Yato YT-852090 - Tondeuse à gazon

YT-852090 - Tondeuse à gazon Yato - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YT-852090 Yato au format PDF.

📄 204 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Yato YT-852090 - page 122
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Yato YT-852090
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Largeur de coupe 51 cm
Hauteur de coupe Ajustable de 25 à 75 mm
Capacité du réservoir 1,2 L
Poids 35 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande
Maintenance Vérifier l'huile et le filtre à air régulièrement, affûter les lames
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - YT-852090 Yato

Comment démarrer la tondeuse Yato YT-852090 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant la poignée de sécurité enfoncée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'huile, le réservoir de carburant et assurez-vous que la bougie est en bon état. Remplacez la bougie si nécessaire.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe à votre préférence.
Comment entretenir ma tondeuse Yato YT-852090 ?
Nettoyez régulièrement le plateau de coupe, vérifiez et changez l'huile, et affûtez les lames chaque saison.
Quel type de carburant utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 ou supérieur.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Assurez-vous que les aérations ne sont pas obstruées, vérifiez le niveau d'huile et laissez la tondeuse refroidir avant de la redémarrer.
Que faire si les lames ne tournent pas ?
Vérifiez que la courroie n'est pas cassée et assurez-vous que la tondeuse n'est pas en mode de sécurité.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le réservoir a une capacité de 1,2 litre.
Comment stocker la tondeuse pour l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse et rangez-la dans un endroit sec et protégé des intempéries.
Quelle est la garantie de la tondeuse Yato YT-852090 ?
La tondeuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.

Questions des utilisateurs sur YT-852090 Yato

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YT-852090 - Yato et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YT-852090 de la marque Yato.

MODE D'EMPLOI YT-852090 Yato

  1. robot tondeuse

  2. station de recharge

  3. alimentation électrique

  4. piquets de station

  5. fi l de bordure

  6. broches de fi l

  7. couteaux

  8. vis

  9. bouton de réglage de la hauteur

  10. panneau de contrôle

  11. capteur de pluie

  12. bouton d'arrêt d'urgence

  13. roue

  14. lame de couteau

  15. poignée de transport

IT

Lisez la notice d'utilisation

Attention - Ne touchez pas la lame rotative!

Méfi ez-vous des articles mis au rebut

Avant tout réglage, nettoyage ou entretien, éteindre l'appareil et le déconnecter de la station de charge.

Ce symbole indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d'autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à un point de collecte afin d'assurer leur recyclage et leur valorisation et de réduire ainsi la quantité de déchets et l'utilisation des ressources naturelles. La dissémination incontrôlée de composants dangereux contenus dans des équipements électriques et électroniques peut présenter un risque pour la santé humaine et avoir des effets néfastes sur l'environnement. Le ménage joue un rôle important en contribuant à la réutilisation et à la valorisation, y compris le recyclage des équipements usagés. Pour plus d'informations sur les méthodes de recyclage appropriées, contactez votre autorité locale ou votre revendeur.

Le robot tondeuse est un appareil électronique conçu pour l'entretien automatique de la pelouse. Sa hauteur de coupe réglable et son système de lames assurent une tonte uniforme dans la zone définie. L'appareil fonctionne avec une station de charge, à laquelle il retourne automatiquement pour recharger sa batterie, permettant ainsi un fonctionnement entièrement autonome. Un bon fonctionnement, fiable et sûr de l'appareil dépend d'un entretien approprié. Par conséquent:

Avant de commencer le travail, lisez l'intégralité du manuel et conservez-le.

Le fournisseur décline toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure résultant d'une utilisation du produit à des fins autres que celles prévues, ou du non-respect des consignes de sécurité ou des instructions de ce manuel. L'utilisation du produit à des fins autres que celles prévues annule également la garantie de l'utilisateur.

ÉQUIPEMENT

Le produit est livré complet, mais nécessite une préparation avant utilisation, comme décrit plus loin dans ce manuel. Le robot tondeuse est livré avec des accessoires: une station de charge avec chargeur, des piquets de fixation, des lames et des vis de rechange, un câble périphérique et des piquets.

DONNÉES TECHNIQUES

Paramètre Unité de mesure Valeur
Numéro de catalogue YT-852090
Tension nominale [V DC] 20
Largeur de coupe [mm] 160
Hauteur de coupe [mm] 20 - 50
Zone de travail maximale [m] ^2 300
Pente maximale du terrain [%] 27
Vitesse nominale [min] ^-7 3000
Longueur du fil de bordure[m]100
Niveau de bruit
- Pression acoustique LpA ± K[dB(A)]38,5 ± 3,0
- Puissance acoustique LwA ± K[dB(A)]58 ± 3,0
Classe d'isolation électriqueIII
Degré de protectionIPX5
Masse[kg]5,5
Batterie
- Type de batterieLi-Ion
- Tension nominale/maximale[V DC]18 / 20
- Capacité / Énergie[Ah] / [Wh]2 / 36
- Temps de charge[min] 180
- Temps de travail [min]108 - 130
Station de charge
- Tension d'entrée[V DC] 20
- Courant d'entrée[A] 0,6
- Tension de sortie[V DC] 20
- Courant de sortie[A] 0,6
- Classe d'isolation électriqueIII
- Degré de protectionIPX4
Chargeur
- Tension d'entrée[V~]100 - 240
- Fréquence du réseau[Hz] 50 / 60
- Puissance nominale[W] 15
- Tension de sortie[V DC] 20
- Courant de sortie[A] 0,6
- Classe d'isolation électriqueII
- Degré de protectionIP67

La valeur d'émission sonore déclarée a été mesurée à l'aide d'une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer

FR

un outil à un autre. Elle peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition.

Remarque: Des mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur doivent être établies et sont basées sur une évaluation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (y compris toutes les parties du cycle de fonctionnement, telles que le moment où l'outil est éteint ou au ralenti, et le moment d'activation).

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION DES TONDEUSES À GAZON ROBOTISÉES

IMPORTANT! Lire attentivement avant utilisation et conserver pour référence ultérieure.

Enseignement

Avant la première utilisation, lisez attentivement l'intégralité du manuel et conservez-le pour référence ultérieure. Familiarisez-vous avec le bon fonctionnement de l'appareil.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes n'ayant pas lu le mode d'emploi. Cet appareil n'est pas un jouet. Il peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques ou mentales réduites, à condition qu'ils aient reçu une formation appropriée et soient sous la surveillance d'un adulte. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants.

N'utilisez jamais la tondeuse à gazon à proximité d'autres personnes, en particulier d'enfants ou d'animaux domestiques. Avant de commencer le travail, délimitez une zone de sécurité interdite aux personnes et aux animaux domestiques. Programmez l'utilisation de la machine aux heures où les personnes et les animaux sont moins actifs dans le jardin.

Cet appareil est destiné uniquement à la tonte automatique de pelouses en milieu résidentiel, dans les zones de travail désignées. Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Utilisez-le uniquement comme prévu et conformément à la configuration du fabricant. Ne transportez pas d'objets, d'enfants ou d'animaux sur l'appareil. N'utilisez pas le robot de tonte pour des tâches de jardinage autres que la tonte de la pelouse. Toute modification de la conception, des systèmes de sécurité ou du logiciel est interdite. Utilisez ce produit uniquement avec les accessoires d'origine fournis par le fabricant.

Préparation

Portez toujours des vêtements et des chaussures de protection lorsque vous utilisez ce produit. N'utilisez pas l'appareil pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Évitez de porter des vêtements amples et usés, ou avec des sangles ou des rubans qui pendent. Les vêtements amples peuvent se coincer dans les pièces mobiles de l'appareil et provoquer des blessures. Inspectez soigneusement la zone d'utilisation de la machine et retirez tous les objets susceptibles de tomber à l'intérieur, tels que pierres, jouets, outils et branches. Les objets coincés peuvent endommager la machine et être projetés à grande vitesse, mettant en danger l'opérateur et la zone environnante.

Délimitez la zone de travail à l'aide d'un câble périphérique ou d'un système de délimitation virtuelle, selon le modèle de produit. Ne faites pas passer le câble à travers des zones accessibles au personnel non autorisé. Acheminez la zone de travail de manière à ce que les pentes, les murs et les dénivelés soient hors de portée du robot. Dans les passages étroits, respectez les consignes concernant les largeurs minimales et le passage du câble périphé-

FR

rique. Dans le cas contraire, le robot risque de se bloquer ou de heurter des obstacles.

Avant utilisation, vérifiez toujours l'état du carter de protection, des lames et des vis. Remplacez les pièces usées ou endommagées si nécessaire.

Avant utilisation, vérifiez que le cordon d'alimentation et la rallonge ne sont pas endommagés ou usés. Si le cordon est endommagé pendant l'utilisation, débranchez-le de la prise de courant. Ne touchez pas le cordon avant de le débrancher. N'utilisez pas l'appareil si le cordon est endommagé ou effi loché.

Effectuez les branchements secteur sur une prise de terre avec protection différentielle. Évitez de vous connecter au secteur avec des rallonges et des multiprises de mauvaise qualité.

Installation

Placez la station de charge sur une surface stable et plane, à un endroit permettant d'entrer et de sortir facilement du robot. Ne l'installez pas dans des flaques d'eau, des dépressions ou des zones inondables. Tenez la station éloignée des sources de chaleur et des matériaux inflammables.

Installez la boucle du câble périphérique conformément aux instructions. Ne connectez pas la boucle à d'autres systèmes et ne modifiez pas les paramètres du signal. Sécurisez l'accès aux étangs, piscines, pentes raides et routes: placez le câble périphérique délimitant la zone de travail de manière à ce que le robot ne heurte pas d'obstacles.

Utiliser

Évitez de tondre l'herbe mouillée. Ne l'utilisez pas pendant les orages ou les fortes pluies. N'utilisez pas le robot de tonte lorsque le système d'arrosage est en marche.

Ne pas utiliser sur des pentes trop raides.

N'utilisez pas l'appareil avec des couvercles ou des boîtiers endommagés.

Soyez prudent lorsque vous allumez l'appareil et assurez-vous que vos pieds sont éloignés de l'élément de coupe.

Ne soulevez pas et n'inclinez pas la machine pendant le démarrage ou l'utilisation. Ne la transportez pas lorsque le moteur tourne. Si vous devez déplacer la machine, arrêtez-la, attendez l'arrêt complet de la lame, puis utilisez les poignées de transport.

Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces en rotation. Ne mettez pas les mains ou les pieds sous le boîtier. Ne touchez pas les pièces mobiles.

En cas de besoin, appuyez immédiatement sur le bouton d'arrêt d'urgence. Éteignez ensuite l'appareil et débranchez-le de la station de charge.

Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l'arrêt avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer ou de heurter l'appareil avec un objet. Inspectez l'appareil pour déceler tout dommage et réparez-le si nécessaire avant de le redémarrer. Si l'appareil commence à vibrer excessivement, éteignez-le immédiatement et vérifiez qu'il n'est pas endommagé, qu'il n'y a pas de pièces desserrées ou qu'il n'y a pas de réparations nécessaires.

Ne couvrez pas le robot ni la station de charge. Ne l'utilisez pas à proximité de matériaux inflammables. Ne désactivez pas et ne contournez pas les systèmes de sécurité (capteurs, bouton d'arrêt d'urgence, verrous). Protégez votre code PIN et vos paramètres antivol; ne partagez pas vos informations de sécurité avec des utilisateurs non autorisés.

Les mises à jour logicielles ne doivent être effectuées qu'à partir des sources indiquées par

FR

le fabricant.

Ne modifiez pas le module radio intégré de l'appareil ni le système de boucle d'induction.

Entretien, transport et stockage

Maintenez toutes les lames et les vis en bon état pour garantir le fonctionnement sûr de l'appareil. Une fois le travail terminé, vérifiez régulièrement l'état du protège-lame. Des objets coincés dans la lame peuvent pénétrer dans le robot à grande vitesse et l'endommager.

Soyez prudent lors du réglage de l'appareil pour éviter de vous coincer les doigts entre les lames en mouvement.

Après utilisation, laissez toujours l'appareil éteint pour le laisser refroidir avant de le réutiliser. Débranchez le câble périphérique des prises de la station de charge.

Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames, même lorsque l'entraînement est débrayé, car elles peuvent encore tourner. Attendez toujours l'arrêt complet des lames avant de continuer. Remplacez les pièces usées ou endommagées en temps opportun pour garantir la sécurité. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. Portez des gants de protection lors du remplacement des lames.

N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer le robot ou la station de charge.

Avant tout transport ou stockage prolongé, nettoyez le robot, fixez les lames et débranchez la station de charge et l'alimentation secteur. Rangez-le dans un endroit sec.

Ne laissez pas la batterie complètement déchargée pendant une période prolongée. Chargez-la avant de la ranger.

Risques liés au bruit

L'appareil est conçu pour réduire au maximum le risque d'exposition au bruit pour l'utilisateur. Cependant, il est impossible d'éliminer complètement ces risques. De plus, les personnes se trouvant à proximité de l'appareil sont également exposées à des risques sonores.

Le risque peut être réduit en suivant ces directives:

  • utiliser le produit conformément à sa destination telle que décrite dans la notice;
  • s'assurer que l'appareil est en bon état et qu'il est régulièrement entretenu;
  • utiliser des couteaux appropriés et bien aiguisés;
  • planifiez votre travail de manière à pouvoir faire des pauses fréquentes.

Risque résiduel

Même si toutes les précautions de sécurité sont respectées pendant l'utilisation, un risque potentiel de blessure subsiste. En raison de la conception du produit, des dangers et des blessures peuvent survenir en raison d'une mauvaise utilisation, d'un entretien inadéquat ou d'un impact inattendu d'objets projetés.

Consignes de sécurité pour le chargement de la batterie

Attention! Avant de charger la batterie, assurez-vous que le boîtier, le câble et la prise ne sont ni fissurés ni endommagés. N'utilisez pas de station de charge ni de bloc d'alimentation défectueux ou endommagés! Utilisez uniquement la station de charge et le bloc d'alimentation fournis avec la batterie pour la charger. L'utilisation d'une autre source d'alimentation ou d'un autre bloc

FR

d'alimentation peut provoquer un incendie ou endommager l'outil. Ne chargez pas la batterie à proximité de sources de chaleur et ne couvrez pas la station de charge ni le bloc d'alimentation. Chargez la batterie uniquement dans un endroit sec et aéré, hors de portée des personnes non autorisées, en particulier des enfants. N'utilisez pas la station de charge ni le bloc d'alimentation sans la surveillance constante d'un adulte! Si vous devez quitter la zone de charge, débranchez la station de charge de la prise murale. En cas de fumée, d'odeur inhabituelle, etc., débranchez immédiatement la station de charge et le bloc d'alimentation de la source d'alimentation.

L'appareil est livré avec une batterie déchargée. Avant utilisation, chargez-la selon la procédure décrite ci-dessous à l'aide de la station de charge et du bloc d'alimentation fournis. Les batteries Li-lon ne présentent pas d'« effet mémoire », ce qui permet de les recharger à tout moment. Cependant, il est recommandé de décharger la batterie en fonctionnement normal, puis de la recharger complètement. Si, en raison de la nature de l'utilisation, cela n'est pas possible tous les quelques cycles, il est conseillé de la recharger au moins tous les quelques cycles. Ne déchargez jamais la batterie en court-circuitant les électrodes, car cela pourrait entraîner des dommages irréversibles ! De même, ne vérifiez pas l'état de charge de la batterie en court-circuitant les électrodes et en vérifiant la présence d'étincelles.

Ne démontez pas et ne percez pas le boîtier de la batterie. Ne jetez pas la batterie au feu. Retirez immédiatement toute batterie endommagée, gonflée ou surchauffée et apportez-la à un centre de service ou de recyclage.

Stockage de la batterie

Pour prolonger la durée de vie de la batterie, veillez à des conditions de stockage appropriées. La batterie peut supporter environ 500 cycles de charge-décharge. La batterie doit être stockée à une température comprise entre 0 et 30°C, avec une humidité relative de 50%. Pour un stockage longue durée, chargez la batterie à environ 80% de sa capacité. Pour un stockage plus long, rechargez-la régulièrement, environ une fois par an. Évitez de trop décharger la batterie, car cela réduirait sa durée de vie et pourrait causer des dommages irréversibles.

Pendant le stockage, la batterie se décharge progressivement en raison d'une fuite. Le processus d'autodécharge dépend de la température de stockage; plus la température est élevée, plus la décharge est rapide. Un stockage inapproprié des batteries peut entraîner une fuite d'électrolyte. En cas de fuite, contenir la fuite avec un agent neutralisant. En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux, rincer abondamment à l'eau et consulter immédiate-ment un médecin. N'utilisez pas d'outil avec une batterie endommagée.

Lorsque la batterie est complètement usée, elle doit être apportée à un centre d'élimination des déchets spécialisé.

Transport de batteries

Les batteries lithium-ion sont considérées comme des matières dangereuses par la loi. L'utilisateur de l'appareil équipé de la batterie peut la transporter par route. Aucune exigence supplémentaire n'est requise. Si le transport est confié à des tiers (par exemple, par coursier), la réglementation relative au transport de matières dangereuses doit être respectée. Avant l'expédition, veuillez consulter une personne qualifiée.

Il est interdit de transporter des appareils dont les batteries sont endommagées. Pendant le

FR

transport, les batteries doivent être retirées de l'outil et les contacts exposés doivent être protégés, par exemple avec du ruban isolant. Les batteries doivent être solidement fixées dans l'emballage afin d'éviter tout déplacement pendant le transport. Les réglementations nationales relatives au transport de matières dangereuses doivent également être respectées.

SERVICE PRODUIT

Préparation au travail

Le produit doit être déballé et tous les matériaux d'emballage retirés. Il est recommandé de conserver tous les matériaux d'emballage pour une utilisation ultérieure pendant le transport ou le stockage.

Vérifiez qu'aucune pièce du produit n'a été endommagée pendant le transport. Tout dommage constaté, tel que fissure ou déformation, entraînera l'impossibilité d'utiliser le produit jusqu'à réparation ou remplacement des pièces endommagées.

Il est recommandé de placer toutes les pièces sur une surface plane, dure et propre.

Des équipements de protection individuelle tels que des vêtements de protection, des gants et des lunettes de protection doivent être portés pendant l'installation.

Remarque: avant d'installer l'appareil, assurez-vous qu'il est éteint et déconnecté de la station de charge.

Installation de la borne de recharge (V)

La station de charge peut être placée près de votre domicile ou de votre garage, à proximité d'une prise de courant. Lors de la pose du câble périphérique, laissez au moins 1 m de section droite, libre de tout angle ou obstacle, devant la station de charge afi n de permettre au robot de s'y garer correctement (VI).

La station de charge doit être placée sur une surface plane. Elle ne doit pas être placée sur une surface inclinée ni à un endroit où ses composants pourraient se plier. Il est recommandé de placer la station de charge à portée d'un réseau sans fil afin de garantir une communication optimale avec le robot de tonte.

Il est recommandé de placer le bloc d'alimentation sur un mur à au moins 30 cm de hauteur et de faire passer son câble hors de la zone d'utilisation de la tondeuse. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est ni emmêlé ni étiré.

Installation du câble périphérique

Posez le câble périphérique en boucle autour de la zone de travail. Veillez à maintenir une distance de 35 cm entre le câble et tout mur ou autre obstacle (VII). Pour cela, utilisez le mètre ruban fourni, que vous pouvez découper dans l'emballage. Si l'obstacle est au niveau de la pelouse et que la tondeuse peut le franchir en toute sécurité, comme une allée ou un trottoir, une distance de 10 cm entre l'obstacle et le câble périphérique (VIII) est suffisante.

Dénudez environ 10 mm d'isolant à l'une des extrémités du câble périphérique (IX). Connectez une extrémité du câble périphérique à la borne ROUGE (sortie du câble OUT), puis faites passer le câble dans la fente du socle de la borne de recharge (X).

Coupez l'excédent de fil. Dénudez l'autre extrémité du fil sur environ 10 mm, puis connectez-la à la borne NOIRE (entrée du fil IN). Après avoir posé la boucle du câble périphérique, fixez-la au sol à l'aide de piquets. Enfoncez les piquets à environ 80 cm l'un de l'autre (XI) à l'aide d'un marteau (disponible séparément) (XII).

Pour éviter les obstacles, les arbustes ou les arbres, vous pouvez poser le câble périphérique en îlot (XIII). Veillez à maintenir une largeur minimale de 0,8 m (XIV) pour permettre au robot de tonte de se déplacer. Dans les coins, le câble périphérique doit former un angle de 90 degrés ou plus pour permettre au robot de passer sans problème (XV).

Si le câble est posé sur une zone en pente, veuillez noter que la pente maximale peut être de 27%.

Si nécessaire, l'ensemble peut être équipé d'accessoires supplémentaires (disponibles séparément): câble périphérique YT-852095, broches de fil YT-852097, connecteurs de fil YT-852098.

Charger la batterie

Remarque: Avant de brancher l'alimentation au secteur, assurez-vous que le câble périphérique est correctement acheminé et que l'alimentation est correctement connectée à la borne de recharge. Nettoyez la borne et ses bornes avec un chiffon doux et sec.

Remarque: Si la LED verte s'allume après avoir branché la station de charge au secteur, cela signifie que la batterie est complètement chargée. Dans ce cas, la charge ne commencera pas.

Connectez l'adaptateur secteur à la base de chargement, puis à une prise secteur. Le voyant LED de la base de chargement s'allume en vert vif. La couleur du voyant peut indiquer différents états du robot, comme indiqué dans le tableau:

Voyant LED Signifi cation Solution
Il ne s'allume pas Pas de courantVérifiez que l'alimentation électrique est correctement connectée à la centrale et à la source d'alimentation.
Feu vert fi xe La batterie du robotest complètement chargée -
Feu vert clignotant La batterie du robot est en charge -
Feu rouge clignotantLe câble périphérique n'est pas correctement connec-té ou a été casséVérifiez que les deux extrémités du câble périphérique sont correctement connec-tées aux prises de la borne de recharge. Vérifiez que le câble n'est pas cassé.

FR

Réglage de la hauteur de coupe (XVI)

Le robot tondeuse est équipé d'un bouton permettant de régler rapidement et facilement la hauteur de coupe. Tournez le bouton pour régler la hauteur souhaitée. La flèche sur le bouton indique la hauteur actuelle.

Attention! Si vous devez modifier la hauteur de coupe en cours de fonctionnement, éteignez toujours la machine, attendez que la lame s'arrête de tourner, puis procédez au réglage. Un enclenchement accidentel de la lame lors du réglage de la hauteur de coupe peut entraîner des blessures graves.

Travailler avec un robot tondeuse

Avant de commencer le travail, préparez la zone à tondre. Vérifiez que la zone de tonte est exempte de tout obstacle susceptible d'être pris dans la lame et endommagé ou projeté, présentant un danger pour l'opérateur ou les personnes à proximité.

Vérifiez la zone de travail pour détecter tout câble électrique susceptible d'être sectionné par la lame. Un câble électrique endommagé présente un risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Assurez-vous qu'aucune personne, en particulier des enfants ou des animaux, ne se trouve dans la zone de travail. Si de telles personnes apparaissent pendant le fonctionnement, arrêtez immédiatement la machine et avertissez les personnes présentes du danger.

Vérifiez la longueur de l'herbe et ajustez la hauteur de tonte. Ne coupez jamais plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Si l'herbe est très haute, coupez-la par étapes. Tondez régulièrement en veillant à ce que la hauteur de l'herbe ne dépasse pas la capacité de la tondeuse.

Ne coupez jamais l'herbe mouillée. L'herbe mouillée a tendance à rester coincée dans le compartiment de coupe, ce qui peut perturber le bon fonctionnement du robot tondeuse. Elle peut également entraîner des glissades et des chutes.

Inspectez tous les composants du robot tondeuse avant utilisation. En cas de dommage, n'essayez pas d'utiliser la tondeuse tant qu'elle n'a pas été réparée ou remplacée. Vérifiez que les ouvertures de ventilation sont dégagées. Si nécessaire, nettoyez-les avec une brosse douce ou un pinceau. N'utilisez pas d'objets pointus ou métalliques.

Vérifiez que les vis ne sont pas desserrées. Resserrez-les si nécessaire.

Vérifiez que les poignées de transport sont propres et exemptes de graisse et autres contaminants. Si nécessaire, nettoyez-les avec un chiff on doux.

Pendant le fonctionnement, le fonctionnement de l'appareil doit être vérifié régulièrement afin de réduire les risques d'accidents.

Après avoir terminé le travail, éteignez l'appareil, attendez que la lame s'arrête et que l'appareil refroidisse. Avant toute intervention de maintenance.

Attention! Si un corps étranger heurte le robot pendant son fonctionnement, éteignez-le immédiatement, attendez que la lame s'arrête et que le mécanisme refroidisse. Inspectez ensuite l'appareil pour détecter tout dommage. Si un dommage est détecté, cessez de l'utiliser tant qu'il n'a pas été réparé. Des vibrations excessives pendant le fonctionnement peuvent être causées par un dommage au robot. Arrêtez l'appareil, éteignez-le et inspectez le produit.

Démarrage du robot de tonte

Placez le robot tondeuse sur une surface plane, régulière et stable. Assurez-vous que la zone de travail est exempte de tout obstacle que la lame pourrait toucher.

L'outil est alimenté par batterie et ne démarrera pas si la batterie est morte ou mal installée.

Lors du premier démarrage de la tondeuse, vérifiez que la zone de travail est correctement connectée. Réglez la hauteur de coupe au maximum (50 mm). Placez le robot tondeuse dans la zone de travail.

Appuyez sur le bouton d'alimentation (b) du panneau de commande (IV) pour allumer l'appareil. Lors de la première utilisation, saisissez le code PIN 0000 en appuyant quatre fois sur le bouton OK (e) pendant que chaque 0 clignote à l'écran (a). Le code PIN peut être modifié. La procédure de modification est décrite plus loin dans ce manuel. Si le code PIN est saisi 10 fois de suite de manière incorrecte, une alarme retentit et le robot s'éteint.

Remarque: le robot s'éteindra automatiquement si aucune action supplémentaire n'est effectuée après avoir allumé l'appareil avec l'interrupteur d'alimentation.

Appuyez sur le bouton START (c) puis sur OK pour démarrer le robot.

Appuyez sur le bouton HOME (d) puis sur OK pour garer le robot dans la station de charge.

Le robot tondeuse fonctionnera en continu jusqu'à ce que sa batterie soit déchargée. Il retournera alors à sa station de charge. Une fois la charge terminée, le robot reprendra automatiquement la tonte ou restera à sa station de charge, selon le programme de tonte défini.

PARAMÈTRES

Changer le code PIN (XVIII)

Pour modifier votre code PIN, maintenez les boutons START et HOME enfoncés pendant 3 secondes. L'écran affichera PIN1, ce qui signifie que vous devez saisir votre code PIN actuel. Utilisez les flèches haut et bas pour saisir les chiffres de votre code PIN actuel, puis confirmez chaque chiffre avec la touche OK. L'écran affichera PIN2, ce qui signifie que vous devez saisir un nouveau code PIN. Saisissez votre nouveau code PIN. Le symbole « Inactif » apparaîtra à l'écran, confirmant que le nouveau code PIN a été correctement défini.

Changement de date et d'heure (XIX)

Le réglage correct de la date et de l'heure vous permet de configurer le programme de travail du robot de tonte. Pour régler l'année, maintenez le bouton START enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce que les chiffres de l'année s'affichent à l'écran, par exemple

FR

  1. Utilisez les flèches haut et bas pour saisir les chiffres de l'année. Confirmez votre sélection avec le bouton OK. Le mois et le jour s'affichent alors à l'écran, par exemple 08:25. Saisissez les chiffres du mois et du jour, puis confirmez votre sélection avec le bouton OK. L'heure s'affiche alors à l'écran, par exemple 13:25. Saisissez les heures et les minutes, puis confirmez votre sélection avec le bouton OK. Le symbole IdLE s'affiche à l'écran, confirmant que la nouvelle date et l'heure ont été correctement réglées.

Modifi cation de l'heure de début de tonte

L'heure de début de tonte par défaut est 9:00. Pour la modifier, maintenez enfoncés le bouton START et le bouton avec le symbole des paramètres pendant 3 secondes.

Utilisez les touches fléchées haut et bas pour saisir l'heure, puis appuyez sur OK pour confirmer. Le symbole IdLE apparaîtra à l'écran et un bip retentira, confirmant que la nouvelle heure de début de tonte par défaut a été correctement définie.

Modifications du temps de tonte quotidien

La durée de tonte quotidienne par défaut est de 8 heures. Les heures de fonctionnement varient de 1 à 24 heures. Pour modifier la durée de fonctionnement, maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant 3 secondes.

Utilisez les touches fléchées haut et bas pour saisir les heures de fonctionnement et confirmez votre sélection avec la touche OK. Le symbole IdLE apparaîtra à l'écran et un bip retentira, confirmant que la nouvelle durée de tonte quotidienne a été correctement définie.

Évolution du nombre de jours ouvrables par semaine

Le nombre de jours par défaut pendant lesquels le robot fonctionne par semaine est de 5. Vous pouvez choisir entre 3, 5 ou 7. Pour modifier le nombre de jours, maintenez enfoncés le bouton HOME et le bouton Paramètres pendant 3 secondes.

Utilisez les flèches haut et bas pour saisir le nombre d'heures de fonctionnement et confirmez votre sélection avec le bouton OK. Le symbole IdLE apparaîtra à l'écran, confirmant que le nouveau nombre de jours de fonctionnement par semaine a été correctement défini.

Modifi cation du réglage du capteur de pluie

Le capteur de pluie permet au robot de terminer automatiquement la tonte et de se garer dans la station de charge lorsque des précipitations sont détectées.

Appuyez sur le bouton HOME pendant 3 secondes. L'écran affichera RAIN (paramètres du capteur de pluie). Appuyez sur OK pour ouvrir le menu des paramètres. Sur l'écran, vous pouvez sélectionner ON (activé) ou OFF (désactivé) et confirmer votre sélection en appuyant sur OK.

ENTRETIEN DU PRODUIT

Remarque: avant d'effectuer toute opération de maintenance, assurez-vous que le produit est éteint et déconnecté de la station de charge.

Portez toujours des gants de protection pendant toutes les activités de maintenance.

Si une opération de maintenance n'est pas décrite dans le manuel, cela signifie qu'elle doit être effectuée dans un centre de service agréé par le fabricant.

Le produit doit être nettoyé après chaque utilisation. Retirez les débris d'herbe avec une brosse douce, un pinceau ou un chiffon. Nettoyez les orifices de ventilation en vous assurant qu'ils ne sont pas obstrués. Les saletés plus tenaces peuvent être éliminées avec un jet d'air à une pression maximale de 0,3 MPa. N'utilisez jamais de produits chimiques, d'alcaloïdes, d'abrasifs ou de détergents agressifs pour nettoyer le produit. Le produit ne doit pas être nettoyé au jet d'eau ni par immersion dans l'eau.

Vérifiez l'usure et l'endommagement des lames du robot tondeuse. En cas d'usure excessive ou de dommages, remplacez les lames. Remplacez toujours la lame par une lame d'origine, identique à celle installée à l'origine sur l'appareil. L'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine garantit la sécurité du produit. Le remplacement des lames doit être eff ectué par un utilisateur expérimenté. En cas de doute, contactez un centre de service agréé par le fabricant.

À l'aide d'un tournevis, dévissez la vis de fixation du couteau. Retirez l'ancien couteau. Nettoyez le support du couteau si nécessaire. Installez le nouveau couteau en veillant au sens de la lame. Fixez le couteau en serrant fermement la vis. Remplacez systématiquement le jeu de couteaux pour garantir le bon fonctionnement de la lame rotative. Si nécessaire, le jeu peut être complété par des jeux de couteaux YT-852096 supplémentaires (disponibles séparément).

Après chaque utilisation et nettoyage des lames, enduisez les tranchants d'une fine couche d'huile légère pour machine. Cela réduira la corrosion et prolongera la durée de vie des lames. Si vous tondez quotidiennement, remplacez les lames toutes les six semaines. Cela garantira le bon fonctionnement du robot tondeuse et une pelouse tondue uniformément.

Après utilisation, nettoyez l'appareil pour éliminer l'herbe et les débris. Veillez particulièrement à nettoyer les roues pour éviter qu'elles ne bloquent ou ne restreignent la mobilité de l'appareil.

Si le câble d'alimentation de la borne de recharge est endommagé, il doit être remplacé par un centre de service agréé par le fabricant. Le câble n'est pas réparable et doit être remplacé. Il est interdit de travailler avec un câble endommagé.

STOCKAGE ET TRANSPORT DES PRODUITS

Remarque: Toujours éteindre et débrancher le produit avant de le ranger ou de le transporter. Nettoyer conformément aux instructions. Conserver dans un endroit sombre, sec et bien ventilé. Tenir hors de portée des enfants. Conserver le produit à une température comprise

FR

entre 10 et 30°C. Il est recommandé de conserver le produit dans son emballage d'origine ou dans un autre emballage anti-poussière. Avant de transporter le produit, réglez la hauteur de coupe au maximum. Transportez le produit par les poignées. Pendant le transport, protégez le produit des chocs et des fortes vibrations. Assurez-vous qu'il ne glisse pas ou ne bascule pas pendant le transport.

Dépannage

Vous trouverez ci-dessous un tableau des problèmes et de leurs solutions possibles:

Code d'erreur Cause Solution
E1Le robot de tonte est en dehors de la zone de travail1. Placez le robot tondeuse à l'intérieur de la zone de travail.2. Vérifiez que les fils sont correctement installés dans la prise avec les connecteurs rouge et noir.3. Si l'erreur persiste, contactez le centre de service du fabricant.
E2 Roue motricebloquée1. Éteignez l'appareil et déplacez-le dans une zone sans obstacles.2. Allumez l'appareil et appuyez sur START puis sur OK.3. Si l'erreur persiste, éteignez l'appareil, tournez le robot de manière à ce que la lame soit orientée vers le haut et vérifiez s'il y a quelque chose qui bloque la rotation des roues.4. Supprimez le facteur de blocage, mettez le robot en position de travail, allumez l'appareil et appuyez sur START puis sur OK.
E3 Rotation bloquéede la tête de coupe1. Éteignez l'appareil.2. Retoumez le robot de manière à ce que la lame soit orientée vers le haut et vérifiez qu'aucun obstacle ne gène la rotation de la tête de coupe. Si la tête ou le moteur est endommagé, contactez le centre de service du fabricant.3. Supprimez le facteur de blocage.4. Tournez le robot en position de travail et déplacez-le vers une zone de travail avec de l'herbe plus courte ou augmentez la hauteur de coupe.5. Allumez l'appareil et appuyez sur START puis sur OK.
E4 Le capteur decollision est toujours actif1. Éteignez l'appareil.2. Déplacez le robot vers une zone sans obstacles.3. Retirez le capot supérieur et vérifiez les aimants à l'intérieur. Si des aimants manquent, contactez le centre de service du fabricant.4. Si les aimants sont correctement installés, vérifiez que la connexion en caoutchouc entre le capot et le robot de tonte est bien fi xée. Si elle est desserrée, resserrez-la.5. Allumez l'appareil et appuyez sur START puis sur OK.
E5 Le robot de tonte est soulevé1. Éteignez l'appareil.2. Déplacez le robot vers une zone sans obstacles.3. Allumez l'appareil et appuyez sur START puis sur OK.4. Si l'erreur persiste, éteignez l'appareil.5. Retournez le robot avec la lame vers le haut et vérifiez s'il y a quelque chose qui fait glisser la roue avant.6. Retirez le blocage et mettez le robot en position de travail. Allumez l'appareil, appuyez sur START puis sur OK.
E6Le robot est tourné avec la lame vers le haut1. Tournez le robot en position de travail.2. Allumez l'appareil et appuyez sur START puis sur OK.3. Si l'erreur persiste, contactez le centre de service du fabricant.
E7 Capteur d'inclnaison toujours actif1. Éteignez l'appareil.2. Vérifiez que la pente de la zone de travail ne dépasse pas la limite autorisée.3. Déplacez le robot vers une zone plane.4. Allumez l'appareil et appuyez sur START puis sur OK.5. Si l'erreur persiste, contactez le centre de service du fabricant.
E8Erreur de stationnement à la borne de recharge1. Vérifi ez qu'il y a 1 m d'espace libre devant la borne de recharge.2. Vérifiez que la station de charge est placée sur une surface plane et uniforme.3. Vérifi ez si la station de charge n'est pas tordue.4. Si l'erreur persiste, contactez le centre de service du fabricant.
E9 Le robot de tonte est bloqué en place1. Déplacez le robot vers une zone sans obstacles.2. Si l'erreur persiste, contactez le centre de service du fabricant.
BP Protection dela batterie1. Vérifiez la température de la batterie. Si elle est trop élevée, attendez qu'elle refroidisse. Si elle est trop basse, attendez qu'elle dépasse 5°C.2. Si l'erreur persiste, contactez le centre de service du fabricant.
E11 Aucun signalsur le câble périphérique1. Placez le robot tondeuse dans la zone de travail. Vérifiez le voyant lumineux de la station de charge. S'il est rouge, cela signifie que le câble périphérique n'est pas correctement connecté à la station de charge.2. Si le câble est correctement connecté et que le voyant est toujours rouge, vérifiez si le câble est cassé.3. Si l'erreur persiste, contactez le centre de service du fabricant.
E12 Problème debatterie Veuillez contacter le centre de service du fabricant.
E13 Problème dechargement1. Vérifi ez si la prise de charge est sale.2. Si l'erreur persiste, contactez le centre de service du fabricant.
E14 Dépasser l'espace de travail1. Réduisez la zone de travail à la taille indiquée dans les instructions.2. Si l'erreur persiste, contactez le centre de service du fabricant.
EE Problème inconnu1. Éteignez et rallumez l'appareil.2. Si l'erreur persiste, contactez le centre de service du fabricant.
LOCK Saisie constante du mauvais code PIN1. Laissez l'appareil allumé pendant 10 minutes.2. Après 10 minutes, vous pouvez à nouveau saisir votre code PIN.3. Si vous avez oublié votre code PIN, veuillez contacter le centre de service du fabricant.

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

Accumulo di batterie

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Yato

Modèle : YT-852090

Catégorie : Tondeuse à gazon