MTP1100 - Motobêche SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MTP1100 SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Motobêche |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | MTP1100 |
| Moteur | 4 temps, DL177F/P, 270 cm³ |
| Puissance | 5,6 kW / 7,6 CV |
| Régime moteur | 3600 min⁻¹ |
| Largeur de travail | 1100 mm |
| Diamètre des fraises | 360 mm |
| Poids | 100 kg |
| Capacité du réservoir de carburant | 4,5 L (essence sans plomb, 91 octane min) |
| Huile moteur | 1,1 L (SAE 15W40 ou 10W40) |
| Huile de transmission | 2,1 L (SAE 15W40) |
| Vitesses | 2 avant (8 km/h, 4,9 km/h) et 1 arrière (4,5 km/h) |
| Bougie | F7RTC |
| Système de démarrage | Lanceur |
| Phare | Oui, intégré au capot |
| Roues de transport | Oui, 2 roues |
| Béquille de profondeur | Oui, réglable |
| Soc de labour | Oui |
| Profondeur de travail (labour) | 100 à 150 mm |
| Profondeur de travail (binage) | Environ 50 mm |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 89,28 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 103,59 dB(A) |
| Vibrations (gauche/droite) | 9,450 / 9,856 m/s² |
| Entretien moteur | Vidange d'huile toutes les 20 h puis toutes les 100 h |
| Entretien transmission | Vidange d'huile toutes les 100 h |
FOIRE AUX QUESTIONS - MTP1100 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur MTP1100 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Motobêche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MTP1100 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MTP1100 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI MTP1100 SCHEPPACH
Explication des symboles
Avant la mise en service, lire le manuel
Portez des protections auditives!
Porter des lunettes de sécurité!
Porter des gants de travail
Porter des chaussures de protection contre les accidents
Interdiction de fumer dans la zone de travail
Ne pas toucher à la fraise en mouvement. Risque de blessures au contact de la fraise en mouvement.
Il est interdit d'enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité.
Attention! Composants chauds - ne touchent pas
Danger de pièces avec le moteur en marche. Soyez sûr de garder une distance sécuritaire.
Gardez les spectateurs à distance de l'appareil!
Il est interdit d'enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité
1. Introduction
Fabricant:
Woodster GmbH
Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats.
Remarque:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants:
- Mauvaise manipulation,
• Non-respect des instructions d'utilisation, - Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
- Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine,
• Utilisation non conforme.
Nous vous recommandons:
De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme. Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.
En plus des recommandations concernant la sécurité contenues dans cette notice et de la réglementation spécifique en vigueur pour l'utilisation d'appareils similaires dans votre pays de résidence, il convient de respecter les règles techniques reconnues.
2. Description de l'appareil (Fig. 1)
- Poignée
- Levier d'accélérateur
- Levier de changement de vitesse
- Verrouillage du levier d'embrayage
- Levier d'embrayage
- Interrupteur Marche/Arrêt (Phare)
- Protection du pot d'échappement
- Couvercle du filtre à air
- Bouchon du réservoir de carburant
- Capot avec phare
- Réservoir de carburant
- Levier de starter
- Robinet de carburant
- Lanceur
- Pied
- Couteaux
- Disques de protection des fraises
- Tôle de protection
- Béquille
- Carter en plastique
-
- Interrupteur Marche/Arrêt (Moteur)
- Réglage en hauteur du guidon
- Levier de marche arrière
- Réglage d'inclinaison du guidon
- Roues
- Soc
3. Ensemble de livraison (Fig. 1+2)
A Sachet contenant le matériel de montage (1x)
A1 Clé allen de 5mm (1x)
A2 Clé allen de 6 mm (1x)
A3 Clé à fourche de 17/19 (1x)
A4 Clé à fourche de 13/16 (1x)
A5 Clé à fourche de 12/14 (1x)
A6 Clé à fourche de 8/10 (1x)
A7 Tournevis (1x)
B Boulon de sécurité avec goupille (5x)
C Axe de fraise gauche (1x)
C1 Axe de fraise droit (1x)
D Carter avec moteur / Transmission et guidon (1x)
D1 Boulon à tête hexagonale M10 x 30 mm avec rondelle ressort et écrou (32x)
D2 Boulon à tête hexagonale M6 x 20 mm avec rondelle et écrou (22x)
D3 Boulon à tête hexagonale M10 x 20 mm et écrou (2x)
D4 Boulon à tête hexagonale M6 x 20 mm et écrou (2x)
E Notice d'utilisation
12 Capot avec phare (1x)
18 Couteaux de fraises (32x)
19 Protections de fraises (2x)
20 Carters de fraises (6x)
21 Béquille (1x)
22 Carter en plastique (1x)
26 Roues (2x)
27 Soc (1x)
- Ouvrez l'emballage et sortez l'appareil de l'emballage avec précaution.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
- Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie
- Familiarisez-vous avec l'appareil avant son utilisation en lisant le guide d'utilisation.
- Pour les accessoires et les pièces standard, n'utilisez que des pièces d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de commandes, donnez nos numéros d'article, ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil.
ATTENTION!
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille ! Ils risquent de les avaler et de s'étouffer!
4. Utilisation conforme
L'appareil sert à retourner le sol de plates-bandes et de champs. Veuillez absolument respecter les limites indiquées dans les consignes de sécurité supplémentaires.
La machine doit exclusivement être employée conformément à sa destination. Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l'utilisateur est le seul responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
5. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
Apprenez à connaître votre machine.
Le manuel d'utilisation et les indications apposées sur la machines doivent avoir été lus et compris. Apprenez comment et dans quel but la machine doit être utilisée. Apprenez à connaître les dangers potentiels de la machine.
Apprenez à piloter et à utiliser la machine de façon conforme. Apprenez à savoir comment arrêter la machine et les commandes peuvent être arrêtées ou coupées rapidement. Toutes informations et consignes de sécurité contenues dans le manuel d'utilisation de la machine doivent avoir été lues et comprises. N'essayez pas d'utiliser la machine si vous ne savez pas exactement comment le moteur est utilisé et entretenu et comment les blessures et/ou les dommages consécurtifs aux accidents peuvent être évités.
Zone d'utilisation
Ne démarrez et ne faites jamais fonctionner le moteur dans un espace clos. Les gaz d'échappement sont dangereux et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et nocif. Utilisez cet appareil exclusivement à l'extérieur dans une zone bien ventilée.
N'utilisez jamais la machine lorsque la visibilité ou l'éclairage sont insuffisants.
N'utilisez jamais la machine dans des pentes raides.
Travaillez toujours parallèlement à la surface du sol et jamais du haut vers le bas.
Sécurité des personnes
1 N'utilisez jamais la machine lorsque vous êtes sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments qui pourraient vous empêcher d'utiliser la machine correctement.
2 Portez des vêtements adaptés, des pantalons longs, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements ouverts, de culottes courtes et de bijoux de toutes sortes. Attachez les cheveux longs à hauteur des épaules. Maintenez toujours les cheveux, les vêtements et mes gants à distance des éléments en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par les éléments en mouvement.
3 Portez des équipements de protection. Portez toujours une protection oculaire.
4 Portez des équipements de sécurité tels qu'un masque respiratoire, un casque et des protections auditives en fonction des besoins afin de limiter les atteintes corporelles.
5 Vérifiez la machine avant de la démarrer. Ne retirez pas les dispositifs de protection et entretenez-les. Assurez-vous que tous écrous, boulons et autres sont bien serrés
6 N'utilisez jamais la machine lorsqu'elle a besoin d'être réparée ou lorsque sa mécanique est endommagée.
7 Remplacez les éléments endommagés, manquants ou non fonctionnels avant d'utiliser la machine. Vérifiez l'étanchéité. Veillez à maintenir la machine pour qu'elle permette un travail en toute sécurité.
8 Ne modifiez pas les éléments de protection et vérifiez régulièrement leur fonctionnalité.
9 La machine ne doit pas être utilisée lorsque l'interrupteur du moteur ne permet pas d'arrêter ou de mettre le moteur en marche. Les machines utilisant un moteur à essence qui ne peuvent pas être commandées par l'interrupteur du moteur sont dangereuses et doivent être réparées.
10 Avant de démarrer la machine, vérifiez que les clés et outils ont été enlevés de la machine. Une clé ou un outil resté sur un élément en rotation peut provoquer des blessures.
11 Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de la machine.
12 Ne travaillez pas trop penché en avant. N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec des sandales ou autres chaussures légères aux pieds. Portez des chaussures de sécurité qui protègent vos pieds et améliore votre équilibre sur un sol glissant.
13 Veillez à conserver votre équilibre et à rester d'aplomb. Vous pourrez ainsi mieux contrôler la machine dans les situations imprévisibles.
14 Evitez tout démarrage intempestif. Assurez-vous est bien arrêté lors du transport de la machine ou pour la remettre en état. Le transport de la machine ou sa remise en état lorsque le moteur est en marche peuvent causer des accidents.
Consignes de sécurité concernant le carburant
1 Le carburant est facilement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si elles s'enflamment. Prenez les mesures nécessaires mors de l'utilisation de carburant pour limiter les risques de dommages corporels.
2 Placez-vous à l'extérieur, à un emplacement bien ventilé, pour effectuer le remplissage ou la vidange du carburant, utilisez un contenant agréé pour le carburant. Ne fumez pas. Evitez d'être à proximité d'étincelles, de feux ouverts ou d'autres dispositifs pouvant provoquer l'inflammation lors du remplissage de carburant ou pendant l'utilisation de la machine. Ne jamais faire le plein à l'intérieur d'un bâtiment.
3 Restez à distance des objets conducteurs mis à la terre, tels que les éléments électriques conducteurs ou branchements non isolés des outils pour éviter la formation et la projection d'étincelles qui pourraient enflammer des gaz ou vapeurs.
4 Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et ne faites jamais le plein ou l'appoint de carburant lorsque le moteur est en marche ou lorsqu'il est chaud. N'utilisez jamais la machine lorsque le système d'alimentation en carburant n'est pas étanche.
5 Ouvrez légèrement le bouchon du réservoir pour éliminer la pression du réservoir.
6 Ne remplissez jamais trop le réservoir (jusqu'à environ 1,5 cm du bord de l'orifice de remplissage afin de laisser de l'espace pour absorber la dilatation du carburent du fait de l'échauffement produit par le moteur).
7 Revissez correctement les bouchons du réservoir et du bidon de carburant et essuyez l'essence renversée. N'utilisez jamais la machine lorsque le bouchon du réservoir de carburant n'est pas en place.
8 Evitez la présence de source d'inflammation lorsque du carburant a été renversé. N'essayez pas de démarrer le moteur lorsque du carburant a été renversé. Eloignez la machine de la zone concernée et évitez la présence de toute source d'inflammation jusqu'à ce que les vapeurs de carburant se soient dissipées.
9 Entreposez le carburant dans des contenants conçus à cet effet et agréés
10 Entreposez le carburant a un emplacement frais, bien ventilé et à l'abri des étincelles, de tout feu ouvert et de toutes sources d'inflammation.
11 N'entreposez pas la machine contenant du carburant ou le carburant dans un bâtiment, dans lequel les gaz résultant de l'évaporation pourraient entrer en contact avec des étincelles, des feux ouverts ou d'autres sources d'inflammation telles que les chauffe-eau, les fours, les séchoirs ou autres. Laissez refroidir le moteur avant de l'entreposer dans un caisson.
Utilisation et entretien de la machine
1 Ne soulevez pas et ne portez pas la machine pendant que le moteur tourne.
2 Ne pas utiliser la machine en forçant. Utilisez la bonne machine pour le travail à effectuer. La machine adaptée remplira mieux la fonction dans de meilleures conditions de sécurité.
3 Ne modifiez pas le réglage du régulateur de régime du moteur et ne faites pas fonctionner le moteur à un régime trop élevé. Le régulateur de régime limite le régime maxi à la valeur convenable pour le moteur.
4 Ne faites pas tourner le moteur à forte vitesse lorsque le sol n'a pas été travaillé.
5 Ne placez pas vos mains et vos pieds à proximité des éléments en mouvement.
6 Evitez le contact avec le carburant brûlant, l'huile chaude, les gaz d'échappement et les surfaces chaudes. Ne touchez pas le moteur et le pot d'échappement, ces éléments deviennent extrêmement chauds pendant le fonctionnement et restent chauds pendant un certain temps après l'arrêt du moteur. Laissez refroidir le moteur avant d'effectuer des travaux d'entretien et des réglages.
7 Si la machine fait des bruits inhabituels et vibre anormalement, arrêtez immédiatement le moteur, débranchez le câble d'allumage et recherchez la cause. Les vibrations et les bruits inhabituels sont un signe de mise en garde.
8 N'utilisez que les accouplements et accessoires agréés par le fabricant. Le non-respect de cette instruction peut être à l'origine de dommages corporels.
9 Entretenez la machine. Vérifiez si les pièces ne sont pas mal mise en place ou bloquées. Vérifiez que les pièces ne sont pas cassées ou sont dans un état qui entraverait le bon fonctionnement de la machine. Si la machine est endommagée, faites-la réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents se produisent suite à un entretien insuffisant des machines.
10 Afin de réduire les risques d'incendie, enlevez l'herbe, les feuilles, les excédents de graisse ou les accumulations de résidus d'échappement du pot d'échappement.
11 Les outils coupant doivent être maintenus propres et affûtés. Des outils bien entretenus et disposant de tranchants bien affûtés se bloquent moins et sont plus faciles à manier.
12 N'arrosez ou n'aspergez jamais l'appareil avec de l'eau ou un autre liquide. Veillez à maintenir le guidon propre, sec et net de tous résidus et nettoyez-le après chaque utilisation.
13 Respectez la réglementation régissant l'élimination du carburant, de l'huile etc.
14 Rangez la machine non utilisée hors de portée des enfants et des tierces personnes qui ne sont pas familiarisées avec la machine et la notice d'utilisation, n'autorisez pas ces personnes à utiliser la machine. Cette machine est dangereuse lorsqu'elle est utilisée par une personne non formée à son utilisation.
Entretien
Arrêtez le moteur avant d'en effectuer le nettoyage, la réparation, l'inspection et l'adaptation de la machine, assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont bien arrêtées. Débranchez le câble d'allumage et la cosse de la bougie afin d'empêcher un démarrage intempestif.
Faites entretenir la machine par des spécialistes qualifiés qui n'utiliseront pour ce faire que des pièces d'origine, afin que le fonctionnement de la machine en toute sécurité soit conservé.
Instructions de sécurité particulières
1 Inspectez soigneusement le sol à travailler et éliminez-en les objets durs ou tranchants tels que les pierres, les piquets, le verre, le fil de fer, les os et autres.
2 N'utilisez pas le motoculteur sur un sol renfermant de grosses pierres et des corps étrangers qui pourraient endommager la machine.
3 Ne travaillez pas un sol renfermant des câbles électriques, des lignes téléphoniques, des conduites d'eau et de gaz, des tuyaux et des conduites enterrés. En cas de doute contactez les fournisseurs d'accès locaux afin de localiser les conduites enterrées.
4 Les spectateurs enfants et animaux doivent être tenus à une distance de 23 m. Arrêtez immédiatement la machine si une personne s'approche.
5 Ne jamais courir derrière la machine, avancez en marchant.
6 Cette machine est équipée d'un embrayage. Appuyez sur le levier d'embrayage et vérifiez si il revient automatiquement à sa position initiale. Si ce n'est pas le cas, faites régler de nouveau la machine par un spécialiste qualifié.
7 Débrayez avant de démarrer le moteur.
8 Démarrez le moteur avec précaution en respectant les instructions. Maintenez vos pieds à une distance convenable de la fraise.
9 La fraise ne se meut pas lorsque l'embrayage n'est pas enclenché. Si ce n'est pas le cas, il est impératif de faire régler la machine par un spécialiste qualifié.
10 Utilisez toujours la machine en la commandant par l'arrière. Ne passez et ne restez jamais devant la machine quand le moteur tourne.
11 Tenez toujours la machine à deux mains pendant son fonctionnement. Maintenez convenablement le guidon.
12 Soyez conscient que la machine peut se soulever ou sauter vers l'avant de manière inattendue lorsque la fraise entre en contact avec des objets enterrés tels que de grosses pierres, des racines, ou des souches.
13 Si la machine touche un corps étranger, arrêtez le moteur, débranchez la bougie, vérifiez si la machine a été endommagée et réparez-la avant de la re-démarrer et de l'utiliser.
14 Procédez avec précaution lorsque vous travaillez en marche arrière ou lorsque la machine vous tire vers elle.
15 Ne dépassez pas les capacités de la machine en cherchant à travailler trop vite ou trop profond en un passage.
16 N'utilisez pas le motoculteur à une trop grande vitesse sur une surface dure ou glissante.
17 Lors du travail d'un sol dur, procédez avec précaution. La fraise peut s'immobiliser dans le sol et entraîner le motoculteur vers l'avant. Si cela se produit, lâchez le guidon et ne retenez pas la machine.
18 Travaillez avec précaution auprès des clôtures, des bâtiments et des conduites enterrées. La fraise en tournant peut provoquer des dommages matériels et corporels.
19 Faites particulièrement attention lorsque vous passez sur des emplacements couverts de gravier, des chemins ou des rues. Faites attention aux dangers invisibles et à la circulation. Ne transportez pas une personne.
20 N'abandonnez jamais la machine lorsque le moteur est en marche.
21 Arrêtez toujours le moteur si vous suspendez votre travail ou avant d'entreprendre le labour d'une autre parcelle.
22 Libérez l'appareil des végétaux et autres matériaux pris dans la fraise. Vous pouvez être entraîné par la fraise, arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant de nettoyer la fraise.
6. Caractéristiques techniques
Moteur: DL177F/P / 270cm³
Puissance moteur: 5,6 kW / 7,6 CV
Régime moteur: 3600 min -1
Largeurs de travail: 1100 mm
Diamètre des fraises ∅: 360 mm
Système de démarrage: Lanceur
Carburant: Essence sans plomb. Indice d'octane mini:91
Huile moteur: 1.1I (15W40)
Huile de boîte de vitesses: 2.1l (15W40)
Capacité du réservoir
de carburant: 4,5 l
Poids: 100 kg
Bougie: F7RTC
Vitesse
Avant
-
ère vitesse avant 8 km/h
-
ème vitesse avant 4,9 km/h
Marche arrière
Vitesse en marche arrière 4,5 km/h
Sous réserve de modifications techniques!
Informations sur la bruyance mesurée selon les normes correspondantes:
Niveau de pression acoustique L_pA = 89,28 dB(A)
Imprécision de mesure K_PA = 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L_WA=103,59 dB(A)
Imprécision de mesure K_PA = 3 dB(A)
Portez une protection auditive.
L'exposition au bruit peut entraîner une perte d'audition.
Vibration A _hy (gauche / droite) = 9,450 / 9,856 m/s ^2
Imprécision de mesure K_PA = 1,5 m/s^2
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
- N'utilisez que des appareils en bon état.
- Effectuez une maintenance et un nettoyage réguliers de l'appareil.
- Adaptez votre manière de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.
7. Montage
Commencez par vérifier que toutes les pièces de l'appareil sont là et rangez-les au sol.
Montage du guidon (5a) Fig.4+5)
Pour effectuer le montage du guidon (5a) procédez comme suit :
- Desserrez le levier du réglage de hauteur de la colonne de direction (21) et enlevez-la (Fig.4).
- Insérez le guidon (21) dans la colonne de direction (4a) (Fig.5)
• Réglez la hauteur du guidon (Fig.5)
Montage des roues (25) (Fig.6)
- Graissez l'axe (6a) et veillez lors du montage des roues à ce que les orifices de fixation soient en face les uns des autres (6b) (Fig.6).
- Mettez les roues (25) en place comme indiqué en figure 3. Fixez les roues à l'aide des boulons de sécurité et des goupilles (B).
Réglage de la profondeur de travail (19)
- Insérez la béquille (19) dans l'orifice (7a) du support (Fig.7) et fixez-la à l'aide du boulon de sécurité et de la goupille (B) (Fig.7)
La profondeur de la béquille être réglée à différentes positions.
Montage des tôles de protection (trois-pièces) (18) (Fig.8-11)
- Mettez le support des tôles de protection en place (18D) et fixez-le à l'aide des boulons et des écrous correspondants (D3) (Fig.8)
- Pré-assemblez les tôles de protection en serrant les vis à la main et serrez les vis à fond seulement à la fin du montage.
- Mettez la première tôle de protection (18A) en place et fixez-la avec les boulons, les rondelles et les écrous (D2) (Fig.9)
- Mettez la deuxième tôle de protection (18B) en place et fixez-la également avec les boulons, les rondelles et les écrous (D2) (Fig.10)
- Mettez la dernière tôle de protection (18C) en place et fixez-la avec les boulons, les rondelles et les écrous (D2) (Fig.11)
⚠️ ATTENTION! Il est impératif de mettre les protections en place !
Montage du capot équipé du phare (10) (Fig.12-14)
- Enlevez le bouchon du réservoir de carburant (9) en le dévissant et placez le capot sur le réservoir (Fig.12).
- Fixez le capot à l'aide des boulons à six pans (D4) et remettez le bouchon du réservoir (9) en place (Fig.13)
- Branchez les deux connecteurs de câbles électriques (11a) l'un dans l'autre (Fig.14)
Montage du carter en plastique (20) (Fig.15+16)
- Fixez le carter en plastique (20) au guidon (5a) (Fig.15). Pour ce faire, utilisez les boulons et les écrous (D4) (Fig.16)
Montage des fraises (Fig.17-19)
ATTENTION! Lors du montage des fraises, le tranchant des couteaux doit être tourné dans le sens de la marche
Largeur de travail 1100 mm:
L'arbre de transmission (6a) est pourvu d'un profil hexagonal permettant un montage rapide des fraises.
- Mettes les couteaux de fraises (16) en place sur l'axe (C/C1) en place et fixez-les avec les boulons, rondelles-ressort et écrous (D1) (Fig.17).
- Lors du montage, veillez à ce que deux couteaux soient tournés vers l'intérieur et deux vers l'extérieur (Fig.17).
- Les couteaux extérieurs (16) doivent tous être tournés vers l'intérieur (Fig.17).
- Mettez les disques de protection des fraises (17) en place et vérifiez que les orifices de fixation soient en face les uns des autres (18a) (Fig.18).
- Fixez les disques de protection des fraises (17) avec les boulons de sécurité (B) et assurez-les avec les goupilles afin qu'ils ne desserrent pas (Fig.19).
- Graissez l'arbre de transmission (6a) et veillez lors de la mise en place des fraises à ce que l'orifice de fixation (6b) soit correctement positionné (Fig.6)
ATTENTION! Si le boulon de sécurité n'est pas convenablement mis en place, il peut se desserrer et gêner le fonctionnement correct de la machine. Le machine peut être de ce fait endommagée et la sécurité de l'utilisateur mise en danger !
Fonction labour (Fig.6/7/20)
- Graissez l'arbre de transmission (6a) et veillez lors du montage des roues (25) à ce que les orifices de fixation coïncident (6b) (Fig.6)
- Insérez les boulons de sécurité (B) dans les orifices et assurez-les à l'aide d'une goupille.
- Fixez le soc (26) à la hauteur désirée en utilisant un boulon de sécurité et une goupille (B) comme montré en Fig.20.
⚠️ ATTENTION! La machine est livrée sans huile de transmission, sans huile moteur et sans carburant.
Remplissage de l'huile moteur Fig.23 (1d)
Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en service, faites impérativement le plein avec 1,1 l d'huile. Utilisez de l'huile multigrade normale (10W-40).
Le moteur peut être définitivement endommagé et la garantie du moteur devient caduque, si le carter d'huile n'a pas été rempli d'huile avant le démarrage du moteur. Contrôlez le niveau d'huile moteur avant chaque tonte.
Remplissage de l'huile de transmission Fig.22 (22a)
Vérifiez le niveau d'huile.
La transmission peut être définitivement endommagée et la garantie de la transmission devient caduque, si la transmission n'a pas été remplie d'huile avant le démarrage. (voir le chapitre « Entretien & Nettoyage »)
Utilisez de l'huile multigrade normale (10W-40).
8. Fonctionnement
Levier d'embrayage (5)
La motobineuse se met en marche dès que le levier est relâché, en le serrant, la machine s'arrête.
Levier d'accélérateur (2)
Ce levier permet de régler le régime du moteur. En tirant sur le levier dans les directions indiquées le moteur tourne plus vite ou plus lentement.
Réglage de la béquille / De la profondeur de travail (19)
La béquille permet de régler la profondeur de travail, elle aide l'utilisateur à maintenir la direction et la vitesse de la motobineuse.
En abaissant la béquille, la motobineuse est ralentie et la profondeur de travail augmente. En la relevant, la profondeur de travail est réduite et la vitesse augmente.
9. Utilisation
9.1 Remplissage du réservoir de carburant
⚠ ATTENTION! Portez toujours des gants de protection lors des travaux d'entretien. Cette machine est équipée d'un moteur à 4 temps. Entreposez l'essence sans plomb dans un contenant propre et homologué pour contenir de l'essence.
Carburant recommandé :
Ce moteur est conçu pour fonctionner avec de l'essence sans plomb pour véhicules à moteur ayant un indice d'octane de 91 ou plus. N'utilisez jamais de carburant ayant été entreposé trop longtemps, de l'essence souillée par des impuretés ou du carburant pour moteurs à 2 temps. Veillez à ce qu'il ne rentre aucune impureté et pas d'eau dans le réservoir de carburant.
ATTENTION! Observez les règles de sécurité lorsque vous manipulez du carburant. Arrêtez toujours le moteur avant de remplir le réservoir de carburant. Ne faites jamais l'appoint de carburant lorsque le moteur tourne ou est chaud. Effectuez toujours le remplissage à l'extérieur. Eloignez-vous toujours à au moins 3 m de l'emplacement où vous avez fait le plein pour démarrer le moteur. NE FUMEZ PAS !
Nettoyez la zone se trouvant à proximité du bouchon du réservoir de carburant afin d'éviter d'y introduire des impuretés.
Dévissez le bouchon du réservoir lentement.
Versez le carburant dans le réservoir avec précaution.
Evitez de renverser du carburant.
Nettoyez et videz le filtre avant de remettre le bouchon en place.
Remettez le bouchon immédiatement en place et resserrez le à la main
Nettoyez le carburant renversé..
⚠️ ATTENTION! Avant d'utiliser la machine, assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite de carburant et éliminez-les le cas échéant.
Faites appel à un atelier d'entretien si nécessaire.
9.2 Vérifications à effectuer avant la mise en route
⚠️ ATTENTION! LES FRAISES NE DOIVENT PAS TOURNER AU RALENTI
Si les fraises tournent au ralenti, elles peuvent être à l'origine de graves blessures.
Attention! effectuer des réglages sur le couplage que par le personnel autorisé!
9.3 Démarrage du moteur
⚠ ATTENTION! Placez le levier de vitesse sur „N“. Lorsque le levier de vitesse (3) est positionné sur F1 ou F2, vous accélérez le moteur et vous mettez les fraise en marche avec le risque d'avoir un accident ou de vous blesser du fait de la rotation des fraises. N'enroulez jamais le câble d'accélérateur autour de votre main.
⚠ ATTENTION! Pour démarrer la machine vous devez impérativement vous placer dans la zone hachurée Changement de vitesse

⚠ ATTENTION! Ne lâchez pas le levier d'embrayage (5) avant d'avoir enclenché la vitesse. Démarrage à froid
- Placez le levier de vitesse (3) à la position (N)
- Placez le levier de starter (12) en face de la position «|»
-
Placez le levier d'accélérateur (2) à la position « L ».
-
Tirez le lanceur (14) lentement plusieurs fois, afin que du carburant coule dans le carburateur du moteur. Maintenez ensuite le lanceur (14) fermement et tirez sur le câble jusqu'à sentir une résistance, tirez alors d'un coup le lanceur (14) et ramenez-le lentement à sa position d'origine. Ne laissez pas le lanceur (14) revenir de lui-même rapidement vers le moteur. Répétez éventuellement l'opération plusieurs fois à l'aide du lanceur (14) jusqu'à ce que le moteur démarre.
-
Laissez tourner le moteur quelques secondes afin qu'il chauffe, replacez ensuite le levier de starter (12) lentement à sa position initiale « .. « .
-
Engagez la vitesse désirée à l'aide du levier de vitesse(3).
-
Tenez fermement les deux poignées (1). Tirez le levier d'embrayage (5) vers le haut, les fraises (16) se mettent en marche et la motobineuse avance.
-
Placez le levier d'accélérateur (2) à la position voulue.
Démarrage à chaud
Normalement, il n'est pas nécessaire d'utiliser le levier de starter (12) lorsque le moteur est encore chaud après avoir été utilisé et doit être redémarré.
-
Placez le levier de vitesse (3) au point mort.
-
Placez le levier d'accélérateur sur « L ».
- Maintenez la poignée du lanceur (14) fermement et tirez sur le câble jusqu'à sentir une résistance, tirez alors d'un coup le lanceur (14) et ramenez-le lentement à sa position d'origine. Ne laissez pas le lanceur (14) revenir de lui-même rapidement vers le moteur.
- Engagez la vitesse désirée à l'aide du levier de vitesse(3).
- Tenez fermement les deux poignées (1). Tirez le levier d'embrayage (5) vers le haut, les fraises (16) se mettent en marche et la motobineuse avance.
- Placez le levier d'accélérateur (2) à la position voulue.
Première mise en route du moteur
Le moteur délivrera toute sa puissance seulement après 5 à 8 heures de travail.
Ne le faites pas tourner à plein régime à l'arrêt afin de ne pas le surcharger.
Problèmes de démarrage (trop de carburant dans la chambre de combustion)
Si le moteur n'a pas démarré après 10 essais, il y a peut-être trop de carburant dasn la chambre de combustion. Le carburant en excédent peut être éliminé en procédant comme indiqué pour le démarrage à chaud. En fonction de la quantité de carburant en excédent, il peut être nécessaire de tirer plusieurs fois sur la poignée (14) du lanceur.
- Enlevez la cosse de la bougie (21a) (Fig.21)
- Placez la clé à bougie dans l'orifice où se trouve la bougie (21d)
• Dévissez la bougie (21d) et essuyez-la. - Placez le levier d'accélérateur (2) en position « L ».
- Tirez plusieurs fois sur le lanceur (14) afin d'aérer la chambre de combustion.
- Remettez la bougie (21d) et la cosse de bougie (21c) en place.
- Placez le starter (12) en position » » même si le moteur est froid.
- Placez le levier d'accélérateur (2) en position médiane.
- Maintenez la poignée du lanceur (14) fermement et tirez sur le câble jusqu'à sentir une résistance, tirez alors d'un coup le lanceur (14) et ramenez-le lentement à sa position d'origine. Ne laissez pas le lanceur (14) revenir de lui-même rapidement vers le moteur.
•
9.4 Ralenti
Placez le levier d'accélérateur (2) à la position „L“ afin de réduire le régime du moteur lorsque l'appareil ne laboure pas. Le fait de réduire le régime moteur en le mettant au ralenti allonge la durée de vie du moteur, économise du carburant et minimise la bruyance de la machine.
9.5 Sélection de la vitesse
Marche avant
Actionnez le levier d'embrayage. Placez le levier d'accélérateur en position « L ». Sélectionnez la vitesse désirée à l'aide du levier de vitesse (3) (F1/F2). Placez le levier d'accélérateur (2) à la position souhaitée. Saisissez fermement les deux poignées (1) avec les deux mains. Lorsque vous relâchez le levier d'embrayage (5), la motobineuse avance.
Marche arrière
Tirez le levier d'embrayage (5). Placez le levier d'accélérateur en position „L“. Placez le levier de vitesse sur « N ». Actionnez le levier d'embrayage (5). Actionnez le levier de marche arrière (22) équipé d'une sécurité, la machine passe en marche arrière.
9.6 Arrêt du moteur
Pour arrêter le moteur, placez le levier d'accélérateur sur (2) en position « L ». Placez l'interrupteur Marche/Arrêt (26) sur Arrêt.
Placez ensuite le levier de vitesse (3) sur « N ».
⚠️ ATTENTION! Lorsque le moteur est arrêté (en pente) Placez le levier de vitesse en position « F1/F2 » en guise de frein à main.
⚠ ATTENTION! Ne placez pas le levier de starter (12) en position «l» pour arrêter le moteur. Ceci pourrait l'endommager.
9.7 Vitesse d'utilisation
Pour biner:
- Placez le levier d'accélérateur sur „Rapide“ afin d'obtenir les meilleurs résultats.
Pour labourer:
- Placez le levier d'accélérateur à la vitesse de marche normale en marche avant.
10. Instructions de travail
10.1 Réglementation de la profondeur
En plus du réglage de la profondeur de travail, la vitesse d'avance et la profondeur de labourage peuvent être corrigées au moyen des poignées du guidon. En appuyant sur les poignées, la profondeur de labourage est réduite et la vitesse d'avance augmente. En relevant les poignées, la profondeur de labourage auge mente et la vitesse d'avance se réduit.
10.2 Labourage
Lors du labourage, le sol est retourné et ameubli afin de préparer le semis. La profondeur de travail optimale est de 100 à 150 mm. Le motoculteur supprime les herbes indésirables et en les broyant enrichi le sol.
Un sol trop sec qui retombe en poussière et ne retient pas l'eau ne doit pas être retourné.
- Arrosez-le quelques jours avant de le labourer.
Un sol trop humide peut provoquer des mottes indésirables lors du labour.
- Attendez quelques jours après de fortes pluies afin que le sol s'assèche.
Une surface bien préparée immédiatement après le la- bourage favorise la pousse des plantes car elle retient l'humidité.
La profondeur de labourage est déterminée en fonction de la nature du sol et des conditions de travail. Pour certains sols un seul passage est nécessaire pour obtenir la profondeur souhaitée, des sols différents nécessiteront deux ou trois passages. Dans ce dernier cas il faudra Régler la profondeur de travail en l'abaissant avant chaque nouveau passage. Les passages devraient être à chaque fois de longueur et de largeur différentes. N'essayez pas de labourer profondément au premier passage. Si la machine saute ou vibre, passez plus vite sur le sol.
Bougez les poignées du guidon de droite à gauche lorsque la machine s'arrête et s'enterre, jusqu'à ce qu'elle reparte en avant.
Eliminez les pierres extraites du jardin.
10.3 Binage
Le binage consiste à ameublir la terre et à enlever les mauvaises herbes en les enterrant. La profondeur optimale est de 50 mm.
11. Entretien & Nettoyage
Nettoyage de la machine
⚠️ ATTENTION! Si vous utilisez de l'air comprimé pour nettoyer la machine, il est impératif de porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière.
Un nettoyage régulier permettra de conserver votre motobineuse dans un état optimal, allongera sa durée de vie et maintiendra la performance de la machine pour entretenir votre jardin.
Nettoyage des fraises et des couteaux (18)
Nettoyez la zone située sous les protections de fraises (20) après chaque utilisation. Les salissures sont plus faciles à laver immédiatement avant qu'elles aient eu le temps de sécher.
-
Arrêtez le moteur. Le moteur doit avoir refroidi.
-
Débranchez la cosse de la bougie (21c) de la bougie (21d).
-
Enlevez les végétaux, ficelles, fils de fer et autres matériaux qui pourraient s'être amassés sur l'axe entre les couteaux des fraises et le joint du carter d'entraînement. Vérification de l'embrayage L'embrayage s'use. Du fait de l'usure, le jeu du câble d'embrayage peut augmenter et son maniement peut devenir difficile. Ceci signifie qu'il faut ajuster la longueur du câble. Pour ce faire, placez le levier d'embrayage à sa position initiale et réglez-le en utilisant le dispositif de réglage muni d'un contre-écrou.
-
Essuyez la motobineuse après chaque utilisation et déposez un film d'huile ou de silicone sur la machine afin d'éviter la formation de rouille et un endommagement dû à la présence d'eau.
-
Remettez la cosse de la bougie en place
ATTENTION! N'utilisez en aucun cas un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le motoculteur, de l'eau pourrait s'introduire dans les interstices et dans le carter d'entraînement et causer des dommages aux engrenages, axes, paliers et au moteur.
⚠️ ATTENTION! Le pot d'échappement et les autres éléments du moteur (par exemple, les ailettes de refroidissement ou la bougie) deviennent très chaudes pendant l'utilisation et il faut un certain temps pour qu'ils refroidissent après l'arrêt du moteur. Afin d'éviter de vous brûler, ne touchez pas le pot d'échappement et les autres éléments chauds.
Réglage de l'embrayage
⚠ ATTENTION! La fraise doit seulement commencer à tourner lorsque l'embrayage est complètement embrayé.
Le réglage s'effectue à l'aide des vis de réglage de l'embrayage. Le levier d'embrayage ne doit mettre la fraise en route seulement lorsqu'il est tiré au maximum de 8 mm. Si le réglage ne permet pas d'obtenir ce résultat (par exemple lorsque la vis de réglage est vissée à fond sur le filetage), adressez-vous à un réparateur agréé.
Fraise
⚠️ ATTENTION! Ne réparez jamais les couteaux des fraises endommagés en les soudant, en les redressant ou en modifiant leur forme. Ceci pourrait provoquer leur arrachement et occasionner de graves, voire de mortelles blessures.
Graissage
Démontez les fraises au moins une fois par saison et graissez les axes.
Vidange de l'huile
REMARQUE: Eliminez l'huile usagée en respectant l'environnement. Nous vous conseillons de porter cette huile dans un récipient étanche à une station de revalorisation d'huile usagée. Ne la jetez pas dans les ordures, ne la renversez pas sur le sol, ni dans le égouts. Huile-moteur
ATTENTION! Fig. 23-24
L'utilisation du moteur avec une quantité d'huile insuffisante peut entraîner gravement le moteur.
Le premier changement d'huile doit être effectué après 20 heures de fonctionnement. Et après 100 heures de fonctionnement par la suite.
Pour vidanger l'huile du moteur, procédez comme suit:
- Mettre à disposition un bac de récupération d'huile et ouvrir le bouchon de vidange (24a).
- Ouvrir le goulot e remplissage (jauge) (1d), inclinaison le machine et laisser couler l'huile.
- Refermer le bouchon de vidange (24a).
- Remplissez d'huile (1,1I), vérifiez le niveau avec la jauge (1d).
Huile de transmission
Au début de chaque saison, assurez-vous que l'intérieur de la transmission est suffisamment lubrifiée.
- Vérifiez le niveau d'huile de transmission toutes les 50 heures de fonctionnement.
- Laissez refroidir la transmission avant de faire l'appoint d'huile de transmission.
-
Remplacez l'huile de transmission toutes les 100 heures de fonctionnement
-
La machine doit être posée à plat.
- Ouvrez le bouchon (1d) et la vis de purge (1c) (Fig.1)
- Laissez couler toute l'huile de la transmission.
- Refermez la vis de purge (1c)
- Remplissez la transmission avec de l'huile SAE-15W-40 jusqu'au repère (Fig.1). \~ 2,1 litres
- Refermez le bouchon (1d).
Entretien spécial
Lors d'une utilisation intensive, faites effectuer une révision générale de la machine dans un atelier agréé à la fin de chaque saison et une fois tous les deux ans en cas d'utilisation normale.
12. Entreposage
Si le motoculteur n'est pas utilisé pendant une période de plus de 30 jours, il faut faire ce qui suit pour préparer votre motoculteur avant de l'entreposer.
- Videz complètement le réservoir de carburant. Le carburant entreposé contient de l'éthanol ou du MTBE et peut s'altérer en l'espace de 30 jours. Le carburant altéré a un fort taux de gomme et peut boucher le carburateur ce qui réduirait l'apport en carburant.
- Lancez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ainsi, il est certain qu'il ne reste plus de carburant dans le carburateur qui risquerait de produire un dépôt de gomme qui endommagerait le moteur.
- Vidangez l'huile-moteur pendant que le moteur est encore chaud. Faites le plein d'huile avec une huile de la qualité recommandée dans la notice d'utilisation du moteur.
- Laissez refroidir le moteur. Enlevez la bougie et versez 30 ml d'huile-moteur de bonne qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur le lanceur du moteur (18) pour répartir l'huile. Remettez la bougie (18c) en place.
⚠️ ATTENTION! Enlevez la bougie (18c) et laissez écouler entièrement l'huile contenue dans le cylindre avant de re-démarrer la machine après son entreposage.
- Nettoyez les surfaces extérieures du motoculteur avec un chiffon propre et enlevez la poussière et les impuretés des évents.
⚠️ ATTENTION! N'utilisez pas de produits de nettoyage puissants ou de produits de nettoyage à base d'huile mi-
nérale pour nettoyer les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent attaquer les pièces en plastique.
- Vérifiez qu'aucune pièce n'est détachée ou mal fixée. Réparez ou remplacez les pièces et resserrez les boulons et écrous dévissés.
- Désassemblez la fraise. Nettoyez les couteaux et les axes (3g) et graissez-les pour empêcher la formation de rouille. Remontez les éléments de la fraise (3g).
- Graissez légèrement les axes des roues. Graissez le câble d'accélérateur ainsi que toutes les pièces mobiles apparentes. Ne démontez pas le capot du moteur.
- Entreposage avec éléments du guidon rabattus: Desserrer la vis spéciale (13d) qui fixe le guidon supérieur (6) avec la colonne de direction inférieure (7). Abaisser doucement le guidon supérieur (6) vers le bas. Assurez-vous que les câbles de commande ne sont pas pincés ou pliés. Serrer la vis spéciale (13d).
- Placez le motoculteur droit à un emplacement propre, sec et bien ventilé.
⚠️ ATTENTION! Ne jamais entreposer le motoculteur rempli de carburant à un emplacement non ventilé, où les vapeurs d'essence pourraient entrer en contact avec des étincelles, des ampoules ou d'autres éléments produisant des étincelles.
N'utilisez que des contenant agréés pour le carburant.
13. Transport
Déplacement en poussant la machine
Mettez les roues en place comme décrit au chapitre „Roues“.
Placez le levier de vitesse sur « N » pour pousser la machine.
14 Elimination et recyclage
La machine est livrée dans un emballage destiné à la protéger des avaries de transport. Cet emballage est constitué de matière première réutilisable et peut être réintroduit dans le cycle de revalorisation des matières premières.
La machine et ses accessoires sont composés de divers matériaux, du métal et du plastique par exemple.
Eliminez les pièces usagées avec les déchets spéciaux.
Renseignez-vous auprès d'un revendeur ou auprès des services compétents de votre commune.
15. Remèdes aux dysfonctionnements
ATTENTION!Avant de procéder à toutes les vérifications décrites dans le tableau suivant, arrêtez toujours le moteur et déconnectez la cosse de la bougie, à moins que le fonctionnement de la machine soit absolument requis pour effectuer le contrôle. Si après avoir effectué les vérifications et que la panne n'est pas résolue, consultez un spécialiste agréé. Si une panne non décrite dans le tableau suivant se
produit, consultez également un spécialiste agréé.
INFORMATIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN
Tenez compte du fait cette machine comporte des pièces soumises à une usure naturelle du fait de son utilisation et que vous devez disposer des pièces de rechange suivantes
Pièces d'usure*
Bougie, Couteaux de fraise et fraises, Câble de lanceur, tous les consommables
* ne font pas forcément partie de l'ensemble de livraison
ATTENTION!
Remarque: Au cas où cette machine doit être envoyée en réparation dans un atelier.
Pour des raisons de sécurité, veillez à envoyer la machine sans qu'elle contienne de huile et du carburant
| Problème Cause Remède | ||
| Le moteur ne démarre pas. | Câble d'allumage débranché.Carburant ancien ou absent.Le levier d'accélérateur n'est pas à la bonne positionLe levier de starter n'est pas sur « |»Conduite de carburant bouchée.Bougie encrassée.Moteur noyé.Le levier d'embrayage n'est pas à la position d'arrêt.Interrupteur ON / OFF à la position « OFF » | Mettre la cosse de la bougie correctement en place.Faire le plein avec du bon carburant.Placez le levier d'accélérateur en position de départ.Pour un démarrage à froid, le starter doit être sur « |»Nettoyer la conduite de carburant.Nettoyer la bougie, régler l'écartement des électrodes ou la remplacer.Attendre quelques minutes pour re-démarrer. Ne pas pulvériser de carburant de démarrage.Le levier d'embrayage doit être à la position d'arrêt pour démarrer.Interrupteur ON / OFF à la position « ON » |
| Le moteur à des ratés. Le câble d'allumage est mal branché.Le starter est resté sur CHOKE.La conduite de carburant est bouchée ou le carburant est ancien.Le papillon est bloqué.Il y a de l'eau ou des impuretés dans le carburant.Le filtre à air en encrassé.Le carburateur est mal réglé. | Brancher correctement le câble et le serrer.Placer le levier de starter sur « |»Nettoyer la conduite de carburant et faire le plein avec du bon carburant.Nettoyer le papillon.Vider le réservoir et remplir avec de l'essence propre.Nettoyer ou remplacer le filtre à air.Voir la notice d'utilisation du moteur. | |
| Le moteur surchauffe. Le niveau d'huile-moteur est trop bas.Le filtre à air en encrassé.Le débit d'air est limité.Le carburateur est mal réglé. | Remplir avec la bonne qualité d'huile.Nettoyer le filtre à air.Déposer le carter de ventilateur et le nettoyer.Voir la notice d'utilisation du moteur. | |
| Le moteur s'arrête lorsque le levier d'accélérateur se trouve sur « L » ou le régime ne s'élève pas lorsque le levier d'accélérateur est déplacé. | Le câble d'accélérateur est entravéLa tringlerie d'accélérateur est mal réglée. | Enlever les impuretés et la poussièreVoir les informations concernant le réglage et la vérification de la tringlerie d'accélérateur dans la notice d'utilisation du moteur. |
| Le motoculteur avance au démarrage | Le levier d'embrayage n'est pas en position d'arrêt | Le levier d'embrayage doit être en position d'arrêt pour pouvoir démarrer le moteur. |
| Le motoculteur est difficile à contrôler pendant le travail (la machine saute ou avance mal) | La profondeur de travail est mal réglée.Le régime du moteur est trop élevé pour un sol dur. | Abaisser la profondeur de travail de la fraise.Placer le levier d'accélérateur à un régime inférieur. |
| La fraise n'entre pas dans le sol | Un corps étranger bloque les couteaux.Les boulons des couteaux sont absents.Courroie usée et/ou distendue.Poulie et galet tendeur mal réglés. | Arrêter le motoculteur vérifie rla présence d'un corps étranger et l'enlever.Remplacer les boulons.Remplacer la courroie.Contacter un réparateur. |
A

CE - Déclaration de conformité
CE
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou
d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus