RK-6160 - Casserole TRISTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RK-6160 TRISTAR au format PDF.
| Type de produit | Autocuiseur électrique |
| Marque | TriStar |
| Modèle | RK-6160 |
| Capacité | 5 L (estimation) |
| Puissance | 1000 W |
| Tension d'alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Consommation en veille | 0,72 W |
| Fonctions | Cuisson sous pression, maintien au chaud, départ différé |
| Programmes de cuisson | Riz, soupe, volaille |
| Matériau du pot intérieur | Acier inoxydable |
| Matériau du boîtier | Plastique résistant à la chaleur |
| Sécurité | Soupape à flotteur, soupape d'échappement, verrouillage de sécurité, indicateur de pression |
| Nettoyage du pot intérieur | Lave-vaisselle |
| Nettoyage du couvercle | À la main avec de l'eau chaude savonneuse |
| Entretien des soupapes | Nettoyer régulièrement pour éviter l'obstruction |
| Pièces détachées | Disponibles sur www.tristar.eu |
| Garantie | 2 ans (estimation) |
| Accessoires inclus | Pot intérieur, cuillère à riz, tasse à mesurer, support de cuisson |
| Type d'ouverture | Rotation du couvercle avec verrouillage |
| Poids | Environ 4 kg (estimation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - RK-6160 TRISTAR
Questions des utilisateurs sur RK-6160 TRISTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RK-6160 - TRISTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RK-6160 de la marque TRISTAR.
MODE D'EMPLOI RK-6160 TRISTAR
Manuel de l'utilisateur
Pièces principales (voir image a)
1 Couvercle 2 Soupape à flotteur ③ Soupape d'échappement 4 Interrupteur à pression ⑤ Déblocage rapide ④ Libération naturelle 3 Pot intérieur 3. Urine principale
Partners of Bonuses
Symboles de sécurité
Indique une surface chaude. Risque de brûlures en cas de contact. Ne pas toucher.
Précautions importantes :
• Lisez toutes les instructions.
- Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'autocuiseur lorsqu'il est utilisé.
- Ne pas mettre l'autocuiseur dans un four chauffé.
- Déplacez l'autocuiseur sous pression avec le plus grand soin. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. Si nécessaire, utilisez des protections.
- N'utilisez pas l'autocuiseur à d'autres fins que celles pour lesquelles il est prévu.
Cet appareil cuit sous pression. Des brûlures peuvent résulter d'une utilisation inappropriée de l'autocuiseur. Assurez-vous que l'autocuiseur est correctement fermé avant d'appliquer la chaleur. Voir le "mode d'emploi".
- Ne jamais forcer l'ouverture de l'autocuiseur. Ne l'ouvrez pas avant de vous être assuré que la pression interne a complètement chuté. Voir le "mode d'emploi".
- N'utilisez jamais votre autocuiseur sans ajouter d'eau, cela l'endommagerait gravement.
- Ne remplissez pas l'autocuiseur au-delà des 2/3 de sa capacité. Lors de la cuisson d'aliments qui gonflent pendant la cuisson, tels que le riz ou les légumes déshydratés, ne remplissez pas l'autocuiseur à plus de la moitié de sa capacité.
- Utiliser la ou les sources de chaleur appropriées conformément au mode d'emploi.
- Après la cuisson d'une viande dont la peau (par exemple la langue de bœuf) peut gonfler sous l'effet de la pression, ne piquez pas la viande lorsque la peau est gonflée, vous risqueriez d'être ébouillanté.
- Lors de la cuisson d'aliments pâteux, secouez doucement le cuiseur avant d'ouvrir le couvercle afin d'éviter l'éjection des aliments.
- Avant chaque utilisation, vérifier que les vannes ne sont pas obstruées. Voir le "mode d'emploi".
- N'utilisez jamais l'autocuiseur en mode pressurisé pour frire des aliments en profondeur ou en contrebas.
- Ne modifiez pas les systèmes de sécurité au-delà des instructions d'entretien spécifiées dans le mode d'emploi.
- N'utilisez que le modèle de rechange du fabricant. En particulier, utilisez un corps et un couvercle du même fabricant indiqués comme étant compatibles.
Avertissement
- En ignorant les consignes de sécurité, le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes également qualifiées afin d'éviter un danger.
- Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et assurez-vous que le cordon ne s'entortille pas
- Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, s'ils sont surveillés, s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils ont conscience des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont 8 ans ou plus et s'ils sont surveillés. Tenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées, si elles ont reçu les instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et si elles ont conscience des dangers encourus.
- Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • L'entrée de l'appareil doit être séchée avant que l'appareil ne soit réutilisé.
- Pour la première utilisation, il est conseillé de lire attentivement le manuel au préalable et de le conserver correctement pour une utilisation future.
- Si des bruits anormaux, des odeurs, de la fumée ou toute autre panne ou casse sont constatés pendant le fonctionnement, vous devez éteindre l'interrupteur et le débrancher. Ensuite, contactez votre centre de service pour la réparation. Ne réparez pas par vous-même.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Avertissement
- Positionnez le couvercle de manière à ce que la vapeur soit dirigée à l'opposé de la poignée.
- La surface de l'élément chauffant est encore chaude après utilisation.
- Mise en garde: Risque de blessures en cas de mauvaise utilisation.
- N'utilisez jamais l'appareil en cas de signes de détérioration ou de défauts visibles. Remplacez toujours immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
- Vérifiez toujours que les vannes permettant à la vapeur de s'échapper ne sont pas obstruées.
- Ne pas couvrir les soupapes, le couvercle et/ou l'orifice d'aération de l'appareil. Ne pas placer d'objet sur l'ouverture supérieure.
- En cours d'utilisation, lors de la décompression et de l'ouverture du couvercle, de la vapeur chaude se dégage. Ne vous placez pas dans la trajectoire de la vapeur, car elle peut provoquer des brûlures ou d'autres blessures graves. Assurez-vous que l'appareil est correctement fermé.
- N'utilisez jamais l'appareil pour la friture ou la friture sous pression avec de l'huile. Cela pourrait provoquer un incendie ou de graves dommages.
- Cet appareil cuit sous pression. Une utilisation incorrecte peut entraîner des brûlures et
- N'ouvrez pas l'autocuisson tant que l'appareil n'a pas refroidi et que la pression interne n'est pas retombée. Si le couvercle est difficile à ouvrir, cela signifie que l'autocuisson est encore sous pression. Ne forcez jamais pour ouvrir l'appareil. Toute pression dans l'autocuisson peut provoquer
- Ne remplissez pas le pot intérieur plus haut que la ligne "PC MAX-2/3". Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, tels que le riz et les légumes secs, ne remplissez pas le pot intérieur au-delà de 1/2.
- Avertissement : Les aliments renversés peuvent provoquer de graves brûlures.
- Ne pas utiliser la poignée du couvercle pour déplacer le produit, mais utiliser les poignées de l'appareil.
- Pour éviter tout risque d'explosion et de blessure, ne remplacez jamais la bague d'étanchéité vous-même. Confiez-le toujours au fabricant, à son agent de service ou à une personne de qualification similaire.
Risque d'électrocution lié au court-circuitage :
- Veillez à ne jamais renverser de liquide sur le câble électrique.
- N'ouvrez jamais l'appareil. L'appareil ne peut être ouvert que pour l'entretien assuré par un technicien agréé.
- Ne remplacez jamais le câble électrique par vos soins. Faites toujours remplacer le câble électrique par le fabricant, son réparateur ou une personne à la qualification similaire.
- Débranchez toujours le câble d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou sans surveillance, et avant de le nettoyer.
- Avant toute utilisation, vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à la tension de votre réseau.
- En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous au
| 10 | User manual | 11 | Manuale dell'utente |
| 14 | Gebruiksaanwijzing | 12 | Bruksanvisning |
| 16 | Manual de l'utilisateur | 13 | Instrukcja obsługi |
| 18 | Banutzerhandbuch | 14 | Uživatelaká přiručka |
| 20 | Manual del usuario | 15 | Uživatelaká přiručka |
| 22 | Manual do utilizador |

paragraphe < > dans ce manuel.
Avant-propos
Au sujet de ce document
Ce mode d'emploi contient toutes ses informations pour une utilisation correcte, sûre et efficace de l'appareil.
Assurez-vous de lire et de comprendre les instructions de ce manuel utilisateur dans leur intégralité sont d'usage l'appareil.
Ranger toujours le manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation lithrique.
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. Toutes les autres langues sont des documents radiels.
Symboles généraux
| Symbole | Description |
| En vigueur en France :Le produit du l'immélage peuvent être recyclés et les composances doivent être altérables département. Respecter les réglementaires locales. | |
| En vigueur en solie :Le produit du l'immélage peuvent être recyclées et les composances doivent être altérables département. Respecter les réglementaires locales. | |
| Ce produit est conforme aux opgences de conformité des règlements ou directives européens en vigueur. | |
| Le point vert de une période déposée de Dar Crème Park - Qualee System Deutsenlanc GmbH est une major déposée dans le monde entier. Le rega ne peut être influé sous par des clants de CBD GmbH fürges d'une force valve distribution de les manques ou par des entreprises engages dans la gestion des détails en République Rédomite Almande. Cela s'équipale également à l'impéduction du logo par des tiers dans un dictionnaire, uneconyboédée ou une base de données électronique contenant emance de référence. | |
| Le système le logo ou folice universe de réglage est un système intermédiaire et non micro utiliser pour désigner les modés au recyclées. Le système nettoil de réglage relative du domaine puble et était par une multiple déposée. | |
| Ce système est utilisé par le maragage des matériques costrés à entre en contact avec les éléments dans l'Union Européenne, tel que confra dans le réglement (ICE) n° 1895/2007. |
Usage prévu
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que :
- les cuisines du personnel dans les magazines, les bureaux et autres environnements de travail;
les femmes
par les directeurs dans les hôtels, les motels et autres environnements de type résidentiel
des environnements de type "parcs d'haies"
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des dommages à l'appareil et terminer la garantie
| Nom de l'appareil | A-focéscutur |
| Numéro de référence | RK-510C |
| Alimentation | 220-294V ~ 5080Hz |
| Consommation électrique en cours d'utilisation | 1000 W |
| Consommation électrique en mode arrêt | 0,43 W |
| Consommation électrique en mode veille | 0,72 W |
| Tomps nécessaire pour atteindre le mode veille | 1 MIN |
Avant la première utilisation
- Sortez l'appareil et tous les accessoires de leur boîte. Retirez les autocollants, le plastique ou le film de protection de l'appareil.
- Laissez le couvercle de A, le pot intérieur A et les accessoires à la verticale des bords en les séparant soigneusement.
- Placez l'appareil sur une surface plane et stable, espèce de supporter la chaleur en l'humidité. A placez un avenue des mains d'en survide l'appareil.
- Cet appareil ne convient pas à une installation dans une armoire ni à une utilisation à l'extérieur.
- Branchez le câble d'alimentation dans une prise de courant.
- Fais fonctionner l'appareil avec 2 tests d'eau, sans couvercle et sans aliments pendant 10 minutes pour enlever toute odeur ou teinte provenant de l'usine. Pour vous allumer l'appareil pour la première fois, il peut dégager une légère fumée. C'est normal. Vidiez afin que la pièce soit bien ventilée. Cette couleur roule est temporaire et dépôtifs opie.
- Placez toujours le pot Intérieur A dans l'unhe principale A avant d'éliminer (appéré)
- Assurez-vous que le pot interne A contacte le liquide ou soyez prêt à ajuster
immédiatement de l'huile, du beurre cu de la margarine dans le pot intérieur A avant ce mettre l'appareil en marche.
- Séchez toujours la surface extérieure du pot intérieur A avant de le placer dans l'unité principale A. Toute humidité restant sur la surface du pot intérieur A peut provoquer un bruit de soubresaut pendant que l'appareil chauffe.
Utilisation
- Ouvrir le couvercle A
- Truiez le couvercle vers le gauche (dans l'écran sont montrées des secondes d'une montre) jusqu'à ce qu'il se déverrouille, puis soulevez.
- Verrouiller les parties du couvercle
Assurez-vous que le robinet à flotteur A, robinet d'échappement A déterminée (qui se trouve à l'intérieur du couvercle) sont propres et bien placés.
• Lambin, flotteur A, colt peuvent monter et descendre
- Alvotor los aliments et s l'oude dans la membre liméure A
• Ne pas dépasser la ligne PC MVX 23 à l'inférieur du pot.
- Pour les aimants qui se distendent, comme le nz ou les hantsels, n'ubriez que la quantité de liquide nécessaire pour remplir le récipient à moblé.
- Placez l'élément intérieur A dans l'unité principale A
- Béchez l'extérieur du pal avant de le placer à l'histoire. Tournez a un peu pour vous assurez qu'il jouche bien le placard desillante.
Fêtes correspondra les marques du couvercle A (étape l'unéprinclés)A 1 pays tournez la couvercle vers le droit (ainsi dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce qu'il se verrouille.
- Régler le prospectat A pour la mise à l'air Ire au Stanchède :
• Pour la plupart des cuissons : récluz-le sur "assel" (Natural resease A).
- Pour la cuisson en unique, place l'attribuable de réchauffe et de la
pression sur le contrôleur Schéma en picant la pointe
- Pour la cuistionnette ou le maintien au chaud : vous pouvez l'utilllaire avec ou sans le couvercle
• La formation "soulé" doit être utilisée sans le couvrés de
- Branchez le sommeroz à cuisine
Branchez la cuisinière.
• Appuyez sur START
• La Suece s'alume et l'appareil avec un ap.
• Choisissez un programme de cuisson (riz, coupe, volaille). Le programme
sélectionné, et le temps de cuisson par défaut s'affiche
- Maintenez la louche + A enfoncée pour augmenter ou diminuer de 10 minutes. Appuyez sur la louche pour changer de 1 minute.
L'indicateur de sécurité s'allume pendant la cuisson.
Le temps nécessaire à la monte en pression dépend du type et de la quantité
d'arments et de liquides. Le compte à rebours du temps de cuisson commence dès que la pression atteint un niveau adéquat.
- Après la cuisson
• Le cuisson passe automatiquement en mode maintien au chaud A.
• Vous notice appuyer sur GANCEL A pour l'extérieur.
B. Quérir le couvercle A, en toute sécurité
- Laqué (apparaît refiniér, Moutaux pas le couverde A) immobilière enlou avec force.
• Allandez que le robinet à fallaur A? (Il se trouve à côte de la soupape)
d'achat descende.
- Parler toujours des gestes de reins et brûce ou les signes et vos maîtres à l'écart de la vapeur.
• Utilise + oJA purgeur de pression.
- Blocage map de A
- Pousser l'interrupteur de pression vers l'avant pour faire s'échapper la vapeur.
• Allendez que le rotrel à flotteur A.2 redescende.
• Nevez pas le couvrée tels que le païne à floteur A Postencomposition
hautc.
• L'asser reïncir [souserei avant de l'ouvr.
• Utilise des après de cuisines : Le 2500m 160nds seul deux brûles 38 mars.
- Laisser refroidir la
• Laissez la cocotte refroidir d'elle-même
• Attendez que le robinet à fumée s'éteigne.
• Laissez pour prendre 15 à 20 minutes en moins maintien au chaud.
- Vous pouvez placer une serviette humide sur le couvercle. Ceci l'aide rapidement.
-Pour ouvrir le couvercle A : Tenez la poignée du couvercle et tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir. Soulvez le couvercle.
• Si le couvercle est coulissant à l'unité, qu'assez l'interacteur de rischement de la
| BOUTON FONCTION | REGLAGE | |
| START A | Allister l'apparel ou contaminer la cuisson | Sallume en mode ville et en mode travail. Sallume également en mode arter, touchez pour passer en mode route. |
| ANNUER A | Interrontre le processus de cuisson et élonde l'apparel | Sallume au moment du branchement, sallume lorsque le appure sur "Blatt" parée en mode ville et pendant la processus de cuisson. |
| SARDIR AU CHAUD A | Continuer à se réchaufier | Sallume lorsque l'apparel continue à chautier. Cignose l'apparel appure sur la touche KEEP WARM. |
| DELAY START A | Régler la cuisson automatique. Pour le démarrage différé du programme sélectionné (plaque: 10 minutes 24 heures). Appuyer sur le programme d'ense et appuyer dans les 10 secondes sur la touche de démarrage différé. Régler le temps a été des touches -1. Appuyer sur la touche de démarrage au attanche 10 secondes pour lancer la fonction de démarrage d'ense. Lorsque le temps programmés avec appuyer l'apparel comparance à fonctionnel selon le programme électeurine. | Cignose lorsque sur appure sur la touche DELAY START, reste altuné après 10 secondes ou appure sur la touche START pour démarrer le programme de cuisson différée. |
| I BOUTON A | Augmentation le temps de cuisson. | Appuyer sur cette touche pour augmenter le temps de cuisson. Maintenez la touche entoncée pour changer les nettes plus rapidement. |
| -BOUTON A | Dimmer le temps de cuisson. | Appuyer sur cette touche pour réduire le temps de cuisson. Maintenez la touche entoncée pour changer les nettes plus rapidement. |
DÉPANNAGE
| Prématique | Explication |
| L'apprésie de fonctionne pas concernement. | Verifiez s'il est brancher. Verifiez le prise muncle ou le faudère. L'absence la réduclaire n'est surchaufa. |
| Pois ce pression. | Si le valve à fettour est plaque, notezcez le. Si ni y a pas essez de liquido, optiqueur. |
| La vapeur continue à partir. | La soupage d'abrogagement n'est pour région concernement, passée-de la vers le bas sous des parts de radine. Si le soupage est endommable, verifiez contactant le service d'assistance. |
| De la vapeur d'abropération convencie. | Assimézoilant que le convenue et concrelement formé. Tourmier en la passion vertouille. La coque d'abrogagement mes manquants ou sols, notezcez la ou instante. |
| Le cavencière de peut pas à un couvert. | Le robinet à fettour est crouse en place, attendez ou utilise un dispositif de dégragement duide. |
| Maurative adcur ou famille. | Si vous utilisez l'apprent par le première fois, aitsez le couler avec de l'eau pendant 10 minutes. Si le problème personne, essez de futtiser et contactant le service d'assistance. |
En cas de dommage ou de fonctionnement inhabituel, veuillez contacter le fabricant ou son agent de service pour qu'il vérifie et répare l'appareil.
Nettoyage et entretien
- Nettoyez l'appareil après chaque utilisation
- Débarrassez tronçons d'herbe de la base de pénétration sous que le mélangeur:
- Multitez pas ces produits de nettoyage forts ou agressifs. Ils peuvent endommager l'appareil.
- Multisez pas d'ouins perius ou meziques pour nettoyler (apparel).
- Ne journée imméger Sappard électricité dans l'oue ou tout nette liquide. Sappard ne paissé par au love-vaisable.
- Le pot intérieur, la cuillère à riz, la tasse à mesurer et le support de cuisson peuvent les brûler au bese-gesoule.
- La couverdie ne passa pas au love-valaiselle. Lavez-le à la main avec de l'eau chaude savonneuse, en
- Lavez la bague uchon en silicone de la soupape à flotteur avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N'avez pas la soupape d'échappement et le protecteur de la soupape d'échappement un mouvement si vous remarquez une accumulation de résidus. Assurez-vous que l'ou est sans correctement sur accords avant de répéter l'appareil
- Sánchez comptiderant los dos piezas sont d'élisiser ma de narge (spagné).
Stockage
Connectez le câbleur dans un écartillon 2016
Tenez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques:
ÉLIMINATION
| Nes jeuxen pas les appreten deux parties dans les déchets manitiques sur plus, vaillé aux autres indématifs de collecta adéfectives. Contracter votre administration locale pour obtenir des informations concernant les systèmes de collecta disponibles. Si les appareils électriques sont possés dans ces échéances ou des dopetors, des substances chargers seient pas, et inférer dans le casps pénéralique et, dans la chaîne alimentaire, mutant dans à votre santé et à votre blanc. Le usque vous comptezait un appareil usage par un nouveau, le céléant est légalement tenu de reprendire votre ancien apportéil pour une ruse au tout sans faire |
Assistance
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristan.com
- par l'attentes et t'attimes, m'attends y o
Manuel de l'utilisateur
outration en des provisions du outre une chait, la première lavor
- Pour les modèles (a) de 2013, la tare ou l'alimentation électrique de 2013" a
- Si ce n'est pas le cas, ne compensez pas.
Panneau de contrôle
Manuel de l'utilisateur
Manuel de l'utilisateur