AR24JPFSFWKNRC - Climatisation SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AR24JPFSFWKNRC SAMSUNG au format PDF.
Questions des utilisateurs sur AR24JPFSFWKNRC SAMSUNG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AR24JPFSFWKNRC - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AR24JPFSFWKNRC de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI AR24JPFSFWKNRC SAMSUNG
Séries AR✴✴HCFN✴✴ Séries AR✴✴HPFN✴✴ Séries AR✴✴HPFS✴✴ Séries AR✴✴JCFS✴✴ Séries AR✴✴JPFS✴✴ Séries AR✴✴KPFN✴✴ Séries AR✴✴KPFS✴✴ Climatiseur Manuel de l'utilisateur & d'installation Un monde de possibilités Nous vous remercions
- avoir choisi ce produit Samsung. DB68-05200A-04SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 1 2/2/2016 8:40:52 AMFrançais-2 (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Caractéristiques de votre nouveau climatiseur Rafraîchissement 2-step La fonction de rafraîchissement 2 étape rafraîchira rapidement la pièce pour atteindre la température souhaitée et puis elle réglera la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air automatiquement pour vous aider à rester confortable et au frais. Rafraîchissement/Chauage rapide Si vous voulez un air puissant froid/chaud, sélectionnez simplement la fonction Rapide! Vous obtiendrez un air plus puissant! Rafraîchissement/Chauage de confort Si vous voulez un air de confort et rafraîchissant, la fonction Confort diusera de l’air froid/chaud indirectement vers vous, an que vous gardiez votre confort. Utilisateur seul Utilisez la fonction Utilisateur Seul lorsque vous êtes seul à la maison. Cette fonction réglera la plage des limites de température pour vous aider à économiser de l'énergie lorsque le climatiseur est en mode Refroidissement. Facilité d’accès au ltre Il n’y a pas de grille à retirer avant de séparer le ltre de la climatisation! Par conséquent, le ltre peut être nettoyé facilement, plus souvent! Le nettoyage fréquent du ltre empêche la poussière de pénétrer dans l’appareil ou de s'accumuler sur le ltre Installation Intelligente Lorsque l'installation est terminée, votre produit s’auto examinera à travers un test de fonctionnement pour vérier s’il a été correctement installé. Installation facile C'est tellement facile à installer! Vous pouvez facilement accrocher l’appareil sur le mur et raccorder les tuyaux et ls en ouvrant le couvercle sur le fond de l’appareil. A présent, vous n'aurez pas à incliner l’appareil pour connecter le tuyau et les ls! Fonction La fonction vous permet de passer une bonne nuit avec un sommeil profond en réglant la vitesse du ventilateur et la direction du ux d’air. SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 2 2/2/2016 8:40:52 AMFrançais-3 Sommaire Préparation Précautions de sécurité p. 4
- Vérication avant utilisation p. 10
- Fonction de base Vérication du nom des pièces p. 11
- Vérication télécommande p. 12
- Fonction de base p. 14
- Réglage de la direction du ux d’air p. 16
- Minuterie Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur Mode p. 17
- Options Fonction 2-Step cooling (Rafraîchissement à 2 vitesses) p. 20
- Utilisation de la fonction Fast (Rapide) p. 21
- Utilisation de la fonction Comfort (Confort) p. 21
- Utilisation de la fonction Single user (Utilisateur seul) p. 22
- Réglages Utilisation de la fonction Auto Clean (Auto-nettoyage) p. 23
- Réglage du Beep sound (Signal sonore) p. 23
- Autres Nettoyage du climatiseur p. 24
- Entretenir votre climatiseur p. 28
- Dépannage p. 29
- Installation Précautions de sécurité p. 31
- Choisir l’emplacement d’installation p. 32
- Accessoires p. 35
- Fixation de la plaque d’installation p. 36
- Démontage/Assemblage du panneau protecteur pour l’installation de l’unité intérieure p. 38
- Connexion du câble de montage p. 40
- Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure p. 42
- L'évacuation de l’unité interne p. 43
- Coupure ou prolongation des tuyaux p. 43
- Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unité intérieure p. 44
- Changement de direction du tuyau d’évacuation p. 46
- Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unite exterieure p. 47
- L’évacuations des tuyaux raccordés p. 47
- Réalisation des essais de fuite de gaz p. 49
- Fixation en place de l'unité intérieure p. 50
- Fixation en place de l'unité extérieure p. 50
- Smart Install mode p. 51
- Vérication nale et essai de fonctionnement p. 53
- Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit) p. 53
- Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 3 2/2/2016 8:40:52 AMFrançais-4 Précautions de Sécurité Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer comment exploiter ecacement et en toute sécurité les nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil. Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent diérer légèrement de celles décrites dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com . Symboles et précautions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels. Suivez les instructions. Coupez l’alimentation. Ne faites jamais cela. Ne PAS démonter. Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution. Préparation INSTALLATION Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques d’alimentation du produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge. p. 54
Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
Si la valeur de tension/fréquence/courant est diérente, cela peut causer un incendie. L'installation de cet appareil doit être eectuée par un technicien qualié ou une société de service.
Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut également annuler la garantie sur le produit installé. Installer un commutateur d’isolation à côté du climatiseur (mais pas sur les panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dédié au climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité extérieure ne soit pas exposée.
Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une explosion, des problèmes avec le produit. AVERTISSEMENT SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 4 2/2/2016 8:40:53 AMFrançais-5 PRÉPARATION01 Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauants et de substances inammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il pourrait tomber.
Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matériels. Cet appareil doit être correctement relié à la terre. Ne reliez pas à la terre l’appareil sur un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique, ou une ligne téléphonique.
Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc, un incendie et une explosion.
Assurez-vous d’utiliser une prise avec fiche de terre. INSTALLATION Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit. Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer convenablement le drainage de l’eau.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de l'eau et des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des déchets tuyaux pour que les odeurs peuvent survenir dans l'avenir. Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'eectue correctement
L’eau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut déborder et provoquer des dégâts matériels Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. ALIMENTATION Lorsque le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de maintenance le plus proche. Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne l’enroulez pas et ne faites pas de nœud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le cordon électrique sur un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd dessus, et n’insérez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le cordon électrique dans l’espace derrière l’appareil.
Cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie. AVERTISSEMENT ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 5 2/2/2016 8:40:53 AMFrançais-6 Précautions de Sécurité ALIMENTATION Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. UTILISATION Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé, ou de la fumée, coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de maintenance le plus proche.
Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie. Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole liquéé, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique. Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique.
N’utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut causer une explosion ou un incendie. Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel dans l'air. Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées.
Cela peut entraîner un électrochoc. N’éteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsqu’elle fonctionne.
Le fait d’éteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un incendie. ATTENTION AVERTISSEMENT SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 6 2/2/2016 8:40:54 AMFrançais-7 PRÉPARATION01 Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, les. matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.
e laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le climatiseur est en marche.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame du ux d'air avec les mains ou les doigts.
Cela provoquera un choc électrique ou des brulures. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie de l’air du climatiseu.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit. UTILISATION Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux enfants de monter sur la machine.
ela peut entraîner de graves blessures pour les enfants. N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou lorsque des personnes inrmes se situent a proximité.
En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fenêtre au moins une fois par heure. Si une substance étrangère tel que de l’eau est entrée dans l’appareil, coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche.
Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie. Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. AVERTISSEMENT SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 7 2/2/2016 8:40:54 AMFrançais-8 Précautions de Sécurité Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique. Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil.
ela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit. Ne pas boire l’eau du climatiseur.
L’eau peut être nocive pour les humains. Ne pas enfoncer et démontez la télécommande. Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures. Ne pas utiliser le climatiseur a des ns spéciques telles que la préservation du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels. Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au ux d’air du climatiseur pendant de longues périodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes. UTILISATION Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.
Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie ou des dommages matériels.(Exemple des appareils électriques) Au moins une fois par an, vériez que le châssis de montage de l'unité extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour l'ecacité énergétique. ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 8 2/2/2016 8:40:54 AMFrançais-9 PRÉPARATION01
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie. Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête.
Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre installateur ou le centre de service. Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseur»
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un choc électrique ou un incendie. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'i nstructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. AVERTISSEMENT ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 9 2/2/2016 8:40:54 AMFrançais-10 Vérication avant utilisation Gammes d’opération La table ci-dessous indique la gamme de la température et des humidités avec lesquelles le climatiseur peuvent être opérées. Consulter le tableau pour une utilisation optimale. Installation Intelligente
Par la fonction Installation Intelligente (smart), l’installateur peut vérier sir l’installation à été faite correctement.
Si l'installation n'a pas été faite correctement, l'indicateur d'erreur s'allume sur l'écran de l'unité intérieure. Par conséquent l’utilisateur saura si l'installation a été faite correctement ou non. La maintenance de votre climatiseur
En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former une condensation.
Si la température extérieure descend a -5 ° C, la capacité de chauage peut diminuer jusqu'à 60% ~ 70% de la capacité spéciée selon les conditions d'utilisation.according to the using conditions (AR ✴✴HP/JP/KP✴✴). Mode Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure Remarque Refroidissement 16 ˚C~32 ˚C 15 ˚C~52 ˚C Humidité relative de 80% ou moins
Protections internes via le système de contrôle de l'unité
Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur. Type Description Contre l’air froid (AR ✴✴HP/JP/KP✴✴) Le ventilateur interne sera arrêté pour bloquer l’air froid lorsque la pompe à chaleur est entrain de chauer. Cycle de dégivrage (AR ✴✴HP/JP/KP✴✴) Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chaue. Lame d'écoulement d'air vertical sera fermé pendant le cycle de dégivrage et il ouvrira à nouveau pendant l'opération de chauage après que le cycle de dégivrage. Protéger le compresseur An de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas immédiatement son fonctionnement.
- Silapompeàchaleurfonctionneenmodedechauage,ledégivrageestactionnépouraideràenleverlegivre d'une unité extérieure qui ont déposé à basse température. Le ventilateur interne est arrêté automatiquement et redémarré seulement après que le cycle de dégivrage est terminé. SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 10 2/2/2016 8:40:55 AMFrançais-11
Principaux composants Votre climatiseur peut maintenir un peu diérent de l'illustration ci-dessous en fonction de votre modèle. Vérication du nom des pièces Achage Touche Power (Marche/ Arrêt)/Récepteur télécommande Indicateur Utilisateur Seul Indicateur de nettoyage sur Minuterie/Automatique Indicateur de fonctionnement Filtre à air Lame de débit d’air (haut et bas) Lame de débit d’air (gauche et droit) Capteur detempératurede la pièce Prises d’air Filtre à air Lame de débit d’air (haut et bas) Lame de débit d’air (gauche et droit) Prises d’air Pour le modèle AR KPFN Capteur detempératurede la pièce SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 11 2/2/2016 8:40:56 AMFrançais-12 Vérication télécommande Touches de la télécommande
- Dirigezlatélécommandeverslerécepteurdel'unitéintérieure.
- Lorsquevousappuyercorrectementsurlatouchedelatélécommande,vousentendrezlebipsonoredel’unitéintérieureet un indicateur de transmission ( ) apparaitra sur l’écran de la télécommande. Power (Marche/Arrêt) Marche/Arrêt du climatiseur. Temp (Température) + – Augmentation / diminution de la température de 1 ˚ C. Options Sélectionnez les options pendant le fonctionnement Timer (Minuterie) Sélectionnez l'option Minuterie Directionnel < > Parcourez le menu Minuterie, Options ou Réglages pour réaliser une sélection Oscillation verticale de l’air Active/désactive automatiquement les mouvements de la lame verticale du débit d'air Single User (Utilisateur seul) Allumez/éteignez la fonction Utilisateur Seul ce qui réduit l’utilisation de l’énergie lors du fonctionnement en mode froid. Settings (Réglages) Sélectionnez réglages SET (RÉGLAGE) Régler/Annuler/ l'option ou le réglage sélectionné Mode Congurer l'un des 5 modes de fonctionnement Fan (Ventilation) Ajuste la vitesse du ventilateur
- Aucasoùvoussouhaiteriezannulerlesoptionsouréglagesquevousvenezdedénir,appuyezdenouveau sur le bouton Options ou Settings (Réglages) , et l'élément sélectionné en dernier clignotera; vous pourrez alors simplement l'annuler en appuyant sur la touche SET (RÉGLAGE) pendant que l'article sélectionné clignote. SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 12 2/2/2016 8:40:57 AMFrançais-13
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec les déchets ménagers. Les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE. En s’assurant que ces batteries soient mises au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la sante humaine. Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les batteries des autres types de déchets et les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. Comment mettre correctement les piles
- Assurez-vousquel'eaunes'inltrepasdanslatélécommande.
- Lafonctionsuivanteseachentsurl'écrandelatélécommandemaispasdanscemodèle. -Heat (Chauage) (AR ✴✴HC/JC✴✴)/Quiet/VirusDoctor( )/d'lightCool/Usage/FilterReset/Display
- Lorsquevousallumezetéteignezlatélécommande,lesfonctionsTimer,Options(Minuterie,Options) et Settings (Réglages) réglées avant d'éteindre la télécommande sont annulées. Cependant, le sens de ventilation ne change pas. Avertissement batterie faible Lorsque la batterie est épuisée, il sera aché ( ) a l’écran de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît. La télécommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V. Conservation de la télécommande Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les. Installation des piles
1. Poussez la èche sur le côté arrière de la
télécommande et tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Vériez et assortissez les signes “+” et “-” en conséquence. Assurez-vous que vous avez installé les batteries dans la position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de nouveau à son
position originale. Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture est bloquée correctement.
- Laprésencedelampesélectroniquesuorescentestellesqueleslampesuorescentesonduleusesfonctionnant dans le mêm espace peuvent gêner la bonne réception du signal.
- Appelezvotrecentredecontactleplusprocheaucasoùd'autresappareilsélectriquesfonctionneraientavecla télécommande. Vérication télécommande Écran de la télécommande Indicateur de mode de fonctionnementRéglez indicateur de température / de temps (pour l'option minuterie)indicateur good'sleepIndicateur optionsCette fonction n'est pas disponible dans ce modèle.Indicateur de transmissionIndicateur de batterie faibleIndicateur vitesse du ventilateurIndicateur oscillation verticale de l'air/ Oscillation horizontale de l’air Indicateur de réglages ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 13 2/2/2016 8:40:58 AMFrançais-14 Fonction de base Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode. Auto (Automatique) En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante. Dry (Déshumidication) LeclimatiseurenmodeDry(Déshumidication)agitcommeundéshumidicateurenéliminantl'humiditédel'airintérieur. LemodeDry(Déshumidication)permetd'obtenirdel'airfraisdansunclimathumide. Pour activer le mode Sec, réglez la température sur la télécommande qui devra être inférieure à la température de la pièce intérieure. Fan (Ventilation) Le mode Ventilateur peut être sélectionné pour faire circuler l’air dans votre pièce. Le mode Fan (Ventilation) sera utile pour rafraîchir l'air vicié dans votre chambre. Cool (Refroidissement) En mode Cool(Refroidissement), le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
- Silestempératuresextérieuressontbeaucoupplusélevéesquelatempératureintérieuresélectionnée,ilseranécessaire d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée. Heat (Chauage) Le climatiseur chaue et refroidit. Réchauez votre chambre dans le froid de l'hiver avec cet appareil polyvalent.
- Tandisqueleclimatiseursemetenroute,leventilateurpeutaudébut,nepasfonctionnerpendantenviron3~5minutes pour éviter toute explosion de froid.
- Lorsqueleclimatiseurréchauelapièceenénergiethermiqueapartirdel'airextérieur,lacapacitédechauagepeut diminuer lorsque la température extérieure est extrêmement basse. Si vous sentez que le climatiseur ne chaue pas susamment, utiliser un appareil de chauage supplémentaire en combinaison avec le climatiseur. Basic function
- Seulslesmodèlesavecchauageontcettefonction:sérieAR
Basic function Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur. Appuyer sur la touche pour dénir le mode de fonctionnement.
- ChaquefoisquevousappuyezsurlatoucheModelemodechangeradansl'ordreAuto,Cool,Dry,FanetHeat. Appuyer sur la touche pour régler la température. Auto (Automatique) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C. Cool (Refroidissement) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C. Dry(Déshumidication) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 18 °C~30 °C. Fan (Ventilateur) Le réglage de la température n'est pas possible. Heat (Chauage) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C. Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée. Auto (Automatique) (Auto) Cool (Refroidissement) (Auto), ( Faible
- LemodeSec(Dry)estuniquementdisponibleenmodeRafraîchissement SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 15 2/2/2016 8:40:59 AMFrançais-16 Écran de la télécommande Pour garder le sens du débit d'air dans un sens constant, appuyez de nouveau sur le bouton . Les ailettes du débit d'air arrêteront le mouvement. Si vous réglez manuellement la pale verticale de ux d’air, elle peut ne pas se fermer complètement lorsque vous éteignez la climatisation. Réglage de la direction du ux d’air Cette fonction vous permettra de régler le sens du débit d'air verticalement et. Appuyez sur le bouton pour placer les ailettes de débit d'air verticalement et. Flux d’air vertical Flux d’air horizontal Placez la lame de l’axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la direction du ux d'air dans la position constante que vous préférez. ATTENTION
- Pouréviterlerisquedeblessurescorporelles,l'ajustementdela direction du ux d'air horizontal ne doit être eectué que lorsque l'unité est complètement éteinte. Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures.
- L'ajustementdedirectiondudébitd'airn'estpasdisponibleenmode good'sleep lorsque l'unité est en mode refroidissement.
- Vouspouvezcependantajusterladirectiondudébitd'airenmode good'sleep si elle est en mode chauage. SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 16 2/2/2016 8:41:00 AMFrançais-17 MINUTERIE03 Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur Régler la minuterie de mise en marche Lorsque le climatiseur est éteint;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner l'option (On (Marche)).
- L'indicateur (On) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure.
2. Appuyez sur le bouton
, pour régler l'heure. - Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur l'écran) ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures. - Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 24 heures maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de la minuterie
de mise en marche. - L'indicateur (On) et l'heure réglée de la minuterie seront achés sur la télécommande et l'indicateur de la minuterie (
sera aché sur l'écran de l'unité intérieure. - Le réglage de la minuterie de mise en marche sera annulé si vous n'appuyez pas sur le bouton SET (RÉGLAGE) dans les 10secondes après avoir réglé l'heure. Vous devez donc vérier l'indicateur (On) sur l'écran de la télécommande et l'indicateur de la minuterie (
sur l'écran de l'unité intérieure. Annuler Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (On (Marche)) appuyez sur le bouton ou réglez la minuterie sur appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). Les options supplementaires disponibles en mode timer Marche / Arret (Lorsque la telecommande est sur marche) VouspouvezchoisirentreAuto/Cool/Dry/Fan /Heat. Vous pouvez ajuster la température aux modes Auto/Cool/Dry/Heat. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur en mode Cool/Fan/Heat.
- Une fois le réglage On timer (Démarrage diéré) terminé, l'état du réglage s'ache pendant 3secondes, puis seul le voyant (On (Marche)) reste allumé sur l'écran de la télécommande.
- Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) sur l'unité intérieure après le réglage de la minuterie de mise en marche à partir de la télécommande, l'indicateur de minuterie sur l'écran de l'unité intérieure disparaîtra et la minuterie de mise en marche sera annulée. Même si la minuterie de mise en marche est annulée, l'indicateur (On) sur la télécommande restera aché.
- Quand la minuterie de mise en marche est en cours de réglage alors que le climatiseur est coupé, l'indicateur de minuterie ( ) reste aché jusqu'à ce que la minuterie de mise en marche s'allume. SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 17 2/2/2016 8:41:02 AMFrançais-18 Régler la minuterie d’arrêt Lorsque le climatiseur est en marche ;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner l'option (O (Arrêt)).
- L'indicateur (O) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure.
2. Appuyez sur le bouton
, pour régler l'heure. - Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur l'écran) ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures. - Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 24 heures maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de la minuterie
d'arrêt. - L'indicateur (O) et l'heure réglée de la minuterie seront achés sur la télécommande et l'indicateur de la minuterie (
sera aché sur l'écran de l'unité intérieure. - Le réglage de la minuterie d'arrêt sera annulé si vous n'appuyez pas sur le bouton SET(RÉGLAGE) dans le 10secondes après avoir réglé l'heure. Vous devez donc vérier l'indicateur (O) sur l'écran de la télécommande et l'indicateur de la minuterie (
sur l'écran de l'unité intérieure. Annuler Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (O (Arrêt)) appuyez sur le bouton ou réglez la minuterie sur appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
- La minuterie d'arret peut ne pas fonctionner selon le statut On/O de l'unite interieure et le statut On/O de l'indicateur sur l'ecran de la telecommande.
- L’écran indiquera seulement le dernier réglage de la minuterie entre le On Timer / O Timer et les fonctions good' sleep de O timer.
- Après le réglage de la minuterie, le temps de réglage sera aché pendant 3 secondes avant qu'il ne disparaisse.
- Si la fonction Timer est utilisee en mode de chauage, le climatiseur fonctionne dans le mode ancien. (serie
Combinaison minuterie de mise en marche et minuterie d'arrêt Lorsque le climatiseur est éteint Lorsque le climatiseur est en marche Le réglage du temps est plus court sur minuterie On que sur minuterie O Ex) minuterie de mise en marche : 3 heures, minuterie d'arrêt : 5 heures - Le climatiseur se mettra en marche après 3 heures à partir du moment où vous aurez réglé la minuterie et le climatiseur restera en marche pendant 2 heures puis s'arrêtera automatiquement. Le réglage du temps est plus long sur minuterie de mise en marche que sur minuterie d'arrêt. Ex) minuterie de mise en marche : 3 heures, minuterie d'arrêt : 1 heure - Le climatiseur se mettra en marche après 1 heures à partir du moment où vous aurez réglé la minuterie et se mettra en marche 2 heures après avoir été arrêté.
- L'heure réglée pour la minuterie de mise en marche et celle de la minuterie d'arrêt doivent être diérentes.
- Lorsque la minuterie et la minuterie est réglée, les réglage peut être annulé en appuyant sur le bouton de Power (Marche/Arrêt)
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 18 2/2/2016 8:41:10 AMFrançais-19 MINUTERIE03 Mode Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera en 3 stades dans l'ordre de Fall asleep (s’endormir) Sound sleep (sommeil profond) Wake up(réveil). Lorsque le climatiseur est en marche et en mode Cool (Refroidissement) / Heat(Chauage) ;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner l'option (
) (Mode nuit). - L'indicateur ( ) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure.
2. Appuyez sur le bouton
, pour régler l'heure. - Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur l'écran) ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures. - Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 12 heures maximum. - Le réglage par défaut de l'heure pour le mode est 8 heures.
3. Appuyez sur le bouton SET (
RÉGLAGE) pour terminer le réglage du mode . - L'indicateur ( ) et l'heure réglée du mode seront aché sur la télécommande. - L'indicateur de minuterie (
sera aché sur l'écran de l'unité intérieure. - Le réglage du mode sera annulé si vous n'appuyez pas sur le bouton SET
RÉGLAGE ) dans les 10 secondes après avoir réglé l'heure. Vous devez donc vérier l'indicateur
) sur l'écran de la télécommande et l'indicateur de la minuterie ( ) sur l'écran de l'unité intérieure. Annuler Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez ( ) (Mode nuit) appuyez sur le bouton ou réglez la minuterie sur appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). Options supplémentaires disponibles dans le mode Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C. La vitesse du ventilateur asera ajustée automatiquement en fonction du mode . Cependant, si vous sélectionnez le mode lorsque le mode Heat (Chauage) est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse du ventilateur. Lorsque le mode est enclenché. EnmodeRefroidissement:Ladirectionduuxd’airseraajustéeautomatiquement. Enmodechauage:L'ajustementdeladirectiondudébitd'airestdisponible. Changement de température et de vitesse du ventilateur en mode
- Mode s’endormir : Soulage votre sommeil par une baisse de température.
- Mode sommeil profond : Détend votre corps et augmente légèrement votre température.
- Mode réveil : Permet un réveil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi.
- La température dénie recommandée se situe et entre 25 °C ~ 27 °C pour le refroidissement et entre 21˚C~23˚C pour le chauage.
- Si les températures réglées sont trop basses, vous pouvez avoir froid pendant votre sommeil ou attraper un rhume.
- La durée de fonctionnement optimal du mode est de 8 heures. Par conséquent, si la durée est réglée de manière trop courte ou trop longue, vous pouvez ne pas vous sentir aussi bien que prévu.
- Si le mode est réglé sur 5 heures, le mode réveil s'exécutera quand il restera 1 heure de temps de fonctionnement et le climatiseur s'arrêtera automatiquement.
- Quand la minuterie de mise en marche et la fonction sont réglées simultanément, le climatiseur n'applique que la fonction qui a été réglée en dernier. SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 19 2/2/2016 8:41:12 AMFrançais-20 Fonction 2-Step cooling (Rafraîchissement à 2 vitesses) Le mode 2-Step cooling (Rafraîchissement à 2 vitesses) règlera le climatiseur pour refroidir rapidement la pièce en atteignant la température dénie lorsque la température dénie sera supérieure à la température intérieure et le climatiseur fonctionnera automatiquement en mode Dry (Déshumidication) lorsque la température intérieure atteindra la température dénie. Lorsque le climatiseur est en marche et en mode Cool (Refroidissement) ;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Options.
2. Appuyez sur le bouton
, ou [Options] (Options) jusqu'à ce que le voyant (2-Step (2étapes)) commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET(RÉGLAGE) pour régler le mode 2-Step cooling
(Rafraîchissement à 2 vitesses). - (2-Step) le voyant (2-Step (2étapes)) s'ache sur l'écran de la télécommande et la fonction 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) démarre. Annuler Appuyez sur le bouton Options (Options) appuyez sur le bouton , ou Options (Options) pour faire clignoter le voyant (2-Step (2étapes)) et appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 20 2/2/2016 8:41:12 AMFrançais-21 OPTIONS04 Utilisation de la fonction Fast (Rapide) Utilisation de la fonction Comfort (Confort) Vous pouvez régler la fonction Comfort (Confort) pour fournir un rafraîchissement moyen. Lorsque le climatiseur est en marche et en mode Refroidissement;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Options.
2. Appuyez sur le bouton
, ou [Options] (Options) jusqu'à ce que le voyant (Comfort (Confort)) commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour régler la fonction Comfort (Confort).
- (Comfort) le voyant (Comfort (Confort)) s'ache sur l'écran de la télécommande et la fonction Comfort (Confort) démarre. Annuler Appuyez sur le bouton Options (Options) appuyez sur le bouton , ou Options (Options) pour faire clignoter le voyant (Comfort (Confort)) et appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
- La fonction Comfort est uniquement disponible en mode Froid.
- L'oscillation verticale de l'air peut être réglée.
- La température dénie peut être réglée, mais la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée.
- Si la fonction Comfort (Confort) est sélectionnée avec la fonction 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes)/ Fast (Rapide) / Single user (Utilisateur seul)/ en marche, la fonction correspondante sera annulée. Vous pouvez régler la fonction Fast (Rapide) pour fournir un rafraîchissement puissant. Lorsque le climatiseur est en marche et en mode Refroidissement;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Options.
2. Appuyez sur le bouton
, ou [Options] (Options) jusqu'à ce que le voyant (Fast (Rapide)) commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET(RÉGLAGE) pour régler la fonction Fast (Rapide).
- (Fast) le voyant (Fast (Rapide)) s'ache sur l'écran de la télécommande et la fonction Fast (Rapide) démarre. Annuler Appuyez sur le bouton Options (Options) appuyez sur le bouton , ou Options (Options) pour faire clignoter le voyant (Fast (Rapide)) et appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
- La fonction Rapide est uniquement disponible en mode Froid.
- L'oscillation verticale de l'air peut être réglée.
- Réglez la température et la vitesse du ventilateur ne peuvent être ajustées.
- Si la fonction Fast (Rapide) est sélectionnée avec la fonction 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes)/ Comfort (Confort) /Single user (Utilisateur seul)/ en marche, la fonction correspondante sera annulée. SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 21 2/2/2016 8:41:14 AMFrançais-22 Cette fonction réduira l’utilisation d’énergie pendant que la climatisation fonctionne en mode Refroidissement. Lorsque le climatiseur est en marche et en mode Refroidissement;
Écran de la télécommande
Appuyez sur le bouton Single user (Utilisateur seul). - Le voyant (Single user (Utilisateur seul)) s'ache sur l'écran de la télécommande. Puis sera aché sur l'indicateur partie consigne de température pendant quelques secondes et la fonction de Single user (Utilisateur Seul) commence. - Lorsque l'utilisateur unique est en fonction, l'air vertical de rotation s'allume automatiquement. - Si la température réglée courante est inférieure à 24°C en mode Froid, elle sera automatiquement relevée à 24°C. Annuler Appuyez une fois encore sur le bouton Single user (Utilisateur seul).
- La fonction Single user (Utilisateur seul) est uniquement disponible en mode Froid.
- Si la fonction Single user (Utilisateur seul) est sélectionnée avec la fonction 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes)/ Fast (Rapide) / Comfort (Confort)/ en marche, la fonction correspondante sera annulée.
- L'oscillation verticale de l'air restera en marche même après que la fonction Single user (Utilisateur seul)l ait été annulée.
- Sélectionnez ou annulez la fonction Single user (Utilisateur seul) avec le bouton Options (Options). - Appuyez sur le bouton Options (Options)
appuyez sur le bouton
ou Options (Options) pour faire clignoter le voyant (Single user (Utilisateur seul) et appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). Options supplémentaires disponibles dans la fonction Single user (Utilisateur seul) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 24 °C~30 °C en mode froid. (Auto), (Faible), (Moyen), (Fort), (Turbo) peuvent être sélectionnés. L'oscillation verticale de l'air peut être sélectionnée. Utilisation de la fonction Single user (Utilisateur seul) SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 22 2/2/2016 8:41:15 AMFrançais-23 RÉGLAGES05 Utilisation de la fonction Auto Clean (Auto-nettoyage ) La fonction nettoyage automatique minimisera l’humidité interne de l’unité intérieure. Activez cette fonction pour aider à vous procurer un air sain. Lorsque le climatiseur est en marche ; Écran de l'unité intérieure
1. Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) .
2. Appuyez sur le bouton
, ou [Settings] (Réglages) jusqu'à ce que le voyant (Clean (Nettoyage)) commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET(RÉGLAGE) pour régler la fonction Auto Clean (Auto-
nettoyage ). - 3secondes après avoir réglé la fonction Auto clean (Auto-nettoyage), le voyant (Clean (Nettoyage)) se trouvant sur l'écran de la télécommande s'éteint et le voyant Timer (Minuterie) ( ) s'allume sur l'écran du module intérieur. La fonction. Auto clean (Auto-nettoyage) sera activée après l'arrêt du climatiseur. - La durée de la fonction Auto Clean ( Auto-nettoyage ) peut varier selon le mode de fonctionnement précédent utilisé. ModeAuto(refroidissement),Refroidissement,Déshumidication:30minutes. Mode Auto(Chauage), Chauage, Ventilation 15 minutes. Annuler Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) appuyez sur le bouton , ou Settings (Réglages) pour faire clignoter le voyant (Clean (Nettoyage)) et appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
- Quand le mode de fonctionnement sera réglé avec la fonction Auto Clean ( Auto-nettoyage ) activée, le climatiseur fonctionnera en mode de fonctionnement choisi et la fonction Auto Clean ( Auto-nettoyage ) sera réactivée lors de l'arrêt du fonctionnement.
- Pendant la fonction de nettoyage automatique, le ventilateur intérieur continuera a fonctionner et la lame d’ecoulement d'air restera ouverte an d’expulser l'air ambiant.
L'eclairage en mode nettoyage automatique. Réglage du Beep sound (Signal sonore) Le bip de l'unité intérieure peut être coupé.
1. Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) .
2. Appuyez sur le bouton
, ou [Settings] (Réglages) jusqu'à ce que le voyant (Beep (Sonnerie)) commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour couper le Beep sound (Signal
sonore). - 3secondes après avoir réglé la fonction Beep sound (Signal sonore), le voyant (Beep (Sonnerie)) se trouvant sur l'écran de la télécommande s'éteint et la fonction Beep sound (Signal sonore) démarre. SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 23 2/2/2016 8:41:16 AMFrançais-24 Nettoyage du climatiseur Nettoyage de l’unité interne Nettoyage de l’échangeur chaleur de l’unité extérieure
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chion humide tiède.
Retirez la poussière accumulée dans les espaces de l'appareil à l'aide d'un pinceau souple.
La capacité de refroidissement peut diminuer si de la poussière s'est accumulée sur l'échangeur de chaleur.accumulée sur l'échangeur de chaleur. Par conséquent, nettoyer le régulièrement.
Utiliser de l’eau pour nettoyer la poussière.
- S’ilvousestdiciledenettoyerl'échangeurchaleurdel'unité extérieure, n’hésitez pas a contacter votre centre de service.
- L’échangeurchaleurdel'unitéintérieuredoitêtredémonté, contacter le centre de service pour le nettoyer. Echangeur Chaleur (L’illustration peut légèrement varier selon les modèles)
- Assurez-vous d’éteindre l’unité intérieure et de couper l’alimentation avant de nettoyer la climatisation. ATTENTION
- Nepasnettoyerl'écranenutilisantundétergentalcalin.
- Nepasutiliserd'acidesulfurique,d’acidechlorhydrique,de solvants organiques (tels que du diluant, du kérosène et de l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y poser des autocollants. Ceci pourrait endommager la surface du climatiseur. ATTENTION
- Soyezprudentaveclesarêtesvives sur l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure. ATTENTION Others Pour le modèle AR KPFN SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 24 2/2/2016 8:41:17 AMFrançais-25 AUTRES06 Nettoyage du climatiseur Dépose du ltre à air Il y a un trou sur le côté droit en bas du ltre. Mettez votre doigt dans ce trou pour attraper le ltre et poussez dessus délicatement vers le haut pour relâcher les crochets du côté bas. Puis, tirez dessus vers le bas pour retirer le ltre de la structure principale Nettoyage du ltre à air Le ltre à air lavable capture les particules de l’air. Vous pouvez nettoyer le ltre avec un aspirateur ou le laver à la main. Retirez le filtre à air de la structure principale. Remettez en place le filtre à air dans sa position d’origine. Sécher soigneusement le filtre à air dans un endroit aéré. Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou une brosse douce. Si la couche de poussière est trop épaisse, le rincer à l'eau courante.
- Nettoyezleltreàairtoutesles2semaines.Lenettoyagepeutdiérerselonl'usageetlesconditions environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone poussiéreuse.
- Nepasfairesécherleltreaairdansunendroitconné(ouhumide),ilpourraitgénérerdemauvaisesodeurs.Au casoùcelaseproduirait,lenettoyerànouveauetlefairesécherdansunendroitbienventilé. Filtre à air SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 25 2/2/2016 8:41:18 AMFrançais-26 Nettoyage du climatiseur Dépose du ltre à air Il y a deux poignées anti-dérapantes au fond du ltre. Tenez les poignées des deux mains et poussez-les légèrement vers le haut pour libérer les crochets du fond. Puis, tirez vers le bas et enlevez le ltre du corps principal. Nettoyage du ltre à air Le ltre à air lavable capture les particules de l’air. Vous pouvez nettoyer le ltre avec un aspirateur ou le laver à la main. Retirez le filtre à air de la structure principale. Remettez en place le filtre à air dans sa position d’origine. Sécher soigneusement le filtre à air dans un endroit aéré. Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou une brosse douce. Si la couche de poussière est trop épaisse, le rincer à l'eau courante.
- Nettoyezleltreàairtoutesles2semaines.Lenettoyagepeutdiérerselonl'usageetlesconditions environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone poussiéreuse.
- Nepasfairesécherleltreaairdansunendroitconné(ouhumide),ilpourraitgénérerdemauvaisesodeurs.Au casoùcelaseproduirait,lenettoyerànouveauetlefairesécherdansunendroitbienventilé. Pour le modèle AR KPFN Filtre à air SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 26 2/2/2016 8:41:19 AMFrançais-27 AUTRES06 Remontage du ltre à air Filtre à air Filtre à air 1. Placer le ltre sur le corps principal et insérer les pattes qui se trouvent dans la partie supérieure du ltre à air dans le corps principal. ➀
2. Il y a un crochet sur les deux côtés du ltre, appuyez doucement sur la surface du ltre à air et crochetez dans la
structure principale. ➁
3. Appuyer sur le fond du ltre légèrement pour xer solidement le corps principal. ➂ ➃ ➄
Nettoyage du climatiseur Pour le modèle AR KPFN SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 27 2/2/2016 8:41:20 AMFrançais-28 Entretenir votre climatiseur Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, séchez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure condition.
1. Séchez bien la climatisation avant utilisation en mode Ventilation pendant 3 à
4 heures et coupez l’alimentation. Il y aurait des endommagements internes s’il y a encore l’humidité dans les composants.
2. Avant d’utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants intérieurs du
climatiseur à nouveau en exécutant en mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à éliminer les odeurs qui aient eu généré de l’humidité. Contrôles périodiques Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement. Type Description Tous les 2 semaines Tous les 3 mois Tous les 4 mois Une fois par
Unité intérieure Nettoyer le ltre à air (1)
Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)
Nettoyer le ventilateur du croix (2)
Nettoyer le tuyau de drain condensé (2)
Changer les piles de la télécommande (1)
Unité extérieure Nettoyer l’échangeur de chaleur endehors de l’unité (2)
Nettoyer l’échangeur de chaleur àl’intérieur de l’unité (2)
Nettoyer les composants électriquesavec le jet d’air (2)
Vérier si tous les composantsélectriques sont bien vissés (2)
Nettoyer le ventilateur (2)
Vérier si tout ventilateur est bien serré (2)
: Cette marque de contrôle nécessite la vérication de l’unité intérieure / extérieure périodiquement, en respectant la description de maintenir le climatiseur correctement. (1) Les opérations décrites doivent être eectuées plus fréquemment si le lieu d’installation est très poussiéreux. (2) Ces opérations doivent toujours être eectuées par un personnel qualié. Pour des informations plus détaillées, voir le manuel d’installation. ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 28 2/2/2016 8:41:20 AMFrançais-29 AUTRES06 Dépannage Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, reportez-vous au tableau ci- dessous. Cela vous permettra d’économiser du temps et des dépenses inutiles. PROBLEME SOLUTION Le climatiseur ne fonctionne pas.
- Vériezl'étatdel'alimentation,puisfaitesfonctionnerànouveaule climatiseur.
Branchez ou allumez le disjoncteur, puis faites fonctionner à nouveau le climatiseur.
- Assurerquel’isolateurestallumé.
- Vériezleréglagedel’Otimer.Faitesfonctionnerleclimatiseuren appuyant de nouveau sur la touche Power (Marche/Arrêt). Le réglage de la température ne fonctionne pas.
- VériezsivousavezsélectionnélemodeFan(Ventilation)/Fast. Danscesmodes,latempératuredésiréeestrégléesurAuto,vousne pouvez donc pas régler la température. L'air froid / chaud ne sort pas du climatiseur.
- Vériezsileréglagedelatempératureestplusélevée(enmodede refroidissement) / plus bas (en mode chaleur ) que la température actuelle. Appuyer sur la touche Temp + ou – de la télécommande pour changer la température réglée.
- Vériezl’étatdepropretédultreaair.Lesperformancesdu climatiseur (Cool(Refroidissement)/Heat (Chauage)) peuvent diminuer en cas de poussière sur le ltre à air. Nous vous recommandons un nettoyage fréquent.
- Vériezsil'unitéextérieureestcouverteouinstalléeprèsd’un obstacle.Débarrasserleclimatiseurdetoutobjetgênant.
- Vériezsilaclimatisationfonctionneenmodedégivrage.Lorsque de la glace s’est formée en hiver ou si la température de l’extérieur est trop basse, la climatisation fonctionne automatiquement en mode dégivrage. En mode dégivrage, le ventilateur intérieur s’arrête et l’air chaud ne sort pas.
- Lacapacitéderefroidissement(chauage)seramoindre,siles portes ou les fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres.
- Vériezlefonctionnementduclimatiseurunefoislemode refroidissement/chauageéteint.Danscecasuniquement,un ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur extérieur.
- Vériezsilalongueurdutuyaun’estpastroplongue.Lacapacitéde refroidissement (chauage) sera moindre, si la longueur du tuyau dépasse la longueur maximale autorisée. Le réglage du débit d’air ne fonctionne pas.
- Vériez si vous avez sélectionné le mode . En mode Froid, vous ne pouvez pas régler la direction du ux d’air. (si le mode fonctionne en mode Chauage, vous pouvez régler la direction du ux d’air.) SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 29 2/2/2016 8:41:20 AMFrançais-30 PROBLEME SOLUTION La vitesse du ventilateur ne fonctionne pas.
- VériezsivousavezsélectionnélemodeAuto/Dry (Déshumidication)/Fast/Comfort/ .Danscesmodes, la vitesse du ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la vitesse du ventilateur. La télécommande ne fonctionne pas.
- Vériezsivospilesnesontpasépuisées.
- Assurez-vousqueriennebloquelecapteurdelatélécommande.
- Vériezl’éventuelleprésenced’appareilsd'éclairageprès du climatiseur. Une lumière intense provenant d'ampoules uorescentes ou de néon peut interrompre les ondes électriques. La fonction Timer (minuterie) ne fonctionne pas.
- AppuyezdenouveausurlatoucheSET de la télécommande après avoir réglé le temps L’indicateur clignote en permanence.
- AppuyezsurlatouchePower(Marche/Arrêt) ou débrancher le cordon d'alimentation / éteindre la touche Power (Marche/Arrêt) auxiliaire. Si l‘indicateur clignote toujours, contacter le centre de service Il y a une odeur anormale dans la pièce.
- Vériezsil'appareilfonctionnedansunezoneenfumée.Aérerla pièce ou faire fonctionner le climatiseur en mode de ventilation pendant 1 ~ 2 heures. (Nous n'utilisons pas de composants malodorants dans le climatiseur.)
- Vériersilesdrainsontéténettoyéspendantl’entretienrégulier. Indication Erreur • Lorsqu’unindicateurdel'unitéintérieureclignote,contacterle centre de service le plus proche. Veuiller vous assurer que le code d'erreur est transmis sur le centre de service , lors de la réservation de l'appel de service. On entend un bruit anormalac.
- Selonl’étatdel’utilisationduclimatiseur,lebruitpeutêtredusau mouvement de circulation du réfrigérant. Ceci est normal. La fumée sort de l'unité extérieure.
- Cen’estpeut-êtrepasunincendiemaispeutêtreseulement de la vapeur générée par le fonctionnement du dégivrage de l'échangeur de chaleur externe en hiver. De l’eau coule du tuyau de raccordement de l’unité extérieure.
- L’eaupeutêtregénéréeenraisondeladiérencedetempérature. Ceci est normal. dépannage SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 30 2/2/2016 8:41:20 AMFrançais-31 INSTALLATION07 Suivez attentivement les précautions énumérées ci-dessous, elles sont essentielles pour garantir la sécurité de l'équipement.
- Toujoursdébrancherleclimatiseurdel'alimentationavantderépareroud'accéderàsescomposantsinternes.
- Assurez-vousquelesopérationsd'installationetlesessaissoienteffectuéspardupersonnelqualifié.
- Vérifiezqueleclimatiseurn'estpasinstallédansunendroitfacilementaccessible. Informations Générales
Lisez attentivement le contenu de ce manuel avant d'installer le climatiseur et conserver-le dans un endroit sûr an de pouvoir l'utiliser comme référence après l'installation.
Pour une sécurité maximale, les installateurs devraient toujours lire attentivement les avertissements suivants.
Conserver le manuel d'utilisation et d'installation dans un endroit sûr et n'oubliez pas de le remettre au nouveau propriétaire au cas ou le climatiseur serait vendu ou transféré.
Ce manuel explique comment installer une unité intérieure avec un système mixte de deux unités Samsung L'utilisation d'autres types d'unités avec diérents systèmes de contrôle peut endommager les unités et invalider la garantie. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages découlant de l'utilisation d'unités non-conformes.
Cet appareil a été conditionné pour être en conformité avec la directive sur basse tension (2006/95/EC), et la directive de compatibilité électromagnétique (2004/108/EC) dans l’Union Européenne.
Le fabricant ne sera pas responsable des dommages provenant de toute modication non autorisée ou abusive de la connexion électrique et les exigences énoncées dans le tableau “Limites de fonctionnement", inclus dans le manuel. La garantie sera immédiatement annuler.
Leclimatiseurdoitêtreutiliséuniquementpourlesapplicationspourlesquellesilaétéconçu:L'unitéintérieuren'estpas apte ŕ ętre installé dans les zones utilisées pour la blanchisserie.
Ne pas utiliser les unités si elles sont endommagées. Si des problèmes surviennent, éteindre l'appareil et le débrancher de l'alimentation.
An d'éviter des chocs électriques, des incendies ou des blessures, toujours arrêter l'appareil, désactivez le commutateur de protection et contacter le support technique de Samsung si l’unité produit de la fumée, si le câble d'alimentation est chaud ou endommagé ou si l'appareil est très bruyant.
Inspecter toujours et régulièrement l’unité, les branchements électriques, les tubes réfrigérants et les protections. Ces opérations doivent être eectuées par du personnel qualié.
Puisque l'appareil contient des pièces en mouvement, il doit toujours être gardé hors de la portée des enfants.
Ne pas tenter de réparer, déplacer, de modier ou de réinstaller l'appareil. Si elles sont eectuées par du personnel non autorisé, ces opérations peuvent provoquer des chocs électriques ou des incendies.
Ne pas placer des récipients avec du liquide ou d'autres objets sur l'appareil.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et le conditionnement de l'air conditionné sont recyclables.
Le matériel d'emballage et les piles épuisées de la télécommande (en option) doivent être éliminés conformément aux lois en vigueur.
Le climatiseur contient un réfrigérant qui doit être éliminé en tant que déchet spécial. À la n de son cycle de vie, le climatiseur doit être éliminé dans les centres agréés ou retournés au détaillant an qu'il puisse être éliminé correctement et en toute sécurité. Installation de l’unité IMPORTANT:Lorsdel'installationdel'unité,connectertoujoursenpremierlestubesderéfrigérant,puisleslignesélectriques. Toujours démonter les lignes électriques avant les tubes de réfrigérant.
Dèsréception,inspecterleproduitpourvérierqu'iln'apasétéendommagépendantletransport. Si le produit semble endommagé, NE PAS l'installer et signaler immédiatement les dommages au transporteur ou au détaillant (si l'installateur ou le technicien agréé a recueilli le matériel chez le détaillant.) Précautions de Sécurité Installation SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 31 2/2/2016 8:41:20 AMFrançais-32
Après avoir terminé l'installation, toujours eectuer un test fonctionnel et fournir à l'utilisateur les instructions sur le fonctionnement du climatiseur.
Ne pas utiliser le climatiseur a proximité de substances dangereuses ou d'équipement inammable au risque d’incendies, d’explosions ou de blessures.
An d’éviter des blessures accidentel avec le ventilateur de l’unité intérieur, installer l’unité intérieure au moins 2.5m au- dessus du sol.
Leclimatiseurdoitêtreutiliséuniquementpourlesapplicationspourlesquellesilaétéconçu:L'unitéintérieuren'estpas apte ŕ ętre installé dans les zones utilisées pour la blanchisserie.
Nos appareils doivent être installés en conformité avec les espaces indiqués dans le manuel d'installation. Il est impératif d'assurer l'accessibilité des deux côtés de l’appareil pour pouvoir eectuer l'entretien courant et les éventuelles réparations. Les composants des unités doivent être accessibles et doivent être démontés dans des conditions de sécurité aussi bien pour les personnes que pour les choses. Lorsque l'installation n'est pas respecté comme indiqué dans le manuel, le coût nécessaire pour atteindre et réparer l'appareil (en matière de sécurité, tel que requis par la réglementation actuellement en vigueur) avec des élingues, des camions, des échafaudages ou tout autre moyen d'élévation ne sera pas considéré sous garantie et sera facturés à l'utilisateur nal. Alimentation, fusible ou disjoncteur
Toujours vérier que l'alimentation est conforme aux normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur en conformité avec les normes de sécurité locales.
Toujours vérier que la connexion à la terre est appropriée et disponible.
Vériez que la tension et la fréquence de l'alimentation sont conformes aux spécications et que la puissance installée est susante pour assurer le fonctionnement de tout autre appareil domestique connecté à la même prise électrique.
Toujours vérier que les interrupteurs de coupure et de protection sont convenablement dimensionné.
Vériez que le climatiseur est relié à une alimentation conforme avec les instructions fournies dans le schéma de câblage inclus dans le manuel.
Toujours vérier que les connexions électriques (entrée de câble, section du conduit, protections ...) sont conformes aux spécications électriques et aux instructions fournies dans le schéma de câblage. Toujours vérier que toutes les connexions soient conformes aux normes applicables à l'installation de climatiseur. Unité intérieure
Pour l’installation de climatisation Wi-Fi, sélectionnez l’emplacement de l’unité intérieure à proximité du routeur sans l. Danslecasd’unfaiblesignalWi-Fi,SmartAPPpeutêtredéconnectéselonlaforcedusignalWi-Fi.
Oùlacirculationd’airn’estpasbloquée.
Oùl’airfraispeutêtredistribuépartoutdanslasalle.
Installez les unités intérieure et extérieure dans la dierence de la longueur et de la hauteur maximales de la tuyauterie réfrigérante indiquées dans le plan d’installation.
Mur solide capable de prévenir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit.
A l’abri du rayon de soleil direct.
1 mètre ou plus loin de la télévision ou la radio (an de prévenir la distorsion de l’écran ou l’émission du bruit).
Le plus loin de lampes uorescente et incandescente (ainsi la télécommande fonctionnera sans problème).
Un endroit facile à changer le lter d’air.
N’installez pas directement au dessus d’équipements électroniques car une fuite d’eau peut causer des dommages si aucun entretien n’est fait . (par exemple Ordinateur, TV, etc). Choisir l’emplacement d’installation SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 32 2/2/2016 8:41:20 AMFrançais-33 INSTALLATION07 Choisir l’emplacement d’installation Unité Extérieure
A l’abri du vent fort
Endroits bien aérés et sans poussières
Làoùc’estpossibleéloignezdesrayonsdusoleiletdelapluie. A l’abri du bruit ou de la chaleur qui gêneraient les voisins
Mur ou support solide capable de prévenir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit
Endroit facile à installer un support lors d’installation de l’unité dans un endroit élevé
3 mètres ou plus loin de la télévision ou la radio (an de prévenir la distorsion de l’écran ou l’émission du bruit).
Installez l’unité horizontallement
Placer l’appareil dans un endroit ou l’eau drainée ne posera pas de problème.
Placer l’appareil dans un endroit sans plantes (en particulier les plantes grimpantes) et dans un endroit ou les petits animaux ne peuvent pas accéder.
L’unité extérieure ne devra pas être placée à une hauteur supérieure à 2.4 m ou directement sous l’avant-toit pour des raisons d’accès pour l’entretien et des raisons de sécurité et de santé.
- Evitezlesendroitssuivantsandeprévenirledysfonctionnementdel’unité -Oùilyadel’huilemécanique -Environnementsalinecommedesplages -Oùexistedugazsulfureux -Oùilyad’autresatmosphèresspéciales ModèleLongueur du tuyauHauteur du tuyau Minimum Maximum Maximum ✴✴09/12/18✴✴ 3 15 7 ✴✴24✴✴ 3 20 8
L'apparence de l'unité peut être diérente à partir du diagramme et en fonction du modèle. Faireaumoinsuntour:Cecipermettrade réduire le bruit et les vibrations. Module extérieur Module intérieur Mur extérieur Coupez l'isolant pour faire évacuer l'eau de pluie Installez un siphon en U (A) sur le conduit (raccordé au module intérieur) sur le mur extérieur et coupez la partie inférieure de l'isolant (environ 10mm) pour empêcher l'eau de pluie de pénétrer à l'intérieur de l'isolant. Toutefois, veillez à ne pas endommager le conduit.
125 mm ou plus 100 mm ou plus 125 mm ou plus 'L' mètres longueur maximale totale du tuyau. Enveloppez les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de vidange avec le coussin absorbant et la bande de vinyle. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 50. Vous pouvez choisir le sens du drainage (gauche ou droite). Hauteur de tuyau totale maximum de 'H' mètres 'L' comme la longueur maximum de tuyau et 3 m comme la longueur minimale du tuyau. (Ceci permettra de réduire le bruit et les vibrations.) ATTENTION ATTENTION ATTENTION (Unité:m) SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 33 2/2/2016 8:41:21 AMFrançais-34 Espace nécessaire pour l'Unité Extérieure Lors de l'installation 1 de l’unité extérieure 300 ou plus Lorsque la sortie d'air est opposée au mur 1500 ou plus Lorsque la sortie d'air est vers le mur 300 ou plus 150 ou plus 600 ou plus Lorsque 3 côtés de l'unité extérieure sont bloqués par le mur 1500 ou plus 2000 ou plus La partie supérieure de l'unité extérieure et la sortie d'air est vers le mur 500 ou plus 300 ou plus La partie supérieure de l'unité extérieure et la sortie d'air est opposée au mur Lorsque les murs avant et arrière de l'unité extérieure sont bloqués. 300 ou plus 1500 ou plus Vue d’en haut Vue de coté Sortie d’air Prises d’air Prises d’air Sortie d’air DescriptionFigure
, Directionfluxd’air. (Unité:mm) Lors de l'installation de plus de 1 unité extérieure (Unité:mm)
ou plus Lorsque la sortie d'air est vers le mur Lorsque 3 côtés de l'unité extérieure sont bloqués par le mur
ou plus SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 34 2/2/2016 8:41:22 AMFrançais-35 INSTALLATION07 (Unité:mm) La partie supérieure de l'unité extérieure et la sortie d'air est opposée au mur. Lorsque les murs avant et arrière de l'unité extérieure sont bloqués. Lorsque l’avant et l’arrière de l'unité extérieure est en direction du mur.
ou plus 300 ou plus 1500 ou plus 600 ou plus 600 ou plus 1500 ou plus 600 ou plus 3000 ou plus 200 ou plus 3000 ou plus
- Sil'installationsefaitdansunespaceinapproprié,l'unitépeutgénérerdessonsetprovoqueruneetnéfastesurle produit.
✴ ✴24✴✴ Télécommande (1) Piles pour télécommande (2) Manuel de l’utilisateur & d’installation (1) Support de télécommande (1) M4 x 12 Vis Taraudeuse (2) Vis de capuchon Accessoires Les accessoires suivants sont fournis avec le climatiseur
- Lenombredechaqueaccessoireestindiquéentreparenthèses. Accessoires pour unité intérieure Accessoires pour unité extérieure Bouchon de vidange (1) Butée caoutchouc (4) ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 35 2/2/2016 8:41:23 AMFrançais-36 Accessoires
- Lesécrousévaséssontattachésàl'extrémitédechaquetuyaud'unévaporateurouunportdeservice. Utilisez les écrous lors de la connexion des tuyaux.
- L’assemblageducâbleestoptionnelSiellen'estpasfournie,utilisezlecâblestandard.
- Lebouchondevidangeetlabutéeencaoutchoucnesontinclusquelorsqueleclimatiseurestlivrésansletube de montage comme dans l'image ci-dessous. Outils requis pour l’installation Outils généraux
- Tournevis •Cléamolette •Perceuse •CléL •Bandedemesure Outils pour opérations de test
- Thermomètre •ResistanceMètre •Électroscope Accessoires en option
fils de Câble Assemblés (1) 09/12
✴✴RC fils de Câble Assemblés (1) HC/JC
✴✴RC fils de Câble Assemblés (1) 18/24
PE T3 Tube d’Isolation en mousse (1) Ruban Vinyle (2) Mastic 100 g (1) Collier de Serrage A (3) Collier de Serrage B (3) Clou Ciment (6) M4 x 25 Vis Taraudeuse (6)Tuyau d’évacuation, longueur 2 m (1) Fixation de la plaque d’installation Vouspouvezchoisirladirectiondutuyaudevidangeselonl'endroitoùvoussouhaitezinstallerl'unitéintérieure.Par conséquent, avant de xer la plaque d'installation sur un mur ou un châssis de fenêtre, vous devez déterminer la position du trou de 65mm à travers lequel le câble, les tubes et les tuyaux passent pour connecter l'unité intérieure à l'unité extérieure. Faceaumur,letuyauetlecâblepeutêtreconnectéapartirdela:
- Arrièredroitougauche(D)
- Sicesaccessoiressontfournis,ilssetrouverontdanslaboîted'accessoiresouextérieurboîtierdel'appareil.
- Vous pouvez installer le conduit de uide frigorigène à gauche/à droite/en bas ou à l'arrière du module intérieur
- Lorsque vous changez la direction du conduit de la gauche vers la droite, ne pliez pas fortement le conduit, mais tournez-lelentementdansladirectionopposée,commeindiqué.Danslecascontraire,leconduitrisqued'être endommagé au cours du processus. ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 36 2/2/2016 8:41:25 AMFrançais-37 INSTALLATION07
3. Déterminer la position du tuyau et le trou de tuyau d’évacuation comme on le voit dans l'image et percer le trou avec
un diamètre interne de 65mm de sorte qu'il soit légèrement incliné vers le bas. Mur < 20mm Ancre en Plastique
4. Fixation de l’unité interne
Si vous xez l’unité intérieure sur un mur. (1) Fixez la plaque d’installation au mur en prêtant attention au poids de l'unité intérieure. Si vous xez l’unité intérieure sur un châssis de fenêtre (1)Déterminerlapositiondesmontantsenboisàxeraucadredefenêtre. (2) Fixer les montants en bois pour le châssis de fenêtre en prêtant attention au poids de l'unité intérieure. (3) Fixer sur le bois, avec des vis taraudeuses, la plaque d’installation à la verticale. Si vous xez l’unité intérieure sur une plaque en plâtre (1) Utilisez un localisateur de montants pour découvrir l'emplacement des poteaux. (2) Fixer le support plaque sur deux goujons.
- Sivousmontezlaplaquesurunmurdebétonavecdesancresplastique,assurez- vous que les écarts entre le mur et la plaque, créé par projetée d'ancrage, est inférieure à 20mm.
- Assurez-vousquelemurpeutsupporterlepoidsduproduit.Veillezanepasinstallerleproduitdansunendroitqui ne pourrait pas supporter le poids du produit, l'appareil pourrait tomber et causer des blessures.
- Assurez-vousdenepercerqu’unseultrouaprèsavoir choisi la direction du tuyau. (Unité:mm) Modèle A B C D
l'assemblage de la vis de suspension
Utilisez 2 vis pour xer le module intérieur avec la plaque de suspension comme indiqué sur le schéma
1. Démontez le panneau du couvercle de la façon décrite en page 38~39.
2. Retirez la bride de suspension du module intérieur.
(1) Dévissez 2 vis permettant de xer la bride de suspension sur le module intérieur. (2) Poussez les crochets (situés sur la partie inférieure du module intérieur) vers le haut an de retirer la plaque d'installation des crochets la maintenant. (3) Tirez la plaque d'installation pour la retirer complètement du module intérieur. Screw(M4x10) Vis
ATTENTION ATTENTION AVERTISSEMENT SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 37 2/2/2016 8:41:27 AMFrançais-38 Démontage/Assemblage du panneau protecteur pour l’installation de l’unité intérieure An d’installer l’unité intérieure, vous devez démonter d’abord le panneau protecteur. Veuillez procéder selon les instructions suivantes pour démonter et assembler le panneau protecteur. Les crochets (sur le panneau protecteur) peuvent être endommagés si vous appliquez une force excessive quand vous démontez et assemblez le panneau protecteur. Veuillez suivre les instructions suivantes. Retrait des vis Le panneau protecteur est assemblé sur la partie basse de l’unité intérieure (comme indiqué sur le schéma) et il est serré avec des vis. Retirez d’abord la vis du capuchon et dévissez les vis an que vous puissiez démonter le panneau protecteur. Vis de capuchon <Retirez la vis du capuchon> <Dévissez la vis> Panneau protecteur Retrait du panneau protecteur (avant de monter l’unité intérieure) Le panneau inférieur se xe sur le corps principal à l'aide des crochets latéraux, centraux et inférieurs comme indiqué. Déverrouillez tout d'abord les crochets latéraux puis déverrouillez les crochets centraux et inférieurs. Vériez l’emplacement des crochets avant de retirer le panneau protecteur. Emplacement des crochets sur la partie centrale Nombre et emplacement des crochets Crochets centraux Crochets inférieurs
La position et la quantité de crochets précisément se réfère à l’indication de la èche sur le couvercle en fonction de l’objet reel. S'il vous plaît scanner ce code QR pour la vidéo détaillée de l'installation de l'unité intérieure . Partie latéraleCrochet centralCrochet inférieurSG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 38 2/2/2016 8:41:29 AMFrançais-39 INSTALLATION07 Retrait des crochets sur le côté Retrait des crochets sur la partie centrale Attention (fragile) - Appuyez délicatement sur les deux côtés vers l’intérieur du panneau protecteur (①) et relâchez les crochets sur les deux côtés(②). Attention (fragile) - Utilisez les deux mains - Relâchez chaque crochet en le poussant vers le haut selon un angle. Démontage/Assemblage du panneau protecteur pour l’installation de l’unité intérieure Assemblage du panneau protecteur (après montage de l’unité intérieure) Pour assembler le panneau protecteur, procédez dans l’ordre inverse du démontage. Utilisez les deux mains pour assembler et faites extrêmement attention à ne pas endommager les tuyaux et sorties de drainage. Verrouillez les crochets latéraux, centraux et inférieurs dans cette séquence. Serrez le panneau inférieur avec les vis et fermez les trous des vis avec leur bouchon. <Verrouillez le crochet latéral> <Serrez les vis> <Verrouillez le crochet inférieur> <Assemblez la vis de capuchon>
SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 39 2/2/2016 8:41:30 AMFrançais-40 Connexion du câble de montage Spécication des câbles
- Branchezlecâbled'alimentationaudisjoncteurauxiliaire.Sitouslespôlesneparviennentpasà se connecter à l'alimentation, il doit être incorporé dans un l avec une ouverture des contacts ≥ 3 mm.
- Utilisezuncâbleblindé(catégorie5;moinsde50pF/m)pourunsiteàenvironnementbruyant.
- Lescordonsd'alimentationoupartied'appareilspouruneutilisationextérieurenepeuventêtre pluslégersqu'uncordonexiblegainéenpolychloroprène.(DésignationdecodeIEC:60227 IEC53/CENELEC:H05VV-F,IEC:60245IEC66/CENELEC:H07RN-F,IEC:60245IEC57/CENELEC: H05RN-F).
- La longueur des câbles d'alimentation et de communication ne devra pas dépasser 30m. Connexion du câble Travaux électriques (1) Pour les travaux électriques et de mise à la terre, conformez-vous aux ‘standards techniques des installations électriques’ et aux ‘réglementations en matière de câblage’ des règlements de câblage régionaux. (2)Serrerlavisdubornierà1.2~1.8N•m(12~18kgf•cm). (3) Précautions lors de la connexion des borniers de l'unité interne
Avant le branchement, assurez-vous que la pièce de connexion de la prise terminal est orientée vers le haut. À l’envers La prise terminale est endommagée. Il n’ya pas d’anneau terminal pour couvrir le câblage .
Il ne doit y avoir aucun espace entre le terminal et la vis lors de la connexion. - Tout espace restant peut devenir un danger d'incendie dû à une surchaue du contact électrique. La prise terminale est à l’envers Si la vis n’est pas adaptée de façon appropriée ou s’il y a de l’espace entre la vis et l’anneau terminal.
- Pourlecâblagedubornier,utiliseruncâbleavecunepriseterminaleseulanneau. Deslsrégulierssansuneprisecossepeuventdevenirundangerd'incendiedûàunesurchaueducontact électrique lors d'un travail de câblage. Modèle Câble d’alimentation Câble d'interconnexion Type GL 12C 3G x 1.0mm², H05VV-F 3G x 1.0mm², H07RN-F 20 A 09/12P 3G x 1.0mm², H05VV-F 5G x 1.0mm², H07RN-F 18/24C 3G x 2.5mm², H05VV-F 3G x 2.5mm², H07RN-F 25 A 18KPRC 3G x 1.5mm², H05VV-F 5G x 1.5mm², H07RN-F 18/24PSG 24KPRC 3G x 2.5mm², H05VV-F 3G x 2.5mm², H07RN-F 2 x 0.75mm², H05RN-F ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 40 2/2/2016 8:41:30 AMFrançais-41 INSTALLATION07 Connexion du câble de montage 2 . Ouverture du panneau de protection. 3 . Retirez la vis xant le couvercle du connecteur. 4 . Faire passer le câble de montage par l'arrière de l'unité intérieure et connecter le câble de montage aux bornes. (Reportez-vous à l'image ci-dessous) 5 . Passez l'autre extrémité du câble à travers le trou de 65 mm du mur. 6 . Fermer le couvercle du connecteur en serrant la vis avec précaution. 7 . Fermeture du panneau de protection. 8 . Retirez le couvercle du bornier sur le côté de l'unité extérieure.
9. Connecter les câbles aux bornes comme dans l’image.
- Deplusunebornecirculairedoitcorrespondreàlatailledelavisdanslebornier.
- Aprèsavoirconnectélescâbles,assurez-vousquelesnumérosdebornessurl’unitéintérieure/extérieure correspondent.
- Veuillezvousassurerquelescâblesd’alimentation&Consommationsontséparés,ilsnedoiventpasêtredansle même câble.
1. Si nécessaire, élargir le câble de montage.
- Nepasconnecterdeuxouplusieurscâblesdiérentspourétendrelalongueur. Cela peut provoquer un incendie. Lorsque vous installez l'appareil, eectuer d'abord les connexions réfrigérant puis les connexions électriques. Connecter le climatiseur a la terre du système avant d'eectuer le raccordement électrique. Si l'appareil est désinstallé, débrancher d'abord les câbles électriques, puis ensuite les connexions réfrigérants. Si l'unité extérieure se trouve à plus de 5 mètres de l'unité intérieure, vous devez étendre le câble. La longueur maximale du câble est de 15(09/12/18) / 20(24) mètres.
10. Branchez le conducteur de terre aux bornes de terre.
11. Fermer le couvercle du bornier en serrant la vis avec précaution.
- Connectezleslsfermementanqu’ilsnepuissentpasêtreretirésfacilement. (Si les ls sont desserrés, ils pourraient causer un surmenage).
- accorderleslsselonlescodesdecouleur,seréférantauschémadecâblage.
- Lecâbled'alimentationetlecâbled'interconnexiondevraientêtresélectionnésenfonctiondelaspécicationde la page 40.
- Chaquelestétiquetéaveclenuméroduterminalcorrespondant. Unité intérieureUnité extérieureUnité intérieureUnité extérieure09/12P18KPRC HC JC18/24PSG24KPRC Ground wire (Green/Yellow)
Fil de terre(Vert / jaune)Fil de terre(Vert / jaune)Fil de terre(Vert / jaune) ATTENTION ATTENTION AVERTISSEMENT SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 41 2/2/2016 8:41:31 AMFrançais-42 Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure
1. Découpez le cas échéant la pièce knock-out (A, B, C) à l'arrière de l'unité
intérieure à moins que vous raccordiez le tuyau directement à partir de l'arrière.
2. Lisser les bords coupés.
3. Enlevez les capuchons de protection des tuyaux et raccorder le tuyau
d'assemblage pour chaque tuyau. D’abord, serrer les écrous avec les mains, puis avec une clé dynamométrique en appliquant le couple qui suit: Relier les unités intérieure et extérieure avec les tuyaux en cuivre fourni par le biais de raccords évasés. Utiliser uniquement des tuyauxderéfrigérationdequalitésanssoudure,(typeCuDHPconformémentàISO1337),dégraissésetdésoxydé,adaptéàdes pressions de fonctionnement d'au moins 4200 kPa et pour la pression d'éclatement d'au moins 20700 kPa. Les sanitaires de type tuyaux en cuivre ne doivent en aucun cas être utilisés. Ilya2tuyauxréfrigérantdediamètresdiérents:
- Lepluspetitestpourleliquideréfrigérant
- Leplusgrandestpourlegazréfrigérant. Un tuyau court est déjà monté sur le climatiseur. Vous devrez peut-être prolonger le tuyau en utilisant le tuyau de montage (en option). La procédure de connexion pour le tuyau réfrigérant varie en fonction delapositiondesortiedutuyaufaceaumur:
4. Coupez le reste de la mousse isolante.
5. Si nécessaire, plier le tuyau pour ajuster le fond de l'unité intérieure.
Retirez-le ensuite à travers le trou approprié.
Le tuyau ne doit rien projeter de l'arrière de l'unité intérieure.
Le rayon de courbure doit être de 100 mm ou plus.
6. Faire passer le tuyau par le trou dans le mur.
7. Pour plus d’informations sur comment connecter l’unité extérieure et évacuer l’air, référez-vous aux pages 47~48.
- Serrezl'écrouévaséavecuneclédynamométriqueselonlaméthodespéciée. Si l'écrou évasé est trop serré, la torche peut se briser et provoquer des fuites de gaz réfrigérant.
- NEPASMURERLERACCORDDUTUYAU! Toutes les connexions tuyau réfrigérant doivent être facilement accessibles et utilisable.
- Letuyauseraisoléetxédefaçonpermanentedanssapositionaprèsavoirterminél'installationetletestdefuite de gaz. Pour plus de détails, se référer à la page 50. ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 42 2/2/2016 8:41:31 AMFrançais-43 INSTALLATION07 L'évacuation de l’unité interne
- L'airrestantdanslecyclederéfrigérationetcontenantdel'humidité, peut provoquer des dysfonctionnements sur le compresseur.
- Toujourscontacterlecentredeserviceouunorganismeprofessionnel d'installation pour installer le produit.
- Pouréviteralasaletéouauxsubstancesétrangèresdepénétrerdans les tuyaux lors de l'installation, retirer les capuchons QU’UNE FOIS étant prêt à raccorder les tuyaux. Lalongueurdutuyaupeutêtre:
- Extension:voirtableaupage33
- Raccourcirjusqu'à:Voirpage33 Sivousavezbesoind'untuyaudeplusde5mètres:
- Vousdevezajouterduréfrigérantpourlestuyaux,sinonl'unitéintérieurepeutgeler. Coupure ou prolongation des tuyaux
1. Dévissez les capuchons à l'extrémité de chaque tuyau.
Tous les gaz inerte surmènent l'unité intérieure. L'unité intérieure est alimentée en gaz inerte (azote) Avant d'installer l'appareil, vériez si le débit d'azote gazeux s’écoule de l'unité interne. Si c’est le cas, NE PAS INSTALLER l'unité puisqu’une fuite pourrait être à l'intérieur de l'unité intérieure. Dévissezles capuchons Tuyaux
1. Assurez-vous que vous avez tous les outils nécessaires (coupe-tuyau, alésoir, outil à évaser et support de tuyau).
2. Si vous voulez raccourcir le tuyau, coupez-le en utilisant un coupe-tuyau, en s'assurant que le bord de coupe reste à
90 ° avec le côté du tube (voir ci-dessous des exemples corrects et incorrects de bords de coupe).
3. Pour éviter une fuite de gaz, enlever à l'aide d'un pressoir, toutes les bavures aux bords de coupe du tuyau.
Oblique Brut Bavure Coupe- tuyaux Tuyau
- Couvrirlestuyauxdedescentetoutenenlevantlesbavurespours'assurerquecelles-cineseretrouventpas dans le tuyau.
4. Mettre avec précaution un écrou évasé dans le tuyau et modier l'arrondi.
5. Vériez si vous évasé le tuyau correctement (voir ci-dessous des exemples de tuyaux évasée de manière incorrecte).
6. Aligner les tubes pour les connecter facilement. D’abord, serrer les écrous évasés avec les mains, puis avec une clé
dynamométrique en appliquant le couple qui suit :
7. Pour plus d’informations sur comment connecter l’unité extérieure et évacuer l’air, référez-vous aux pages 47~48.
Correct Epaisseur inegale Fissuré Surface Endommagés Incliné
- Unserrageexcessifpeutcauserdesfuitesdegaz.Siletuyaud'extensionparsoudage/brasageveuillezvous assurer que l'azote est utilisé pendant le soudage / brasage. Le joint doit être accessible et utilisable.
- Serrezl'écrouévaséavecuneclédynamométriqueselonlaméthodespéciée. Si l'écrou évasé est trop serré, la torche peut se briser et provoquer des fuites de gaz réfrigérant. Diamčtre extérieur Torque N•m kgf•cm ø6.35 mm 14~18 140~180 ø9.52 mm 34~42 350~430 ø12.70 mm 49~61 500~620 ø15.88 mm 68~82 690~830
- Le système support peut être démonté de la manière suivante. Système support (démontable) Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unité intérieure Le tuyau d’évacuation ne doit PAS se pencher vers le haut. L’extrémité du tuyau de vidange ne doit PAS être placée sous l'eau. Lors de l'installation du tuyau d’évacuation pour l'unité intérieure, vérier si l’évacuation des condensats est adéquate. Enpassantletuyaud’évacuationatraversletroude65mmpercédanslemur,vérierlespointssuivants: Mur Unité intérieure Tuyau de vidange Le tuyau d’évacuation ne doit PAS ętre courbé. ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 44 2/2/2016 8:41:33 AMFrançais-45 INSTALLATION07 Gardez une distance d'au moins 5cm entre la n du tuyau d’évacuation et le sol. Installation du tuyau d’évacuation
1. Si nécessaire, connecter le tuyau d’extension de 2 mètres au tuyau d’évacuation.
2. Si vous utilisez le tuyau d'extension d’évacuation, isoler l'intérieur du tuyau d'extension d’évacuation avec un bouclier.
3. Fixer le tuyau d’évacuation dans 1 des 2 trous du tuyau d’évacuation, puis xer
hermétiquement l'extrémité du tuyau d’évacuation avec une pince.
4. Lors de l'extension du tuyau de vidange, maintenez la n du tuyau de vidange et le tuyau étendu, faire pivoter et
insérer le tuyau de vidange dans le tuyau étendue de 40 ~ 45 mm. Assurez-vous que les deux tuyaux sont bien raccordés, il n'y doit pas être de fuite d'eau.
5. Raccorder le tuyau de vidange après l'utilisation de mousse isolante pour envelopper le tuyau étendue. Ensuite,
utilisez un ruban en vinyle pour envelopper les deux côtés du raccordement de 20 mm.
- Sivousn'utilisezpasd'autrestrousdetuyaux d’évacuation, bloquer-le avec un bouchon en caoutchouc. Trou du tuyau d’évacuation Une fois l’installation terminée du tuyau de drainage, mettez de l’eau dans le réceptacle de drainage pour vérier si le tuyau est bien drainé. 5cm
moins Ne placez pas l’extrémité du tuyau d’évacuation dans un creux. Fossé
- N'attachezpasletuyaud'évacuationauconduitd'assemblagecequipourraitprovoquerunefuited'eau.
- Silediamètredutuyaudeconnexionestinférieuràceluidutuyaud'évacuationduproduit,unefuited'eaupeutse produire. Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unité intérieure Tuyau de vidange Tuyau extension d’évacuation Tuyau de vidange Tuyau extension d’évacuation 40~45 mm Mousse isolante 20 mm ou plus 20 mm ou plus Ruban adhésif
1) Connexion correcte 2) Connexion incorrecte
Tuyau d'évacuation Tuyau d'évacuationConduit Conduit ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 45 2/2/2016 8:41:33 AMFrançais-46 Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unité intérieure Changement de direction du tuyau d’évacuation
- Letuyauseraisoléetxédefaçonpermanentedanssapositionaprčsavoirterminél'installationetletestdefuite de gaz. Pour plus de détails, se référer ŕ la page 50.
- Assurez-vousqueladirectiond'installationdutuyaud’évacuationestcorrecte. Une installation inappropriée peut provoquer une fuite d'eau.
- Siletuyaud’évacuationpasseàl'intérieurdelapièce,isolez-lepourquelesgouttesdecondensation n’endommagent pas les meubles ou les planchers.
- NEPASMURERLETUYAUD’EVACUATION! Toutes les connexions de tuyau d’évacuation doivent ętre facilement accessibles et utilisable.
- Assurez-vousquel'unitéintérieureestenpositionverticalelorsquevousversezdel'eaupourvérierlesfuites. Assurez-vous que l'eau ne déborde pas sur la partie électrique. Changer le sens que si nécessaire.
1. Retirez le capuchon de caoutchouc avec la pince.
2. Détachez le tuyau d’évacuation en le tirant et en tournant à droite.
3. Insérez le tuyau d’évacuation en le xant avec la vis dans la rainure du tuyau d’évacuation et de la sortie du bac.
4. Fixez le capuchon en caoutchouc avec un tournevis en le tournant vers la gauche jusqu'à ce qu'il se xe à l'extrémité de la gorge.
5. Vérier l'étanchéité des deux côtés de la sortie d’évacuation.
Verser l'eau dans le sens de la èche. Directiondel'eaudrainée
6. Faites passer le tuyau d’évacuation dans le tuyau réfrigérant, en gardant le
tuyau d’évacuation étanche.
7. Faire passer le tuyau d’évacuation par le trou dans le mur. Vériez s’il
s'incline vers le bas comme dans l'image.
8. En utilisant la méthode du drainage naturel, vériez que le drainage soit
normal. Bouclier Tuyau de vidange Tuyau extension d’évacuation Tuyau de vidange Vis Trou de vis Capuchon en caoutchouc Sortie égouttoir ATTENTION ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 46 2/2/2016 8:41:34 AMFrançais-47 INSTALLATION07 Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité extérieure Malgré le chauage, la glace peut s'accumuler. Au cours du processus de dégivrage, vérier si l’évacuation des condensats est adéquate.Pourundrainageadéquat,procédezcommesuit:
1. Insérez le bouchon de vidange dans le trou d’évacuation sur la face inférieure de
2. Branchez un tuyau d’evacuation pour le bouchon de vidange.
3. Veiller à ce que la condensation de drainage soit adéquat.
Cadre Terrain Chute de neige estimée Hotte neige Surface inférieure de l'unité extérieure Tuyau de vidange Trou d’évacuation Bouchon de vidange Trou d’évacuation Bouchon de vidange
- Pouréviterlecontactdubouchondevidangeaveclesol,sécuriserl'écart entre le sol et la surface inférieure de l'unité extérieure.
- Dansleszonesàforteschutesdeneige,laneigeentasséepourraitbloquer l'entrée d'air. Pour éviter un tel incident, installer un cadre plus élevé que les chutes de neige estimée. En outre, installer une hotte à neige pour éviter a la neige de s'accumuler sur l'unité extérieure. L'unité extérieure est chargée avec susamment de réfrigérant R-22. Vous devez évacuer l'air de l'unité intérieure et dans le tuyau. Si de l'air reste dans les tuyaux du uide frigorigène, il aecte le compresseur. Il peut provoquer une réduction de la capacité de refroidissement et des anomalies. Utilisez la pompe à vide comme vous pouvez le voir dans l'image.
- Lorsdel'installation,assurez-vousqu'iln'yapasdefuite.Lorsdelarécupérationduréfrigérant,mettreausolle compresseur avant de retirer le tuyau de raccordement. Si le tuyau de réfrigérant n'est pas correctement connecté et que le compresseur fonctionne avec la vanne de service ouverte, le tuyau aspirera l'air et provoquera une pression anormalement élevé à l'intérieur du cycle du réfrigérant. Ceci peut provoquer une explosion et des blessures. L’évacuations des tuyaux raccordés ATTENTION ATTENTION ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 47 2/2/2016 8:41:34 AMFrançais-48 L’évacuations des tuyaux raccordés
1. Connectez chaque tuyau à la vanne appropriée sur l'unité extérieure et serrer
2. D’abord, serrer les écrous évasés avec les mains, puis avec une clé
dynamométrique tout en appliquant le couple suivant: Unité extérieure Unité intérieure Coté tuyau Gaz Coté tuyau liquide
- Unserrageexcessifpeutcauserdesfuitesdegaz.
3. Connectez le tuyau de remplissage de la partie basse pression du collecteur
de calibre à un port de service du gaz comme dans l'image.
4. Ouvrir le robinet du côté basse pression du collecteur de calibre dans le sens
5. Evacuez l’air dans les tuyaux connectés en utilisant la pompe à aspiration
pendant 15 minutes. Assurez-vous que le manomètre indique -0,1MPa(-76cmHg) après environ 10 minutes. Cette procédure est très importante pour éviter des fuites de gaz. Fermerlerobinetducôtébassepressiondumanomčtredanslesens antihoraire. Eteignez la pompe a vide Vériez pendant 2 minutes s’il y a un changement de pression. Retirez le tuyau du côté basse pression du collecteur manométrique.
6. Poser un bouchon valve de liquide et un port de service du gaz en position
ouverte. Pompe a vide Collecteur manométrique Valve Port service de Gaz <Basse pression> Port service de Liquide <Haute pression> (Prévention écoulementarričre)
- L'airrestantdanslecyclederéfrigérationetcontenantdel'humidité,peutprovoquerdesdysfonctionnementssur le compresseur.
- Toujourscontacterlecentredeserviceouunorganismeprofessionneld'installationpourinstallerleproduit. Ajouterunechargederéfrigérantselonletableauci-dessous: Si vous utilisez un tuyau de plus de 5m, 'A' g réfrigérant R-22 doit être ajouté pour chaque mètre supplémentaire. Si vous utilisez un tuyau de moins de 5m, La durée d’évacuation est normale. Reportez-vous au manuel de réparation pour plus de détails. Ajout de Réfrigérant Diamčtre extérieur Torque N•m kgf•cm ø6.35 mm 14~18 140~180 ø9.52 mm 34~42 350~430 ø12.70 mm 49~61 500~620 ø15.88 mm 68~82 690~830 Modèle
ATTENTION (Unité:g) SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 48 2/2/2016 8:41:35 AMFrançais-49 INSTALLATION07 Réalisation des essais de fuite de gaz
Assurez-vous de vérier les fuites de gaz avant de terminer le processus d'installation (raccordement du tuyau exible d'assemblage et entre les unités intérieure et extérieure, isolation des câbles, tuyaux et tubes, et xation de l'unité intérieure à la plaque de montage). Pour vérier les fuites de gaz sur l'unité extérieure, Vériez la vanne A et B en utilisant un détecteur de fuite. Pour vérier les fuites de gaz sur l'unité intérieure, Vériezl'écrouévaséCetDenutilisantundétecteurdefuite. Test d'étanchéité à l'azote (avant l'ouverture des vannes) An de détecter des fuites de uide frigorigène de base, avant de recréer le vide et la recirculation du R-22. Test de fuite avec (après ouverture des vannes) Avant ouverture des vannes, déchargez tout l'azote du système et créez un vide en fonction de la page 47~48. Après ouverture des vannes, vériez les fuites de contrôle en utilisant un détecteur de fuite réfrigérant. Pomper en bas (avant de débrancher les raccordements réfrigérant pour la réparation unité, enlèvement ou élimination) La pompe en bas est une opération destinée à recueillir tous les réfrigérant dans le système de l'unité extérieure. Cette opération doit être eectuée avant de débrancher la tuyauterie du réfrigérant an d'éviter les pertes de réfrigérant dans l'atmosphère.
Fermez la vanne de liquide avec la clé Allen.
Allumez le système de refroidissement avec le ventilateur fonctionnant à vitesse élevée ( le compresseur commencera immédiatement, à condition que 3 minutes se soient écoulées depuis le dernier arrêt).
Après 2 minutes de fonctionnement, fermer la vanne d'aspiration avec la même clé.
Eteignez le système et mettez le commutateur de secteur hors tension.
Déconnectezletube.Aprèsdéconnexion,protégerdelapoussièrelesvannesetlesextrémitésdestuyaux.
Le compresseur peut être endommagé s’il s’exécute à une pression d'aspiration négative. Partie de test de l’unité extérieure Couple de serrage pour bouchon de structure (Référez-vous au tableau) Centre d’élect- ricité Axe R-22:Diamètredelavis–7/16-20UNF R-410A:Diamètredelavis–1/2-20UNF Couple de serrage pour bouchon de port d’électricité (Référez-vous au tableau) Partie test de l’unité intérieure
Avant l’inspection de fuite, utilisez une clé dynamométrique pour fermer le bouchon pour la valve d’entretien. (Se conformez au serrage de couple pour chaque taille de diamètre, et serrez le bouchon fermement pour empêcher les fuites)
Pour vérier tout fuite potentielle, insérez un gaz inerte dans les tuyaux connectés aux unités intérieure/ extérieure et vériez la partie de connexion des unités intérieure/extérieure avec de la mousse de savon ou un liquide pour tester s’il y a une fuite. Diamètre externe (mm) Couple de serrage Bouchon de structure (N•m) Bouchon de port d’électricité (N•m) ø 6.35 20 ~ 25 10 ~ 12 ø 9.52 20 ~ 25 ø12.70 25 ~ 30 ø15.88 30 ~ 35 ø19.05 35 ~ 40 ( 1 N•m = 10 kgf•cm ) SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 49 2/2/2016 8:41:35 AMFrançais-50 Fixation en place de l'unité intérieure Isolation Tuyaux 'X' mm Butée en caoutchouc 'Y'mm Eectuerlestravauxsuivantssurlazoneoùletestdefuitedegazaétéfaitaupréalable. Après avoir vérié les fuites de gaz dans le système, isoler le conduit, le tuyau et les câbles. Ensuite, placez l'unité intérieure sur la plaque d’installation.
1. Pour minimiser les problèmes de condensation, enveloppez de la mousse
d’isolation (comme indiqué sur le schéma) sur une partie sans isolation à l’extrémité des tuyaux.
2. Enroulez le tuyau, le câble de montage et le tuyau d’évacuation avec du ruban
3. Placez avec soin le faisceau (le câble assemblage de tuyaux, et le tuyau
d’évacuation) dans la partie inférieure de l'unité intérieure an de ne rien projeter de l'arrière de l'unité intérieure.
4. Accrochez l 'unité intérieure à la plaque d'installation et déplacer l'appareil vers
la droite et vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Installez l'unité extérieure de niveau sur une base stable pour éviter le bruit et les vibrations, en particulier lorsque l'installation de l'unité se fait à proximité d'un voisin. Si vous installez l'unité extérieure dans un endroit exposé à de forts vents ou en hauteur, xer- le sur un support approprié (mur ou sol).
1. Placez l'unité extérieure, comme indiqué sur le dessus de l'appareil, pour permettre
l’évacuation correcte de l'air.
2. Fixer l'unité extérieure de niveau sur un support approprié en utilisant des boulons
3. Si l'unité extérieure est exposée à des vents forts, installer autour d’elle des plaques de
blindage de telle sorte que le ventilateur puisse fonctionner correctement.
5. Enrouler le reste du tuyau avec du ruban adhésif.
6. Fixez le tuyau au mur par des colliers (en option).
Installation plaque Connexion des fils Raccordement des tuyaux Ruban adhésif Tuyau de vidange
- Assurez-vousqueletuyaunebougepaslorsquevousinstallez l'unité intérieure sur une plaque d’installation. Fixation en place de l'unité extérieure Modèle X Y 12C 09LN 09KRC
- S’assurerquelemurseraenmesuredesuspendrele poids du rack et de l'unité extérieure.
- Installerl’étagčreautantquepossibleprčsdelacolonne.
- Installezl’œilletappropriéanderéduirelebruitetles vibrations résiduelles transmises par l'unité extérieure a travers le mur. L'unité extérieure installée sur le mur par rack Conçu en caoutchouc souple pour couper les vibrations à partir de l’étagère sur le mur. (Non fourni avec le produit) Conçu pour couper les vibrations résiduelles de l'unité extérieure sur une grille. (Non fourni avec le produit)
- Securiserlabuteeencaoutchoucpouréviterlebruitetlesvibrations. ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 50 2/2/2016 8:41:36 AMFrançais-51 INSTALLATION07 Smart Install mode Ce modèle prend en charge le mode Smart Installation lequel vérie le statut de l’installation pour voir s’il y a des problèmes avec une des fonctions. Exécutez le mode Smart Installation après l’installation
1. Vériez le statut de l’installation de la climatisation
1) Vériez l’alimentation, la vanne d’entretien (si elle est ouverte), le câble d’alimentation des unités intérieure et
extérieure et la quantité de réfrigérant supplémentaire nécessaire pour la rallonge du tuyau.
2) Le statut de l’indicateur après alimentation électrique: Statut de veille
2. Lorsque la climatisation est en statut de veille, utilisez la télécommande pour démarrer le mode Smart Installation.
1) Appuyez sur le bouton [SET], [Mode], [Power] simultanément pendant 4 secondes.
Le mode Smart Installation peut être utilisé uniquement avec la télécommande fournie. Au cours de la procédure du mode Installation intelligente, la télécommande ne peut être utilisée. ❋ La télécommande peut diérer (image/fonctions) selon le modèle. SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 51 2/2/2016 8:41:37 AMFrançais-52
2) Mode Smart Installation en cours
- Achage 88 : la progression sera achée de 0~99.
- Achage à LED : l’indicateur sur l’unité intérieure clignotera en séquence et puis tous les indicateurs clignoteront. (Cela sera répété) TYPE Achage 88 Achage à LED Indicateur d’unité intérieure LED1 LED2 LED3 L’achage peut diérer selon le modèle.
(La durée réelle peut être diérente selon le modèle.) 2) Lorsque l’installation est réussie : Le mode Smart Installation se terminera et une sonnerie retentira et la climatisation sera en veille. (Un message d’erreur ne sera pas aché sur l’indicateur d’unité intérieure et la télécommande et les boutons de l’unité intérieure fonctionneront normalement.)
3) Lorsque l’installation n’est pas réussie : Le mode Smart Installation se termine et un message d’erreur sera aché sur
l’achage de l’unité intérieure.
1. Prenez les mesures nécessaires lorsqu’une erreur survient.
- Référez-vous au manuel d’entretien pour les mesures nécessaires pour chaque erreur qui survient.
2. Utilisez l’appareil après avoir tenu compte de l’erreur survenue
Indicateur d’erreur Erreur Des mesures doivent être prises par un installateur Achage Achage à LED
Erreur de communication entre les modules intérieur et extérieur1. Vériez le câble de connexion entre les modules intérieur et extérieur (si le câble d'alimentation et le câble de connexion sont croisés ou non) Erreur sur le capteur de température intérieure
1. Vériez la connexion du connecteur
Erreur sur l’échangeur de chaleur intérieur
1. Vériez la connexion du connecteur
Erreur sur le moteur du ventilateur intérieur
1. Vériez la connexion du connecteur
2. Retirez les matières étrangères (Vériez la cause
qui freine le moteur) écran et toutes les LEDs clignotent Erreur EEPROM/Option
Erreur d'obstruction du uide frigorigène
1. Vériez si la soupape d'entretien est entièrement
2. Vériez la présence d'une obstruction éventuelle
dans le conduit de uide frigorigène qui relit les modules intérieur et extérieur
3. Vériez la présence de fuite de uide frigorigène
Manque de uide frigorigène (Pour le modèle d'inverseur uniquement)1. Vériez si une quantité susante de uide frigorigène supplémentaire a été chargée lorsque la longueur du conduit dépassé 7,5 m.2. Vériez la présence de fuite de uide frigorigène entre la soupape et la connexion du conduit.LaséquenceDELci-dessouss'achelorsqu'uneerreur s'est produite dans le module extérieur. Pourplusdedétails,vériezl'achageDELsurlemodule extérieur. ❋ : Arrêt / : Clignotant / : Marche ATTENTION SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 52 2/2/2016 8:41:38 AMFrançais-53 INSTALLATION07
1. Mettez le climatiseur en marche et sélectionnez le mode Refroidissement rapide. Laissez le compresseur fonctionner
pendant plus de 5 minutes. Si le compresseur ne fonctionne pas pendant plus de 5 minutes du fait du contrôle de la protection, attendez environ 2 minutes puis réalisez la procédure suivante. 2 . Libérer les bouchons de valve Haut et côté Basse pression. 3 . Utilisez la clé L pour fermer la vanne sur le côté haute pression. 4 . Environ 1 minutes après, fermer la valve sur le côté basse pression. 5 . Arrêtez le fonctionnement du climatiseur en appuyant sur la touche marche/arrêt sur l'unité intérieure ou la télécommande. 6 . Déconnecter les tuyaux. Vérication nale et essai de fonctionnement Pour terminer l'installation, eectuez les vérications et les essais suivants pour s'assurer le bon fonctionnement du climatiseur. Vériez les points suivants :
- Résistancedusited'installation
- L'étanchéitéduraccorddetuyaupourdétecterlesfuitesdegaz
- Connexiondescâblesélectriques
- Isolationrésistanteàlachaleurdutuyau.
- Bonfonctionnement(suivezlesétapesci-dessous)
1. Appuyer sur la touché Power (Marche/Arrêt)
et veries les points suivants:
L’indicateur sur l'unité intérieure s'allume.
La lame d'air ouverte et le ventilateur se prépare pour l'opération.
3. Appuyer sur la touché Air swing (Balayage)
et vériez les points suivants:
Les lames d'air fonctionne correctement.
4. Appuyer sur la touché Power (Marche/Arrêt)
pour arreter l’operation.
2. Appuyer sur la touche Mode pour sélectionner le mode Cool (Refroidissement) ou
En mode Cool, utilisez Temp hr.+ ou – pour régler la température à 16 °C.
En mode Heat, utilisez Temp hr.+ ou – pour régler la température a 30°C.
Mode Cool (refroidissement) (vérier unité intérieure) température de l'air d'admission-Températuredesortied’air:Àpartirde 10°C to 12°C (T delta indicatif) Mode Heat (Chauage)(vérier unité intérieure) Température de sortie d’air - Températuredel'aird'admission:Àpartirde11°Cto14°C(Tdeltaindicatif) En mode chauage, le moteur du ventilateur intérieur peut rester hors tension pour éviter l'air froid soué dans un espace climatisé.
- Environ 3 à 5 minutes après, l'unité extérieure va commencer à fonctionner et le l’air froid ou l'air chaud va souer.
- Après12minutesdel'étatstationnaire,vérierl'unitédetraitementdel'air intérieur.
- Lorsquevousavezterminél'installationavecsuccès,gardercemanueldel'utilisateurdansunendroitpratiqueet sécurisé. Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit) SG_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-05200A-03.indd 53 2/2/2016 8:41:38 AMFrançais-54 Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation Articles à préparer (compresseur et ruban isolant doivent être préparés par un technicien professionnel.)
1. Comme le montre la gure, dénuder le câble d’alimentation.
- Dénuder le l sur 20 mm sur la gaine déjà installée.
2. Insérer les deux côtés du l conducteur du câble d'alimentation dans le
manchon de raccordement (ou cosse à sertir).
3. En utilisant un compresseur, compresser les deux points et retournez-le et
compresser deux autres points au même endroit. - La dimension de compression devrait être 8.0. - Après l’avoir compressé, tirez les deux côtés du l pour vous assurer qu'il est fermement enfoncé.
4. Enveloppez -le avec du ruban isolant à deux reprises et mettez en place votre
gaine phermo rétractable au centre du ruban isolant.
5. Appliquez de la chaleur sur la gaine phermo rétractable pour la contracter.
6. Après la contraction de la gaine terminée, enveloppez-la avec le ruban isolant
pour nir. Outils Pince à sertir Manchon de connexion (mm) Ruban Isolant Gaine phermo rétractable (mm) Caractéristique MH-14 20xØ7.0(HxOD) Largeur 18 mm 50xØ8.0(LxOD) Forme 40 mm Ruban Isolant Gaine phermo-rétractable (Unité:mm)
Câble d’alimentation (fournit par nous )
Câble d’alimentation gainé Manchon de connexion Comp. dim. Compresser 4 fois 5 mm Ruban Isolant
- Aprèsavoirdénuderlecâbled’alimentationgainé,vouspouvez insérer une gaine phermo rétractable.
Notice Facile