RM253 - Système d'alarme SMARTWARES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM253 SMARTWARES au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SMARTWARES RM253 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Système d'alarme sans fil
Portée de détection Jusqu'à 100 mètres en champ libre
Alimentation Fonctionne sur piles (type AA)
Nombre de capteurs Peut être connecté à plusieurs capteurs (non inclus)
Fonctionnalités supplémentaires Détection de mouvement, sirène intégrée
Installation Installation facile, sans câblage nécessaire
Maintenance Vérifier régulièrement les piles et le bon fonctionnement des capteurs
Sécurité Cryptage des données pour une transmission sécurisée
Compatibilité Compatible avec d'autres produits de la gamme SMARTWARES
Garantie 2 ans de garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - RM253 SMARTWARES

Comment installer le système d'alarme SMARTWARES RM253 ?
Pour installer le système d'alarme SMARTWARES RM253, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de placer les capteurs à des endroits stratégiques et de les fixer solidement.
Que faire si l'alarme se déclenche par erreur ?
Si l'alarme se déclenche par erreur, vérifiez d'abord que les capteurs ne sont pas obstrués ou mal orientés. Vous pouvez également consulter les paramètres de sensibilité de l'alarme et les ajuster si nécessaire.
Comment changer les piles du système d'alarme ?
Pour changer les piles du système d'alarme, ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de chaque capteur. Remplacez les anciennes piles par des piles neuves de type spécifié dans le manuel.
L'alarme ne fonctionne pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez d'abord que les piles sont chargées et correctement installées. Assurez-vous également que le système est activé et que tous les capteurs sont correctement connectés.
Comment réinitialiser le système d'alarme SMARTWARES RM253 ?
Pour réinitialiser le système, consultez le manuel d'utilisation pour trouver la procédure spécifique. En général, cela implique de maintenir enfoncé un bouton de réinitialisation pendant plusieurs secondes.
Est-il possible de connecter le système d'alarme à un smartphone ?
Oui, le système d'alarme SMARTWARES RM253 peut être connecté à une application mobile. Téléchargez l'application compatible et suivez les instructions pour lier votre alarme à votre smartphone.
Que faire si je perds la télécommande du système d'alarme ?
Si vous perdez la télécommande, consultez le manuel pour voir s'il est possible de désactiver l'alarme sans celle-ci. Il peut être nécessaire de contacter le service client pour obtenir une télécommande de remplacement.
Le système d'alarme est-il compatible avec d'autres appareils de sécurité ?
Vérifiez les spécifications du produit dans le manuel d'utilisation pour voir si le système d'alarme SMARTWARES RM253 est compatible avec d'autres appareils de sécurité ou systèmes domotiques.

Questions des utilisateurs sur RM253 SMARTWARES

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système d'alarme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM253 - SMARTWARES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM253 de la marque SMARTWARES.

MODE D'EMPLOI RM253 SMARTWARES

  • Détecteur de fumée : Optique • Type de pile : Une pile de type 9V CC • Pile remplaçable : Oui
  • Autonomie de pile : 5 an • Durée de service d’appareil : 10 ans
  • Température de fonctionnement : 0-40 °C
  • Humidité de service : 25-85 % • Volume d’alarme : >85dB à 3m • Type de montage : Plafond
  • Zone de détection : Maxi. 40m2 • Fonction de pause : Oui • Installation dans un campingcar: Non : Usage intérieur uniquement. : Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour son usage ultérieur et la maintenance. Condition LED Son Fonctionnement normal Clignotement toutes les 43 secondes Sans Test Clignotement rapide Bips rapides Alarme Clignotement rapide Bips rapides Silence Clignotement toutes les 10 secondes Sans Indicateur de pile faible Clignotement toutes les 43 secondes 1 bip bref toutes les 43 secondes 6LR61 MUSTANG ER9V (FORTE) TEST HUSH

Nous vous remercions pour votre achat de ce détecteur de fumée Smartwares ! Veuillez lire atten- tivement ces instructions avant d’utiliser le détecteur de fumée. Conservez ces informa- tions à un endroit facilement accessible et sécurisé pour son usage ultérieur et pour la maintenance. Pour toutes vos questions ou s’il vous faut des informations additionnelles sur le détecteur de fumée, veuillez visiter notre site Web www.smartwares.eu.

  • Marque /numéro de modèle : RM253
  • Description : Détecteur de fumée reposant sur un principe de photocel- lule, l’alarme surveillant la présence de fumée d’un incendie dans l’air. Cet appareil contient une pile de type 9V CC orant une autonomie de 5 an
  • Fonction : Détecteur de fumée censé alerter les personnes proches d’un incendie /fumée d’incendie pour leur donner le temps de réagir correctement au danger
  • Portée d’application : Détecteur de fumée pour les bâtiments à usage résidentiel IMPORTANT :
  • Attention : Ce détecteur est cen- sé détecter la fumée mais ne peut pas empêcher un incendie!
  • Attention : Le détecteur de chaleur ne peut pas être peint ou couvert au risque d’une perte de fonctionnalité.
  • Attention : L’usage d’un détecteur de fumée fait partie de votre protection contre les incendies, comme les extincteurs, escaliers de secours et cordes mais aussi votre choix d’usage de matériaux de construction en cas de rénovation. Assurez-vous toujours de l’existence d’un plan d’évacuation et discutez-en avec vos enfants. Assurez-vous que chaque pièce peut être abandonnée sans ouvrir de porte, ainsi via une fenêtre. En cas de question sur la cause d’une alarme, partez du principe que l’alarme est due à un incendie réel et évacuez immédiatement les lieux.
  • Avertissement : Un détecteur de fumée doit être remplacé au plus tard 10 ans après son activation initiale. Renseignez la date d’activation sur l’étiquette de caractéristiques du produit et notez la date de remplacement dans votre calendrier. ACTIVATION INITIALE Avant de monter ce détecteur de fumée, il est important d’activer et de tester l’appareil. Activez et testez le détecteur de fumée comme suit : Ouvrez l’appareil (voir image 1). Connectez la batterie. Veillez à installer la batterie conformé- ment aux indications de polarité (+ ou -) dans le compartiment de la batterie (voir image 2) Fermez le détecteur de fumée et laissez-le au repos 5 minutes (l’appareil se calibre seul). Appuyez sur le bouton de test sans le relâcher (voir image 1a) jusqu’à ce que le signal d’alarme retentisse puis relâchez. Si le signal d’alarme ne retentit pas après une pression sur le bouton de test, le détecteur de fumée dysfonctionne. Cherchez conseil auprès de Smartwares. Important : Pour la sécurité de l’utilisateur nal, le détecteur de fumée ne peut pas être monté si la pile n’est pas installée. MONTAGE Pour monter le détecteur de fumée, xez la plaque de base avec les vis fournies et serrez le détecteur de fumée doucement sur la plaque de base (voir image 3). Faites très attention aux recommandations suivantes an de garantir des performances optimales de votre détecteur de fumée. Après l’installa- tion du détecteur de fumée, testez toujours sa fonctionnalité avec le bouton de test. Important :
  • AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solide- ment xé au plafond conformément aux instructions d’installation.
  • Un détecteur de fumée devrait toujours être installé de sorte à pouvoir être atteint sans diculté par la fumée d’un incendie an de détecter avec abilité les départs de feu durant leur phase de développement.
  • Les exigences relatives aux détecteurs de fumée peuvent varier d’un pays à l’autre, voire d’une région à l’autre. Vériez tou- jours les exigences pertinentes dans votre région auprès de vos autorités locales ! Combien de détecteurs de fumée ?
  • Au moins dans chaque chambre à coucher/ chambre de bébé
  • Au moins dans les cou- loirs/ voies d’évacuation
  • Au moins une alarme par 40m2
  • Au moins une alarme sur chaque niveau
  • Dans les pièces où des appareils électriques sont utilisés (soit radiateurs/ humidicateurs portatifs) Veuillez visiter notre site Web www.smartwares. eu pour des conseils plus détaillés. Où monter un détecteur de fumée ?
  • Centré au plafond de la pièce
  • Distance mini. 50cm des murs /barrières :
  • Petites pièces d’une largeur <1m : Centré au plafond
  • Couloirs d’une largeur maxi. de 3m : dis- tance maxi. 15m entre 2 détecteurs de fu- mée. Maxi. 7,5m à l’avant et détecteurs de fumée aux bords /croisements de couloirs.
  • Galeries : Si la longueur et la largeur de la galerie sont >2m et la supercie de la galerie est >16m2, un détecteur de fumée additionnel est nécessaire par galerie.
  • Pour les toits en pente : Si >20°, minimum 50cm et maximum 1m au sommet du toit. Si ≤20°, considérez comme un toit plat. Pour les toits partiellement pentus : si toit plat ≤1m de large, considérez comme un toit en pente. si toit plat >1m de large, considérez comme un toit plat.
  • Solives de plafond (ou similaires) : Si hauteur ≤20cm, installation au plafond ou sur la solive. Si hauteur > 20cm et zone séparée > 36m2 => un détecteur de fumée additionnel entre les deux. Où ne pas monter un détecteur de fumée ?
  • À proximité des systèmes de cli- matisation / ventilation ;
  • Emplacements où la ventilation peut être aectée, ainsi les rideaux, etc. ;
  • Pièces où la température peut chuter sous 0°C ou dépasser 40°C.
  • Espaces humides /cuisines /salles de bains car la vapeur peut provoquer de fausses alarmes. Veuillez visiter notre site Web pour découvrir les détecteurs adaptés à un usage dans ces pièces ;
  • À moins de 50 cm des sources lumineuses / électriques ;
  • Emplacements diciles d’accès et limitant l’accessibilité au bouton de test, le remplacement de pile et la maintenance.

SILENCE D’ALARME /MODE SILENCIEUX

Lorsque le détecteur de fumée dé- clenche une alarme, vériez d’abord sa cause. Au besoin, le détecteur de fumée peut être placé en mode silencieux en appuyant sur le bouton de test /silence. En mode silencieux, la LED clignote toutes les 10 secondes pour indiquer que le détecteur de fumée est dans ce mode. Dès lors que vous éliminez la fumée ou la cause de l’alarme, le détecteur de fumée revient automatiquement en mode normal au bout de 10 minutes. Si la cause de l’alarme persiste, le détecteur de fumée déclenche à nouveau l’alarme. Si, en mode silencieux, la fumée ayant provoqué l’alarme augmente, le détecteur de fumée fait aussi retentir l’alarme. Remarque : Une fumée dense surpasse le mode silencieux et dé- clenche une alarme continue. Attention : Avant d’employer le silence d’alarme (mode silencieux), identiez la source de fumée et assurez-vous de la sécurité de la situation.

REMPLACEMENT DE PILE

Si la pile devient faible, le détecteur de fumée l’indique par un bip audible. Cet indicateur retentit en continu à intervalles de 43 secondes pendant au moins 30 jours. Remplacez immédiatement les piles dès que cet indicateur s’active. Pour remplacer la pile, ouvrez l’appareil (voir image 1), retirez la pile épuisée et branchez la nouvelle pile. Veillez à installer la batterie conformé- ment aux indications de polarité (+ ou -) dans le compartiment de la batterie (voir image 2). Fermez le detecteur de fumee et laissez-le au repos 5 minutes (l’appareil se calibre seul). Appuyez sur le bouton de test sans le relacher (voir image 1a) jusqu’a ce que le signal d’alarme retentisse puis relachez. Nous vous recommandons vivement de changer la pile à date xe pour assurer son remplacement à temps.

  • Important : Une fois les piles rempla- cées, testez toujours le détecteur de fumée an de vous assurer de son bon fonctionnement avec le bouton de test. Attention : le bon fonctionnement du Détecteur est assuré par l’utili- sation d’une des piles suivantes : Mustang 6LR61 ou ER9V (Forte). ENTRETIEN Test : Nous vous recommandons vivement de tester la fonctionnalité de votre détecteur de fumée chaque mois. Appuyez sur le bouton de test sans le relâcher jusqu’à ce que le signal d’alarme bref et convivial retentisse. Le signal cesse dès que le bouton est relâché. Si le signal d’alarme ne retentit pas après une pression sur le bouton de test, le détecteur de fumée dysfonctionne. Cherchez conseil auprès de Smartwares.

Avertissement : N’utilisez pas une amme

nue pour tester votre détecteur de fumée. Vous risquez ainsi d’endommager l’appareil ou d’enammer les matériaux combus- tibles et donc de déclencher un incendie. Nettoyage : Pour optimiser les perfor- mances, le détecteur de fumée doit être dépoussiéré une fois par mois et aspiré tous les six mois. Ne touchez pas l’intérieur du dé- tecteur de fumée avec la buse de l’aspirateur. Testez toujours la fonctionnalité de l’appareil en appuyant sur le bouton de test après son nettoyage. Veuillez vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site smartreminder.eu DÉPANNAGE

  • Les fausses alarmes peuvent être causées par : opérations de soudure et de coupe, soudure et autre travaux à chaud, sciage et meulage, poussière de construction ou de nettoyage, vapeur d’eau, fumées de cuisson, eets électromagnétiques extrêmes, uctuations de température, entraînant la condensation de l’humi- dité dans le détecteur de fumée.
  • La poussière est la cause la plus commune de fausses alarmes /défauts d’alarme. De ce fait, nettoyez toujours le détecteur de fumée comme décrit au paragraphe ‘maintenance’ si vous rencontrez des problèmes. Si le problème persiste, cherchez conseil auprès de Smartwares.
  • Smartwares décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages, de toute nature, notamment les pertes incidentes et conséquentes, émanant d’un défaut de signal acoustique du détecteur de fumée en cas de fumée ou d’incendie. Spécications | Specications | Technischen Daten | Specicaties RM253 – FSM-11516 Pile | Battery | Batterie | Batterij 9V Température de fonctionnement | Operating temperature Betriepstemperatur | Bedrijfstemperatuur 0°C~40ºC Humidité en fonctionnement | Operating Humidity Luftfeuchtigkeit bei Betrieb | Luchtvochtigheid in bedrijf 25~85% Capteur | Sensor | Sensor | Sensor Optique Volume de l’alarme | Volume | Lautstärke | Volume 85dB>3m La marque NF appliquée aux Détecteurs Avertisseurs Autonomes de Fumée (DAAF), c’est l’assurance de la sécurité et d’une qualité constante contrôlées par des spécialistes. Par ses contrôles rigoureux et exhaustifs (système de management de la qualité du titulaire, contrôle des fabrications, audits et essais de surveillance…) elle apporte au consommateur toutes les garan- ties de conformité des produits certiés. La marque NF – SECURITE INCENDIE DOMESTIQUE atteste la conformité du produit au référentiel de certication NF 292. Le marquage CE apposé sur ce produit atteste sa conformité aux directives européennes qui lui sont applicables, en particulier sa conformité aux spécications harmonisées de la norme EN 14604 :2005 en regard du règlement 305/2011 relatif aux produits de construction. Conforme au référentiel NF292 Caractéristiques certiées essentielles couvertes par la marque NF Type de montage | Mounting type Montageart | Montagetype Mural/Wall /Wand/Muur Plafonnier/Ceiling/Decke/Plafond Source principale d’alimentation | Main power Hauptstromquelle | Krachtbron Interne au dispositif (pile ou batterie) | Battery operated (included) | Batteriebetrieben (enthalten) | Werkt op batterijen (inbegrepen) Externe au dispositif avec alimentation de secours Autonomie de la source principale d’alimentation Lifetime battery | Lebenszeit Batterie | Levensduur batterij 3 ans 5 ans/year/Jahre/jaar 10 ans Scellée non remplaçable Caractéristiques optionnelles couvertes par la marque NF Indicateur d’alarme individuelle | Individual alarm indicator Individuelle Alarmanzeige | Afzonderlijke alarmindicator Oui | Yes | Ja | Ja Non | No | Nein | Nee Dispositif de neutralisation d’alarme | Alarm disabeling device Gerät zur Alarmsperre | Alarmuitschakeling apparaat Oui | Yes | Ja | Ja Non | No | Nein | Nee Installation dans un campincar | Installation in a campingcar Einbau in ein Wohnmobil | Installatie in een camper Oui | Yes | Ja | Ja Non | No | Nein | Nee Prévention d’alarme (silence) | Alarm prevention (hush) Alarm Prävention (Sille) | Alarm preventie (pauze) Oui | Yes | Ja | Ja Non | No | Nein | NeeNL DE Im Uhrzeigersinn drehen um zu öffnen, gegen um zu schließen. NL Draai naar links om te openen, naar rechts om te sluiten. ES A su vez a la izquierda para abrir, en sentido horario para cerrar.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SMARTWARES

Modèle : RM253

Catégorie : Système d'alarme