Pfirst Series G135-100 - Robinet Pfister - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pfirst Series G135-100 Pfister au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet de cuisine à un seul levier, finition en chrome, technologie de cartouche en céramique pour une durabilité accrue. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation quotidienne dans la cuisine, facile à manipuler grâce à son levier ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Facile à démonter pour le nettoyage, pièces de rechange disponibles pour la cartouche et les joints. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, matériaux sans plomb pour une utilisation sûre. |
| Informations générales | Garantie limitée de 10 ans, installation simple avec un seul trou, compatible avec les systèmes de plomberie standard. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pfirst Series G135-100 Pfister
Questions des utilisateurs sur Pfirst Series G135-100 Pfister
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pfirst Series G135-100 - Pfister et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pfirst Series G135-100 de la marque Pfister.
MODE D'EMPLOI Pfirst Series G135-100 Pfister
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l'aspect mécanique et de la finition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantic limitée en cas d'utilisation commerciale
voir ci-dessous)
Veuillez noter qu'une preuve d'achat peut être requise en cas de recours au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Prister a été installé, nous lui garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver l'utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale, la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l'acheteur sera propriétaire du domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d'utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition "Pforever", la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la parti-délectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le fabricant pour lui faire part du problème. L'acheteur d'origine peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l'assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pfizer Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d'achat approximative; (3) communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www.pfisterlaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d'achat peut être exigée.
Limitations et exclusions
PFISTER NE SÉRA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDEPENDAMENT DE TOUTE THÉORIBURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RECLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAÏT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (celu comprend la négl�gence et la responsabilité stricte).
Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s'appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains droits d'ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d'autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un entretien, d'un nettoyage ou d'une installation fautivement effectués, ou encore d'usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.

text_image
G135 940-934* HOT CALIENTE CHAUD HANDLE MANIJA POIGNÉE 940-933* COLD FRIA FROID HANDLE MANIJA POIGNÉE 940-086 HANDLE MANIJA POIGNÉE 962-016* CAP TAPA CHAPEAU 950-028 RING ANILLO ANNEAU 941-783 COLD FRIA FROID HOT CALIENTE CHAUD BUTTON BOTÓN BOUTON 941-113* BUTTON BOTÓN BOUTON 941-116 BLUE AZUL BLEU 941-115 RED ROJO ROUGE RING ANILLO ANNEAU 940-092* HANDLE MANIJA POIGNÉE 930-111A BONNET CAPO CAPOT WASHER ARANDELLA PONDELLE 974-055 HOT AND COLD VALVES CALINTE Y FRIA VÁLVULAS CHAUDE ET FROIDE ROBINETS 974-011 950-073 951-221* SIDE SPRAY ROCIADOR LATERAL DOUCHETTE LATÉRALE 974-323 SHANKS ESPIGAS FILETÉES 962-021 WING NUT TUERCAS DE MARIPOSA ÉCROUS À OREILLES **972-074C Light Grey Gris Ligero Gris Clair SPOUT CANALÓN BEC 941-782* AERATOR AEREADOR AÉRATEUR 974-286 DIVERTER DEFLECTOR DÉRIVATION DECKPLATE PLACA DE CUBIERTA L'APPLIQUE Base PLATE EMBASE EMBASE| English Español Françaisiol | Français | ||
| * | Letter Designates Finish | La Letra Indica el Terminado | La Lettre Designe La Fini |
| A Polished Chrome Cromo Puldo Chrome Poli | |||
| S Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable | |||
Pfister™
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pfisterfaucets.com
Spectrum
Brands
Hardware &
Home Improvement
Français : Merci d'avoir acheté ce produit Pfister. Tous les produits Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à l'usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d'utilisation normales. Il est facile de poser ce mitigeur à l'aide d'un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, contacter le distributeur local.
INSTALLATION TIME
Le temps moyen estimé pour installer ce robinet de cuisine est 60 minutes. Ce temps estimé implique seulement ce produit et n'inclut pas le déplacement du vieux robinet. Ce temps estimé changere selon beaucoup de variables comme l'application d'installation, le niveau de compétence de l'installateur, le type de tuyauterie (pipe de fer, cuivre, flexible, PEX), le type d'outils utilisés, excetera.
1 BEFORE PROCEEDING

AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions avant de procéder
à la pose. Pfister recommande de faire appel à un professionnel en cas d'incertitude quant à l'installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l'ensemble de la réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie et à la construction.

Repérer les arrivées d'eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d'eau. En cas de remplacement d'un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.

- Mastic de plombier
- Tournevis plat
- Tournevis cruciforme
- Pince
- Clé à molette
- Lampe de poche
- Chiffon
L'installation peut exiger des tuyaux d'arrivée et/ou des vannes d'arrêt neufs ou d'autres outils.

text_image
4 4A 4B 4CAppliquer un cordon de mastic de plombier dans la plaque de masticage (4A) par les instructions du fabricant. Si on le désire, appliquer un petit cordon de mastic de plombier sur le dessous de la bride de guide de flexible (4B). Mettre la plaque de masticage (4A) en place et aligner la bride de guide de flexible (4B) sur les trous de l'évier.
Serrez avec une clé. Insérez le raccord union du tuyau dans le guide de tuyau (5A). Serrer ceux-ci avec les doigts.

text_image
5 5D 5C 5A 5B 5D 5E 5E 5C5 SIDE SPRAY INSTALLATION
5 Français : POSE DE LA DOUCHETTE LATÉRALE
Insérer le flexible de douchette (5A) dans son guide (5B). Depuis le dessous de l'évier, enfiler le flexible (5A) pour le faire remonter par le trou central de l'évier de façon à ce qu'il dépasse du dessus de l'évier.
Poussez le raccord de tuyau (5C) sur la tube récepteur (5D) tant qu'on ne puisse déjà pas pousser plus. Pour enlever le tuyau, presser sur les étiquettes (5E) et abaisser le connecteur de tuyau de poussée (5C).

text_image
6 6A6 FAUCET INSTALLATION
6 Français : POSE DU MÉLANGEUR
Et les tiges filetées (6A) du mélangeur par les trous.

text_image
7 7A 7C 7B 7B7 SECURING FAUCET
7 Français : FIXATION DU MÉLANGEUR
Aligner le mélangeur (7A) par rapport à la surface de l'évier. Le fixer robinet et le guide de flexible (7C) dessous de l'évier au moyen des écrous à oreilles (7B). Serrer ceux-ci avec les doigts.

text_image
8 8A HOT CALIENTE CHAUD 8B 8A COLD FRIA FROIDReliez l'arrivée d'eau (8A) aux entrées du robinet (8B). Les canalisations d'alimentation d'eau chavole entrent à l'admission gauche. Les canalisations d'alimentation d'eau froide entrent à l'admission droite. (Tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas incluses.) Veuillez suivre les instructions du fabricant quand installant les robinets d'arrivée.

Ouvrez les soupapes d'admission d'approvisionnement en eau et vérifiez les fuites.

10 Français : RINÇAGE
Une fois l'installation terminée, retirer le boîtier d'aérateur (10A). Ouvrir les robinets (10B) laisser couler l'eau chaude et l'eau froide pendant au moins une minute pour chaque robinet. Contrôler l'étanchéité pendant que l'eau coule. Pour nettoyer l'aérateur, démonter son boîtier (10A) en séparant le tée (10C), la crépine (10D) et la rondelle (10E). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder au remontage dans l'ordre inverse du démontage.

text_image
11 11A 11B 11C 11D11 HANDLE REMOVAL
11. Français : DÉPOSE DES MANETTES
Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (11A), dévisser la fixation (11B) et retirer les croisillons (11C) de la tige de robinet (11D).

text_image
12 12A 12B 12C 12C 12D 12A 12B 12F 12E12 TROUBLE SHOOTING THE VALVES
12 Français : DÉPANNAGE DES VALVES
Couper les arrivées d'eau et dépressuriser avant de travailler sur le mélangeur. Retirer la manette (voir l'étape 11). Desserrer l'écrou de retenue (12A) en le tournant dans le sens antihoraire et tirer sur la cartouche (12B) pour l'enlever. Examiner le siège en caoutchouc (12C) du robinet dans le corps de celui-ci. Enlever tous les débris. Appuyer sur le siège en caoutchouc (12C) avec le bout du doigt. S'il ne monte et ne descend pas sans à-coups, le ressort (12D) qui se trouve en dessous doit être remplacé. Si le siège en caoutchouc (12C) est usé ou rompu, le remplacer Réinsérer la cartouche (12B) dans le corps du robinet. S'assurer que les ergots (12E) des deux côtés du chapeau de la cartouche s'adaptent bien dans les fentes (12F) du corps de robinet. Bien serrer l'écrou de retenue (12A) en le tournant dans le sens horaire. Remettre la manette en place.
13
Diverter Removal Retiro del Desviador Démontage de Inverseur
text_image
Washout debris Lavado de los residuos Lavage des débris Para poner remedio a bajo flujo o doble, limpie o reemplace desviador. Pour remédier à faible débit ou double, nettoyer ou remplacer inverseur.
- Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez acheté votre lavabo.
- Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées, n'hésitez pas à appeler ou à écrire au service à la clientèle de Pfister.
- Coupez toujours l'eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre lavabo.

Français: REMARQUE : Soin des garnitures
Instructions de nettoyage :
Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d'utiliser un chiffon doux humidifié avec de l'eau. L'utilisation d'un produit à polir, de détergents, de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d'acide peut causer des dommages. L'utilisation de tout autre objet qu'un chiffon humide doux annulera votre garantie !
Garnitures spéciales :
Toute garniture contenant de la porcelaine ou d'autres substances similaires ne peut être installée dans les endroits publics ou à des fins commerciales. L'installation de telles garnitures se fera aux risques et périls de l'utilisateur !
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
For Toll-Free Pfaucet information call 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.pfisterfaucets.com
Pour les renseignement concernant le service san frais de Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) appel ou visite www.pfisterfaucets.com
- Assistance à l'installation
- Informations sur l'entretien et la garantie