ZD 10x50 WP - Jumelles RICOH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZD 10x50 WP RICOH au format PDF.
| Marque | Ricoh |
| Modèle | ZD 10x50 WP |
| Catégorie | Jumelles |
| Type | Prisme en toit, mise au point centrale |
| Grossissement | 10x |
| Diamètre de l'objectif | 50 mm |
| Champ visuel réel | 5,0° |
| Champ visuel à 1000 m | 87 m |
| Pupille de sortie | 5,0 mm |
| Dégagement oculaire | 22 mm |
| Réglage dioptrique | Oui, avec verrouillage |
| Écartement interpupillaire | 58 – 74 mm |
| Étanchéité | Jusqu'à 1 m de profondeur |
| Remplissage à l'azote | Oui |
| Alimentation | Aucune (fonctionnement manuel) |
| Dimensions (L x H x P) | 170 x 132 x 59 mm |
| Poids | 840 g |
| Accessoires inclus | Bouchons d'objectifs, bouchons d'oculaires, étui, sangle |
| Entretien des lentilles | Chiffon propre et sec, produit spécial lentilles |
| Sécurité | Ne jamais regarder le soleil, ne pas utiliser en marchant |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZD 10x50 WP RICOH
Questions des utilisateurs sur ZD 10x50 WP RICOH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZD 10x50 WP - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZD 10x50 WP de la marque RICOH.
MODE D'EMPLOI ZD 10x50 WP RICOH
N'observez jamais le soien avec vos jumeles. 0. AVVERTENZA
① Lentille de l'oculain
① Bague de rôculaire ② Bague de réclamps directives
③ Bague de réglage du opainque ④ Crochet de fixation de la courroie
⑤ Molette de mise au point centrale
① Corps droit
⑦ Corps gauche ⑧ Axe central
① Bouchon de l'écro
③ Lentille de l'objectif
[Non-Text]
(No text)
Italiano Component
e coma
- Pour ne pas s'abimer les yeux, ne JAMAIS regarder directement le soleil avec les lumières, nous pains de praus dempanne à la rétine, vaire de la
avec les juliennes, sous pénne de graves domillages à la réelle, votre de la perte totale de la vue.
- Ne pas laisser les jumelles en plein soleil. Les rayons solaires son
concentrés en traversant le système optique des jumelles et peuvent
provoquer un incendie s'ils convergent sur des matières combustibles
Précautions de sécurité
- Ne pas utiliser les jumeilles en marchant car la perception des distances et la
vision périphérique sont considérablement modifiées. Ceci peut entraîner une blessure à la suite d'une collision ou d'une abute.
-
Lorsque des enfants réclent les coms des jumelles, veiller à ce qu'ils ne se
-
Avoque des eminés réglement des corps des journées, tenir d'ao qu'e ne 100 pincent pas les doigts.
-
L'utilisation prolongée des jumeles peut provoquer une irritation autour des
yeux à l'endroit ou les bagues des oculaires reposent sur la peau. Consumer un médecin en cas d'expiration de trois sumptômes.
- Ne pas balancer les jumelles en les tenant par la sangle car cela risque de
blesser quelqu'un.
- Attention avec le sac en plastique. Ne pas laisser le sac en plastique dans
lequel les jumeilles sont emballées lors de l'achat, ou tout autre bac en plastique, à la portée d'enfants et d'enfants en bas âge en raison du risque d'asphyaie.
a la perte des entités de certaines en l'aux sign d'un valeur du plus d'exploration.
Précautions d'emploi
- Veuillez a ne pas appliquer une force excessive lors du réglage de la molette centrale de mire au point, de la bague de réglage d'ordrique, de la bague
centraie de mise du point, de la bague de lograge diopinque, de la bague d'oculaire, de la bague de zoom, de la largeur de l'oculaire ou lorsque vous
instalez les jumelles sur un pied.
(Veuillez utiliser un Adaptateur pour pied Pentax TP-3 disponibles en option
pour monter les jumeles sur un pied.) 2. Ne pas livrer lomber les jumeles, ni les courmettre à un niveau excessif de
E: No pas lauder tandem los jamelico, ni los doometro a un niveau discosse de vibrations, de pression ou de chocs.
- Ne jamais exposer les jumelles à des températures élevées (plus de 60 °C).
Ne pas laisser les jumelles dans un endroit chaud et humide (dans une voiture parle au soleil au n'aù plus radiateurs, pas exemple) pendant une période
gaine au soleil ou près d'un radiateur, par exemple) pendant une période prolongée car elles risquent de se déformer.
- Ne pas utiliser les jumelles dans l'eau. Si de l'eau salée les éclabousse, rincez-
les sous un filet d'eau douce, puis essuyez-les avec un chiffon.
- Eviter dans la mesure du possible d'exposer les jumelles à la saleté, à la boue, au cable. À l'humidité. À des gaz toxiques ou à toute autre substance. Dans la
au câzé, à l'humière, à des gaz 100qués ou le tous autre substance. Dans le cas contraire, les jumeles risqueraient ch'être abîmées ou rendues inutilisables.
- Ces jumelles sont étanches mais essuyez-les avec un chiffon sec après
utilisation si elles sont mouillées. Ne pas utiliser de diluant, d'alcool ou
d'essence pour le nettoyage. Si les lentilles sont sales, essuyer toutes les caletés résiduelles à l'aide d'un chiffon propre et sec. en utilisant du produit de
sèvées résiduées à naide d'un échnon propre et sec, en distant du produit de nettoyage spécialement prévu pour les lentilles.
- Conserver les jumelles dans un endroit bien aéré pour éviter le développement
de moisissures. Ne jamais les ranger dans une armoire près de boules de
naphthaline ou dans un endroit ou r'on utilise des produits chimiques.
[NO TEXT]
AVVERTENZA
AVVERTENZA
1. Bagues d'oculaire
nmuschéour faciliter la vision, les jumelles sont habituellement réglées
bagues croclaire vers l'extérieur tout en les loomant vers la gauche (Fig. 1). Vous pouvez tourner les bagues à la position souhaitée. Pour remettre les
bagues en position originale, tourmez-les vers la droite.
tie • Si vous portez des lunettes, repoussez les bagues d'oculaire en pos
- Ne foisz pas pour faire trouver les haques d'orouire
• Ne forcez pas pour faire àimer les blag
- Réglage de l'écartement des oculaires
• Regardez un objet lointain à travers les lentilles de l'oculaire droit et gauche et répiez les barillets, nous que l'objet soit visualisé le plus confortablement
en regret à la bilanzi, pour que l'objet son visables ne plus conformalement possible (Fig. 2).
" Bien veiller à ce que les bouchons de lentille de l'objectif ne soient pas
coincés entre les corps d'objectif lorsque l'on utilise les jumelles 10x50 sur
la plage de largeur de l'œil minimal.
3. Réglage de la dioptrie
- Regardez à travers la lentille de l'oculaire gauche avec l'oeil gauche
uniquement et tournez la molette de mise au point centrale pour faire la mise au point au un avril d'airant (Fig. 2-1).
au point sur un sujet éoligne (Fig. 3-1). ularlinsseBanderdez à travers la lentille de l'oculaire droit avec l'oeil droit et tourne
bague de réglage dioptique jusqu'à ce que le même objet soit parfaitement
net (Fig. 3-2). Prenez garde de ne pas tourner la molette de mise au point
centrale. • Tiers laaque de réclage diordrique vers l'extérieur en direction de la lentille.
oculaire avant de l'utiliser.
Appuyer sur la bague de réglage dioptrique pour l'enfoncer dans la lentille
oculaire pour la verrouiller lorsque vosu avez fini de l'utiliser.
• Pour observer des bujets se trouvant à des distances dit mise au point en tournant simplement la molette de mise au point centraîe
mise du point en loaman vers la droite ou la gauche.
4. Fixation des lumelles sur un pied
• Pour monter les jumelles sur un pie
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, visser l'Adaptateur pour pied
Pentax TP-3 dans la douille du pied et fixer les jumelles sur le pied (Fig.4).
- Lors de l'utilisation des jumeles 10x50 sur l'adaptateur pour trepied TP-3, la plage de largeur de l'oeil ne pourra pas être intérieure à 50 mm.
Page 23: August 20,
- Fixation de la sangle
• Pour fixer la boudrie aux jumeire fixation dans le passant puis dans la boucle
Verifies que la coumole est bien attaché aux jumeilles en tirant dessus (Fig. 5).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 99.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
⑪ Crochet de fixation de la courroie
⑫ Passant
⑮ Attache
④ Counsel
日本語
什様
注:体
12 磁種 ZD 8×43 WP ZD 10×43 WP ZD 10×50 WP
| Credications | ZD 0x43WP | ZD 10x43WP | ZD 10x50WP |
| Type | Prème en total, mise au point centrale (mise au point interni), vernouillage de réglage doptique, Etanche | ||
| Grossissement | 8x | 10x | 10x |
| Diário effectif du l'objectif | 43 mm | 50 mm | |
| Champ visuel red | 6,3" | 6,6" | 5,0" |
| Champ visuel à 100mm | 110 m | 105 m | 87 m |
| Sousins qu'aux sur le site | 5,4 mm | 4,3 mm | 4,3 mm |
| Luminosaté relative | 29,2 | 18,5 | 25 |
| Décogagement oucaire | 22 mm | 17 mm | 22 mm |
| Plaque de mise au point | De 2 m à 3 m'†| De 3 m à 5 m'†| |
| Plaque d'épresse et la position de réduire | 58 m à 74 mm | ||
| Etanchéité | Jusque à 1 m de profondeur, tarts d'épresse remplait à l'acte | ||
| Haleur et laguer (mm) | 146 x 138 mm | 170 x 132 mm | |
| Épaisseur | 52 mm | 59 mm | |
| Poids | 695 g | 710 g | 840 g |
| Accessoires | Bouchons d'opérites, bouquet d'acouative plus bouchons d'opérites et étales, étales | ||
Español
2017.
Ficha técnica