Maestro MS-OPS6M2-DV - Gradateur Lutron - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Maestro MS-OPS6M2-DV Lutron au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Gradateur Lutron Maestro MS-OPS6M2-DV, compatible avec les ampoules LED, CFL, incandescentes et halogènes. |
|---|---|
| Capacité de Charge | Jusqu'à 600 watts pour les ampoules incandescentes et halogènes, jusqu'à 300 watts pour les ampoules CFL et LED. |
| Fonctionnalité de Détection de Mouvement | Intègre un capteur de mouvement pour un contrôle automatique de l'éclairage. |
| Utilisation | Idéal pour les espaces tels que les salons, les chambres et les couloirs. |
| Installation | Installation en encastré, nécessite un câblage électrique standard. |
| Maintenance | Pas d'entretien spécifique requis, vérifier régulièrement le bon fonctionnement du capteur. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, ne pas dépasser la capacité de charge recommandée. |
| Informations Générales | Produit disponible en plusieurs finitions pour s'adapter à votre décoration intérieure. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Maestro MS-OPS6M2-DV Lutron
Questions des utilisateurs sur Maestro MS-OPS6M2-DV Lutron
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Gradateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Maestro MS-OPS6M2-DV - Lutron et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Maestro MS-OPS6M2-DV de la marque Lutron.
MODE D'EMPLOI Maestro MS-OPS6M2-DV Lutron
Interrupteur avec détecteur de présence

MS-OPS5M, MS-VPS5M
120 V~ 50 / 60 Hz
600 W

Incandescent | Incandescente
Halogen | Halogène
ELV | BVE | BTE
450 W

MLV | BVM | BTM
360 W

LED | DEL

Ballast | Balastro
3A1/1

Fan | Ventilador | Ventilateur
Combinée de charge de ventilateur et d'éclairage
MS-OPS6M2-DV, MS-VPS6M2-DV
120-277 V~ 50 / 60 Hz
6 A
Lighting | Iluminación | D'éclairage
3 A 1/10 HP
Fan | Ventilador | Ventilateur
3 A
Combinaison de charge de ventilateur et d'éclairage
Pour plus d'informations
www.lutron.com/occvacsensors
Garantie limitée (Valide seulement aux États-Unis, Canada, Porto Rico et aux Caraïbes.)
Lutron, à son choix, réparera ou remplacera tout équipement jugé défectueux quant aux matériaux ou à la fabrication dans les cinq ans suivant la date d'achat. Pour bénéficier du service de garantie, retourner l'appareil au détaillant ou à Lutron au 7200 Suter Rd., Coopersburg, PA 18036-1299, par courrier préaffranchi.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE EST LIMITÉE À UNE DURÉE DE CINQ ANS SUIVANT L'ACHAT. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS D'INSTALLATION, DE RETRAIT OU DE REPOSE, NI LES DOMMAGES RÉSULTANT D'UN MAUVAIS USAGE, ABUS OU D'UN CÂBLAGE OU D'UNE INSTALLATION INADEQUATS. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES INDIRECTS OU DE CONSEQUENCE. LA RESPONSABILITÉ DE LUTRON QUANT À TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGES DÉCOULANT DE OU LIÉS À LA FABRICATION, LA VENTE, L'INSTALLATION, LA LIVRAISON OU L'USAGE DE L'APPAREIL NE DEVRA EN AUCUN CAS EXCÉDER SON PRIX D'ACHAT.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d'autres droits, selon les états. Certains états ne permettent pas de limiter ou d'exclure les dommages indirects ou consécutifs ni de limites quant à la durée de la garantie implicite. Par conséquent, les limites décrites ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Lutron et Maestro sont des marques enregistrées de Lutron Electronics Co., Inc.
Pour une liste complète de tous les paramètres
personnalisés, voir
Sélectionnez vos réglages préférés de la table ci-dessous avant instance ; réglages par défaut indiqués en gras.
Pour détection de lumière du jour, voir note 5 en pied de page.
Lire attentivement toutes les directives avant de procéder.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton(s) indiqué dans les illustrations ci-dessous jusqu'à ce que la lentille commence à clignoter (environ 5 secondes)
La lentille clignotera une fois pour chaque réglage. (Commence toujours au réglage 1.)
EXEMPLE : Pour régler le délai de coupure à 30 minutes, appuyez sur le gros bouton et maintenir enfoncé. Dès que la lentille clignote cinquième fois relâchez le bouton (environ 3 secondes entre les clignotements).
Le réglage est sauvegardé après avoir relâché le bouton.
![]() | [TX8C] | [CK0B] | Timeout1 | Desconexión por tiempo1 | Délai de coupure1 |
| ust Mode2 | Moda prueba2 | Mode essai2 | |||
| minute 1 minuto 1 minute | |||||
| minutes3 | 5 minutos3 | 5 minutes3 | |||
| 5 minutes4 | 15 minutos4 | 15 minutes4 | |||
| 0 minutes 30 minutos 30 minutes | |||||
| [HZ4B] | [BA4D] | Sensor Mode (MS-OPS only) Moda del sensor (MS-OPS solamente) Mode du détecteur (MS-DPS seulement) | |||
| Auto-On and Auto-Off (Occupancy mode) | Encendido automático y apagado automático (moda presencia) | Éclairage automatique et pas d'éclairage automatique toujours (mode présence) | |||
| Manual-On and Auto-Off (Vacancy mode) | Encendido manual y apagado automático (modo de inactividad) | Éclairage manuel et pas d'éclairage automatique seulement (mode à détection d'inoccupation) | |||
| Auto-On daylight sensingsaand Auto-Off | Encendido automático en detección de luz naturalyy apagado automático | Éclairage automatique dans capteur de lumière du jour données*et pas d'éclairage automatique | |||
| [SC4B] | Advanced Settings Configuraciones avanzada Réglages avancée | ||||
| 1 | Motion sensitivity low Sensibilidad | movimiento bajo Sensibilité déplacement basse | |||
| 2 | Motion sensitivity high | Sensibilidad movimiento alta | Sensibilité déplacement haute | ||
| 3 | Return all settings to default | Restauración todos las configuraciones por defecto | Remise tous les réglages par défaut | ||
| ^1 Timeout is the delay until lights go off after room is vacated. ^2 Short (less than 15-second) timeout for testing sensor coverage. After entering, device will exit test mode automatically after 5 minutes, or when any button is pressed. ^3 MS-OPS5M and MS-VPS5M default. ^4 MS-OPS6M2-DV and MS-VPS6M2-DV default. ^5 Lights turn on only if natural light in room is low. If switch turns on when there is enough natural light, or if switch does not turn on when there is not enough natural light, press the large button within 5 seconds of entering the room. Over time, this interaction will “teach” the switch your preferred setting. | ^1 La desconexión por tiempo es la espera hasta que las luces se apagan luego de que la habitación queda vacía. ^2 Corto desconexión por tiempo de espera (de inferior a 15 segundos) para probar la cobertura del sensor. Después de entrar, el dispositivo saldrá del moda prueba automáticamente después de 5 minutos, o cuando se presiona cualquier botón. ^3 MS-OPS5M y MS-VPS5M predeterminada. ^4 MS-OPS6M2-DV y MS-VPS6M2-DV predeterminada. ^5 Las luces se encienden sólo si hay poca luz natural en la habitación. Si el interruptor se enciende cuando hay suficiente luz natural, o no se enciende cuando no hay suficiente luz natural, presione el botón grande dentro de los 5 segundos de haber ingresado a la habitación. Con el tiempo, esta interacción le “enseñará” al interruptor cuál es su preferencia. | ^1 Délai de coupure est le délai jusqu’à extinction des lumières après que la pièce est vacante. ^2 La vérification de délai de coupure du détecteur est court (moins de 15 secondes). Le dispositif sort automatiquement du mode essai après l’entrée après 5 minutes, ou à l’actionnement de n’importe quel bouton. ^3 MS-OPS5M et MS-VPS5M défaut. ^4 MS-OPS6M2-DV et MS-VPS6M2-DV défaut. ^5 Les lumières s’allument seulement si la lumière du jour de la pièce est faible. Si l’interrupteur s’allume quand il y a suffisamment de lumière du jour, ou si l’interrupteur ne s’allume pas quand il n’y a pas suffisamment de lumière du jour, appuyez sur le gros bouton en dedans de 5 secondes en entrant dans la pièce. Au fil du temps, cette interaction “éduquera” votre interrupteur concernant votre réglage préféré. | |||
1 Délai de coupure est le délai jusqu'à extinction des lumières après que la pièce est vacante. ² La vérification de délai de coupure du détecteur est courte (moins de 15 secondes). Le dispositif sort automatiquement du mode essai après l'entrée après 5 minutes, ou à l'actionnement de n'importe quel bouton. ³ MS-OPS5M et MS-VPS5M défaut. ^4 MS-OPS6M2-DV et MS-VPS6M2-DV défaut. ^° Les lumières s'allument seulement si la lumière du jour de la pièce est faible. Si l'interrupteur s'allume quand il y a suffisamment de lumière du jour, ou si l'interrupteur ne s'allume pas quand il n'y a pas suffisamment de lumière du jour, appuyez sur le gros bouton en dedans de 5 secondes en entrant dans la pièce. Au fil du temps, cette interaction "éduquera" votre interrupteur concernant votre réglage préféré.
- ATTENTION : Pour éviter toute surcharge ou dommage à d'autres équipements, NE PAS utiliser pour la commande de prises électriques.
- Installez conformément à tous les codes d'électricité locaux et nationaux.
- Les deux fils de terre nu et vert sont nécessaires à à la terre.
- Seulement un (1) interrupteur avec détecteur peut être utilisé dans une application à 3 voies ou à emplacements multiples.
- Lorsque vous utilisez avec lutron.com/occvacsensors.
- Ne pas excéder vingt (20) dispositifs à 120 V\~ ou sept (7) dispositifs à 277 V\~ sur un seul circuit de dérivation.
- La capacité du détecteur interrupteur de capter le mouvement demande une vue directe des occupants de la pièce. Le détecteur interrupteur ne doit pas avoir son champ visuel de la pièce obstrué.
- Les objets chauds ou déplacements d'air chaud peuvent affecter la performance du détecteur interrupteur.
- Pour utilisation à l'intérieur seulement. Fonctionne entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F).
- Nettoyez uniquement avec un linge doux et humide. N'utilisez AUCUN nettoyant chimique.
- Une fois le courant rétabli, le détecteur interrupteur peut être activé ou désactivé manuellement dans les 30 premières secondes, mais ne commande pas automatiquement la charge pour les 2 premières minutes.
- Dispositif permet clic audible lors de la mise sous ou hors tension. C'est une fonctionnalité normale.
- Charge pourrait ne pas répondre si 3-way switch est activé/désactivé rapidement.
* MA-AS, MSC-AS, MA-AS-277, ou MSC-AS-277 requis pour emplacements multiples.

AVERTISSEMENT! Danger d'électrocution. Peut causer la mort de la personne ou de graves lésions. Couper le courant (off) au disjoncteur avant de procéder à l'installation.
1 Remove existing switch Retire l'interruptor existente Enlever l'interrupteur existant
2 Connect sensing switch Conecte le détecteur interrupteur
Vert Nu Mise à la terre
NOTE: Cap blue wire for single pole applications. NOTA: Tape el cable azul para aplicaciones de unipolar. REMARQUE : Isoler fil bleu pour les applications à unipolaires.
REMARQUE : Le dispositif ne fonctionnera pas s'il n'est pas mis à la terre.
Passez à l'étape 4
Câblage à 3-voies
1 Remove existing switch at desired location Retire l'interrupteur existant à la position désirée Enlever l'interrupteur existant à une position désirée Mise à la terre
Travelers Trayectos Parcours Tagged wire Cable rotulado Fil libellé Tag the wire connected to different color screw. Etiqueta el cable conectado a tornillo de color différente. Etiquette le fil connecté à vis de couleur différente.
Connecter le détecteur interrupteur
Vert Nu Mise à la terre
Parcours -Cable rotulado Fil libellé
NOTE: Le dispositif ne fonctionnera pas s'il n'est pas mise à la terre. NOTA: El dispositivo no funcionará si no está conectado a tierra.
REMARQUE : Le dispositif ne fonctionnera pas s'il n'est pas mis à la terre.

Modifier le câblage de l'interrupteur à 3-voies existant

Note | NOTAS | remarques
Détecteur avec interrupteur peuvent être installés dans l'emplacement (voir Avis important n° 4).
Etiquette le fil connecté à vis de couleur différente.
Installez fil de cavalier et capuchon de connexion (fournis) comme indiqué.
Charge pourrait ne pas répondre si 3-way switch est active/désactivée rapidement.
Installer l'interrupteur dans la boîte murale et rétablir le courant
REMARQUES : Une fois le courant rétabli, le détecteur-interrupteur ne commande pas automatiquement la charge pour les 2 premières minutes.
Vérifiez le câblage (3-voies seulement) AVERTISSEMENT! Danger d'électrocution. Peut causer le décès de la personne ou de graves lésions
Cauder le accès de la personne ou de graves lésions Couper le courant avant de travailler avec le câblage. Attendre que 2 minutes après avoir rétabli le pouvoir avant d'effectuer les tests.
- Si le détecteur interrupteur ne pas allume et éteint la charge, permutez ses fils parcours.
- Si le interrupteur 3-voies ne pas allume la charge quand il est éteint par le détecteur interrupteur, permutez ses fils parcours.
Pour plus d'information sur le dépannage, se référer au www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/3682373.pdf
Réglages personnalisés (optionnel) Laissez hors la plaque de mur si vous désirez les réglages personnalisés. (Voir à l'inverse; réglages par défaut ci-dessous en caractères gras.) Pour l'essai de la couverture du détecteur, utiliser Mode essai.
