Invite H-HOT150 - Distributeur d'eau InSinkErator - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Invite H-HOT150 InSinkErator au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Invite H-HOT150 InSinkErator
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Invite H-HOT150 - InSinkErator et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Invite H-HOT150 de la marque InSinkErator.
MODE D'EMPLOI Invite H-HOT150 InSinkErator
Installation, soin et utilisation Distributeur d'eau très chaude instantanée Manuel du propriétaire INVOLVE VIEW INVOLVE WAVE INVITE CONTOUR INVITE CLASSIC INVITE HOT100 INVITE HOT150 INVOLVE VIEW INVOLVE WAVE INVITE CONTOUR INVITE HOT100 INVITE HOT150 INVITE CLASSIC ™n Déballez les composantes du distributeur. n Sur une surface plate et solide, redressez avec précaution le tube en cuivre avec les mains seulement. View/WaveDommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le dernier pouce du tube.
Fournit une description narrative étape par étape de l’installation, avec cases à cocher pouvant être marquées au fur et à mesure que vous progressez dans l’installation.Contient des illustrations très simples qui fournissent des instructions visuelles pour appuyer le texte.Messages de sécurité importants qui requièrent votre attention durant l'étape.Ces instructions sont divisées en chapitres principaux, indiqués par des numéros et des sous-chapitres, indiqués par des lettres en majuscule. Le manuel est configuré ainsi pour vous permettre de faire une pause à n’importe quel point, une fois un chapitre ou un sous-chapitre terminé sans affecter le processus d’installation.Ce que vous verrez dans le manuel d’instructions :
Identifiez le numéro de modèle de votre distributeur d’eau très chaude instantanée et inscrivez-le ici :
Nous sommes très heureux que vous ayez adopté chez vous le distributeur d’eau très chaude instantanée InSinkErator . Cet appareil unique vous permettra d’économiser du temps et vous évitera des efforts dans la cuisine. Et vous découvrirez avec joie chaque jour de nouveaux usages pour cet appareil. C’est la raison pour laquelle des millions de personnes utilisent un distributeur d’eau très chaude instantanée InSinkErator.Nous sommes persuadés qu’en suivant nos instructions étape par étape, vous profiterez vite des avantages de l’eau très chaude instantanée. n Pour votre satisfaction et votre sécurité, lisez bien toutes les instructions, précautions et avertissements avant d’installer ou d’utiliser ce distributeur d’eau très chaude instantanée. n Cette unité spécifique n’est pas destinée à un usage commercial. n Assurez-vous que tous les raccordements et le câblage électrique sont conformes aux codes locaux. n Une prise électrique standard mise à la terre avec disjoncteur differentiel de fuite a la terre (DDFT) et constamment sous tension doit être disponible sous l’évier pour alimenter le réservoir. n Cette prise avec DDFT doit être protégée et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural qui actionne le broyeur, à moins d’avoir un SinkTop Switch™ d’InSinkErator®. L’intensité du fusible/ disjoncteur doit être de 15 A pour 120 volts. n Le robinet doit être installé de manière à ce que l'ouverture de la sortie soit supérieure à 1 po (2.5 cm) au-dessus de la bordure de débordement de l'évier. n Il est recommandé d’installer un robinet d’arrêt sur le conduit d’eau froide fournissant l’eau au système. n Si vous croyez avoir des niveaux élevés de chlore dans votre eau ou si votre eau semble rouillée avant l’installation de cette unité, il est recommandé d’utiliser un système de filtration d’eau. Ce produit contient de l’acier inoxydable. Le fabricant n’offre pas de garantie contre l’eau rouillée à cause des nombreux facteurs impliqués qui sont hors de son contrôle. Cependant, l’apparition subite d’une eau rouillée provenant du distributeur d’eau chaude peut indiquer le besoin d’une réparation ou du remplacement de ce produit. n L’utilisation d’un filtre à eau ne devrait PAS entraîner une baisse de pression d’eau en dessous de 30 psi (207 kPa). Si c’est le cas, ceci empêchera votre appareil de fonctionner convenablement. n Les pièces mobiles à l’intérieur du réservoir peuvent causer un son de crécelle. Ceci est normal. CE QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER n Tournevis à têtes Phillips et plate n Crayon n Ruban à mesurer n Niveau Équipement dont vous pourriez avoir besoin : Équipement nécessaire : n Ancrages pour mur sec n Scie cylindrique n Clé à robinet de montée n Emporte-pièce Si vous avez l’intention d’utiliser le trou de l’arroseur dans votre évier pour votre distributeur, vous pourrez avoir besoin d’une clé à robinet de montée et d’un bouchon de 1/8 po (0.3 cm) ou d’un chapeau de 1/4 po (0.6 cm) (non fourni) pour le conduit de boyau d’arroseur du robinet. Voir étape 1-B. Si vous devez découper un trou de montage dans votre évier en acier inoxydable, vous pourrez avoir besoin d’une scie cylindrique de 1-3/8 po (35mm) pour découper l’acier inoxydable ou d’un emporte-pièce. Consultez un professionnel si vous percez dans une surface autre que l’acier inoxydable. CE QUE VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER Mise en garde indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner une blessure mineure ou moyenne. Avis ; se rapporte à des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures. AVIS AVIS AVIS n Perceuse n Raccord en T n Soupape de contrôle réservée n Clé anglaise n Tournevis à têtes Phillips et plate n Crayon n Ruban à mesurer n Niveau
Avertissement indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave. H-Contour-SS H-Classic-SS H-Hot100H-View-SS H-Wave-SSHC-View-SS HC-Wave-SS H-Hot150RéservoirHC-View-SSH-View-SSH-Wave-SSHC-Wave-SSPetit acier* FibreCaoutchouc* Large acier Rondelles 1-1/2 1-1/4 1-1/4 1-5/16 Tube 1/4 poÉcrou en laiton/Virole/Insertion de tubeConnexion rapideRéservoirVis 3/4 po (2)Rallonge et écrou cruciforme*Petit acier* FibreCaoutchouc* Large acier Rondelles 1-1/2 1-1/4 1-1/4 1-5/16 Vis 3/4 po (2)Rallonge et écrou cruciforme*Vis 3/4 po (2)Vis 3/4 po (2)Plaque de montagesemi-circulairePlaque de montagesemi-circulaireJoint platÉcrou à ailettesAnneau de garnitureH-Classic-SSH-Hot150H-Contour-SSEntretoise en plastiqueH-Hot100Écrou longRondelle en caoutchoucRéservoirRéservoir
PRÉPARATION n Identifiez les emplacements pour le robinet du distributeur, le réservoir et le filtre (le cas échéant). n Vérifiez s’il y a un dégagement suffisant (voir tableau à gauche) pour que les poignées du distributeur puissent être ouvertes complètement. n Vérifiez si le comptoir n’est pas trop épais (voir tableau à gauche) n Vérifiez s’il y a une prise électrique avec prise à la terre sous l’évier.
Minimum requis depuis le centre du trou jusqu’au mur Épaisseur maximale du comptoir La prise secteur utilisée pour votre distributeur doit être constamment alimentée et avoir un fusible. Elle ne doit pas être commandée par le même interrupteur qui active votre broyeur à déchets, sauf s’il s’agit d’un InSinkErator SinkTop Switch
n Fermez l’approvisionnement en eau. n Si vous utilisez le trou de boyau pour l’arroseur de l’évier, retirez l’écrou qui raccorde le boyau de l’arroseur au fond du robinet. n À l’aide d’une clé à mollette, retirez l’écrou raccordant la bride de rondelle d’arroseur dans le trou de l’arroseur. n Bouchez l’ouverture du boyau à l’aide d’un bouchon de 1/8 po (0.3 cm) ou un chapeau de 1/4 po (0.6 cm) (non fournis).Si vous devez percer à travers l’évier ou le comptoir, il vous faudra louer ou acheter les outils appropriés.Consultez un professionnel avant de percer dans une surface autre que de l’acier inoxydable.
- Que se passe-t-il si vous n’avez pas de trou d’arroseur ou que vous ne voulez pas l’utiliser? n De nombreux propriétaires remplacent le distributeur à savon de leur évier par un distributeur d’eau très chaude instantanée. n Si vous percez un trou dans un évier ou le dessus du comptoir en acier inoxydable, vous pouvez découper un trou de montage pour le distributeur à l’aide d’une scie cylindrique pour acier inoxydable, ou vous pouvez utiliser un emporte-pièce. Taille Requise De Trou 1-3⁄8 po (35mm) COMMENCEZ ICI HC-View-SS p. 2
- -5⁄8 po (6.5 cm) p. 3
- po (7.5 cm) H-View-SS p. 2
- -5⁄8 po (6.5 cm) p. 3
- po (7.5 cm) HC-Wave-SS p. 2
- -5⁄8 po (6.5 cm) p. 3
- po (7.5 cm) H-Wave-SS p. 2
- -3⁄8 po (6 cm) p. 3
- po (7.5 cm) H-Contour-SS p. 2
- po (5 cm) p. 3
- po (7.5 cm) H-Classic-SS p. 2
- po (5 cm) p. 3
- po (7.5 cm) Hot100 p. 2
- po (5 cm) p. 2
- po (5 cm) Hot150 p. 2
- po (5 cm) po (5 cm) p. 2
*Pièces déjà montées sur le distributeur
32Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le dernier pouce du tube. Utilisez bien la rondelle en caoutchouc pour assurer un joint adéquat. Contour/Classic n Déballez les composantes du distributeur. n Sur une surface plate et solide, redressez avec précaution le tube en cuivre avec les mains seulement.Contour/Classic n Installez l'anneau de garniture en chrome sur la base du robinet. n Assurez-vous que le joint plat est correctement appuyé sur la base de la tête du distributeur et entoure le montage de l'évier. n Faites passer les tubes vers le bas à travers le trou de l’évier ou du dessus de comptoir jusqu’à ce que la base repose sur la surface de l’évier ou le dessus de comptoir. n À partir du dessous de l’évier, placez la plaque de montage semi-circulaire sur la tige filetée. n Placez l’écrou à ailettes sur la tige filetée. Vérifiez si la tige du robinet est à l’angle voulu. Serrez l’écrou à ailettes à fond, tout en vous assurant que la plaque de montage semi-circulaire dépasse bien au-delà du trou de l’évier. Ne serrez pas trop l'écrou à oreilles. Cela peut causer des dommages au robinet.Vous pouvez avoir besoin d’aide pour maintenir la tête du distributeur en place lors de la fixation du distributeur.Contour/Classic INSTALLATION DU ROBINET – Contour/Classic Installation dans un trou mesurant moins de 1-1⁄2 po (3.8 cm) n Déballez les composantes du distributeur. n Sur une surface plate et solide, redressez avec précaution le tube en cuivre avec les mains seulement. n Dévissez et retirez l’extension filetée du corps de vanne. Ne la jetez pas, car vous en aurez besoin plus tard (Figure 1). n Laissez les petites rondelles en place. n Faites passer les tubes vers le bas à travers le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir jusqu’à ce que la base soit au repos. Installez le robinet à l’angle voulu. n Par dessous l’évier, glissez la rondelle en fibres de 1-1/2 po (3.8 cm) sur la base du robinet. Réinstallez l’extension filetée sur la base en serrant bien. Vissez l’écrou-étoile sur l’extension jusqu’à ce qu’il serre bien (Figure 2). n Par dessous l’évier, glissez la rondelle en fibres de 1-1/2 po (3.8 cm) sur l’extension filetée. Serrez l’ensemble à l’aide d’un écrou-étoile en plastique. Vissez l’écrou-étoile sur l’extension jusqu’à ce qu’il serre bien.Modèles chaud et froid seulemen n Fixez le raccord rapide aux extrémités des tuyaux en cuivre provenant du distributeur. n Installez un tube blanc de 1/4 po (0.6 cm) dans l’autre extrémité du connecteur rapide.Si l’épaisseur de l’évier/du comptoir est supérieure à 3/4 po (1.9 cm), un trou d’un diamètre de 1-1⁄2 po (3.8 cm) est requis.Vous pouvez avoir besoin d’aide pour maintenir la tête du distributeur en place lors de la fixation du distributeur. View/WaveView/WaveDommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le dernier pouce du tube. Modèles chaud et froid seulemenTrou standard de 1-1⁄2 po (3.8 cm) Trou plus grand que 1-1⁄2 po (3.8 cm) Pour un trou d’évier/comptoir standard de 1-1⁄2 po (3.8 cm) n Faites passer les tubes vers le bas à travers le trou dans l’évier ou le dessus de comptoir jusqu’à ce que la base soit au repos. Installez le robinet à l’angle voulu. Grosse rondelle requise pour les trous d’évier supérieurs à 1-1⁄2 po (3.8 cm) ou pour les éviers en porcelaine à trou à bord arrondi ou biseauté n Avant d’introduire les tubes dans le trou d’évier, retirez l’extension. Placez un grosse rondelle en acier de 1-5/16 po (3.3 cm) sur les filets de la base du robinet. Réinstallez l’extension.View/Wave Le robinet est préréglé en usine pour une installation dans un trou d’évier/comptoir standard de 1-1⁄2 po (3.8 cm). 1-5/16 po (3.3 cm) large rondelle d’acier 1-1/4 po (3.2 cm) rondelle en caoutchouc Figure 1Figure 2 INSTALLATION DU ROBINET - View/Wave 1-1/4 po (3.2 cm) petite rondelle d’acier 1-1/4 po (3.2 cm) rondelle en caoutchouc 1-1/4 po (3.2 cm) petite rondelle d’acier 1-1/4 po (3.2 cm) rondelle en caoutchouc 1-1/4 po (3.2 cm) petite rondelle d’acier
AVIS AVIS rondelle fibre écrou cruciforme rondelle fibre écrou cruciforme
Joint plat Anneau de garnitureDommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas les tubes de cuivre. Ne déformez pas le dernier pouce du tube. Hot100/Hot150 n Déballez les composantes du distributeur. n Sur une surface plate et solide, redressez avec précaution le tube en cuivre avec les mains seulement.Hot100/Hot150 n Faites passer les tubes vers le bas à travers le trou de l’évier ou du dessus de comptoir jusqu’à ce que la base repose sur la surface de l’évier ou le dessus de comptoir.n Sous l’évier, placez la rondelle en caoutchouc, l'entretoise en plastique et la plaque de montage semi-circulaire sur la tige filetée. n Placez l’écrou long sur la tige filetée. Vérifiez si la tige du robinet est à l’angle voulu. Serrez l'écrou long jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté, tout en vous assurant que la plaque de montage semi-circulaire se prolonge au-delà du trou de l'évier. Ne serrez pas trop l'écrou long. Cela peut causer des dommages au robinet.Pour les éviers mesurant plus de 2,5 cm d'épaisseur, l'entretoise en plastique n'est pas requiseVous pouvez avoir besoin d’aide pour maintenir la tête du distributeur en place lors de la fixation du distributeur.Hot100/Hot150 INSTALLATION DU ROBINET – Hot100/Hot150
Montez le réservoir verticalement dans un endroit qui permet un dégagement sur le dessous du réservoir pour le drainage au besoin. NE PAS trop serrer les vis. n Percez au préalable des trous guides de 1/8 po (0.3 cm) aux marques.n Serrez les vis dans les trous prépercés en laissant 1/4 po (0.6 cm) exposé.n Suspendez le réservoir sur les vis. n Serrez les vis avec seulement 1/2 tour dans le sens horaire.n Sélectionnez un endroit sous l’évier pour monter le réservoir verticalement à bonne portée des connexions de plom-berie et d’électricité. Le réservoir devrait se trouver à 16 po (40.6 cm) ou moins des conduits d’eau du robinet et à 30 po (76.2 cm) ou moins d’une prise ordinaire avec mise à la terre. n Tout en maintenant le réservoir en place à l’endroit choisi pour l’installation, servez-vous d’un crayon pour marquer les emplacements pour 2 vis de suspension. Dommage matériel : Le réservoir doit être situé à 16 po (40.6 cm) du robinet et à 30 po (76.2 cm) ou moins d’une prise standard mise à la terre. NE FAITES PAS de rallonge de plomberie ou de conduits électriques. Les vis fournies doivent être utilisées sur des montants en bois ou sur des armoires seulement. Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis) pour l’installation sur un mur sec.Laissez 1/4 po (0.6 cm) pour suspendre le réservoirLe réservoir doit être monté de niveau pourassurer un bonfonctionnement n Utilisez un raccord à connexion par enclenchement sur le tube bleu 1/4 po (0.6 cm), et enclenchez-le dans un raccord à connexion rapide (gauche) sur le réservoir (1). n Faites glisser le tube flexible blanc 7/16 po (1.1 cm) au-dessus du raccord au milieu barbelé et faites-le glisser vers le bas sur environ 1/2 po (1.3 cm) (2). n Faites glisser le tube transparent de 5/16 po (0.8 cm) sur le raccord lisse à l’extrémité de droite et faites-le descendre sur environ 1/2 po (1.3 cm) (3).n Vérifiez visuellement s’il y a des tubes pincés ou écrasés. Dommage matériel : Les conduits d’eau pincés ou bloqués peuvent causer des dommages au réservoir du distributeur. Vérifiez pourvous assurer que les tuyaux sont bien raccordés et poussés aussi loin que possible.Aucun de ces raccordements ne requiert de collier de serrage.
Plastic tube (1) (2) (3)Brass NutFerruleBrass InsertWing NutFiber WasherBrass NutFerruleWing NutFiber Washer123Plastictube Danger d’échaudage: le robinet donne de l’eau presque bouillante (93 ˚C ou 200 ˚F) qui pourrait brûler ou échauder instantanément. Attention en utilisant cet appareil.Dommage matériel : Joignez le reste du tube à l’approvisionnement d’eau froide seulement.Dommage matériel : Joignez le reste du tube à l’approvisionnement d’eau froide seulement. n Mettez en marche l’approvisionnement en eau froide. n Enfoncez la poignée ou le bouton HOT (chaud) du distributeur et tenez jusqu'à ce que l'eau s'écoule du bec (environ une à deux minutes). n Faites couler l’eau pendant au moins 2 minutes pour rincer les conduits (poignées d’eau chaude et d’eau froide indépendamment si applicable).
n Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer qu’ils sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. n Branchez le réservoir d’eau chaude instantanée.L’eau sera froide au début.Allouez 12-15 minutes pour que l’eau atteigne la température voulue.Les bruits de sifflement et de gargouillement sont normaux durant le cycle de chauffage initial.
n Installez un raccord en T dans le conduit (non compris) d’approvisionnement d’eau froide. n Installez la soupape de contrôle d’eau réservée avec le raccord à compression de 1/4 po (0.6 cm). n À l’extrémité du tube blanc de 1/4 po (0.6 cm) venant de la connexion rapide, faites coulisser l’écrou en laiton et la virole fournis sur le tube et poussez l’insertion de tube en laiton. n Insérez le tube blanc de 1/2 po (0.6 cm) dans le raccord à compression de 1/4 po (0.6 cm) et serrez. HC-View/HC-Wave n Installez un raccord en T dans le conduit (non compris) d’approvisionnement d’eau froide. n Installez la soupape de contrôle d’eau réservée avec le raccord à compression de 1/4 po (0.6 cm) (non compris). n À l’extrémité du tube en cuivre de 6 mm, glissez l’écrou en laiton et la ferrule fournis avec le robinet par-dessus le tube. n Insérez le tube cuivre dans le raccord à compression de 1/4 po (0.6 cm) et serrez. HC-View/HC-Wave/H-Contour/H-Classic/ Hot100 /Hot150 Risque de choc électrique : Le réservoir doit se trouver à une distance de 400 mm (15,7 po) ou moins du robinet et à une distance de 760 mm (30 po) ou moins d’une prisestandard mise à la terre avec DDFT. N’utilisez AUCUNE rallonge pour les conduites de plomberie ou les fils électriques.
Risque de choc électrique : L’utilisation d’un appareil mal mis à la terre ou mal branché peut entraîner des blessures graves ou même la mort à la suite d’un choc électrique.Dommage matériel : Pour éviter les dommages causés par l’eau, remplacez tout tube desserré ou fendu. Inspectez périodiquement l’appareil pour tout signe de fuite et retirez immédiatement du service tout appareil qui semble avoir une fuite. Blessure : Ce réservoir est un réservoir non pressurisé. NE MODIFIEZ PAS ce système. NE FERMEZ PAS le tube d’évent ou ne raccordez pas d’autres types de distributeurs ou soupapes au réservoir. Utilisez seulement le robinet du distributeur InSinkErator fourni. Utilisez seulement les pièces fournies. Contactez un agent de service autorisé InSinkErator pour les réparations et les composantes de rechange. Cet appareil doit être mis à la terre. Ce réservoir d’eau chaude est muni d’un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une broche de mise à la terre. La fiche doit être branchée à une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre avec DDFT conformément à tous les codes et règlements locaux. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche ne s’adapte pas à la prise de courant, faites poser une prise adéquate par un électricien qualifié. Si vous n’êtes pas sûr que la mise à la terre du réservoir d’eau chaude a été correctement effectuée, demandez l’avis d’un électricien ou d’un réparateur qualifié.Danger d’incendie : Pour réduire la possibilité d’incendie, N’ENTREPOSEZ PAS d’articles inflammables tels que chiffons, papier ou canettes aérosols près du réservoir. N’ENTREPOSEZ PAS ou n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Risque de fuite : inspectez régulièrement le distributeur et les raccords de plomberie pour détecter les fuites qui pourraient entraîner des dommages matériels ainsi quedes blessures.Un distributeur d’eau chaude instantané, comme tout chauffe-eau, a une durée utile limité et tombera en panne tôt ou tard. Pour éviter tout dommage matériel ou blessure, ce distributeur d’eau instantané doit être régulièrement examiné pour s’assurer qu’il n’a pas de fuite et/ou de corrosion et il doit être remplacé au besoin. Un bac de récupération, relié à un drain approprié ou muni d’un détecteur de fuite, doit être utilisé dans les applications où toute fuite pourrait causer des dommages matériels. Pour s’assurer qu’il n’y a pas de corrosion, examinez l’apparence de l’eau distribuée dans un verre transparent une fois tous les trois (3) mois. S’il y a toute décoloration ou apparence de rouille, débranchez et vidangez l’unité comme il est décrit dans la section Entreposage/vidange saisonnière à la page 41 de ce manuel. Si la décoloration de l’eau demeure après la vidange et le remplissage de l’unité, cessez de l’utiliser et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé. AVIS AVIS AVIS AVIS AVIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCette garantie limitée est fournie par InSinkErator LLC (« InSinkErator » ou « Fabricant » ou « nous » ou « notre » ) au consommateur original propriétaire du Produit InSinkErator avec lequel cette garantie limitée est fournie (le « Produit InSinkErator »), et tout propriétaire subséquent de la résidence dans laquelle le Produit InSinkErator a été originalement installé (« Client » ou « vous » ou « votre »). InSinkErator garantit au Client que votre Produit InSinkErator sera libre de défauts de matériaux et de main d'œuvre, sous réserve des exclusions décrites ci-dessous pendant la « Période de garantie », à compter de la date la plus récente entre : (a) la date d’installation originale de votre Produit InSinkErator, (b) la date d’achat ou (c) la date de fabrication identifiée par le numéro de série de votre Produit InSinkErator. Vous devrez présenter une documentation écrite prouvant (a) ou (b). Si vous êtes incapable de fournir un document prouvant (a) ou (b), la date de début de la Période de garantie sera déterminée par le Fabricant, à son entière discrétion, selon le numéro de série du Produit InSinkErator. Usages permis Vous pouvez utiliser votre Produit InSinkErator, réservoir d'eau chaude/froide et système de filtration, en combinaison avec tout distributeur d'eau chaude instantanée et composant InSinkErator et/ou des produits ou des composants d'un fabricant autorisé. « Produits d'un fabricant autorisé » signifie ces distributeurs d'eau chaude ou d'eau chaude/froide et composants qui ont été fabriqués par un fabricant d'équipement original autorisé par InSinkErator (« Fabricant autorisé ») et qui possède des documents indiquant expressément que ces produits du Fabricant autorisé sont compatibles au(x) Produit(s) InSinkErator. Les Fabricants autorisés peuvent varier de temps à autre. Une liste des Fabricants autorisés est offerte sur demande ou allez à www.insinkerator.com/oem. L'utilisation de votre Produit InSinkErator en combinaison avec tout produit autre que ceux provenant d'un Fabricant autorisé annulera cette garantie. Ce qui est couvert Cette garantie limitée couvre les défauts de matériaux ou de main d'œuvre, sous réserve des exclusions ci-dessous, dans les Produits InSinkErator utilisés par un Client consommateur en vertu d'un usage résidentiel seulement et comprend toutes les pièces de rechange et les frais de main d'œuvre. VOTRE SEUL ET EXCLUSIF REMÈDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT INSINKERATOR, ENTENDU QUE, SI NOUS DÉTERMINONS À NOTRE ENTIÈRE DISCRÉTION, QU’AUCUN REMÈDE N’EST POSSIBLE, NOUS POUVONS VOUS PROPOSER LE REMBOURSEMENT DE VOTRE PRIX D’ACHAT OU UN CRÉDIT POUR L’ACHAT D’UN AUTRE PRODUIT INSINKERATOR.Ce qui n'est pas couvertCette garantie limitée ne couvre pas et exclut expressément :
- Les pertes ou les dommages ou l'incapacité à utiliser votre Produit InSinkErator en raison de conditions indépendantes de la volonté du Fabricant, y compris sans en exclure d'autres, les accidents, les altérations, les mauvaises utilisations, les abus, la négligence (autre que celle du Fabricant), le défaut d'installer, de maintenir, d'assembler ou de monter le Produit InSinkErator conformément aux directives du Fabricant ou aux codes locaux de plomberie ou d'électricité.
- L'usure devant se produire durant le cours normal de l'utilisation, y compris sans en exclure d'autres, la rouille cosmétique, les égratignures, les bosselures ou les pertes ou dommages similaires et raisonnablement prévus.
- Les pertes ou les dommages causés par des produits ou des composants utilisés avec les Produits InSinkErator, y compris les produits des Fabricants autorisés et tous les autres produits et composants. En plus des exclusions ci-dessus, cette garantie ne s’applique pas aux Produits InSinkErator installés dans une application commerciale ou industrielle. Aucune autre garantie expresse ne s'applique Cette garantie limitée est la seule et unique garantie fournie au Client identifié ci-dessus. Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale ne s’applique. Aucun employé, agent, dépositaire ou autre personne n’est autorisé à modifier cette garantie limitée ou à effectuer toute autre garantie au nom du Fabricant. Les conditions de cette garantie limitée ne doivent pas modifiées par le Fabricant, le propriétaire original ou leurs successeurs ou ayant droit respectifs.Ce que nous ferons pour corriger les problèmes Si votre Produit InSinkErator ne fonctionne pas conformément à la documentation qui vous est fournie ou si vous avez des questions concernant votre Produit InSinkErator ou comment déterminer s'il doit être réparé, veuillez appeler sans frais la ligne d'assistance AnswerLine® d'InSinkErator au 1 (800) 558-5700 ou visitez notre site Web à www.insinkerator.com. Vous pouvez aussi nous écrire à : Centre de service InSinkErator, 1250 International Drive, Mount Pleasant, WI 53177 É.-U. Les renseignements suivants doivent être fournis lors de votre réclamation au titre de la garantie : votre nom, adresse, numéro de téléphone, le numéro de série et modèle de votre Produit InSinkErator et si nécessaire, sur demande, une confirmation écrite de : (a) la date indiquée sur votre reçu d’installation ou (b) la date indiquée sur votre reçu d’achat. Le Fabricant ou son représentant de service autorisé détermineront, à leur entière discrétion, si votre Produit InSinkErator est couvert en vertu de cette garantie. On vous remettra les renseignements de contact de votre centre de service InSinkErator autorisé le plus proche. Veuillez communiquer avec votre centre de service InSinkErator directement pour obtenir une réparation de garantie à domicile ou un service de remplacement. Seul un représentant de service InSinkErator autorisé peut fournir le service de garantie. InSinkErator n’est pas responsable des réclamations de garantie découlant du travail effectué sur votre Produit InSinkErator par toute personne autre qu’un représentant de service InSinkErator autorisé. Si une réclamation couverte est effectuée pendant la Période de garantie, le Fabricant, par l’entremise de son représentant de service autorisé, réparera ou remplacera votre Produit InSinkErator. Le coût des pièces de rechange ou d’un nouveau Produit InSinkErator et les frais de main d’œuvre pour la réparation ou l’installation du Produit InSinkErator de rechange sont offerts gratuitement. La réparation ou le remplacement seront déterminés par le Fabricant ou son représentant de service autorisé à leur entière discrétion. Tous les services de réparation et de remplacement seront effectués à votre domicile. Si le Fabricant détermine que votre Produit InSinkErator doit être remplacé au lieu d’être réparé, la garantie sur le Produit InSinkErator de rechange se limitera à la durée restante de la Période de garantie originale. Ce distributeur d'eau chaude instantanée est couvert par la garantie limitée du Fabricant. Cette garantie limitée est nulle si vous tentez de réparer le Produit InSinkErator. Pour obtenir des renseignements sur le service, veuillez visiter www.insinkerator.com ou composez, sans frais, le 1-800-558-5700. Limite de responsabilitéDANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LE FABRICANT OU SES REPRÉSENTANTS DE SERVICE AUTORISÉS NE SERONT DANS AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CORRÉLATIFS, Y COMPRIS LES PERTES ÉCONOMIQUES DÉCOULANT DE LA NON PERFORMANCE, DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT INSINKERATOR OU DE LA NÉGLIGENCE DU FABRICANT OU DU REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN DÉLAI DE PERFORMANCE ET LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT NE DÉPASSERA DANS AUCUN CAS, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA RÉCLAMATION OU LA RAISON DE L'ACTION (FONDÉE SUR UN CONTRACT, UNE INFRACTION, LA NÉGLIGENCE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUT AUTRE TORT OU AUTREMENT), LE PRIX PAYÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE ORIGINAL DU PRODUIT INSINKERATOR. Le terme « dommages indirects » comprend, sans en exclure d’autres, la perte des profits anticipés, l’interruption commerciale, la perte d’utilisation ou de revenus, le coût du capital ou la perte ou les dommages aux biens ou à l’équipement. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite des dommages indirects ou corrélatifs, par conséquent, la limite ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. GARANTIE LIMITÉE DE SERVICE INTÉGRAL A DOMICILE
Danger de choc électrique: Pour éviter un choc électrique, débranchez le courant avant de réparer l’appareil. Servez-vous d’une prise électrique polarisée et convenablement mise à la terre. La température est pré-réglée à l'usine à environ 93 ˚C. n Ajustez lentement le thermostat en tournant le cadran dans le sens horaire pour augmenter la température ou dans le sens antihoraire pour réduire la température, activez ensuite la poignée du robinet pendant 20 secondes pour amener de l’eau fraîche à réchauffer au nouveau réglage. Attendez de 5 à 7 minutes pour que l’eau atteigne la nouvelle température. Pour remettre à zéro le thermostat à 200 °, tournez l’indicateur d’deux fentes à la droite de la verticale. Danger d’ébouillantage: Ne laissez pas l’eau bouillir. Cela pourrait entraîner des brûlures graves. n Utilisez seulement des agents de nettoyage doux pour nettoyer le robinet du distributeur et les composantes en plastique. n Les nettoyeurs comportant des acides, des alcalins et des solvants organiques peuvent entraîner une détérioration des composantes en plastique et annuler la garantie. NETTOYAGE DU ROBINET ET DU RÉSERVOIR
RÉGLAGE DU THERMOSTAT
n Inspectez régulièrement l’appareil pour tout signe de fuite. S’il y a des signes de dommages causés par l’eau, enlevez immédiatement l’appareil du service. n Pour éviter les dommages d’eau causés par les fuites, remplacez tout tube coupé, desserré ou fendu. n Une cuvette de vidange, raccordée à un système de plomberie à un drain approprié ou dotée d’un détecteur de fuites, devrait être utilisée dans les applications où toute fuite pourrait causer des dommages matériels.
Lorsque le distributeur d’eau chaude instantanée n’est pas utilisé pendant de longues périodes de temps, il doit être débranché et l’unité vidangée. Si la température est au-dessous du point de congélation, vous devez débrancher l’unité et la vidanger.
ENTREPOSAGE/DRAINAGE SAISONNIER
n Débrancher l’unité. n Pousser le levier du robinet du distributeur d’eau et permettre à l’eau de couler jusqu’à ce qu’elle soit froide. n Couper l’alimentation d’eau froide à la soupape. n Débrancher les tubes du réservoir. n Décrocher le réservoir du mur. n Tenir le réservoir à l’envers et évacuer l’eau dans l’évier. n Sécher avec un chiffon toute bavure d’eau du réservoir. n Réinstaller le réservoir au mur et reconnecter les tubes. n Retirer et jeter la cartouche de filtre, le cas échéant. n Pour remettre en état de marche, installer une nouvelle cartouche de filtre (le cas échéant) et ouvrir l’alimentation d’eau froide à la soupape. Appuyer sur le levier du robinet du distributeur d’eau chaude et tenir enfoncé jusqu’à ce que de l’eau coule du bec. Rebrancher le câble électrique (reportez-vous à la page 38, étape 6B).
SOINS ET UTILISATION
Environ 200° Pour de l'eau qui goûte plus fraîche, ajoutez de la filtration à votre système à distributeur d'eau chaude instantanée. InSinkErator offre des systèmes de filtration d'eau conçus exclusivement pour les distributeurs d'eau chaude instantanée. Pour de plus amples renseignements, visitez www.insinkerator.com ou shop.insinkerator.com. n Assurez-vous qu’il n’y a pas de corrosionen examinant régulièrement l’apparence de l’eau distribuée. n En cas de toute décoloration ou d’apparence de rouille, débranchez et vidangez l’unité comme il est décrit dans la section Entreposage/vidange saisonnière sur cette page de ce manuel. n Si la décoloration de l’eau persiste après la vidange et le remplissage de l’unité, cessez de l’utiliser et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé. BLESSURE AVIS AVIS View/Wave/Contour/ClassicHot100/Hot150garantie de trois ansgarantie de un anQUOI FAIRE De l’eau et de la vapeur sortent du bec en éclaboussant, sans que l’on ait tourné le robinet du distributeur. L’eau n’est pas très chaude.
- L’ébullition se produit dans l’appareil. Peut être normal durant le réglage initial.
- L’appareil n’est peut être pas branché.
- La prise électrique ne fonctionne pas.
- Appuyez sur le levier du robinet pour faire sortir un peu d’eau du réservoir.
- Réglez la température de l’eau en utilisant le cadran à l’avant du réservoir. Rappelez-vous qu’à des altitudes plus élevées, l’eau bout à des températures plus basses.
- Vérifiez si l’appareil est bien branché à une prise électrique convenablement mise à la terre.
- Vérifiez si le coupe-circuit ou les fusibles fonctionnent convenablement.
- Vérifiez si la prise n’est pas fermée par un interrupteur. L’eau est trop chaude ou pas suffisamment chaude.
- Le thermostat n’est pas ajusté selon vos besoins.
- Ajustez lentement le thermostat, puis appuyez sur la poignée du robinet pendant 20 secondes pour amener de l’eau fraîche à chauffer au nouveau réglage. Allouez 5-7 minutes pour que l’eau atteigne la nouvelle température. L’eau sort de l’évent au lieu du bec.
- Le tube de sortie est bloqué. • Vérifiez si le tube de sortie n’est pas tordu, coincé ou pincé.
- Dévissez l’extrémité du bec et nettoyez tout débris qui aurait pu s’accumuler. L’eau s’égoutte par intermittence du bec/évent.
- La chambre d’expansion ne se vidange pas correctement en raison d’une faible pression d’eau.
- Débranchez l’appareil. Si l’égouttement ne s’arrête pas au bout de quelques minutes, vérifiez la soupape d’approvisionnement pour vous assurer si elle est bien ouverte et sans obstruction dans le conduit d’eau qui réduirait la pression en dessous de 30 psi (p. ex., un robinet-vanne à étrier mal monté, un filtre d’eau bouché ou un robinet d’arrêt partiellement ouvert).
- Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris. L’eau s’égoutte constamment du bec/évent.
- Des débris dans le conduit d’eau peuvent se trouver dans le siège de soupape du robinet, causant une fuite lente d’eau.
- Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris.
- Appuyez sur le levier 7-10 fois pour bien rincer le robinet et les conduits. Vapeur divisée.
- Débris dans les conduits de robinet.
- Dévissez la pièce d’extrémité du bec et nettoyez tous les débris. L’eau continue à couler après avoir dégagé le levier. (View/Wave)
- Écrou de montage trop serré.
- Rondelles de montage non installées correctement.
- Desserrez l’écrou de montage d’un quart de tour à la fois jusqu’à l’arrêt.
- Reportez-vous à la page 34, étape 2B pour vérifier la bonne installation de la rondelle de montage.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE
Veuillez vous reporter au Guide de dépistage des pannes et/ou consulter notre site Web à www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine
Si vous avez toujours des problemes, appelez la lingne AnswerLine
1-800-561-1700. Décoloration de l’eau/ apparence de rouille.
- Corrosion de l’unité. • Débranchez et vidangez l’unité comme il est décrit dans la section Entreposage/vidange saisonnière à la page 41 de ce manuel. Si la décoloration de l’eau demeure après la vidange et le remplissage de l’unité, cessez de l’utiliser et communiquez avec un agent de service InSinkErator autorisé. DIAGNOSTICS
Notice Facile