Pfirst Series LG142-700 - Robinet Pfister - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pfirst Series LG142-700 Pfister au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robinet |
| Série | Pfirst Series |
| Modèle | LG142-700 |
| Matériau | Laiton |
| Finition | Chromé |
| Type d'installation | Montage sur évier |
| Nombre de poignées | Monocommande |
| Débit d'eau | 1.2 GPM (gallons par minute) |
| Pression d'eau recommandée | 20-80 PSI |
| Facilité d'installation | Instructions incluses, installation facile |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Garantie | À vérifier auprès du fabricant |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de plomberie en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pfirst Series LG142-700 Pfister
Questions des utilisateurs sur Pfirst Series LG142-700 Pfister
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pfirst Series LG142-700 - Pfister et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pfirst Series LG142-700 de la marque Pfister.
MODE D'EMPLOI Pfirst Series LG142-700 Pfister
Pfister® Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l'aspect mécanique et de la finition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre domicile. (Garantie limitée en cas d'utilisation commerciale- voir ci-dessous)
Veuillez noter qu'une preuve d'achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister® a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l'utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit. Pfister® a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition "Pforever", la garantie est restreinte à une période de dix (10) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L'acheteur d'origine peut : (1) composer le 1-800 732-8238 pour parler à un représentant qu' l'assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pilster® Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d'achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.Pflisterfauccts.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d'achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
Pfister NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RECLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s'appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d'ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d'autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un entretien, d'un nettoyage ou d'une installation fautivement effectués, ou encore d'usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.
LG142-70

text_image
940-987* 971-040 941-110 970-050 941-111* 949-090 970-045 974-011 950-073 941-101* 941-511* 962-029| English | Español | Français | |
| * | Letter Designates Finish | La Letra Indica el Terminado | La Lettre Designe La Fini |
| A | Polished Chrome | Cromo Pulido | Chrome Poli |
| J | PVD Brushed Nickel | PVD Niquel Cepillado | PVD Nickel Brosse |
| Y | Tuscan Bronze | Bronce Toscano | Bronze Le Toscan |
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pfisterfaucets.com
Spectrum
Brands
Hardware &
Home Improvement
Français: Merci d'avoir acheté ce produit Pfister. Tous les produits Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à l'usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d'utilisation normales. Il est facile de poser ce mitigeur à l'aide d'un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, contacter le distributeur local.
INSTALLATION TIME
Le temps moyen estimé pour installer ce robinet pour lavabo est 60 minutes (40 minutes pour des produits sans installation de la bonde). Ce temps estimé implique seulement ce produit et n'inclut pas le déplacement du vieux robinet. Ce temps estimé changere selon beaucoup de variables comme l'application d'installation, le niveau de compétence de l'installateur, le type de tuyauterie (pipe de fer, cuivre, flexible, PEX), le type d'outils utilisés, excetera.
1 BEFORE PROCEEDING

AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder rose. Pfister recommande de faire appel à un professionnel en cas d'incertitude à l'installation de ce produit !

Si on relie un tuyau d'extension au bec, un système d'anti-vacío doit être installé pour r une aspiration.
Ce produit doit être installé conformément à l'ensemble de la réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie et à la construction.

Repérer les arrivées d'eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d'eau. En cas de remplacement d'un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.

3 Français : OUTILS RECOMMANDÉS
- Ruban PTFE de plombier - Mastic de plombier - Tournevis Phillips
- Clés à ouverture variable - Tournevis plat - Pinces
• Lampe de poche • Serviette
L'installation peut exiger des tuyaux d'arrivée et/ou des vannes d'arrêt neufs ou d'autres outils.

text_image
4 4A BOTTOM GROOVE RANURA INFERIOR RAINURE INFÉRIEURE 4B4 FAUCET INSTALLATION
4 Français : POSE DU ROBINET
Appliquer du mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur la plaque inférieure (4A). Et les tiges filetées du robinet (4B) par les trous d'extrémité.

text_image
5 5B 5A5 SECURING FAUCET
Depuis le dessous de l'évier, fixez le robinet en plaçant les écrous (5A) sur les montants de montage (5B). Serrez les écrous (5A) jusqu'à ce que le robinet soit fermement connecté à l'évier.
Reliez l'arrivée d'eau (6A) aux entrées du robinet (6B). Les canalisations d'alimentation d'eau chavole entrent à l'admission gauche. Les canalisations d'alimentation d'eau froide entrent à l'admission droite.(Tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas incluses.) Veuillez suivre les instructions du fabricant quand installant les robinets d'arrivée.

text_image
7 Only for LG142-70 Solamente para LG142-70 Seulement pour LG142-707 POP-UP ROD CONNECTION
Introduire la tige de levage (7A) dans le trou percé à l'arrière du bec (7B).

text_image
8 8A8 POP-UP INSTALLATION
Installez et adapte le corps de bonde (8A) avec les instructions qui sont inclus dans l'ensemble du corps de bonde.

Ouvrir les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide, puis vérifier le dessus et le dessous du lavabo pour voir s'il y a des fuites.

text_image
10 OPEN ABIERTA OUVERT 10B 10E 10D 10C 10AUne fois l'installation terminée, retirer le boîtier d'aérateur (10A). Ouvrir les robinets (10B) laisser couler l'eau chaude et l'eau froide pendant au moins une minute pour chaque robinet. Contrôler l'étanchéité pendant que l'eau coule. Pour nettoyer l'aérateur, démonter son boîtier (10A) en séparant le corps de l'aérateur (10C), la crépine (10D) et la rondelle (10E). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder au remontage dans l'ordre inverse du démontage.

text_image
11 11B 11C 11A 11D11 HANDLE REMOVAL
11 Français : DÉPOSE DES MANETTES
Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (11A), dévisser la fixation (11B) et retirer le manette (11C) de la tige de robinet (11D).

text_image
12 LOOSEN AFLOJE DESSERREZ TIGHTEN APRIETE SERREZ 12A 12B 12C12 TROUBLE SHOOTING THE VALVE
Fuites sous la manette : serrer la bague d'ajustage (12A) en la tournant dans le sens horaire à l'aide d'un petit tournevis. Placer la tige (12C) en position d'OUVERTURE et continuer à serrer la bague d'ajustage (12A) jusqu'à ce que la fuite s'arrête. Si la fuite persiste, desserrer la bague d'ajustage (12A) et serrer l'ensemble du chapeau (12B) en le tournant dans le sens horaire. Remettre la manette en place.

text_image
13 13A 13C 13B A B 13D 13E 13D 13B 13F C D 13A 13H 13J 13GDéposer la manette et couper l'arrivée d'eau. Dévisser le chapeau (13A) et retirer la tige à boule (13B), ainsi que la came en plastique et caoutchouc (13C) (vue A). Examiner les deux petits sièges de robinets en caoutchouc (13D) pour voir s'ils sont encrassés et les nettoyer ou les remplacer. Enfoncer les sièges de robinets (13D) et les ressorts (13E) pour les remettre en place, plus petit côté sur le dessus (vue B). Lors de la remise en place de la tige à boule (13B), aligner soigneusement l'ergot métallique (13F) qui se trouve à l'intérieur du corps du mitigeur et la fente oblongue (13G) de la boule (vue C). Remonter le mitigeur en ajustant soigneusement l'ergot d'assemblage (13H) dans l'encoche (13J) du corps du mitigeur (vue D). Resserrer le chapeau (13A) et remettre la manette en place. Ouvrir l'arrivée d'eau.
Français : ATTENTION Entretien DÉMONTAGE :
- Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez acheté votre lavabo.
- Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées, n'hésitez pas à appeler ou à écrire au service à la clientèle de Pfister.
- Coupez toujours l'eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre lavabo.
Français : REMARQUE : Soin des garnitures Instructions de nettoyage :
Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d'utiliser un chiffon doux humidifié avec de l'eau. L'utilisation d'un produit à polir, de détergents, de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d'acide peut causer des dommages. L'utilisation de tout autre objet qu'un chiffon humide doux annulera votre garantie!
Garnitures spéciales :
Toute garniture contenant de la porcelaine ou d'autres substances similaires ne peut être installée dans les endroits publics ou à des fins commerciales. L'installation de telles garnitures se fera aux risques et périls de l'utilisateur !

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
For Toll-Free Pfacet information call 1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238) or visit www.pfisterfaucets.com
Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfau-cet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-732 8238) appel ou visite www.pfisterfaucets.com
- Assistance à l'installation
- Informations sur l'entretien et la garantie