fino in fondo la spina.
Il cavo video è danneggiato?Se il cavo è danneggiato, sostuirlo con uno nuovo.
L'ingresso del tevisore, ricevitore o amplificatore AV è giusto?Passare all'ingresso giusto consultando in proposito le istruzioni per l'uso del dispositivo collegato.
L'immagine è deformata o il rapporto di forma non puòambiato.Il rapporto di forma del tevisore è regolato correttamente?Leggere le istruzioni per l'uso del tevisore ed impostare correttamente il rapporto di forma del tevisore.
TV Screen è regolato corretta-mente?Regolare TV Screen correttamente (a paglia 31).
Durante la riproduzione, l'imagine è disturbata o scura.Questo non è un guasto dellettore.Questolettortosupporta la technologia Macrovision di protezione dallacopia. Con alcuni televitori l'imaginepuònonesserenormale durante la riproduzione di dischietrotti daulduplicazione.Ciònon è dovutoad un guasto.
Illettore ed iltelevisore sono collegati passando per un videoregistratore?Se illettore ed iltelevisoresono collegatiattraverso un videoregistratore,la funizione di protezione dallacopia analogica dellettorepuòdisturbarela riproduzione delvideoregistratore.Collegareillettoreddile televisoredirrettamente.
Iltelevisore èregolato corretta-mente?L'impostazione predefinitadi fabbricareAUTO.Sel'immagireddistorta,impostarelsystemadi coloreinuso nel proprio paeseo regione(NTSC orPAL)(a pagin46).
La riproduzione cessa tempo-raneamente o il disco non ècaricato correttamente.Si sta riproduccendo un disco modificato con un registraratore diDVD,ecc.?Se delle immagini modificate vengonoriprodotte,la riproduzione sipotrebelfermaretemporaneamenteneipunti incui delle immagini sono state combinatedie ildisco potrebbernonvireriprodottocon lemodifiche.
Riproroduzione audio asente o distorta.La modalità di pausa, di riproduzione per fotogrammi normale o inversa, o di riproduzione al rapplen-tatore è impostata?La riproduzione audio non aviene in pausa, durante l'avanzamento o ritorno per fotogrammi o la riproduzione al rallentatore.
I componenti collegati (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) sono regolati correttamente?Consultare le istruzioni per l'uso del teilev-sore e controllare le impostazioni (volume, ingressso, diffusori, ecc.).
Il disco è graffiato?Un disco graffiato più non esser più ripro-ducibile.
Il disco è sporco?Pulire il disco (a pagina 48).
I cavi audio sono collegati corret-amente?Collegare correttamente il cavo inserendo fino in fondo la spina.
I cavi audio sono danneggiati?Se il cavo audio è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
Illettore è collegato correttamente agli altri componenti (ricevitore o amplificatore AV, ecc.)?Controllare se ad esempio ci si è collegati per erreore ai terminali di uscita audio di un altro disposizione.
Controllare se ad esempio ci si è collegati per erreore ai terminali di ingressso PHONO di un ricevitore o amplificatore AV.
L'altre componente (ricevitore o amplificatore AV, ecc.) è collegato ai terminali DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL?Se si è collegati via i terminali DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL, portare Digital Out su On (a pagina 30).
Consultare le istruzioni per l'uso del rice-vitore o amplificatore AV e controllare che segnali audio supporta.
Impostare Digital Audio Out a seconda dei segnali audio supportati dal ricevitore o amplificatore AV, ecc. (a pagina 30).
I terminali DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL non emettono alcun segnale audio digitale.Digital Out è regolato su On?Se si è collegati via i terminali DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL, portare Digital Out su On (a pagina 30).
Non vengono emessi segnali audio multicanale.L'audio emesso dal ricevitore o amplificatore AV, ecc. migliorante collagenato è regolato corretta-mente?Consultare le istruzioni per l'uso del rice-vitore o amplificatore AV e controllare le impostazioni di uscita audio.
Impostare I'audio multicanale del disco usingo il menu o AUDIO.
Digital Audio Out è impostato su segnali audio che il ricevitore o amplificatore AV, ecc. supporta?Consultare le istruzioni per l'uso del rice-vitore o amplificatore AV e controllare che segnali audio supporta.
Impostare Digital Audio Out a seconda dei segnali audio supportati dal ricevitore o amplificatore AV, ecc. (a pagina 30).
Vengono emessi segnali audio DTS.I collegamenti sono corretti?Collegare correttamente il ricevitore o amplificatore AV, ecc. ai terminali DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL.
Il ricevitore o amplificatore AV, ecc. collegato supporta i segnali audio DTS?Se il ricevitore o amplificatore AV, ecc. collegato non supporta i segnali audio DTS, regolare DTS Out su Off (a pagagna 30).
L'audio emesso dal ricevitore o amplificatore AV,ecc. componente collegato è regolato corretta-mente?Se il ricevitore o amplificatore AV, ecc. colleague supporta i segnali audio DTS, cancellare l'uscita audio del ricevitore o amplificatore AV, ecc. in modo che permetta l'emissione di segnale audio DTS.
I segnali digitali audio da 96 kHz/88,2 kHz non vengono emessi dai terminali DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL.96 kHz PCM Out è regolato su 96kHz?Portare 96 kHz PCM Out su 96kHz > 48kHz.
Si sta riproducedo un disco protetto alla copia?I segnali audio digitali a 96 kHz/88,2 kHz di dischi protetti alla duplicazione non sono venire riprodotti.
I nomi di cartella o file non vengono riconosciuti.Si è superato il numero massimo di cartelle o file che illettore è in grado di riconoscere?È possibile riconoscere fino a 299 cartelle per disco.È possibile riconoscere fino a 648 per cartella. In presenza di certe caratteristi-che della cartella, tuttavia, illettore più non essere in grado di riconoscere la cartella o dei file.
La riproduzione di file JPEG richiede tempo.I file riprodotti sono grandi?La visualizzazione di file grande più richiedere quale tempo.
Durante la riproduzione di file JPEG appaianoanche delle barre nere.Si riproducono file di rapporto di forma differente?Le barre nere possono venire visualizzate sopra e sotto o sui lati dell'imagine a seconda del rapporto di forma dell'immagine.

Se si collega un dispositivo HDMI compatible (solo DV-420V)

ProblemaControllareRimedio
L'indicatore HDMI non si accende.È stato collegato un dispositorio DVI?L'imagine potrebbe non venire visualità zata correttamente se un dispositorio DVI è collegato.
L'ingresso del dispositorio HDMI collegato è impostato corretta-mente?Leggere le istruzioni di uso del componente HDMI compatibile collegato e passare all'ingresso giusto.

Informazioni aggintive

ProblemaControllareRimedio
Non appara alcuna imagine.La risoluzione è impostata corret-amente?Regolare HDMI Resolution in modo adatto al dispositivo collegato (a paglia 32).
Riportare HDMI Resolution alle imposta-zioni predefinite (720x480p/720x576p) (a paglia 32).
Il cavo HDMI è collegato corretta-mente?Inserire bene (a fondo) il cavo.
Con alcuni cavi, i segnali video 1 080p non vengono emessi.
Il cavo HDMI è danneggiato?Se il cavo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
È stato collegato un dispositivo DVI?L'immagine potrebbe non venire visualiz-zata correttamente se un dispositivo DVI è collegato.
Riproroduzione audio asente o distorta.HDMI Out è regolato corretta-mente?Portare HDMI Out su LPCM (2CH) o Auto (a paglia 30).
Non vengono emessi segnali audio multicanale.HDMI Out è regolato corretta-mente?Portare HDMI Out su Auto (a paglia 30).
Il teilevisore non visualizza i colori normalmente.HDMI Color è regolato corretta-mente?Cambiare l'impostazione HDMI Color (a paglia 32).
L'ingresso del teilevisore è regolato correttamente?Consultare le istruzioni per l'uso del televi-sore e impostare l'ingresso giusto.
La funzione KURO LINK non funziona.Il cavo HDMI usato è un cavo High Speed HDMI™?Usare sempre cavi High Speed HDMI™. La funzione KURO LINK potrebbe non funzionale bene se il cavo HDMI non è un cavo High Speed HDMI™.
KURO LINK dellettore è regolato su On?Regolare KURO LINK dellettore su On (a pagina 34).
Il dispositivo collegato supporta la funzione KURO LINK?La funzione KURO LINK non funziona con dispositivi di altre marcheanche se collegati via cavo HDMI.
La funzione KURO LINK non funziona se dei dispositivi che non la supportano o dispositivi di altre marche sono presenti fra il dispositivo KURO LINK compatibile ed illettore.
Alcune funzioni possono non funzionare ancchesi se è collegati con un prodotto Pioneer compatibile con la funzione KURO LINK.
Consultare ancchesi le struzioni per l'uso del dispositivo collegato.
KURO LINK è regolato su On nel dispositivo esterno?Regolare la funzione KURO LINK del dispositivo esterno su On. La funzione KURO LINK è operativa quando KURO LINK è Attivo in tutti i dispositivi collegati al terminale HDMI OUT. Una volta che i colleague sono finiti, controllare che l'imagine dellettore venga emessa dal TV Flat-Screen. (Controllare anccheso dopo aver cambiato i dispositivi collegati ed aver scollegato o collegato i cavi HDMI.) Se l'imagine dellettore non viene emessa dal TV Flat-Screen, la funzione KURO LINK potrebbe non funzionate correttamente. Per maggiori dettagli, consultare ancchesi le struzioni per l'uso del dispositivo collegato.
Avete collegati piùlettori?La funzione KURO LINK potrebbe non funzionale se trelettori o più, compreso quello, vengono collegati via cavo HDMI.
Appare il messaggio CEC200.Illettore è spento?Se Disc Navigator viene scelto durante l'uso del telecomando del TV Flat-Screen, il messaggio CEC200 viene visualizzato se illettore è spento. Questo non è un guasto. è possibile continuare ad usare illettore ed il TV Flat-Screen come si trovano.

Se si collega un disposativo di memoria di massa USB

ProblemaControllareRimedio
Il disposietivo di memoria di massa USB noniene riconosciuto.Il disposietivo di memoria di massa USB è correttamente collegato?Inserire bene (a fondo) il disposietivo.
Il disposietivo di memoria di massa USB è collegatoattraverso un hub USB?Questolettore non supporta gli hub USB.Collegare il disposietivo di memoria di massa USB direttamente.
Questolettore supporta solo i dispositori di memoria di massa USB.
Questolettore supporta le memorie flash ed i dispositori di riproduzione digitali audio.
Sono supportati solo i file system FAT16 e FAT32. Gli altri file system (exFAT, NTFS, ecc.) non sono supportati.
Questonon è un guasto dellettore.Spagnere e riaccendere il disposietivo.
Questonon è un guasto dellettore.Alcuni dispositori USB possono non venire riconosciuti correttamente.
Il file non può riprodotto.Il file è protetto dalsystema DRM(protezione dalla copia)?I file protetti dalla copia non possono venire riprodotti.
Questonon è un guasto dellettore.I file memorizzati in un computer non pos- sono venire riprodotti.
Questonon è un guasto dellettore.Potrebbe non esser possibile riproduurre certi file.
I nomidi cartella e file non vengono visualizzati o vengono visualizzati anormalmente.I nomidi cartella o file contengono più di 14 caratteri?Il numero massimo di caratteri visualiz-zabile per i nomidi cartella o file in Disc Navigator è 14.
I nomidi cartella o file non sono visualizzati in ordine alfabetico.Questonon è un guasto dellettore.L'ordine di nomidi cartella o file visualizzati in Disc Navigator dipende dall'ordine di registrazione delle cartelle o file nel dispos-itvo USB.
Il riconoscimento di un dispositivo di memoria di massa USB richiede molto tempo.Che capacità ha il disposietivo di memoria di massa USB?Se si usano dispositivi di memoria di massa USB di grande capacité, il caricamento dei dati più richiedere alcuni tempo (anche alcuni minuti).
Il disposietivo di memoria di massa USB noniene alimen-tato.USB ERR viene visualizzato dal display del pannello anteriore? Se il consumo èccessivo, non viene erogata corrente.Accendere e riaccendere l'appareccchio.
Spagnere l'appareccchio, riaccenderlo e ricollegare il disposietivo di memoria di massa USB.
Premere DVD/USB per tornare alla modalitàDVD, poi tornare a quella USB. (Se si torna alla modalità DVD, LOADING appeare nel display del pannello anteriore ed il disco viene riconosciuto. Si si torna alla modalità USB, USB MODE appeare nel display del pannello anteriore.)
Se un dispositi di memoria di massa USB possiede un adattatore di c.a. uso con l'adattatore di c.a. collegato.
I brani di CD audio non pos- sono venire registrati su un dispositivo di memoria di massa USB.C'è spazio a sufficientia sul disposi-tivo di memoria di massa USB?La registrazione non è possible se non c'è spazio sufficiente nel dispositivo di memoria di massa USB. In tal caso viene visualizzata l'indicazione Spazio disponibile USB basso.
Ci sono 300 cartelle o più nel dispositivo di memoria di massa USB?La registrazione non è possible se un disposi-sitivo USB contiene 300 cartelle o più.
Ci sono più 99 cartelle PIONEER nel dispositivo di memoria di massa USB?La registrazione non è possible se ci sono più 99 cartelle PIONEER nel dispositivo di memoria di massa USB.

PIONEER DV-320-K - Informazioni aggintive - 1

Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di paesi ed area

Tabella dei codici di lingua

Nomi (codici) delle lingue e codici da digitare delle lingue

Japanese (ja), 1001

English (en), 0514

French (fr), 0618

German (de), 0405

Italian (it), 0920

Spanish (es), 0519

Chinese (zh), 2608

Dutch (nl), 1412

Portuguese (pt), 1620

Swedish (sv), 1922

Russian (ru), 1821

Korean (ko), 1115

Greek (el), 0512

Afar (aa), 0101

Abkhazian (ab), 0102

Afrikaans (af), 0106

Amharic (am), 0113

Arabic (ar), 0118

Assamese (as), 0119

Aymara (ay), 0125

Azerbaijani (az), 0126

Bashkir (ba), 0201

Byelorussian (be), 0205

Bulgarian (bg), 0207

Bihari (bh), 0208

Bislama (bi), 0209

Bengali (bn), 0214

Tibetan (bo), 0215

Breton (br), 0218

Catalan (ca), 0301

Corsican (co), 0315

Czech (cs), 0319

Welsh (cy), 0325

Danish (da), 0401

Bhutani (dz), 0426

Esperanto (eo), 0515

Estonian (et), 0520

Basque (eu), 0521

Persian (fa), 0601

Finnish (fi), 0609

Fiji (fj), 0610

Faroese (fo), 0615

Frisian (fy), 0625

Irish (ga), 0701

Scotts-Gaelic (gd), 0704

Galician (gl), 0712

Guarani (gn), 0714

Gujarati (gu), 0721

Hausa (ha), 0801

Hindi (hi), 0809

Croatian (hr), 0818

Hungarian (hu), 0821

Armenian (hy), 0825

Interlingua (ia), 0901

Interlingue (ie), 0905

Inupiak (ik), 0911

Indonesian (in), 0914

Icelandic (is), 0919

Hebrew (iw), 0923

Yiddish (ji), 1009

Javanese (jw), 1023

Georgian (ka), 1101

Kazakh (kk), 1111

Greenlandic (kl), 1112

Cambodian (km), 1113

Kannada (kn), 1114

Kashmiri (ks), 1119

Kurdish (ku), 1121

Kirghiz (ky), 1125

Latin (la), 1201

Lingala (In), 1214

Laothian (Io), 1215

Lithuanian (lt), 1220

Latvian (lv), 1222

Malagasy (mg), 1307

Maori (mi), 1309

Macedonian (mk), 1311

Malayalam (ml), 1312

Mongolian (mn), 1314

Moldavian (mo), 1315

Marathi (mr), 1318

Malay (ms), 1319

Maltese (mt), 1320

Burmese (my), 1325

Nauru (na), 1401

Nepali (ne), 1405

Norwegian (no), 1415

Occitan (oc), 1503

Oromo (om), 1513

Oriya (or), 1518

Panjabi (pa), 1601

Polish (pl), 1612

Pashto,Pushto (ps),1619

Quechua (qu), 1721

Rhaeto-Romance (rm), 1813

Kirundi (rn), 1814

Romanian (ro), 1815

Kinyarwanda (rw), 1823

Sanskrit (sa), 1901

Sindhi (sd), 1904

Sangho (sg), 1907

Serbo-Croatian (sh), 1908

Sinhalese (si), 1909

Slovak (sk), 1911

Slovenian (sl), 1912

Samoan (sm), 1913

Shona (sn), 1914

Somali (so), 1915

Albanian (sq), 1917

Serbian (sr), 1918

Siswati (ss), 1919

Sesotho (st), 1920

Sundanese (su), 1921

Swahili (sw), 1923

Tamil (ta), 2001

Telugu (te), 2005

Tajik (tg), 2007

Thai (th), 2008

Tigrinya (ti), 2009

Turkmen (tk), 2011

Tagalog (tl), 2012

Setswana (tn), 2014

Tonga (to), 2015

Turkish (tr), 2018

Tsonga (ts), 2019

Tatar (tt), 2020

Twi (tw), 2023

Ukrainian (uk), 2111

Urdu (ur), 2118

Uzbek (uz), 2126

Vietnamese (vi), 2209

Volapuk (vo), 2215

Wolof (wo), 2315

Xhosa (xh), 2408

Yoruba (yo), 2515

Zulu (zu), 2621

Tabella dei codici di paesi ed area

Nome del paese/area, codici da digitare e codice di paese/area

Stati Uniti, 2119, us

Argentina, 0118, ar

RegnoUnito,0702,gb

Italia, 0920, it

India, 0914, in

Indonesia, 0904, id

Australia, 0121, au

Austria, 0120, at

Olanda, 1412, nl

Canada, 0301, ca

Corea, Repubblicadi 1118, kr

Singapore, 1907, sg

Svizzera,0308,ch

Svezia, 1905, se

Spagna,0519,es

Tailandia, 2008, th

Taiwan, 2023, tw

Cina,0314,cn

Cile, 0312, cl

Danimarca, 0411, dk

Germany, 0405, de

Giappone, 1016, jp

Nuova Zelanda, 1426, nz

Norvegia, 1415, no.

Pakistan, 1611, pk

Filippine, 1608, ph

Finlandia, 0609, fi

Messico, 1324, mx

Federazione russa, 1821, ru

Brasile, 0218, br

Francia, 0618, fr

Belgio, 0205, be

Portogallo, 1620, pt

Hong Kong, 0811,hk

Malesia, 1325, my

PIONEER DV-320-K - Nome del paese/area, codici da digitare e codice di paese/area - 1

Impostazione del sistema di colore

  • Se l'imagine di un disco è distorta, impostare il sistema di colore in uso nel proprio paese o regione.
  • Se ilsystemadi colore vieneambiato, itipi di disco riproducibili vengono limitati.
    L'impostazione predefinita di fabbrica è AUTO.

1 Spagnere illettore.

Premere 品 STANDBY/ON.

2 Premere STANDBY/ON contre si preme I.

Usare i pulsanti del pannello anteriore dellettore.

L'apparecchio si accende ed ilsystemadi colore cambia nel modo visto di seguito.

  • AUTO NTSC
    NTSC PAL
    PAL AUTO
Tipi di disco/fileFormatoImpostazione dellettore
NTSCPALAUTO
DVD-VideoNTSCNTSCPALNTSC
DVD VR
Video CDPALNTSCPALPAL
DivX®
WMV
CD(R/RW)NTSCPALNTSC
WMAoppurePAL
MP3
MPEG-4 AAC
JPEG
nessun disco

PIONEER DV-320-K - Premere  STANDBY/ON contre si preme  I. - 1

Precauzioni per l'uso

Per spostare illettore

Prima di spostare illettore, controllare che non contenga dischi e che il pietto portadiscosa chiuso. Premere poi 念 STANDBY/ON dellettore (o STANDBY/ON del telecomando), attendere che I'indicatore-OFF-del pannello anteriore si spenga, poi scollegare il cavo di alimentazione. Spostando illettore quando contiene un disco lo si può danneggiare.

Posizione di installmente

  • Scegliere una posizione stabile vicino ad un tevisore o impianto stereo da usare collettore.
    Non installment illettore sopra un tevi-sore o monitor a colori. Installarlo inoltre lontano da registratori a cassette o altrdispositivi che generino campi magnetici.

Evitare luoghi come i seguenti:

Luoghi esposti a luce solare diretta
Luoghi umidi e loro ventilati
Luoghi extremamente caldi
Luoghi esposti a vibrazioni
Luoghi polverosi
Luoghi esposti a grasso, vapore o calore (in cucine, ecc.).

Non posare oggetti sullettore.

Non posare oggetti sullettore.

Non ostruire i fori di ventilazione.

Non usare illettore su tappeti folti, letti, sofa edalto, avolgendoli in panni, ecc.

Facendolo si impedisce al calorie di disperdersi e si causano danni.

Non esporre al calore.

Non posare illettore su di un amplificatore o altrdotispositivo che genera calore. Se si usa un rack, per evitare il calore prodotto dall'amplificatore o daaltri componenti audio, posarlo sotto l'amplificatore.

Se non è in uso, spegnere illettore.

A seconda della qualità del segnale, quando questolettore è acceso sul tevisore possono apparire righe e l'audio della radio cuiessere disturbato. Se questo accade, spegnere illettore.

La condensa

Se illettore viene improvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d'inverno) o se la temperatura ambiente augmente rapidamente a causa di caloriferi o alto, all'interno dell'apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma, illettore non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare illettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende dalla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile. La condensa può essere avvenire d'estate se illettore viene investito dall'aria di un climatizzatore. Se quello accade, spostare illettore.

Pulizia del prodotto

  • Prima di pulire illettore, scollegare il cavò di alimentazione alla presa di corrente.
  • Pulire illettore con un panno pulito. Per lo sporco tenace, applicare del detergente neutro diluito in 5 o 6 parti di acqua ad un panno soffice, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ed asciugare con un panno morbido e asciutto.
  • L'alcool, il diluente, la benzina, gli insetticidi o altri possono far danneggiare le finiture o la vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile aicontatto collettore per lunghi periodi, dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet.

  • Se si usano panni trattati chimicamente o altri prodotti simili, leggerne attendamente le istruzioni.

Precauzioni nel caso l'unità venga installata in uno scaffale con una porta dietro

Non premere OPEN/CLOSE sul telecommando per aprire il piatto del disco quando la porta di vetro è chiusa. La porta ostacola i movimenti del piatto del disco ed il piatto stesso potrebbe subire dei danni.

Pulizia della lenta

La lente dellettore non dovrebbe sporcarsi seutilizzata normalmente. Se non funziona correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare un centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio pulenti per lenti di letterori, se ne sconsiglia l'uso perché possono danneggiare la lente.

I diritti d'autore

Questo prodotto include una Tecnologia di protezione dei diritti d'autore a sua volta protetta da rivendicazioni metodologiche di certi brevetti statunitensi ed altri diritti alla proprietà intellettuale di proprietà della Macrovision Corporation e di terme parti. L'uso di但这a Tecnologia di protezione dei diritti d'autore delve essere autorizzata alla Macrovision Corporation ed è inteso per la sola casa ed altri limitati impieghi, salva autorizzazione della Macrovision Corporation. Il reverse engineering e il disassemblaggio sono proibiti.

Trattamento dei dischi

Conservazione

  • Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e conservarli sempre verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti a luce solare diretta e molto freddi.
  • Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.

Pulizia dei dischi

  • I dischi che portano impronte o sporchi possono non venire riprodotti. In tal caso, usare un panno pulito o altri per passare i dischi leggermente dal centro verso l'esterno. Non usare un panno sporco.

PIONEER DV-320-K - Pulizia dei dischi - 1

Non usare benzina, diluente o altre sostenze chimiche volatili. Evitare inoltre gli spray per dischi analogici o antistatici.
- Per lo sporco tenace, aplicare acqua ad un panno morbido, strizzarlo bene, pulir via lo sporco ad asciugare con un panno asciutto.
Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati).
Non permettere che la superficie dei dischi si graffi o sporchi.
Non caricare due dischi sovrapposti nel piatto portadischi.

Non applicare pezzi di carta o adesivi ai dischi. Facendolo i dischi si possono deformare, rendendone la riproduzione impossibile. Tenere anche presente che i dischi affittati sono portare adesivi e che la colla di questi cui può fuoriuscire. Prima di usare dischi affittati, controllare che non vi sia colla sui bordi di tali adesivi.

PIONEER DV-320-K - Pulizia dei dischi - 2

PIONEER DV-320-K - Pulizia dei dischi - 3

Dischi di forma insolita

I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con quostolettore. Non tentare di riproduire simili dischi, dato che possono danneggiare illettore.

PIONEER DV-320-K - Dischi di forma insolita - 1

Condensa sui dischi

Sulla superficie di dischi portati da un luogo freddo (ad esempio d'inverno) ad uno caldo si possono formare gocce di acqua (condensa). I dischi coperti da condensa non possono venire riprodotti correttamente. Prima di caricare un disco, lasciare che la condensa evapori completeness.

Dati tecnici

Requisiti di alimentazione

CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumo di corrente 11 W

Consumo di corrente (in attesa)

DV-420V. 0,7 W

DV-320. 0,5 W

Peso 1,7 kg

Dimensioni esterne

420 mm (L) × 49,5 mm (A) × 215 mm (P)

Temperature di funzionamento tollerabili

Da + 5^ a +35^

Umidità di funzionamento tollerabile...... Da 5% a 85%

(senza condensa)

Connettore AV (assegnazione dei 21 piedini del connettore)

Uscita del connettore AV.........connettore a 21 piedini.
Questo connettore trasmette segnali audio e video per il collegamento di un tevisore o monitor a colori.

PIONEER DV-320-K - Connettore AV (assegnazione dei 21 piedini del connettore) - 1

Piedino N°

  1. Uscita audio 2/R
  2. Uscita audio 1/L
  3. TERRA
    7..Uscita B
  4. Stato
    11..Uscita G
    15.. Uscita R
  5. TERRA
  6. Uscita video
  7. TERRA

Uscita video

Livello di uscita. 1 Vp-p (75Ω)

Terminale di uscita Terminale RCA

Uscita video component (Y, C_B / P_B, C_R / P_R)

Livello di uscita Y 1 Vp-p (75 Ω)

Livello di uscita C_B / P_B CR / PR 0,7 Vp-p (75Ω)

Terminale di uscita Terminale RCA

Uscita HDMI (solo DV-420V)

Terminale di uscita 19 piedini

Uscite audio (stereo L/R)

Livello di uscita audio 200 mVrms (1 kHz, -20 dB)

Terminale di uscita Terminale RCA

Risposta in frequenza....... Da 4 Hz a 44 kHz

Rapporto S/R. 115 dB

Gamma dinamica 88 dB

Distorsione armonica totale. 0,0065 %

Uscita audio digitale

Uscita digitale coassiale. Terminale RCA

Informazioni aggintive

Porta USB....... .Tipo A

PIONEER DV-320-K - Informazioni aggintive - 1

Note

I dati tecnici ed il design di quello prodotto sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- Questo prodotto include caratteri FontAvenue® concessions in licenza da NEC Corporation. FontAvenue è un marchio registrato di NEC Corporation.

Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2009 tutelati da Pioneer Corporation. Tutti i diritti sono riservati.

http://www.pioneer.co.uk

http://www.pioneer.it

http://www.pioneer.eu

PIONEER DV-320-K - Note - 1

J2L90121C SH 09/07

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

PIONEER CORPORATION

4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.

Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DV-320-K

Catégorie : Lecteur dvd