Masey BPH-MC0K - Robinetterie Pfister - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Masey BPH-MC0K Pfister au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robinet de cuisine |
| Matériau | Laiton |
| Finition | Chromé |
| Type de montage | Montage sur évier |
| Hauteur du bec | Standard |
| Type de jet | Jet unique |
| Facilité d'installation | Instructions incluses |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé |
| Garantie | Garantie limitée |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de plomberie |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les systèmes de filtration d'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - Masey BPH-MC0K Pfister
Questions des utilisateurs sur Masey BPH-MC0K Pfister
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinetterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Masey BPH-MC0K - Pfister et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Masey BPH-MC0K de la marque Pfister.
MODE D'EMPLOI Masey BPH-MC0K Pfister
Installation Support • Soporte de Instalación • Support d'Installation
For Warranty & Care Information or Ordering Replacement Parts
Pour renseignements sur la garantie et l'entretien ou pour commander des pièces de rechange:
1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support

WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lisez toutes les instructions avant d'installer ce produit. Portez des lunettes de sécurité, et appelez un professionnel si vous n'êtes pas sûr à propos de l'installation.
Required Tools • Herramientas necesarias • Outils nécessaires

Level
Burbuja de nivel
Niveau à Bulle

Hammer
Martillo
Marteau

Pencil
Lápiz
Crayon

Pencil
Lápiz
Crayon

Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips

Tape
Cinta
Ruban

Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sécurité
5/16" or 1/8" Bits
5/16' o 1/8' Brocas
5/16" ou 1/8" Forets
Parts in the Box • Piezas en la caja • Contenu de la boîte

A

B

C (x4)

D (x4)

E(x2)

F

G

Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
1
Preparation
Preparación
Préparation

text_image
Tape Cinta Ruban Pencil Lápiz Crayon Level Burbuja de nivel Niveau à Bulle
text_image
Pfister A B G1A
Utilisez le gabarit comme indiqué. Le modèle doit être parfaitement horizontal.

text_image
A B G UP Φ-4ΦGo to Page 3 for DRYWALL install • Va a página 3 para paneles de yeso • Aller à la page 3 pour les cloison sèche
text_image
2C Tap with hammer until flush Golpear con martillo hasta que quede al ras. Tapez avec marteau jusqu'à la chasse d'eau. C
text_image
2D Use Pin to push out bracket Use el pasador para empujar el soporte Utilisez la goupille pour pousser le support F
text_image
Lightly tap pin head with hammer until it reaches notch. Remove Pin. Golpee ligeramente la cabeza del pasador con el martillo hasta que alcance la muesca. Quitar pin. Tapez légèrement la tête de goupille avec un marteau jusqu'à ce qu'elle alteigne l'entaille. Retirer la broche.
Installation des supports de fixation: Installation du Montant

text_image
Philips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Philips Power Drill Taladro Eléctrico Foreuse Électrique 1/8" Bit 1/8" Broca 1/8" Foret
text_image
D (x4) E (x2)
text_image
2A 2B Installing into STUDS: Drill four 1/8" holes. Instalación en MONTANTES: taladre cuatro agujeros de 1/8". Installation dans les MONTANT: Percer quatre trous de 1/8 po. x4
text_image
E D x4Installation de le porte papier

text_image
1 2mm Hex Wrench Llave hexagonal de 2mm Cle hexagonale du 2mm
text_image
Ensure bracket is secure and doesn't jiggle. Asegúrese de que el soporte esté seguro y no se mueva. Assurez-vous que le support est sécurisé et ne tremble pas.3B

text_image
Podría ser que es necesita aflojar el tornillo de fijación antes de instalar Il se pourrait que vous avez besoin pour desserrer la vis avant d'installerIl se pourrait que vous avez besoin pour desserrer la vis avant d'installer

INSTRUCTION DE NETTOYAGE: Utilisez uniquement un chiffon doux et humide pour nettoyer et faire briller. L'utilisation de polir, de détergents, de nettoyants abrasifs, les solvants organiques, ou acide peuvent causer des dommages. L'utilisation d'autres d'un chiffon doux humide annulera la garantie!
Pour renseignements sur la garantie et l'entretien ou pour commander des pièces de rechange:
Pfister®
1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
English
Pfister® Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l'aspect mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre domicile. (Garantie limitée en cas d'utilisation commerciale-voir ci-dessous)
Veuillez noter qu'une preuve d'achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister® a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l'utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale, la garantie exprimée cidessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister® a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition "Pforever", la garantie est restreinte à une période de dix (10) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L'acheteur d'origine peut : (1) composer le 1-800 732-8238 pour parler à un représentant qui l'assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pfister® Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d'achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.PfisterFaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d'achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
Pfister® NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE
RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Pfister® se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s'appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d'ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d'autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un entretien, d'un nettoyage ou d'une installation fautivement effectués, ou encore d'usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.