Vaneri BTB-VRI3 - Robinetterie Pfister - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vaneri BTB-VRI3 Pfister au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vaneri BTB-VRI3 Pfister
Questions des utilisateurs sur Vaneri BTB-VRI3 Pfister
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinetterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vaneri BTB-VRI3 - Pfister et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vaneri BTB-VRI3 de la marque Pfister.
MODE D'EMPLOI Vaneri BTB-VRI3 Pfister
Kit de 3 Pièces: Porte-Serviette de 18 ^1, Porte Papier, et Anneau Porte-Serviette
Guide d'Installation
Guide d'Installation
Guide d'Installation
Support d'Installation
Pour renseignements sur la garantie et l'entretien ou pour commander des pièces de rechange:
1-800-PFAUCET (732-8238)
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lisez toutes les instructions avant d'installer ce produit. Portez des lunettes de sécurité, et appelez un professionnel si vous n'êtes pas sûr à propos de l'installation.
Required Tools • Herramientas necesarias • Outils nécessaires
Contenu de la boîte
Utilisez les marques de trous pour vis de la plantilla (A et B) pour 18 po. (457 mm). Utilisez le modèle pour marquer les trous de vis, (A et B) pour les barres de 18 po. (457 mm).

Go to Page 4 for DRYWALL install • Va a página 4 para paneles de yeso • Aller à la page 4 pour les cloisons sèches
Go to Page 5 for STUD install • Va a página 5 para el montantes • Aller à la page 5 pour l'installation sur montant
Utilisez le gabarit comme indiqué. Le modèle doit être parfaitement horizontal.

Go to Page 4 for DRYWALL install • Va a página 4 para paneles de yeso • Aller à la page 4 pour les cloisons sèches
Go to Page 5 for STUD install • Va a página 5 para el montantes • Aller à la page 5 pour l'installation sur montant
Installation dans les CLOISONS SÈCHES: Percer quatre trous de 5/16 po.



Tapez avec marteau jusqu'à la chasse d'eau.


Tapez légèrement la tête de goupille avec un marteau jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec l'entaille. Retirer la broche

Back of wall*
L'arrière du mur*
*orientation optimale de l'ancrage des cloisons sèches
*orientation optimale de l'ancrage des cloisons sèches

Installation du porte-serviette


Il se pourrait que vous ayez besoin de desserrer la vis avant d'installer

Il se pourrait que vous ayez besoin pour desserrer la vis avant d'installer
Porte-Serviette & Porte Papier

Installation dans les cloisons sèches : Percer deux trous de 5/16 po.


Tapez avec marteau jusqu'à la chasse d'eau.

Tapez légèrement la tête de goupille avec un marteau jusqu'à ce qu'elle atteigne l'entaille. Retirer la broche.

L'arrière du mur*
*orientation optimale de l'ancrage des cloisons sèches
*orientation optimale de l'ancrage des cloisons sèches
Installation des supports de fixation: installation du montant


Proceed to Page 11 • Continuar con el paso 11 • Passez à l'étape 11





| English Español Français | |||
| B Matte Black Negra Mate Noir Mat | |||
| GS | Brushed Nickel with Spot Defense | Níquel Cepillado con Spot Defense | Nickel Brossé avec Spot Defense |
INSTRUCTION DE NETTOYAGE: Utilisez uniquement un chiffon doux et humide pour nettoyer et faire briller. L'utilisation de polir, de détergents, de nettoyants abrasifs, de solvants organiques, ou d'acide peut causer des dommages. L'utilisation d'autres d'un chiffon doux humide annulera la garantie!
Pfister® Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l'aspect mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre domicile. (Garantie limitée en cas d'utilisation commerciale - voir ci-dessous)
Veuillez noter qu'une preuve d'achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : T que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l'utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, t un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition "Pforever", la garantie est restreinte à une période de dix (10) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L'acheteur d'origine peut : (1) composer le 1-800 732-8238 pour parler à un représentant qui l'assistera ; (2) écrire au service à la clientèle : Pfister® Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U. S. A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d'achat approximative ; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PfisterFaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d'achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
Pfister® NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE
RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Pfister® se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s'appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d'ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d'autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un entretien, d'un nettoyage ou d'une installation fautivement effectués, ou encore d'usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.