GFIR48M - Non catégorisé GARLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFIR48M GARLAND au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice GARLAND GFIR48M - page 1

Questions des utilisateurs sur GFIR48M GARLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFIR48M - GARLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFIR48M de la marque GARLAND.

MODE D'EMPLOI GFIR48M GARLAND

a soft cloth and hot water. If it is necessary to use a non- metallic scouring pad, always rub in the direction of the grain in the metal to prevent scratching. Use a water based stainless steel cleaner (such as Drackett Twinkle), if you want a high shine.Pièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18) Page 19 L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être effectués par un agent d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modifié ou réparé avec des pièces non autorisées ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la conception et les spécifications des pièces) peuvent être remplacés ou modifiés sans préavis. POUR VOTRE SÉCURITÉ: NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE

Pour votre sécurité : Placer dans un endroit bien en vue les instructions à suivre en cas d’odeur de gaz détectée par l’utilisateur. Cette information peut être obtenue auprès du fournisseur de gaz local. INSTRUCTIONS

GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4CANADAPhone: 905-624-0260Fax: 905-624-5669General Inquires 1-905-624-0260USA Sales 1-800-424-2411Canadian Sales 1-888-442-7526Canada or USA Parts/Service 1-844-724-2273Pièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18)Page 20 INFORMATIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou d’autres problèmes reproductifs. Maintenir les abords de l’appareil dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles.Pièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18) Page 21

  • Catégories de gaz CE p. 24
  • Pression Et Débits Calori ques Du Gaz p. 24
  • CE Et International En Général p. 24
  • Pression De Réglage Pour La Position «MIN» Du Robinet p. 24
  • Amérique Du Nord p. 24
  • Dimension D’entrée Du Gaz p. 24
  • Marché Australien p. 24

INFORMATIONS GÉNÉRALES. . . . . . . . . . .25

  • Implantation p. 25
  • Réglementation Légale p. 25
  • Réglementation spéci que à l’Australie p. 25
  • INSTALLATION p. 25
  • Exigences Des Codes Nationaux p. 25
  • Connexions Du Gaz p. 26
  • Kit D’interconnexion En Option p. 27
  • Installation D’une Salamandre Sur Une Cuisinière p. 29
  • Modèle GFIR36 – Cuisinières De 36 Po p. 29
  • Modèle GFIR48 – Cuisinières De 48 Po p. 30
  • Modèle GFIR60 – Cuisinières De 60 Po p. 32
  • Salamandres Montées Sur Un Mur Ou Sur Un Plan De Travail p. 33
  • Modèle GFIR36C p. 33
  • Ventilation Et Alimentation En Air p. 34
  • Dégagements p. 34
  • Réglages Des Brûleurs p. 34
  • UTILISATION p. 35
  • Problèmes De Sécurité p. 35
  • Allumage De La Salamandre p. 35
  • Suggestions D’utilisation p. 35
  • Commandes p. 35

ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . .36

Chaque Jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Chaque Mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Nettoyage Extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Pièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18)Page 22 INTRODUCTION Appareils Concernés Par Ce Manuel : Modèles De Salamandre: GFIR36C, GFIR36, GFIR48, GFIR60 Tous les appareils sont expédiés complètement montés avec le régulateur de pression emballé à l’intérieur du bac récepteur de l’appareil. Tous les appareils sont inspectés en usine avant l’expédition. L’appareil doit être nettoyé et entretenu régulièrement. Il est recommandé de faire e ectuer des inspections périodiques par le concessionnaire ou une agence de services quali ée. Ce produit a été homologué en tant qu’équipement professionnel de cuisson et doit être installé par du personnel professionnel tel que spéci é. Application Des Produits La salamandre à infrarouge Garland permet de rôtir toute une gamme de produits tels que steak, homard, poisson, soupe à l’oignon, plats en cocotte, pain grillé à l’ail et hamburgers. La conception à infrarouge au-dessus du feu assure un préchau age rapide et un chau age e cace et uniforme. La fonction d’inclinaison des grilles permet de voir facilement l’état des aliments. Déballage Assurez-vous que la caisse n’a subi aucun dommage pendant son transport. Retirez soigneusement l’unité de son carton ou sa caisse, et essayez de nouveau de déceler tout dommage éventuel. Vous devez signaler immédiatement au transporteur tout dommage occasionné à l’appareil. Fil d’expédition ou les ls de fer retenant les brûleurs et autres matériaux d’emballage doivent être retirés des appareils. Tout le matériel de protection couvrant les pièces en acier inoxydable doit également être retiré. NE RETIREZ PAS de l’appareil les étiquettes, avertissements ou plaques signalétiques apposés de façon permanente, car cela peut annuler la garantie du fabricant. Le type de gaz et la pression d’alimentation pour lesquels l’équipement a été réglé en usine sont notés sur la plaque signalétique et sur l’emballage. Vous devez utiliser ce type de gaz. Plaque Signalétique La plaque signalétique est xée au panneau avant de la salamandre et est située sous le bac récepteur amovible. Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé local concernant des problèmes de service ou des pièces de rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque signalétique xée à l’appareil contient ces renseignements. La plaque signalétique contient également le type de gaz et la pression d’alimentation ainsi que la liste des débits calori ques de tous les brûleurs. En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou communiquer avec le département de service des produits. Informations De Sécurité

AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent devenir

chaudes pendant l’utilisation. Maintenir les jeunes enfants éloignés. Ce produit est destiné à une utilisation professionnelle par du personnel quali é. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins d’avoir reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.Pièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18) Page 23

DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS

Modèle Description Largeur Utilisation Avec Modèle Série GF Informations D’expédition Dégagements D’entrée Pi³ lbs/Kg En Caisse Déballé GFIR36C Montage Sur Plan De Travail/Mural 34 Po (864mm) N/A 21 170/77 31 Po (787mm) 21 Po (533mm) GFIR36 Montage Sur Cuisinière 35-1/2 Po (900mm) GF/GFE36

200/91 31 Po (787mm) 21 Po (533mm) GFIR48 Montage Central De La Rôtissoire Avec Conduit De Fumée Se Prolongeant Des Deux Côtés 47-1/4 Po (1200mm) GF/GFE48

  • Remarque : pour les modèles de cuisinière, les salamandres sont à droite de série, mais disponibles à gauche en option. Pour les modèles à gril/rôtissoire surélevé, les salamandres sont disponibles uniquement sur le côté gauche de la cuisinière. Modèle Dégagements Par Rapport Aux Matériaux Combustibles Plan De Travail Pour utilisation dans des emplacements incombustibles uniquement Montage Sur Cuisinière Côtés 6 Po(152mm) Arrière 6 Po(152mm) Les produits Garland/U.S. Range ne sont pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle ou résidentielle, mais sont destinés à des applications commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’o re pas de services de réparation, garantie, entretien ou soutien de n’importe quelle sorte pour des applications autres que commerciales. Prière de spéci er le type de gaz lors de la commande.

73-11/16" [1872mm] HAUTEUR TOTALE 18-1/4" [464mm] 29-1/8" [704mm] 20-1/2" [522mm]Pièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18)Page 24 Catégories de gaz CE Pays Catégorie De Gaz Type De Gaz Pression (mbar) GB, IE, ES, PT, GR

G31 50 Pression Et Débits Calori ques Du Gaz CE Et International En Général Réglage de pression/Taille des injecteurs MODÈLES 2e Famille, Groupe H G20 À Entrée 20 mbars 3e Famille, Groupe P G31 À Entrée 37/50 mbars Pression De Réglage* Taille Injecteur Pression De Réglage* Taille Injecteur mbar DMS mm mbar DMS mm GFIR 20 1,6mm 1,6 37 1,1mm 1,1

  • Sans utiliser de régulateur de pression d’appareil; pression mesurée au raccord d’essai ou au collecteur principal avec tous les brûleurs allumés. Débit calori que (Brut) MODÈLES 2e Famille, Groupe H (G20 à 20/25 mbars) NAT 3e famille, Groupe P (G31 à 37/50 mbars) PROPANE Nb de brûleurs kW Par Brûleur kW Par Brûleur GFIR 4,2 4,2 2 Pression De Réglage Pour La Position «MIN» Du Robinet MODÈLES 2e Famille, Groupe H (G20 À 20 mbars) GAZ NAT. 3e famille, Groupe 3P (G31 à 37/50 mbars) PROPANE mbar po C.E. mbar po C.E. GFIR 10,5 4,2 23 9,4 Amérique Du Nord Pression De Fonctionnement Du Collecteur Naturel 4,0 po c.e. (10 mbar) Propane 10 po c.e. (25 mbar) Débit Calori que

Les indications de débit calori que pour le gaz s’appliquent à des installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude au-dessus du niveau de la mer. Prière de spéci er les altitudes supérieures à 2 000 pieds. DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS suite Dimension D’entrée Du Gaz Connexion (Amérique Du Nord Et Australie) Connexion Modèles CE (ISO7-1) Connexion supérieure du gaz 3/4 po NPT 3/4 po (19,1mm), letage du gaz Marché Australien Pression De Fonctionnement Du Collecteur Naturel 1 kPa (4,0 po c.e.) GPL 2.49 kPa (10 po c.e.) Débit Calori que MJ/H Dia. Injecteur MJ/H Dia. Injecteur 21,0 2,4 mm 21,0 1,4mmPièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18) Page 25

INFORMATIONS GÉNÉRALES

La salamandre à infrarouge à gaz montée sur cuisinière est conçue pour s’adapter parfaitement sur les cuisinières de la série GF de Garland. Les produits Garland ne sont pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle ou résidentielle, mais sont destinés à des applications commerciales seulement. Garland n’o re pas de services de réparation, garantie, entretien ou soutien de n’importe quelle sorte pour des applications autres que commerciales. Implantation L’unité de plan de travail doit être installée sur une surface solide, lisse et de niveau, capable de supporter le poids de l’appareil et de l’équipement auxiliaire. (Consulter la section Dimensions et spéci cations pour les spéci cations de poids). Toutes les ouvertures dans le mur derrière ou à côté de l’appareil doivent être bouchées. Une fois que l’appareil est en place, véri er qu’il est de niveau, entre l’avant et l’arrière et entre les côtés. Régler si nécessaire avec les vis de mise de niveau aux quatre coins des pieds montés. Réglementation Légale L’installation de cet appareil doit être faite par une personne compétente et conformément aux règlements concernés, codes de pratique et publications connexes du pays de destination. Réglementation spéci que à l’Australie Cet appareil doit être installé conformément aux instructions du fabricant, aux règlements locaux relatifs aux raccords de gaz et aux exigences du code d’installation AS 5601 / AG

601. Tous les réglages des brûleurs doivent être faits par un

technicien quali é spécialiste des appareils à gaz. INSTALLATION Ce produit a été homologué en tant qu’équipement de cuisson commercial et doit être installé par du personnel professionnel comme spéci é. CET APPAREIL N’EST PAS RECOMMANDÉ POUR UNE INSTALLATION RÉSIDENTIELLE. Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les réparations par une agence de service agrée locale de Garland/US Range. Exigences Des Codes Nationaux Dans les pays européens, l’installation doit être faite par une personne compétente et conformément aux règlements et codes de pratique concernés et aux publications connexes du pays de destination. On n’insistera jamais assez sur l’importance d’une installation correcte d’un équipement commercial de cuisson au gaz. Le fonctionnement correct de l’équipement dépend, en grande partie, de la conformité de l’installation aux spéci cations du fabricant. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel code, NFPA54 / ANSI Z223.1 ou la dernière version, au Code d’installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149.1 ou au Code d’installation du propane CAN/CGA-B149.2 ou les dernières versions, selon le cas.Pièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18)Page 26 INSTALLATION suite NOTA : Pour véri er la pression du gaz, s’assurer que tous les autres équipements branchés sur la même conduite de gaz sont allumés. Si Garland a fourni le régulateur avec l’unité, celui-ci a été préréglé pour fournir la pression de gaz gurant sur la plaque signalétique. Si le régulateur a été acheté à l’extérieur, ajuster la pression à la valeur indiquée sur la plaque signalétique. C. Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel (non fourni par Garland) doivent être débranchés du système d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression de ce système à des pressions dépassant 1/2 lb/po

(3,45 kPa). D. Cet appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel (non fourni par Garland) lors de tout essai du système d’alimentation en gaz à des pressions d’essai supérieures ou égales à 1/2lb/po

(3,45 kPa). E. La connexion d’alimentation en gaz se fait dans le coin arrière supérieur gauche ou inférieur droit, selon la façon dont l’appareil a été commandé. Un robinet manuel facilement accessible et de type homologué devrait être installé sur chaque conduite d’alimentation. Véri cations des fuites – NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE. F. Un bouchon de prise de pression est fourni avec les appareils et est installé sur le collecteur. Le panneau des robinets doit être retiré pour utiliser la prise de pression. Il est nécessaire de véri er la pression du gaz quand l’appareil est installé, pour s’assurer que la pression d’alimentation de l’appareil est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si nécessaire, des réglages de pression doivent être faits au régulateur de pression. NOTA : le régulateur de pression est situé dans le coin arrière supérieur gauche ou inférieur droit de la salamandre. Pour les pays européens, la pression d’alimentation en gaz doit être régulée selon les instructions de la plaque signalétique - régulateur non fourni avec l’appareil. G. S’il s’agit d’une installation neuve, faire véri er par un technicien quali é en matière de gaz la taille du compteur et des conduites a n de s’assurer que l’appareil reçoit une quantité de gaz su sante à la pression spéci ée pour fonctionner correctement. H. S’assurer que les tuyauteries, joints et branchements neufs ont été exécutés proprement et ont été purgés de façon à ce que la graisse à letage, les copeaux, etc. ne bouchent pas les robinets des veilleuses ni les commandes. Utiliser du produit d’étanchéité pour joint qui résiste au gaz de pétrole liqué é.

AVERTISSEMENT : Véri er la présence de fuites sur les

connexions de gaz. Utiliser une solution savonneuse ou une méthode similaire. NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE! Connexions Du Gaz Danger Couper l'alimentation en gaz lors de l'installation ou l'Unité des services Tous les appareils xes (non mobiles) DOIVENT être équipés d’un robinet de gaz manuel en amont de l’appareil pour pouvoir isoler l’appareil lors de toute intervention d’entretien ou de nettoyage. Un raccord union ou tout autre moyen de déconnexion doit être installé entre le robinet de gaz et l’appareil. Un robinet à commande manuelle doit être installé sur l’arrivée de gaz dans la cuisine pour permettre d’isoler la cuisine en cas d’urgence. Chaque fois que cela est possible, ce robinet sera installé soit à l’extérieur de la cuisine ou près d’une sortie dans un endroit facile d’accès. Lorsque cela est impossible, un système automatique de robinet d’isolement doit être installé à un endroit facile d’accès près de la sortie. L’avertissement suivant DOIT être a ché à l’endroit d’installation du robinet d’isolement ou du système automatique : «TOUS LES ROBINETS DE BRÛLEURS ET DE VEILLEUSES EN AMONT DOIVENT ÊTRE MIS EN POSITION D’ARRÊT AVANT D’OUVRIR L’ALIMENTATION. APRÈS UN PÉRIODE D’ARRÊT PROLONGÉE. PURGER AVANT DE REBRANCHER LE GAZ». Avant le montage et le branchement, véri er l’alimentation en gaz. A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est estampillé sur la plaque signalétique située sur le panneau intérieur de porte, retirer simplement le bac récepteur pour faciliter l’accès. Brancher un appareil estampillé « NAT » au gaz naturel et un appareil estampillé « PRO » au gaz propane. B. S’il s’agit d’un équipement supplémentaire ou de remplacement, faire véri er la pression du gaz par un technicien quali é a n de s’assurer que les installations de gaz existantes (compteur, tuyauteries, etc.) fourniront l’appareil a besoin avec une chute de pression ne dépassant pas 1/2 po de colonne d’eau.Pièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18) Page 27 INSTALLATION suite Kit D’interconnexion En Option L’alimentation en gaz des salamandres montées sur cuisinière peut être interconnectée avec l’alimentation de la cuisinière, de façon à ce que les deux appareils soient alimentés depuis une seule connexion. La canalisation d’alimentation en gaz doit avoir un diamètre minimal de 1 po (25 mm) pour assurer une capacité su sante en gaz Kit D’interconnexion Au Gaz En Option N° 4531606 (36Po) MARK HOLE LOCATIONS AND MOUNT SUPPORT BRACKET (ITEM 6 - 2640700) TO RANGE BACK WITH (2)#10-16 TEKS SELF-DRILL/TAPSCREWS (ITEM 11 - F67 - NOT SHOWN) PROVIDED.ATTACH SUPPORT CLAMP (ITEM 7 - 2640800)TO SUPPORT BRACKET ( ITEM 6 - 2640700)WITH (2)#10-24 SELF-TAPPING SCREWS (ITEM 12F32 - NOT SHOWN) PROVIDED.

6” W.C 3/4” NPT, Regulator Natural Gas, supplied with Salamander/Cheesemelter 1 10” W.C 3/4” NPT, Regulator Propane Gas, supplied with Salamander/Cheesemelter 1 14 Nipple, 3/4” NPT x 3.5” 1 15 Tubing 3/4” 1 L’alimentation en gaz des salamandres montées sur cuisinière (modèles GFIR36, GFIR48 et GFIR60) peut être interconnectée avec l’alimentation de la cuisinière, de façon à ce que les deux appareils soient alimentés depuis une seule connexion. La canalisation d’alimentation en gaz doit avoir un diamètre minimal de 1 po (25 mm) pour assurer une capacité su sante en gaz à la pression spéci ée pour le débit calori que combiné des deux appareils. Les composants du kit d’interconnexion en option sont illustrés ci-dessous.Pièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18)Page 28 INSTALLATION suite Kit D’interconnexion Au Gaz En Option N° 4531606 (48 Po, 60 Po)

Figure 1 – Avec détails de l’emplacement dé nis pour une cuisinière de 36 pouces.

1. Retirer les vis de l’arrière du four (des deux côtés de la

cuisinière) comme illustré : DÉTAIL IRETIRER LES 2 VIS(DES DEUX CÔTÉS)

2. Poser les supports gauche et droit (pièces nº 4523226 et

nº 4523227) en utilisant les 2 vis déposées à l’étape 1 et une vis supplémentaire (des deux côtés de la cuisinière).

3. Faire glisser la salamandre dans les supports installés à

l’étape 2, voir gure 1.

4. Une fois la salamandre en place, la xer à la cuisinière des

deux côtés avec les vis taraudeuses à tête hexagonale à embase nº 14B x 5/8. DÉTAIL IVIS TARAUDEUSES À TÊTE HEXAGONALE À EMBASE Nº 14B x 5/8 FOURNIES INSTALLATION suite la sécurité d'abord utiliser des techniques de levage appropriées Modèle GFIR36 – Cuisinières De 36 PoPièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18)Page 30 INSTALLATION suite <title> DÉTAIL

Figure 2 – Avec détails de l’emplacement dé nis pour une cuisinière de 48 pouces.

1. Retirer les vis (un total de 10) de l’arrière du four des

deux côtés de la cuisinière (détail I) et du centre (détail II) comme illustré pour chaque modèle de cuisinière. RETIRER LES 2 VIS (DES DEUX CÔTÉS)RETIRER LES1 VIS (DES DEUX CÔTÉS)DÉTAIL ICUISINIÈRES DE 48 PO AVEC FOURS STANDARD OU À CONVECTION ET RANGEMENTRETIRER LES 2 VIS (DES DEUX CÔTÉS)RETIRER LES1 VIS (DES DEUX CÔTÉS)DÉTAIL IPOUR CUISINIÈRES DE 48 PO AVEC 2 FOURS ÉCONOMISEURS D’ESPACERETIRER LES 2 VISRETIRER 2 VISSI NÉCESSAIRERETIRERLES 2 VISRETIRER 2 VISSI NÉCESSAIREDÉTAIL II CUISINIÈRES DE 48 PO AVEC FOUR STANDARD ET RANGEMENT DÉTAIL II CUISINIÈRES DE 48 PO AVEC FOUR À CONVECTION ET RANGEMENTRETIRERLES 2 VISRETIRER LES 2 VISDÉTAIL IIPOUR CUISINIÈRES DE 48 PO AVEC 2 FOURS ÉCONOMISEURS D’ESPACE

2. Pour toutes les cuisinières de 48 po, poser les supports

gauche et droit (pièces nº 4523226 et nº 4523227) en utilisant les 2 vis déposées à l’étape 1 et une vis supplémentaire (des deux côtés de la cuisinière).

Modèle GFIR48 – Cuisinières De 48 PoPièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18) Page 31 . Faire glisser la salamandre dans les supports installés à l’étape , voir gure . NOTA : Sur les cuisinières avec fours économiseurs d’espace, le poteau central doit glisser dans les gorges centrales intégrées à l’arrière de l’appareil.

4. Une fois la salamandre en place, la xer à la cuisinière des

deux côtés avec les vis taraudeuses à tête hexagonale à embase nº 14B x 5/8.

5. Pour le support central (détail II), réinsérer les vis

déposées à l’étape 1 ou les vis Parker fournies comme illustré dans les détails II et III, en insérant les vis pour le détail III à travers le dégagement du panneau arrière.

6. Réinsérer les vis retirées à l’étape 1 à travers le trou de

dégagement dans le panneau arrière comme illustré :

Figure 3 – Avec détails de l’emplacement dé nis pour une cuisinière de 60 pouces. NOTA : Les instructions sont pour un montage de la salamandre du côté droit; pour un montage du côté gauche, suivre les mêmes instructions, mais utiliser les références 1, 2, 3 et 4 (à gauche du détail II, voir ci-dessous) au lieu de A, B, C et D pour le détail II dans les étapes suivantes.

1. Retirer les vis de l’arrière du four des deux côtés de la

cuisinière (détail I) et au centre (détail II) comme illustré : RETIRER LES 2 VIS(DES DEUX CÔTÉS)DÉTAIL ITOUS LES MODÈLES DE 60 PO

DÉTAIL IIPOUR CUISINIÈRE DE 60 PO AVEC FOUR STANDARDDÉTAIL IIPOUR CUISINIÈRE DE 60 PO AVEC FOUR À CONVECTIONRETIRER 2 VISSI NÉCESSAIRERETIRER 2 VISSI NÉCESSAIRERETIRER 2 VISSI NÉCESSAIRERETIRER 2 VISSI NÉCESSAIRE

2. Installer les supports gauche et droit (pièce nº 4523226

et nº 4523227) en utilisant les 2 vis déposées à l’étape 1 (détail I) et une vis supplémentaire des deux côtés de la cuisinière et le support central (pièce nº 4523282) avec les quatre vis déposées à l’étape 1 (détail 2). VIS

Modèle GFIR60 – Cuisinières De 60 PoPièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18) Page 33 4 VISINSÉRÉES4 VISINSÉRÉESDÉTAIL IIPOUR CUISINIÈRE DE 60 PO AVEC FOUR STANDARDDÉTAIL IIPOUR CUISINIÈRE DE 60 PO AVEC FOUR À CONVECTION

3. Faire glisser la salamandre dans les supports installés à

l’étape 2, voir gure 3.

4. Une fois la salamandre en place, la xer aux deux côtés

de la cuisinière avec les vis taraudeuses à tête hexagonale à embase nº 14B x 5/8 fournies (détail I) et le centre au support avec 4 des vis fournies (détail II).

INSTALLATION suite Salamandres Montées Sur Un Mur Ou Sur Un Plan De Travail <model>

1. Le dégagement par rapport aux matériaux combustibles

doit être de 6 pouces (152 mm) minimum à l’arrière et 6 pouces (152 mm) minimum des deux côtés. L’appareil doit être positionné par rapport à la construction du bâtiment et aux autres équipements de façon à pouvoir y accéder. L’accès et les dégagements peuvent être nécessaires pour l’entretien et le nettoyage.

2. Les modèles pour plan de travail sont fournis avec des

pieds de 4 po (102 mm). Mettre l’appareil de niveau avec un niveau de charpentier et e ectuer les réglages avec les pieds letés. S’assurer que le plan de travail peut supporter le poids de l’appareil avant son installation et qu’il est composé de matériaux non combustibles.

3. Au moment de l’installation, il faut tenir compte des

raccords de gaz prévus en haut ou à l’arrière.

4. Si l’appareil doit être monté sur un mur non combustible,

contacter les autorités locales pour obtenir les codes locaux.

5. Positionner, mettre de niveau et marquer l’emplacement

du kit de montage mural assemblé.

6. Percer le mur (en repérant les poteaux muraux si

nécessaire) pour installer les xations convenables.

7. Percer les cornières en fer du kit de montage mural en

fonction des trous percés dans le muré.

8. Fixer le kit de montage mural sur le mur.

9. Installer et xer la salamandre avec les boulons fournis.

Modèle GFIR36CPièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18)Page 34 INSTALLATION suite Ventilation Et Alimentation En Air Pour des recommandations détaillées, se référer aux codes applicables dans le pays de destination. Ces appareils doivent être installés dans une pièce dotée d’une ventilation su sante pour empêcher les concentrations dangereuses de sous-produits de combustion. Une ventilation correcte est extrêmement importante pour un bon fonctionnement. La méthode idéale de ventilation pour une salamandre est une hotte correctement conçue, se prolongeant de six pouces (152 mm) de tous les côtés de l’appareil et située à six pieds six pouces (1 981 mm) du sol. Une forte aspiration risque de créer une dépression dans la pièce. Pour qu’un système d’évacuation fonctionne correctement, de l’air de remplacement doit entrer dans la pièce d’où l’air est évacué. La quantité d’air évacuée doit être égale celle entrant dans la pièce (air d’appoint). Les brûleurs à gaz et les veilleuses ont besoin de su samment d’air pour fonctionner et on ne doit pas placer d’objets encombrants devant ou au-dessus de la salamandre qui pourraient empêcher l’air d’entrer à l’avant de la salamandre. Les notes suivantes sont destinées à donner une orientation générale. Pour des recommandations détaillées, se référer aux codes applicables dans le pays de destination. NOTA 1 : La salle où se trouve l’appareil doit être ventilée de façon permanente. La surface minimale e cace de l’évent est liée au débit calori que nominal maximum de l’appareil et doit être de 4,5 cm par kW (2,04 X 10-4 in² par Btu/h) au- delà de 7 kW. (23 900 Btu/h). NOTA 2 : Les évents doivent être de dimensions su santes pour compenser les e ets des ventilateurs d’aspiration des locaux. POUR VOTRE SÉCURITÉ, ne jamais placer d’objets sur le dessus de la salamandre. La température au-dessus de la salamandre dépasse 1 000° F (538° C). Cela pourrait causer des brûlures graves et/ou un incendie et aussi obstruer la ventilation. Dégagements Le dégagement par rapport aux matériaux combustibles doit être de 6 po (152 mm) sur les côtés et à l’arrière. Un dégagement de 0,0 po par rapport à des matériaux non combustibles sur les côtés et à l’arrière est acceptable pour la salamandre. Cet appareil est destiné à une utilisation sur des planchers/ plans de travail non combustibles seulement. Réglages Des Brûleurs Réglage De Flamme Minimum

1. Régler le robinet en position basse « ».

2. Brancher un manomètre en U au mamelon d’essai situé

en aval du robinet de gaz.

3. Avec un tournevis plat, tourner la vis de réglage sur le

corps de robinet dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la pression ou dans le sens contraire pour l’augmenter. Régler la pression pour qu’elle corresponde au tableau «Pression de réglage pour la position “MIN” du robinet» dans la section DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS. Dispositif De Réglage De Veilleuse Dispositif De Réglage De Flamme Basse Point D’essait Une fois tous les réglages e ectués, retirer le manomètre en U, remettre en place la vis de point d’essai de pression et le panneau avant. Remettre ces instructions à l’utilisateur ou à l’acheteur pour qu’il les conserve et lui donner toutes les instructions pour une utilisation e cace et sécuritaire de l’appareil. Indiquer à l’utilisateur l’emplacement du robinet d’isolement du gaz à utiliser en cas d’urgence.Pièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18) Page 35 UTILISATION Problèmes De Sécurité Il est de la responsabilité du superviseur ou d’une personne équivalente de s’assurer que les utilisateurs de cet équipement portent des vêtements de protection adaptés et d’attirer leur attention sur le fait que certaines pièces deviennent très chaudes par nécessité et causeront des brûlures si on les touche. Allumage De La Salamandre NOTA : Véri er que l’alimentation en gaz de l’appareil est activée. Pendant le cycle d’allumage initial, il est nécessaire de purger l’air de la conduite de gaz et cela peut prendre une à deux minutes avant que la veilleuse ne s’allume.

1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre jusqu’à la position d’allumage

2. En maintenant le robinet enfoncé, allumer la veilleuse

avec une allumette ou une mèche.

3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le

robinet complètement enfoncé pendant 20 secondes, puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre cinq (5) minutes et recommencer à partir de l’étape 1.

4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau

sur le robinet et le tourner complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position

» pour allumer le brûleur principal.

5. Pour obtenir une amme basse ou pour mijoter, appuyer

sur le bouton du robinet et le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de amme basse «

6. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position

» et le dispositif de sécurité se désengagera dans un délai de 60 secondes. Suggestions D’utilisation

1. Tourner le robinet en position «

» quand la salamandre n’est pas utilisée.

2. Nettoyer les grilles dès que possible après avoir cuit des

aliments très acides à base de tomate ou de vinaigre. Ces aliments peuvent causer des piqûres sur la surface du gril.

3. Laisser la salamandre préchau er avant d’ajouter le

4. Vider et nettoyer le bac récepteur fréquemment. Un

excès d’huile se vidant dans le bac peut causer un débordement. Commandes ÉTEINT ALLUMAGE MAX MINPièce nº 4526026 rév. 04 (Aug 15/18)Page 36

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Chaque Jour Pour éviter le risque du feu, il est important que la zone de nourriture soit nettoyée de la graisse et des débris avant d’allumer les brûleurs principaux. La grille de la salamandre et de graisse doit être essuyée chaque jour pendant qu’elle est encore chaude, avec un torchon épais ou un autre matériau absorbant la graisse a n d’éliminer la graisse et les aliments brûlés avant qu’ils ne brûlent dans la grille. Éliminer les produits brûlés comme la graisse ou les aliments carbonisés avec une brosse métallique dure. NE PAS UTILISER DE LAINE D’ACIER. Des petites particules peuvent être laissées sur la surface de la grille et risquent pénétrer dans les produits alimentaires. La grille doit être lavée soigneusement avec une brosse métallique et une solution très chaude de détergent doux ou de savon. Rincer à l’eau claire chaude. Chaque Mois Lubri er les robinets et roulements si nécessaire. À cause de l’emplacement habituel de la salamandre qui est montée au-dessus d’une cuisinière avec des plaques ouvertes, la chaleur provenant des plaques ouvertes fait sécher la graisse de lubri cation à l’intérieur des robinets. Quand on remarque que le robinet devient plus dur à tourner, il est alors temps de le faire lubri er. Nous suggérons de faire exécuter ce type de travail par un agent de service agréé connaissant bien l’appareil et ainsi que le gaz naturel et le propane. Nettoyage Extérieur Établir un calendrier régulier. Les déversements devront être essuyés immédiatement.

1. Essuyer la surface nettoyable exposée quand elle est

froide avec de l’eau chaude et un détergent doux. Les résidus rebelles peuvent être éliminés avec un tampon à récurer non métallique. Bien essuyer avec un chi on propre.

2. L’acier inoxydable devra être nettoyé avec un détergent

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GARLAND

Modèle : GFIR48M

Catégorie : Non catégorisé