Bellance BTB-BLL2 - Robinetterie Pfister - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bellance BTB-BLL2 Pfister au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robinet de salle de bain |
| Matériaux | Laiton, finition chromée |
| Type de montage | Montage sur évier |
| Nombre de poignées | 2 poignées (eau chaude et eau froide) |
| Débit d'eau | 1,2 GPM (gallons par minute) |
| Installation | Facile à installer avec les instructions fournies |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux recommandé |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | Garantie limitée à vie |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les systèmes de plomberie standards |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bellance BTB-BLL2 Pfister
Questions des utilisateurs sur Bellance BTB-BLL2 Pfister
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinetterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bellance BTB-BLL2 - Pfister et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bellance BTB-BLL2 de la marque Pfister.
MODE D'EMPLOI Bellance BTB-BLL2 Pfister
Installation Support • Soporte de Instalacion • Support d'Installation
Pour renseignements sur la garantie et l'entretien ou pour commander des pieces de rechange:
1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support

WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lisez toutes les instructions avant d'installer ce produit.
Portez des lunettes de sécurité, et appeleez un professionnel si vous n'étés pas sur à propos de l'installation.
Required Tools · Herramentas necessities · Outils nécessaires

Level Burbuja denivel Niveau à Bulle

Hammer Martillo Marteau


Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips

Tape Cinta Ruban

Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sécurité

Power Drill Taladro Elctrico Foreuse Eectrique
Utilisez le modele pour marquer les trous de vis, (A et C) pour les barres de 18 po. (457 mm) et (A et B) pour les barres de 24 po. (610 mm).

2
Bracket Installation: Drywall/Tile Installation Intalación del soporte: Instalación de Paneles de Yeso/ Azulejo Installation des supports de fixation: Installation du Cloison Séche/Tuile

Hammer
Martillo
Martea

Philips Screwdriver
Lunettes de sécurité

Power Drill
Taladro Eléctrico
Foreuse Électrice
5/16" Bit
5/16" Broca
5/6 Foret

D(x4)

E(x4)

F(x2)

G
Go to Page 4 for STUD install • Va a páginá 4 para el montantes • Alter à la page 4pour l'installation sur montant
2A 2B
Installation dans les CLOISON SECHE. Percer quatre trous de 5/16 po.

Golpear con martillo
hasta que quede al ras.
Tapez avec marteau
jusqu'à la chasse
d'eau.
2D
Lightly tap pin head with hammer until it reaches notch. Remove Pin. Golpee ligeramente la cabeza del pasador con el martillo hasta que alcance la muesca. Qutar pin. Tapez légerement la tete de goupille avec un marteau jusqu'à ce quiète attéigne l'entaille. Retirer la broche.
2E


Back of wall*
Detrás de la pared*
L'arrière du mur*
*optimal drywall anchor orientation
*orientación optima de anclaje de paneles de yeso orientacion optimale de l'ancrage des cloisons sèches

Installation des supports de fixation: Installation du Montant




Proceed to Page 5 · Continuar con el pagina 5 · Continuer a la page 5

Towel Bar Installation Instalacion del Toallero de Barra Installation de le Porte-Serviette


Spare Parts
INSTRUCTION DE NETTOYAGE: Utilisez uniquement un chiffon doux et humide pour nettoyer et faire briller. L'utilisation de polir, de détergents, de nettoyants abrasifs, les solvants organiques, ou acide peuvent cause des dommages. L'utilisation d'autres d'un chiffon doux humide annulera la garantie!
English
Pfister® Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l'aspect mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous serez propriété de votre domicile. (Garantie limitée en cas d'utilisation commerciale- voir ci-dessous)
Veuillez noter qu'une preuve d'achat peut etre requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée: Tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériel ou vice de fabrication pouvant en entraver l'utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale, la garantie exprimee cidessus est restreinte a une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l'acheteur sera proprietaire du domicile dans lequel le produit Pfister® a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se déterminer. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale qui ne compteient pas la finition "Pforever", la garantie est restreinte à une période de dix (10) ans. Recours exclusif: En cas de début du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou replacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L'acheteur d'origine peut : (1) composer le 1-800 732-8238 pour parler à un représentant qui l'assistera; (2) écrire au service à la clientèle: Pfister® Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le nombre de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d'achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à laclientèle en utilisant le site www. PfisterFaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de returner le produit au fabricant, et une preuve d'achat peut être exigée.
Limitations et exclusions
Pfister ^® NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDEPENDAMENT DE TOUTE THEorie JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RECLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE SE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Pfister se reserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprime peut ne pas s'appliquer. La presente garant octroie aux clients certains droits d'ordre juridique, et ceux-ci pouraient en avoir d'autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un entretien, d'un nettoyage ou d'une installation fautivement effectues, ou encore d'usages faisifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.