UC024G - Scie MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UC024G MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à chaîne électrique, puissance de 2400 W, longueur de guide de 40 cm, vitesse de chaîne de 15 m/s. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'élagage, la coupe de bois et les travaux de jardinage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, remplacer la chaîne si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, des lunettes de sécurité, et s'assurer que l'outil est débranché lors de l'entretien. |
| Informations générales | Poids de 4,5 kg, niveau sonore de 96 dB, garantie de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - UC024G MAKITA
Questions des utilisateurs sur UC024G MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UC024G - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UC024G de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI UC024G MAKITA
| Modèle : UC024G UC025G UC026G | ||||
| Longueur totale (sans chaîne et guide-chaîne) | 430 mm | |||
| Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max. | ||||
| Poids net *1 3,4 kg | ||||
| *2 4,9 - 5,3 kg 5,0 - 5,4 kg 5,1 - 5 | 4 kg | |||
| Longueur du guide-chaîne standard 300 mm 350 mm 400 mm | ||||
| Longueur recommandée du guide-chaîne 300 - 400 mm | ||||
| Type de chaîne applicable (Reportez-vous au tableau ci-dessous.) | 80TXL | |||
| Pignon Nombre de dents 7 | ||||
| Pas | 0,325" | |||
| Vitesse de la chaîne | 0 - 25,5 m/s(0 - 1 530 m/min) | |||
| Capacité du réservoir d'huile pour chaîne | 200 cm ^3 | |||
| Degré de protection | IPX4 | |||
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
*1 : Poids, sans la chaîne, le guide-chaîne, le garde-chaîne, l'huile et la ou les batteries.
*2 : Le poids combiné le plus léger et le plus lourd selon la procédure EPTA 01/2014. Le poids peut être différent selon le ou les accessoires, notamment la ou les batteries.
Combinaison de chaîne, guide-chaîne et pignon
| Type de chaîne | 80TXL | |||
| Nombre de maillons d'entraînement | 51 | 59 | 64 | |
| Guide-chaîne | Longueur du guide-chaîne | 300 mm | 350 mm | 400 mm |
| Longueur de coupe | 257 mm 323 mm | 364 mm | ||
| Pas | 0,325" | |||
| Jauge | 1,1 mm | |||
| Type | Guide-chaîne à pignon de renvoi | |||
| Pignon Nombre de dents 7 | ||||
| Pas | 0,325" | |||
⚠AVERTISSEMENT : Associez correctement guide-chaîne et chaîne. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Batterie et chargeur applicables
| Batterie | BL4040 / BL4040F* / BL4050F**: Batterie recommandée |
| Chargeur | DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA |
- Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
AVERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L'utilisation d'autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Source d'alimentation connectée par cordon recommandée
Support d'alimentation portable PDC01
- La ou les sources d'alimentation connectées par cordon répertoriées ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
- Avant d'utiliser la source d'alimentation connectée par cordon, lisez les instructions et les avertissements inscrits dessus.
Symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

Lire le mode d'emploi.

Portez une protection oculaire.

Portez un dispositif de protection auditive.

Portez un casque, des lunettes à coques et un serre-tête antibruit.

Longueur de coupe maximale admise

Servez-vous toujours de vos deux mains lorsque vous utilisez la tronçonneuse.

Méfiez-vous du choc en retour de la tronçonneuse et évitez tout contact avec l'extrémité du guide.

Sens de déplacement de la chaîne

Réglage de la lubrification de la chaîne

Ni-MH Li-ion
Pour les pays de l'Union européenne uniquement En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements électriques et électroniques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et aux déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi qu'à son adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement. Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l'équipement.

Niveau de puissance sonore garanti selon la directive européenne sur le bruit dans l'environnement.

Niveau de puissance sonore selon la réglementation australienne NSW sur le contrôle du bruit
Utilisations
Cette tronçonneuse est conçue pour scier le bois.
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-4-1 :
Modèle UC024G
Niveau de pression sonore ( L_pA ): 93 dB (A) Niveau de puissance sonore ( L_wA ): 101 dB (A) Incertitude (K): 3 dB (A)
Modèle UC025G
Niveau de pression sonore ( L_pA ): 93 dB (A) Niveau de puissance sonore ( L_WA ): 101 dB (A) Incertitude (K): 3 dB (A)
Modèle UC026G
Niveau de pression sonore ( L_pA ): 93 dB (A) Niveau de puissance sonore ( L_WA ): 101 dB (A) Incertitude (K): 3 dB (A)
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
⚠ AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête antibruit.
⚠ AVERTISSEMENT : L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-4-1 :
Modèle UC024G
Mode de travail : coupe de bois Émission de vibrations (a _n,w ) : 3,5 m/s ^2 Incertitude (K) : 1,5 m/s ^2
Modèle UC025G
Mode de travail : coupe de bois Émission de vibrations (a _n,w ) : 3,5 m/s ^2 Incertitude (K) : 1,5 m/s ^2
Modèle UC026G
Mode de travail : coupe de bois
Émission de vibrations (ah,w) : 3,5 m/s²
Incertitude (K) : 1,5 m/s²
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
AAVERTISSEMENT : L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Déclarations de conformité
Pour les pays européens uniquement
Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
⚠AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Consignes de sécurité générales pour tronçonneuse
-
Éloignez la tronçonneuse de votre corps pendant l'utilisation. Avant de faire démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne n'est pas en contact avec quoi que soit. Restez attentif en permanence, pour éviter tout contact entre la chaîne et votre corps, et que vos vêtements ne se prennent dans la chaîne.
-
Tenez toujours la tronçonneuse en plaçant votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. N'inversez jamais les mains pour tenir la tronçonneuse, sous peine d'augmenter les risques de blessure.
- Tenez la tronçonneuse uniquement par ses surfaces de prise isolées, car la chaîne pourrait entrer en contact avec le câblage caché. Le contact des chaînes avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de la tronçonneuse et électrocuter l'utilisateur.
- Portez une protection oculaire. De plus, nous vous recommandons de porter des équipements de protection pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds. Le port d'équipements de protection adéquats réduit le risque de blessure causée par les débris éjectés ou par le contact accidentel avec la chaîne.
- N'utilisez pas la tronçonneuse dans un arbre, ou sur une échelle, depuis un toit ou tout support instable. L'utilisation d'une tronçonneuse de cette façon pourrait provoquer de graves blessures corporelles.
- Conservez toujours un bon appui au sol et utilisez toujours la tronçonneuse en vous tenant sur une surface stable, sûre et horizontale. Vous risquez de perdre l'équilibre ou la maîtrise de la tronçonneuse si vous travaillez sur une surface glissante ou instable.
- Lorsque vous coupez une branche en tension, prenez garde au retour de la branche. Lorsque la tension exercée sur les fibres du bois est libérée, la branche risque de se détendre comme un ressort et de frapper l'utilisateur et/ou de provoquer une perte de maîtrise de la tronçonneuse.
- Faites preuve d'une grande prudence lorsque vous coupez des broussailles ou de jeunes arbres. De fins morceaux de bois peuvent se coincer dans la chaîne et être projetés vers vous ou exercer une traction qui vous ferait perdre l'équilibre.
- Pour transporter la tronçonneuse, arrêtez-la, saisissez-la par la poignée avant et éloignez-la de votre corps. Avant de transporter ou de ranger la tronçonneuse, remettez toujours le garde-chaîne en place. Une manipulation adéquate de la tronçonneuse réduit le risque de contact accidentel avec la chaîne en mouvement.
- Suivez les instructions de lubrification, de réglage de la tension de la chaîne et de changement du guide et de la chaîne. Une mauvaise tension ou une mauvaise lubrification de la chaîne augmente les risques de rupture et de choc en retour.
-
Coupez uniquement du bois. N'utilisez pas la tronçonneuse à d'autres fins que celles prévues. Par exemple, n'utilisez pas la tronçonneuse pour couper du métal, du plastique, des matériaux de maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas à base de bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour des tâches différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
-
N'essayez pas d'abattre un arbre avant d'avoir bien compris les risques et de savoir comment les éviter. L'abattage d'un arbre peut grièvement blesser l'opérateur ou les passants.
- Causes des chocs en retour et mesures préventives :
Il y a risque de choc en retour lorsque le nez ou l'extrémité du guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se referme et coince la chaîne dans sa ligne de coupe.
Dans certains cas, le contact de l'extrémité du guide-chaîne avec un objet peut entraîner une réaction instantanée en sens inverse, qui projette le guide-chaîne vers le haut et l'arrière en direction de l'utilisateur.
Le guide-chaîne risque d'être projeté tout à coup vers l'arrière en direction de l'utilisateur si la chaîne se coince le long de la partie supérieure du guide-chaîne.
L'une ou l'autre de ces réactions peut entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et entraîner des blessures graves. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la tronçonneuse. En tant qu'utilisateur de la tronçonneuse, vous devez prendre des mesures pour éviter les accidents et les blessures pendant les travaux de coupe.
Le recul est le résultat d'une mauvaise utilisation de la tronçonneuse et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il est possible de l'éviter en adoptant les précautions appropriées indiquées ci-dessous :
- Tenez fermement la tronçonneuse avec vos deux mains, en plaçant vos pouces et vos doigts autour des poignées de la tronçonneuse ; positionnez votre corps et vos bras de manière à résister aux chocs en retour. L'utilisateur peut contrôler les chocs en retour s'il prend les précautions nécessaires. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
▶ Fig.1
- Ne vous penchez pas trop en avant, et ne coupez pas plus haut que la hauteur des épaules. Ceci permet d'éviter un contact accidentel de l'extrémité du guide-chaîne avec un objet et de mieux maîtriser la tronçonneuse dans les situations imprévues.
- Utilisez exclusivement les guides-chaînes et les chaînes de rechange spécifiés par le fabricant. L'utilisation de guides-chaînes ou de chaînes de rechange inadaptés peut provoquer la rupture de la chaîne et/ou un choc en retour.
-
Suivez les instructions du fabricant concernant l'affûtage et l'entretien de la chaîne. Réduire la hauteur du limiteur de profondeur augmente le risque de choc en retour.
-
Suivez toutes les instructions lorsque vous dégagez un matériau bloqué, rangez ou dépannez la tronçonneuse. Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position d'arrêt et que la batterie est retirée. Le déclenchement inopiné de la tronçonneuse pendant que vous dégagez un matériau bloqué ou la dépannez peut provoquer de graves blessures corporelles.
Consignes de sécurité supplémentaires
Équipement de protection individuelle
- Les vêtements doivent être ajustés, mais ne pas gêner la mobilité.
-
Portez les vêtements de protection suivants pendant le travail :
-
Un casque de sécurité testé, en cas de risque de chutes de branche ou autres ;
• Un écran facial ou des lunettes de protection ; - Un dispositif de protection auditive approprié (coquilles anti-bruit ou bouchons d'oreille sur mesure ou malléable). Analyse par bande d'octave sur demande.
• Gants de sécurité en cuir solides ;
- Pantalons fabriqués dans un tissu résistant ;
- Salopette de protection dans un tissu résistant aux coupures ;
- Chaussures ou bottes de sécurité avec semelles antidérapantes, embout protecteur en acier et doublure dans un tissu résistant aux coupures ;
- Un masque respiratoire lors de tâches produisant de la poussière (p. ex., scier du bois sec).
Fonctionnement
-
Avant de commencer le travail, assurez-vous que la tronçonneuse fonctionne correctement et satisfait aux réglementations relatives à la sécurité. Vérifiez tout particulièrement les points suivants :
-
Le frein de chaîne fonctionne correctement.
- Le frein d'arrêt du moteur fonctionne correctement.
- Le guide-chaîne et le couvre-pignon sont correctement installés.
-
La chaîne a été aiguisée et tendue conformément aux réglementations.
-
Ne faites pas démarrer la tronçonneuse sans avoir retiré le garde-chaîne. Si vous faites démarrer la tronçonneuse sans avoir retiré le garde-chaîne, celui-ci risque d'être éjecté vers l'avant, ce qui peut entraîner des blessures et endommager les objets autour de l'utilisateur.
-
Activez toujours le frein de chaîne lorsque vous n'utilisez pas l'outil ou que vous le transportez.
- Lorsque vous utilisez l'outil sur un sol boueux, une pente trempée ou un endroit glissant, faites attention de ne pas perdre l'équilibre.
- Ne plongez pas l'outil dans une flaque.
- Ne laissez pas l'outil sans surveillance à l'extérieur sous la pluie.
Sécurité électrique et sécurité des batteries
- Évitez les environnements dangereux.
N'utilisez pas l'outil dans un endroit humide, ni ne l'exposez à la pluie. Le risque d'électrocution augmente si de l'eau pénètre dans l'outil.
- Ne jetez pas la ou les batteries au feu.
L'élément de la pile pourrait exploser. Consultez les codes locaux pour de possibles instructions de mise au rebut spéciales.
- N'ouvrez ni ne manipulez la ou les batteries. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie est corrosif et peut irriter la peau ou les yeux. Il peut être toxique en cas d'ingestion.
- Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou dans un endroit mouillé.
- Ne pas charger la batterie à l'extérieur.
- Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche du chargeur et les bornes du chargeur avec les mains mouillées.
- Ne remplacez pas la batterie sous la pluie.
- Ne remplacez pas la batterie avec les mains mouillées.
- Ne laissez pas la batterie sous la pluie et évitez de charger, utiliser ou ranger la batterie dans un endroit humide ou mouillé.
- Ne mouillez pas la borne de la batterie avec un liquide comme de l'eau, ni ne plongez la batterie dans un liquide. Si la borne est mouillée ou si un liquide pénètre à l'intérieur de la batterie, un court-circuit est possible et risque de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
- Après avoir retiré la batterie de l'outil ou du chargeur, veillez à fixer le couvercle de la batterie sur la batterie et à la ranger dans un endroit sec.
- Si la batterie est mouillée, videz l'eau à l'intérieur, puis essuyez-la avec un chiffon sec. Séchez complètement la batterie dans un endroit sec avant utilisation.
Entretien et rangement
- Lorsque vous rangez l'outil, évitez les endroits exposés aux rayons directs du soleil ou à la pluie, et rangez-le dans un endroit tempéré et sec.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
⚠ AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entraîner de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
- Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
-
Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
-
Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 °C.
- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
- Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées. Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées. Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
- Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les réglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
- Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite de l'électrolyte.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retirée de l'outil.
- Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement basse. Manipulez les batteries chaudes avec précaution.
- Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
-
Évitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
-
À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilisez pas la batterie à proximité de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
- Conservez la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : N'utilisez que des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
- Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
- Rechargez la batterie si elle est restée inutilisée pendant une période prolongée (plus de six mois).
DESCRIPTION DES PIÈCES
▶ Fig.2
| 1 | Batterie | 2 | Protège-main avant | 3 | Vis de réglage de la chaîne |
| 4 | Guide-chaîne | 5 | Chaîne | 6 | Écrou de retenue |
| 7 | Témoin d'alimentation | 8 | Interrupteur principal | 9 | Levier de sécurité |
| 10 | Poignée arrière | 11 | Gâchette | 12 | Poignée avant |
| 13 | Bouchon du réservoir d'huile | 14 | Garde-chaîne | 15 | Vis de réglage (pour la pompe à huile) |
| 16 | Attrape-chaîne | - | - | - | - |
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l'outil avant de mettre en place ou de retirer la batterie.
ATTENTION : Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abîmer ou vous blesser.
Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie avec la rainure du compartiment puis insérez la batterie. Insérez-la entièrement jusqu'à entendre un léger déclic indiquant qu'elle est bien en place. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge comme illustré sur la figure, c'est qu'elle n'est pas bien verrouillée.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.
▶ Fig.3: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
ATTENTION : Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant près de vous.
ATTENTION : N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.
Indication de la charge restante de la batterie
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes.
▶ Fig.4: 1. Témoins 2. Bouton de vérification
| Témoins Charge | restante | |||
| [OGH8]Allumé Éteint Clignotant | ||||
| 75 % à 100 % | ||||
| 50 % à 75 % | ||||
| 25 % à 50 % | ||||
| 0 % à 25 % | ||||
| Chargez la batterie. | ||||
| Anomalie possible de la batterie. | ||||
NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.
NOTE : Le premier témoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.
Système de protection de l'outil/la batterie
L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil cessera automatiquement de fonctionner.
Protection contre la surcharge
Lorsque le mode d'utilisation de l'outil ou de la batterie entraîne un appel de courant anormalement élevé, l'outil s'arrête automatiquement et le témoin d'alimentation clignote en vert. Il faut alors mettre l'outil hors tension et arrêter la tâche qui a causé la surcharge. Remettez ensuite l'outil sous tension pour redémarrer.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de l'outil ou de la batterie, l'outil s'arrête automatiquement et le témoin d'alimentation s'allume en rouge. Dans ce cas, laissez l'outil et la batterie refroidir avant de rallumer l'outil.
NOTE : Dans un environnement à température élevée, la protection contre la surchauffe risque de se déclencher et l'outil s'arrêtera automatiquement.
Protection contre la décharge totale de la batterie
Si la charge de la batterie est insuffisante, l'outil s'arrête automatiquement et le témoin d'alimentation s'allume en rouge. Dans ce cas, retirez la batterie de l'outil et chargez-la.
Protections contre d'autres causes
Le système de protection est également conçu pour d'autres causes qui pourraient endommager l'outil et lui permet de s'arrêter automatiquement. Suivez toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes, lorsque l'outil a été arrêté provisoirement ou a cessé de fonctionner.
- Éteignez l'outil, puis rallumez-le pour le redémarrer.
- Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par des batteries rechargées.
- Laissez la machine et la ou les batteries refroidir.
En l'absence d'amélioration après avoir rétabli le système de protection, contactez votre centre de service Makita local.
REMARQUE : Si l'outil s'arrête en raison d'une cause non décrite ci-dessus, reportez-vous à la section de dépannage.
Interrupteur principal

AVERTISSEMENT : Mettez toujours l'inter- oteur principal en position d'arrêt lorsque vous utilisez pas l'outil.
Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur principal. Le témoin d'alimentation s'allume en vert. Pour l'éteindre, appuyez de nouveau sur l'interrupteur principal.
▶ Fig.5: 1. Témoin d'alimentation 2. Interrupteur principal
NOTE : Le témoin d'alimentation clignote en vert si vous appuyez sur la gâchette dans des conditions ne permettant pas d'utiliser l'outil. Le témoin clignote dans l'une des conditions suivantes.
- Lorsque vous mettez l'interrupteur principal en position de marche tout en maintenant le levier de sécurité enfoncé et la gâchette enclenchée.
- Lorsque vous appuyez sur la gâchette alors que le frein de chaîne est activé.
- Lorsque vous désactivez le frein de chaîne tout en maintenant le levier de sécurité et la gâchette enfoncés.
NOTE : Cet outil dispose d'une fonction de mise hors tension automatique. L'interrupteur principal s'éteindra automatiquement si l'outil n'est pas utilisé pendant environ 5 minute(s).
NOTE : La fonction de mise hors tension automatique peut s'enclencher lorsque l'outil s'arrête en raison du fonctionnement du système de protection. L'interrupteur principal s'éteindra automatiquement environ 5 minute(s) après que le moteur s'arrête automatiquement et qu'aucune mesure corrective n'est prise contre la protection de l'outil.
Fonctionnement de la gâchette
⚠AVERTISSEMENT : Pour assurer votre sécurité, cet outil est équipé d'un interrupteur de sécurité qui empêche le démarrage intempestif de l'outil. N'utilisez JAMAIS l'outil si vous pouvez le démarrer simplement en appuyant sur la gâchette sans appuyer sur le levier de sécurité. Demandez à un centre technique agréé de réaliser les répara-tions AVANT toute nouvelle utilisation.
AVERTISSEMENT : Ne scotchez JAMAIS le levier de sécurité, ni n'ignorez son objectif et sa fonction.
ATTENTION : Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque vous la relâchez.
REMARQUE : Évitez d'appuyer sur la gâchette avec force lorsque le levier de sécurité n'est pas enfoncé. Vous risqueriez de briser la gâchette.
Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette et par mesure de sécurité, l'outil est muni de deux interrupteurs de sécurité.
Pour démarrer l'outil, poussez le levier de verrouillage vers l'avant au-delà de sa position normale entre le pouce et l'index et serrez le levier de sécurité de la paume de votre main. Enclenchez ensuite la gâchette avec le levier de sécurité maintenu dans cette position. La vitesse de l'outil augmente à mesure que vous augmentez la pression sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette.
▶ Fig.6: 1. Levier de verrouillage 2. Levier de sécurité 3. Gâchette
Vérification du frein de chaîne
ATTENTION : Tenez la tronçonneuse à deux mains lorsque vous la démarrez. Tenez la poignée arrière avec la main droite, et la poignée avant avec la main gauche. Le guide et la chaîne ne doivent entrer en contact avec aucun objet.
ATTENTION : Si la chaîne ne s'arrête pas immédiatement lors de ce test, la tronçonneuse ne doit être utilisée en aucune circonstance. Consultez un centre technique agréé.
-
Appuyez d'abord sur le levier de sécurité, puis sur la gâchette. La chaîne démarre immédiatement.
-
Poussez le protège-main avant vers l'avant avec le dos de la main. Vérifiez que la tronçonneuse s'arrête immédiatement.
▶ Fig.7: 1. Protège-main avant 2. Position non verrouillée 3. Position verrouillée
Vérification du frein d'arrêt du moteur
ATTENTION : Si lors de ce test la chaîne ne s'arrête pas dans les 2 secondes, arrêtez immédiatement la tronçonneuse et consultez un centre technique agréé.
Démarrez la tronçonneuse puis relâchez complètement la gâchette. La chaîne doit s'arrêter dans les 2 secondes.
Réglage de la lubrification de la chaîne
Vous pouvez régler le débit de la pompe à huile à l'aide de la vis de réglage. Le réglage du débit d'huile peut être effectué avec le bout de la clé à œil.
▶ Fig.8: 1. Vis de réglage
Fonction électronique
L'outil est doté d'une fonction électronique pour en faciliter le fonctionnement.
- Frein électrique
Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si systématiquement l'outil n'arrive pas à s'arrêter rapidement après le relâchement de la gâchette, faites réparer l'outil dans un centre technique Makita agréé.
ASSEMBLAGE
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d'effectuer toute tâche dessus.
ATTENTION : Ne touchez pas la chaîne avec les mains nues. Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne.
Pose et dépose de la chaîne
ATTENTION : La chaîne et le guide-chaîne sont très chauds juste après utilisation. Laissez-les refroidir suffisamment avant tout travail sur l'outil.
ATTENTION : Procédez à l'installation ou au retrait de la chaîne dans un endroit propre, exempt de sciure et autres.
Pose de la chaîne
Pour installer la chaîne, procédez comme suit :
- Relâchez le frein de chaîne en tirant sur le protège-main avant.
- Desserrez la vis de réglage de la chaîne, puis les écrous de retenue.
▶ Fig.9: 1. Vis de réglage de la chaîne 2. Écrous de retenue 3. Couvre-pignon
-
Retirez le couvre-pignon.
-
Vérifiez le sens de la chaîne. Faites correspondre le sens de la chaîne avec celui du repère sur le corps de la tronçonneuse.
▶ Fig.10: 1. Repère sur le corps de la tronçonneuse
- Insérez une extrémité de la chaîne sur le dessus du guide-chaîne.
- Insérez l'autre extrémité de la chaîne autour du pignon, puis fixez le guide-chaîne au corps de la tronçonneuse, en alignant l'orifice sur le guide-chaîne avec la goupille sur le corps de la tronçonneuse.
▶ Fig.11: 1. Pignon 2. Orifice
- Placez le couvre-pignon sur le corps de la tronçonneuse de sorte que les boulons sur le corps de la tronçonneuse soient placés dans les orifices sur le couvre-pignon.
▶ Fig.12: 1. Couvre-pignon 2. Orifice 3. Boulon - Serrez les écrous de retenue pour fixer en place le couvre-pignon, puis desserrez-les un peu pour ajuster la tension.
▶ Fig.13: 1. Écrous de retenue
Après avoir installé la chaîne, ajustez sa tension en vous reportant à la section sur le réglage de la tension de la chaîne.
Retrait de la chaîne
Pour enlever la chaîne, procédez comme suit :
- Relâchez le frein de chaîne en tirant sur le protège-main avant.
- Desserrez la vis de réglage de la chaîne, puis les écrous de retenue.
▶ Fig.14: 1. Vis de réglage de la chaîne 2. Écrous de retenue 3. Couvre-pignon
- Retirez le couvre-pignon puis enlevez la chaîne et le guide-chaîne de la tronçonneuse.
Réglage de la tension de la chaîne
ATTENTION : Procédez à l'installation ou au retrait de la chaîne dans un endroit propre, exempt de sciure et autres.
ATTENTION : Ne tendez pas trop la chaîne.
Une tension excessive de la chaîne peut entraîner la rupture de celle-ci et l'usure du guide-chaîne.
ATTENTION : Si la tension de la chaîne est insuffisante, celle-ci risque de sauter du guide-chaîne, ce qui peut entraîner un accident.
La chaîne peut se détendre au bout de plusieurs heures d'utilisation. Vérifiez de temps à autre la tension de la chaîne avant de l'utiliser.
- Relâchez le frein de chaîne en tirant sur le protège-main avant.
- Desserrez un peu les écrous de retenue pour desserrer légèrement le couvre-pignon.
▶ Fig.15: 1. Écrous de retenue
- Soulevez légèrement l'extrémité du guide-chaîne et ajustez la tension de la chaîne. Tournez la vis de réglage de la chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la desserrer.
Tendez la chaîne jusqu'à ce que sa partie inférieure s'insère dans la rainure du guide-chaîne, comme illustré.
▶ Fig.16: 1. Guide-chaîne 2. Chaîne 3. Vis de réglage de la chaîne
4. Continuez à tenir légèrement le guide-chaîne, en veillant à ne pas desserrer la chaîne sur le côté inférieur, puis serrez les écrous de retenue pour fixer le couvre-pignon.
Assurez-vous que la chaîne s'ajuste correctement sur le côté inférieur du guide-chaîne.
▶ Fig.17: 1. Écrous de retenue
UTILISATION
Lubrification
ATTENTION : N'utilisez pas la tronçonneuse si le réservoir est vide. Remplissez d'huile en temps voulu avant que le réservoir soit vide.
ATTENTION : Empêchez l'huile d'entrer en contact avec la peau et les yeux. Le contact avec les yeux provoque une irritation. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement l'œil affecté à l'eau claire, puis consultez sans tarder un médecin.
ATTENTION : N'utilisez jamais d'huile usée. L'huile usée renferme des substances carcinogènes. Les contaminants présents dans l'huile usée accélèrent l'usure de la pompe à huile, du guide et de la chaîne. L'huile usée est nocive pour l'environnement.
REMARQUE : Lors de la première utilisation de la tronçonneuse, deux minutes peuvent être nécessaires avant que l'huile pour chaîne commence son effet de lubrification sur le mécanisme de la scie. Faites fonctionner la scie sans charge jusqu'à ce que l'effet commence.
REMARQUE : La première fois que vous faites le plein d'huile pour chaîne, ou lorsque vous refaites le plein après avoir complètement vidé le réservoir d'huile, ajoutez de l'huile jusqu'au bord inférieur du goulot de remplissage. Sinon, l'alimentation en huile risque de mal fonctionner.
REMARQUE : Utilisez uniquement l'huile pour chaîne destinée aux tronçonneuses Makita ou une huile du commerce équivalente.
REMARQUE : N'utilisez jamais une huile contaminée par des poussières ou des particules, ni une huile volatile.
REMARQUE : Lorsque vous élaguez des arbres, utilisez une huile végétale. Une huile minérale risque d'endommager les arbres.
REMARQUE : Avant de tronçonner, assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile est bien vissé en place.
La chaîne se lubrifie automatiquement pendant l'utilisation de l'outil. Vérifiez régulièrement la quantité d'huile restante dans le réservoir d'huile par la fenêtre d'inspection d'huile.
▶ Fig.18: 1. Bouchon du réservoir d'huile 2. Fenêtre d'inspection d'huile
Pour remplir d'huile, exécutez les étapes suivantes :
- Nettoyez à fond la zone autour du bouchon du réservoir d'huile pour empêcher la saleté de pénétrer dans le réservoir d'huile.
- Posez la tronçonneuse de côté.
- Appuyez sur le bouton du bouchon du réservoir d'huile de sorte que le bouton de l'autre côté se relève, puis retirez le bouchon du réservoir d'huile en le tournant.
▶ Fig.19: 1. Bouchon du réservoir d'huile 2. Serrer
-
Desserrer
-
Remplissez d'huile le réservoir d'huile. La quantité correcte d'huile est de 200 ml.
- Revissez fermement le bouchon du réservoir d'huile en place.
- Essuyez soigneusement l'huile pour chaîne déversée.
NOTE : S'il est difficile de retirer le bouchon du réservoir d'huile, insérez le bout de la clé à œil dans la fente du bouchon du réservoir d'huile, puis retirez le bouchon du réservoir d'huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
▶ Fig.20: 1. Fente 2. Clé à œil
Après avoir rempli le réservoir, éloignez la tronçonneuse de l'arbre. Démarrez-la et attendez que la chaîne soit bien lubrifiée.
▶ Fig.21
Utilisation de la tronçonneuse
ATTENTION : Un utilisateur débutant doit commencer par s'entraîner à couper des bûches placées sur un chevalet de sciage ou un berceau.
ATTENTION : Lorsque vous sciez du bois coupé, utilisez un support sûr (chevalet de sciage ou berceau). Ne stabilisez pas la pièce avec votre pied, et ne laissez personne la tenir ou la stabiliser.
AATTENTION : Fixez les pièces rondes pour les empêcher de tourner.
ATTENTION : Éloignez la chaîne de votre corps lorsque le moteur fonctionne.
ATTENTION : Tenez la tronçonneuse fermement des deux mains lorsque le moteur tourne.
ATTENTION : Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez un bon appui au sol et gardez votre équilibre en permanence.
ATTENTION : Lorsque vous utilisez la partie supérieure du guide-chaîne pour couper, soyez prudent car la tronçonneuse risque d'être poussée dans votre direction si la chaîne se bloque.
REMARQUE : Ne jetez pas l'outil, ne le laissez pas tomber.
REMARQUE : Ne recouvrez pas les orifices d'aération de l'outil.
REMARQUE : Lorsque vous effectuez plusieurs coupes, arrêtez la tronçonneuse entre les coupes.
Mettez la partie inférieure du corps de la tronçonneuse en contact avec la branche à couper avant de mettre l'outil en marche. Sinon, le guide-chaîne risque d'osciller, ce qui peut entraîner des blessures. Coupez le bois en déplaçant simplement la tronçonneuse vers le bas, en utilisant le poids de la tronçonneuse.
▶ Fig.22
Si vous n'arrivez pas à couper complètement le bois d'un seul coup :
Appuyez légèrement sur la poignée et continuez à scier en déplaçant la tronçonneuse vers l'arrière ; puis placez la griffe de butée un peu plus vers le bas et terminez la coupe en relevant la poignée.
▶ Fig.23
Abattage d'un arbre
ATTENTION : L'abattage doit être effectué uniquement par des personnes qui ont reçu une formation. Ce travail est dangereux.
Lorsque deux personnes ou plus exécutent simultanément des opérations de coupe transversale/tronçonnage et d'abattage, les opérations d'abattage doivent être séparées de l'opération de coupe transversale/tronçonnage d'une distance d'au moins deux fois la hauteur de l'arbre abattu. Les arbres ne doivent pas être abattus d'une manière qui mettrait en danger quiconque, heurterait une ligne électrique ou provoquerait des dommages matériels. Si l'arbre entre en contact avec une ligne électrique, la compagnie d'électricité doit en être immédiatement avertie.
L'opérateur de la tronçonneuse doit rester sur le côté amont du terrain, car l'arbre risque de rouler ou de glisser sur la pente après son abattage.
Une voie de retraite doit être prévue et dégagée au besoin avant de commencer la coupe. La voie de retraite doit s'étendre vers l'arrière et en diagonale par rapport à la ligne de chute prévue, comme illustré.
▶ Fig.24: 1. Direction de la chute 2. Zone de danger 3. Voie de retraite
Avant de commencer l'abattage, tenez compte de l'inclinaison naturelle de l'arbre, de l'emplacement des branches plus grosses et de la direction du vent pour déterminer dans quel sens l'arbre tombera.
Enlevez la saleté, les pierres, les morceaux d'écorce, les clous, les agrafes et les câbles de l'arbre.
Entaille directionnelle et trait d'abattage
ATTENTION : Ne coupez en aucun cas la charnière. L'arbre pourrait tomber de façon inattendue.
REMARQUE : Utilisez des coins en plastique ou en aluminium pour garder le trait d'abattage ouvert. N'utilisez pas de coins en acier.
▶ Fig.25: 1. 50 mm 2. Trait d'abattage 3. Charnière 4. Entaille 5. Sens de l'abattage
L'entaille doit faire un tiers du diamètre de l'arbre et être perpendiculaire au sens de la chute comme illustré. Effectuez d'abord l'entaille directionnelle horizontale inférieure. Cela permet d'éviter de pincer la chaîne ou le guide-chaîne lors de la réalisation de la deuxième entaille.
Le trait d'abattage doit être au moins 50 mm plus haut que l'entaille directionnelle horizontale, comme illustré. Le trait d'abattage doit être parallèle à l'entaille directionnelle horizontale. Réalisez le trait de manière à ce qu'il reste suffisamment de bois pour servir de charnière. Le bois de charnière empêche l'arbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction. Ne coupez pas dans la charnière.
Lorsque l'abattage s'approche de la charnière, l'arbre devrait commencer à tomber. S'il y a un risque que l'arbre ne tombe pas dans la direction souhaitée ou qu'il se retourne et coince la chaîne, arrêtez de couper avant la fin du trait d'abattage et utilisez des coins en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir la coupe et laisser tomber l'arbre le long de la ligne de chute souhaitée.
Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur, posez la tronçonneuse, puis empruntez la voie de retraite prévue. Prenez garde aux branches tombant du dessus et regardez où vous posez les pieds.
Ébranchage d'un arbre
ATTENTION : L'ébranchage doit être effectué uniquement par des personnes qui ont reçu une formation. Ce travail présente des risques de choc en retour.
L'ébranchage consiste à retirer les branches d'un arbre abattu. Lors de l'ébranchage, laissez les branches inférieures plus grosses pour soutenir la bûche au-dessus du sol. Retirez les petites branches en une seule coupe, comme illustré. Les branches sous tension doivent être coupées du bas vers le haut pour éviter de coincer la tronçonneuse.
▶ Fig.26: 1. Coupe de branches
Coupe transversale/tronçonnage d'une bûche
La coupe transversale/le tronçonnage consiste à couper une bûche en morceaux. Il est important de vous assurer que votre assise est ferme et que votre poids est réparti de manière égale sur vos deux pieds. Dans la mesure du possible, la bûche doit être soulevée et soutenue par des branches, des rondins ou des cales. Suivez les instructions simples pour une coupe facile.
Lorsque la bûche est soutenue sur toute sa longueur comme illustré, elle est coupée par le haut (surcoupe).
▶ Fig.27
Lorsque la bûche est soutenue à une seule extrémité, comme illustré, coupez un tiers du diamètre par le dessous (sous-coupe). Ensuite, réalisez la coupe finale avec une surcoupe pour rencontrer la première coupe.
▶ Fig.28: 1. Première coupe 2. Deuxième coupe
Lorsque la bûche est soutenue aux deux extrémités, comme illustré, coupez un tiers du diamètre à partir du haut (surcoupe). Ensuite, réalisez la coupe finale avec une sous-coupe sur les deux tiers inférieurs pour rencontrer la première coupe.
▶ Fig.29: 1. Première coupe 2. Deuxième coupe
Lors d'une coupe transversale/d'un tronçonnage en pente, tenez-vous toujours sur le côté amont de la bûche, comme illustré. Lorsque vous « coupez à travers », pour garder un contrôle complet, relâchez la pression de coupe près de la fin de la coupe sans relâcher votre prise sur les poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. Après avoir terminé la coupe, attendez l'arrêt de la chaîne avant de déplacer la tronçonneuse. Coupez toujours le moteur avant de passer d'un arbre à l'autre.
▶ Fig.30
Délignage
ATTENTION : Le délignage doit être effectué uniquement par des personnes qui ont reçu une formation. Ce travail présente des risques de choc en retour et de blessure.
Coupez parallèlement au fil du bois, selon un angle aussi faible que possible.
▶ Fig.31
Transport de l'outil
Avant de transporter l'outil, activez toujours le frein de chaîne et retirez la batterie de l'outil. Remettez ensuite le garde-chaîne en place. Remettez également en place le couvercle de la batterie.
▶ Fig.32: 1. Garde-chaîne 2. Couvercle de batterie
ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
ATTENTION : Portez toujours des gants pour effectuer toute opération d'inspection ou d'entretien.
REMARQUE : N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Affûtage de la chaîne
Affûtez la chaîne si :
- la coupe de bois humide produit de la sciure de bois granuleuse ;
- la chaîne pénètre difficilement dans le bois même si vous appliquez une forte pression ;
• le tranchant des gouges est nettement endommagé ; - la tronçonneuse tire vers la gauche ou la droite dans le bois. (Cela est dû à un affûtage inégal de la chaîne ou au fait qu'elle est endommagée d'un côté seulement.)
Affûtez la chaîne régulièrement, mais légèrement. Deux ou trois coups de lime suffisent généralement pour l'affûtage de routine. Au bout de plusieurs affûtages réalisés par vos soins, faites affûter la chaîne par un centre technique agréé.
Critères d'affûtage :
⚠ AVERTISSEMENT : Une distance excessive entre le tranchant de la gouge et le limiteur de profondeur augmente le risque de choc en retour.
▶ Fig.33: 1. Longueur du tranchant de la gouge 2. Distance entre le tranchant de la gouge et le limiteur de profondeur. 3. Longueur minimale du tranchant de la gouge (3 mm)
— Tous les tranchants de gouge doivent être de la même longueur. Si les tranchants de gouge sont de longueur inégale, la chaîne tourne de manière irrégulière et risque de casser.
— N'affûtez pas la chaîne lorsque la longueur du tranchant de la gouge est inférieure ou égale à 3 mm. Remplacez la chaîne par une chaîne neuve.
— L'épaisseur du copeau est déterminée par la différence de hauteur entre le limiteur de profondeur (nez rond) et le tranchant de la gouge.
— Les meilleurs résultats de coupe sont obtenus pour les différences de hauteur suivantes entre le limiteur de profondeur et le tranchant de la gouge.
• Chaîne 80TXL : 0,65 mm
▶ Fig.34
— L'angle d'affûtage de tous les tranchants de gouge doit être de 30°. Si les angles des tranchants sont inégaux, la chaîne tourne de manière irrégulière, s'use plus rapidement et risque de casser.
— Utilisez une lime ronde adaptée pour conserver le bon angle sur tous les tranchants.
- Chaîne 80TXL : 55°
Lime et limage
— Utilisez une lime ronde spéciale (accessoire en option) pour affûter la chaîne. Les limes rondes ordinaires ne conviennent pas.
— Le diamètre de la lime ronde varie en fonction du type de chaîne :
• Chaîne 80TXL : 4,0 mm
— La lime ne doit mordre le tranchant de la gouge qu'en avançant. Relevez la lime au retour.
— Affûtez d'abord le tranchant de gouge le plus court. La longueur du tranchant le plus court servira ensuite de référence pour toutes les autres tranchants de gouge de la chaîne.
— Passez la lime comme illustré sur la figure.
▶ Fig.35: 1. Lime 2. Chaîne
— Le limage sera plus facile si vous utilisez un porte-lime (accessoire en option). Le porte-lime comporte des repères indiquant le bon angle d'affûtage (30°) ; placez les repères parallèlement à la chaîne. Il limite aussi la profondeur de pénétration (max. 4/5 du diamètre de la lime).
▶ Fig.36: 1. Porte-lime
— Une fois la chaîne affûtée, vérifiez la hauteur du limiteur de profondeur à l'aide du gabarit de la chaîne (accessoire en option).
▶ Fig.37
— Supprimez toute aspérité restante, aussi petite soit-elle, à l'aide d'une lime plate spéciale (accessoire en option).
— Arrondissez encore une fois l'avant du limiteur de profondeur.
Nettoyage du guide-chaîne
Des copeaux et de la sciure peuvent s'accumuler dans la rainure du guide-chaîne. Ils risquent de boucher la rainure, et d'affecter la lubrification. Enlevez les copeaux et la sciure chaque fois que vous affûtez ou remplacez la chaîne de la tronçonneuse.
▶ Fig.38
Nettoyage du couvre-pignon
Des copeaux et de la sciure peuvent s'accumuler à l'intérieur du couvre-pignon. Retirez le couvre-pignon et la chaîne de l'outil, puis enlevez les copeaux et la sciure.
▶ Fig.39
Nettoyage de l'orifice de sortie de l'huile
Des poussières ou particules peuvent s'accumuler dans l'orifice de sortie de l'huile pendant l'utilisation. Ces poussières et particules peuvent affecter l'écoulement de l'huile, ce qui entraînerait une mauvaise lubrification de la totalité de la chaîne. Lorsque la partie supérieure du guide-chaîne n'est pas correctement alimentée en huile, nettoyez l'orifice de sortie de l'huile en procédant comme suit.
-
Retirez le couvre-pignon et la chaîne de l'outil.
-
Enlevez la poussière et les particules à l'aide d'un tournevis plat ou équivalent.
▶ Fig.40: 1. Tournevis plat 2. Orifice de sortie de l'huile
-
Insérez la batterie dans l'outil. Appuyez sur la gâchette pour que les poussières et particules accumulées dans l'orifice de sortie de l'huile soient évacuées par l'écoulement de l'huile.
-
Retirez la batterie de l'outil. Remettez en place le couvre-pignon et la chaîne sur l'outil.
Remplacement du pignon
ATTENTION : Si vous utilisez une chaîne neuve avec un pignon usé, vous risquez d'endommager la chaîne. Dans ce cas, remplacez le pignon.
Avant de poser une chaîne neuve, vérifiez l'état du pignon.
▶ Fig.41: 1. Pignon 2. Zones d'usure
Posez toujours un circlip neuf lorsque vous remplacez le pignon.
▶ Fig.42: 1. Circlip 2. Pignon
REMARQUE : Veillez à installer le pignon comme indiqué sur la figure.
Remisage de l'outil
- Nettoyez l'outil avant de le ranger. Enlevez les copeaux et la sciure de bois de l'outil après avoir retiré le couvre-pignon.
- Après avoir nettoyé l'outil, faites le tourner à vide pour lubrifier la chaîne et le guide-chaîne.
- Remettez le garde-chaîne sur le guide-chaîne.
- Videz le réservoir d'huile.
Instructions d'entretien périodique
Pour assurer une bonne longévité, éviter les détériorations et garantir le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité, réalisez régulièrement les travaux d'entretien suivants. La garantie n'est accordée que si ces travaux sont réalisés régulièrement et correctement. Le non-respect des obligations relatives aux travaux d'entretien peut entraîner des accidents ! L'utilisateur de la tronçonneuse ne doit pas réaliser de travaux d'entretien non décrits dans le manuel d'instruction. Tous ces travaux doivent être effectués par un centre technique agréé.
| Élément à vérifier/Périodicité | Avantutilisation | Chaque jour Chaque semaine | Tous les 3 mois | Tous les ans Avantremisage | |
| Tronçonneuse | Inspection | √ | ---- | ||
| Nettoyage - | √ | ---- | |||
| Vérification par un centre techniqueagréé | ---- | √ | |||
| Chaîne Inspection | ---- | √ | |||
| Aiguisage sinécessaire | ---- | ||||
| Guide-chaîne Inspection | ---- | √ | √ | ||
| Démontage | ---- | ||||
| Frein de chaîne | Vérification du fonctionnement | √ | ---- | ||
| Inspection régulière par un centre techniqueagréé | ---- | √ | - | ||
| Lubrification de la chaîne | Vérification du débit de l'alimentation en huile | √ | ---- | ||
| Gâchette Inspection | √ | ---- | |||
| Levier de sécurité | Inspection | √ | ---- | ||
| Bouchon du réservoir d'huile | Vérification du serrage | √ | ---- | ||
| Attrape-chaîne Inspection | ---- | √ | --- | ||
| Vis et écrous Inspection | ---- | √ | --- | ||
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d'abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d'emploi, n'essayez pas de démonter l'outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d'effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
| Dysfonctionnement Cause Remède | ||
| La tronçonneuse ne démarre pas. La batterie | n'est pas installée. Installez une batterie chargée. | |
| Problème de batterie (faible tension). Rechargez la batterie. Si vous n'arrivez pas à recharger la batterie, remplacez-la. | ||
| Interrupteur principal en position d'arrêt. La tronçonneuse s'arrête automatiquement si elle n'est pas utilisée pendant environ 5 minute(s). Mettez à nouveau l'interrupteur principal en position de marche. | ||
| La tronçonneuse s'éteint automatiquement lorsque le moteur s'arrête en raison du fonctionnement du système de protection pendant environ 5 minute(s). Prenez des mesures correctives pour votre outil, puis mettez à nouveau l'interrupteur principal en position de marche. | ||
| La chaîne ne tourne pas. Frein de chaîne activé. Relâchez le frein de chaîne. | ||
| Le moteur arrête de tourner après une courte utilisation. | Faible niveau de charge de la batterie. Rechargez la batterie. Si vous n'arrivez pas à recharger la batterie, remplacez-la. | |
| Pas d'huile sur la chaîne. Réservoir d'huile vide. Remplissez le réservoir d'huile. | ||
| La rainure de lubrification est encrassée. Nettoyez la rainure de lubrification. | ||
| Mauvaise alimentation en huile. Réglez le débit de l'alimentation en huile à l'aide de la vis de réglage. | ||
| La tronçonneuse n'atteint pas le plein régime. | La batterie est mal installée. | Suivez les instructions de ce mode d'emploi pour installer la batterie. |
| La charge de la batterie baisse. | Rechargez la batterie. Si vous n'arrivez pas à recharger la batterie, remplacez-la. | |
| Le système d'entraînement ne fonctionne pas correctement. | Ces réparations doivent être effectuées par un centre technique agréé dans votre région. | |
| Le témoin d'alimentation clignote en vert. | Vous appuyez sur la gâchette dans des conditions ne permettant pas d'utiliser l'outil. | Appuyez sur la gâchette après avoir mis l'interrupteur principal en position de marche et libéré le frein de chaîne. |
| La chaîne ne s'arrête pas même lorsque le frein de chaîne est activé : Arrêtez immédiatement l'outil ! | Bande de frein usée. | Ces réparations doivent être effectuées par un centre technique agréé dans votre région. |
| Vibrations anormales : Arrêtez immédiatement l'outil ! | Guide-chaîne ou chaîne desserrés. | Réglez la tension du guide-chaîne et de la chaîne. |
| Dysfonctionnement de l'outil. | Ces réparations doivent être effectuées par un centre technique agréé dans votre région. | |
| La chaîne ne peut pas être mise en place. | La combinaison de la chaîne et du pignon est incorrecte. | Utilisez la bonne combinaison de chaîne et de pignon en vous reportant à la section des spécifications. |
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.
- Chaîne
• Guide-chaîne - Garde-chaîne
Pignon
- Lime
• Batterie et chargeur de marque Makita
AVERTISSEMENT : Si vous achetez un guide-chaîne dont la longueur est différente de celle du guide-chaîne standard, achetez aussi un garde-chaîne adapté. Il doit être de la bonne taille et couvrir entièrement le guide-chaîne une fois en place.
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
TECHNISCHE DATEN
Error (K) : 1,5 m/s ^2
Modelo UC025G
Error (K) : 1,5 m/s ^2
Modelo UC026G
Error (K) : 1,5 m/s ^2