MODE D'EMPLOI FWH 5126 FAURE
Notice d'utilisation
Lave-linge
FWH 5126

Sommaire
Avertissements importants 3
Description de l'appareil 5
Bandeau de commande 6
Utilisation 7
Conseils pour le lavage 10
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles 13
Programme de lavage 14
Entretien et nettoyage 15
En cas d'anomalie de fonctionnement 17
Ca characteristiques techniques 20
Valeurs de Consommation. 21
Installation 22
Protection de l'environnement 24
Garantie/service-clientèle 25
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation.

Instructions de sécurité

Conseils et recommandations

Informations liées à la protection de l'environnement
Avertissements importants
Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l'appareil, nous vous invitons à dire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommendations et les avertissements qu'elle contient avant de proceder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil.
Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet apparéil aient pris parfaitement reconnaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité.
Conservez cette notice d'utilisation avec votre apparéil. Si l' apparéil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utiliser pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des averissements s'y rapportant.
Sécurité générale
- Il est interdirit de modifier les caractéristiques techniques ou de tenter de modifier l'appareil de chaque façon que ce soit.
Le hublot s'échauffe au cours des programmes de lavage. Ne le touche pas!
Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissant pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. Pour éviter cela, vérifie l'intérieur du tambour avant chaque'utilisation de l'appareil.
- Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sutureté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégats et ne doivent pas être placés dans le lave linge.
- N'utilise que les quantités de lessive et d'assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait
endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants.
Groupe les petits articles, tels que chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'eviter que ces pieces ne glissant entre le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ouls ou déchirés.
- Débranche toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau après chaque utilisation et avant le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuees par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pieces de rechange certifiées Construteur.
Installation
- Cet apparéil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Lors du déballage, vérifie que l'appareil n'est pas endommagé En cas de doute, ne l'utilise pas et contactez le magasin vendeur.
- L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. L'élimination incomplete des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins. L'appareil doit être débranché lors de l'opération de débridage.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d'alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le cable d'alimentation.
Si la machine est placée sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre a l'air de circuler librement autour de I'appareil.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, qu'aucun tuyau ou raccord ne fuit.
- Si l'appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez tire attentivement le chapitre "Protection contre le gel".
- Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil qu'à un plombier qualifié.
- Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre apparéil, faites appel à un électricien qualifié.
Utilisation
- Voiture apparéil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été consu.
- Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
- Ne surchargez pas l'appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
- Avant le lavage vérifie le linge. Videz les poches et fermez les boutonnières et fermétures à glissière. Traitez avant le lavage les taches de peinture, d'encre, de rouille et d'herbe.
- Ne mettez pas dans le lave linge les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
Le cable d'alimentation ne doit jamais etre tiré au niveau du cable, mais always au niveau de la prise.
- N'utilisez jamais le lave-linge si le cable d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
Sécurité des enfants
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de reconnaissance les empêchent d'utiliser l' apparéil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une'utilisation de l' apparéil sans danger.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas à l'appareil et ne l'utilisent pas comme un jouet.
- Les matériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, les polystyrenes) représentent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie! Conservez-les hors de portée des enfants
- Conserve tous les détergents dans un endroit sur hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissant pas pénétrer dans le tambour.
Description de l'appareil
1 Boîte à produits
2 Bandeau de commande
3 Poignée d'ouverture de la porte
4 Pompe de vidange
5 Pieds régables

Boite a produits
L Préavage
Lavage
Assouplissant

Bandeau de commande

1 Sélecteur de programmes
2 Touche Réduction d'essorage
3 Touche «Options»
4 Touche «Rinçage plus»
5 Touche "Marche/Arrêt"
6 Voyants de déroulement de programme
7 Touche «Départ différé»
Utilisation
Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes avec les instructions d'installation.
- Retirez la cale en polystyrene et tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
- Lancez un cycle coton à 90^ , sans placer de linge dans l'appareil afin d'éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication et en versant 1/2 mesure de lessive dans la boîte à produits.
Utilisation quotidienne
Nous vous recommendons de faire régulierement des cycles de lavage à haute température (90^) dans un but sanitaire (bacteries, odeurs, ...).
Charger le linge
Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers l'extérieur la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. Fermez le hublot.

Dosage de la lessive et de l'assouplissant Tirez la boite à produits jusqu'à la butée. Dosez la lessive en poudre versez-la dans le compartment [I] et, si vous souhaitez effectuer un prélavage, versez-en également dans le compartment [U].


Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe "Produits".
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans compartmentement (sans dépasser le niveau «MAX»). Fermez doucement la boite à produits.
Sélection du programme souhaité
Tournez le sélecteur sur le programme souhaité.
Le voyant vert de la touche Marche/Arrêt se met à clignoter.

Vous trouvrez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau de programmes (voir paragraphe Tableau de programmes).
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la croite ou vers la gauche. Positionnez-le sur O pour réinitialiser le programme /mettre à l'arrêt l'appareil.
À la fin du programme, le sélection doit être tourné sur la position O pour permettre demettre à l'arrêt l'appareil.
Attention!
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme au cours d'un programme de lavage. Le voyant rouge de la touche Marche/Arrêt clignote 3 fois pour signaler une erreur. Le lave linge n'effectuera pas le nouveau programme sélectionné.
Choix de la vitesse d'essorage
1200
900
700
500
O

Appuyez sur la touche "vitesse d'essorage" par pressions successives, si vous souhaitez une option différente celle proposée par lelavelinge. Vous pouvaussi besoin la option «Arrêt cuve pleine»□. Les vitesse maximes sont:
- pour Coton: 1200 trs/min;
- pour Synthétiques, Facile à repasser, Lavage à la main, Laine et Sport: 900 trs/min;
- pour Délicats: 700 trs/min
A la fin du programme, si vous aze sélectionné «Arrêt cuve pleine» [□], vous doivent alorsseLECTIONner un programme «Essorage» ou «Vidange» pour terminer lecycle ceci en tournant d'abord le selecteur sur la position "Arrêt" puis en le plaçant sur la option "Essorage" ou "Vidange". Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt".
Arré cuve pleine
Le lave-linge ne vidangera pas l'eau dudernier
rinçage, ainsi il ne froissera pasle linge.
Choix de l'option

Les différentes options sont àCHOISIRAPRES la selectiondu programme etavant d'enclengerla touche «Depart/Pause» (voir tableaudes programmes).Appuyez sur la ou les touches
désirées ;les voyants correspondants s'allument. En appuyant de nouveau, les voyageurs 'eteignent. Lorsqu'une de ces optionsn'est pas compatible avec le programme choisi, la touche Départ/Pause» clignote en rouge.
Option «Prélavage»
Le lave-linge effectue un prélavage à 30^ max. Le prélavage se termine parun bref essorage pour les programmesceton, synthétiques et par une vidangede l'eau pour les programmes délicats.
Option «Court»
Le temps de lavage sera réduit en fonction du programme choisi.
Option «Rinçage plus»
Cette option permet d'ajouter un ou plusieurs rincages au cours du cycle. Cette option est recommendée pour les peaux sensibles et dans les régions où l'eau est très douce.
Touche Marche/Arrêt
Lavage
Rincage/Essorage
Fin

Marche/Arret
Il est normal que le sélecteur de programmes ne tourne pas durant le cycle.
Levoyant correspondant à la phase qui est en cours est allumé.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche "Marche/Arrêt": le voyant vert
Pour faire repartir le programme l'ou il a ete interrompu, appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arret.
Si vous avez sélectionné un départ différé, la machine commence son décompte.
Lorsqu'une mauvaise option est selectionnée, le voyant rouge intégré de la touche
"Marche/Arret clignote 3 fois.
Touche Départ différé

Avant de lancer le programme, si vous souhaitez retarder le départ de celui-ci, appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ différé pour seLECTIONner le salarié souhaité. Le voyant correspondant s'allumera.
Cette touche permet de retarder le départ du programme de lavage de 3, 6 et 9 heures.
Voudevezselectionner cette option après avoir selectionné le programme et avant d'appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Vous pouvez annuler le départ différé à n'importe quel moment, avant d'appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
Si vous avez déjà appuyé sur la touche Marche/Arrêt et souhaitez annuler le départ différé, procédez comme suit :
- mettez le lave linge en Pause en appuyant sur la touche Marche/Arrét ;
- appuyez sur la touche Départ différé une fois, levoyant correspondant au début sélectionné s'eteint.
- appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour lancer le programme.
Important!
Le depart différé selectionné ne peut être modifié qu'après avoir selectionné de nouveau le programme de lavage.
Durant toute la durée du départ différé, le hublot est bloqué. Si vous nevez ouvrir le hublot, mettez d'abord le lave linge en PAUSE en appuyant sur la touche Marche/Arrêt: au about de 3 minutes, le hublot pourra être ouvert. ÀpRES avoir refermé le hublot, appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt.
Le Départ différé ne peut pas être seLECTIONné avec le programme Vidange.
Modification d'une option ou d'un programme en cours
Il est possible de modifier une option d'un programme avant de le faire démarrer. Avant d'effectuer un changement, vous nevezmettre le lave linge en Pause en appuyant sur la touche "Marche/Arrêt".
Si le programme est en cours, il est possible de le modifier seulement en le réinitialisant. Pour cela, tournez le sélecteur sur "O" puis sur le nouveau programme. L'eau reste dans la cuve.
Lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche "Marché/Arrêt".
Le lave binge reprend le cycle depuis le début.
Interruption du programme
Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt" pour interrompè le programme en cours, le voyant correspondant commence à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour faire redémarrer le programme.
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur "O". Vous pouvez à présent seLECTIONner un nouveau programme.
Fin du programme
Le lave-linge s'arrête automatiquement.
Si vous avez sélectionné l'option Arrêt cuve pleine , le voyant “Marche/Arrêt ” s’eteint et le hublot est bloqué pour vous rappeler qu'il faut vider l'eau avant d’ouvrir le hublot.
Pour compléter alors le cycle, tournez le sélecteur sur «Arrêt» et ensuite scélectionnez le programme «vidange» ou «essorage» enCHOISIGANT LA VITSE D'ESSORAGE CONVENANT AU LINGE qui vient d'être lavé.
Le déverrouillage du hublot est signé par l'extinction duvoyant correspondant et par l'allumage duvoyant «fin».
Tournez le sélecteur de programmes sur "O" pourmettre a l'arrêt l'appareil.Sortez le linge et vérifie que le tambour est vide.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moississeures et de mauvaises odeurs.
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie
Nous vous conseillons de trier le linge:
- d'un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques;
- de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution;
- pour les charges mixtes, lessives composées d'articles en fibres de différentes natures,CHOISSEZ un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Suivez les symboles pour l'entretien des textiles se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant.
Temperatures
| 90° | Pour les articles en lin et coton blanc normalement sales (p. ex. linge de table, draps...) |
| 60° | Pour les articles couleur bon teint normalement sales (par ex. chemises, chemises de nuit, pyjamas....) en lin, coton ou fibres synthétiques et pour les articles en coton blanc pas très sales (par ex. linge de corps). |
| 30°-40° Froid | Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, l'acrylique et les articles en laine portant l'étiquette “Pure laine, irrétrécissable, lavable en machine”. |
Avant de charger le linge
Lavez les articles "blanc" et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent perdre leur "blancheur" en cours de lavage.
Lorsqu'ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d'autres pieces de linge.
ils doivent donc être lavés séparément la première fois.
Videz des poches interieures et des poches des pantalons les petits objets métalliques qu'elles pourrait contir (clous, épinges, trombones).
Boutonnez les taires d'oreiller, fermez les fermétures à glissière et à pression. Nouez les ceintures et les rubans longs.
Traiter les taches tenaces avant le lavage.
Frottez les zones particulièrement sales à l'aide d'un détergent ou d'une pâte spécifique.
Apportez unsoon tout particulier aux voilages.
Enlevez les crochets des voilages et mettez- les dans une housse ou un filt.
Retirez les boutons mal cousus, les épinges et les agraphes.
Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissus éponges.
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de détention d'eau.
C'est pourquoit, d'une manière générale, le tambour peut être rempli :
pour le linge de coton, lin, métis : en totalité mais sans pression excessive ;
pour les cotons traités et les fibres synthétiques : à moitié de son volume ;
pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages : au tiers environ de son volume.
Utilissez si possible l'appareil à pleine capacité只不过 qu'avac des charges partielles afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie.
Pour le linge très sale, réduisez la charge. Pour une charge de linge mixte, replissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Poids du linge
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pieces les plus communes :
| peignor de bain | 1200 g |
| serviette de shampoo, de table, chemisier | 100 g |
| grand drap | 700 g |
| drap, pyjama homme | 500 g |
| taie d'oreiller, essuie-mains | 200 g |
| nappe | 250 g |
| chemise de nuit, chemise homme | 200 g |
| chemise de travail homme | 600 g |
| sous-vêtement femme, homme | 100 g |
Traitement des taches
Traitez avant le lavage certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, sur tout si elles sont ancienne, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur, ici afin d'éviter de faire des cernes.
Sang :traitez les taches fraiches avec de I'eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de I'eau mélangée à un produit spécifique.Savonnez,frottez puis rincez.
Peinture à l'huile : tamponnez à l'aide d'un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre ; repêtez plusieurs fois l'opération.
Taches de gras séchéées : étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponné avec de l'essence de térébenthine.
Rouille : utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit.
Taches de moisi : Traitez à l'eau de Javel diluée. Rincez. (blanc et couleur bon teint seulement).
Herbe : Savonnez légèrement,Traits z à l'eau de Javel diluée. (blanc et couleur bon teint seulement).
Crayon à bille - feetre : Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à 90^ . Prenez soit de ne pas étaler la tache.
Rouge à lévres : Tamponnez à l'éther s'il s'agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l'article est en soie.
Vin rouge : Faites tremper dans de l'eau additionée d'un détergent. Rincez et traitez avec de l'acide acétique ou citrique. Traitez les marques résiduelles dans de l'eau additionnée d'eau de Javel.
Encre: En fonction du type d'encre, imbibez le tissu d'acétone (^*) , puis d'accide acétique;TRAITEZ les marques résiduelles sur les tissus blancs avec de l'eau de Javel. Rincez avec soin.
Cambouis-goudron: Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec del'essence de térébenthine.
(*) ne pas utiliser d'acétone sur de la soie artificielle.
Produits
Lesbons résultats de lavage dépendant aussi duchoix et du bon dosage de la lessive qui permettent de faire des économies et de protégé l'environnement. Bien qu'ils soient biodégradables,les détergents contiennent des substances qui, lorsqu'elles sont utilisées en grandes quantités, peuvent boulever ser le fragile équilibre de la nature.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
Nous vous déconseillons d'utiliser en même temps plusieurs types de dessive, vous risqueriez d'endommager le linge.
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la durée de l'eau et du degré de salissure du linge.
Si vous eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, ('utilisation d'un anticalcaire est conseillé) ou se le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de durée de votre eau en contactant la Compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service compétent.
| Degrés de durété de l'eau |
| Ni-veau | Caractéristique | Dégrés |
| allemands °dH | français °T.H. |
| 1 | douce | 0-7 | 0-15 |
| 2 | moyenne | 8-14 | 16-25 |
| 3 | dure | 15-21 | 26-37 |
| 4 | très dure | >21 | >37 |
Remarque : n'utilise que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifique pour le lavage de la laine.
Les lessives en poudre s'utilisent sans restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas etre utilisées lors de la seLECTION d'un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent etre versées soit dans une boule doseuse placedirectement dans le tambour, soit dans lecompartment lavage, dans les deux cas, il estimpératif de démarrer sans délaie le cycle delavage. Si vous sèchez ensuite votre linge dansun sèche linge, n'oubliez pas de retarder la bouledoseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30^ et 40^ , alors qu'il est conseilé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60^ à 90^ .
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent imperativement dans le compartment lavage de la boîte à produits de votre lave-linge.
Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches, vous devez demarrer immeditatement le cycle de lavage.
Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le compartment de la boite à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximes.
Programmes de lavage
| Programme | Type de linge | Options possibles |
| Coton 90° | Blanc ou couleur, par ex., vêtement de travail normalement sale, linge de lit, de table, de corps, serviettes. | Essorage réd., Prélavage, Court, Rinceage plus, ☐ |
| Coton éco 60° | Economie blanc et coton couleur résistant, articles légèrement ou sales normalement sales | Essorage réd., Prélavage, Rinceage plus, ☐ |
| Coton 60° - Froid | Blanc et coton couleur | Essorage réd., Prélavage, Court, Rinceage plus, ☐ |
| Synthétiques 60° - Froid | Tissus synthétiques, linge de corps, tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas, blouses. |
| Délicates 40° - Froid | Pour tous les tissus délicats, par exemple, les ridesaux. | Essorage réd., ☐, Prélavage, Rinceage Plus, Court |
| Lavage à la main 30° - Froid | Linge très délicat portant le label "lavage à la main". | Essorage réd., ☐ |
| Laine 40° | Laine livable en machine portant les mentions "pure laine vierge, lavable en machine, ne rétrécit pas". |
| Sports 40° | Programme spécial pour les vêtements de sport extérieur très sales. | Essorage réd., ☐, Repassage facile, Prélavage |
| Rinceage | Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme. | Essorage réd., ☐, Repassage facile, Rinceage plus |
| Vidange | Effectue une vidange après un arrêt cuve pleine. | |
| Essorage | Effectue un essorage de 500 à 1400 trs/min après un arrêt cuve pleine. | Essorage réd. |
| O | Pour annuler un programme en cours, une sélection erronée ou éteindre le lave-linge. |
Entretien et nettoyage
VoudevezDEBRANCHERI'appareil du reseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
Détartrage
Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conÇu pour les lave-linge, que vous pourrez procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.
Après chaque cycle de lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur de l'appareil et pour aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à bassé température peuvent provoquer l'accumulation de résidus à l'intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d'effectuer un lavage d'entretien régulierement.
Pour lancer un cycle de lavage d'entretien :
- Le tambour doit être vide.
- Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud.
Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques.
La carrosserie
Nettoyez-la à l'eau savonnexe. Rincez et sechez soigneusement.
N'utilise jamais de produits abrasifs ou caustiques.
La boîte à produits
Nettoyez la régulierement.
Sortez la de son logement en appuyant sur le taquet de sécurité et tirez la pour la faire partager.
Lavez la sous l'eau courante.


Pour facilitier le nettoyage, la partie supérieure du compartmentement réservé à l'additif peut être enlevée.
Logement de la boite à produits
Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte.
Rincez correctement la boite à produits avant de la remetre en place.

La pompe de vidange
La pompe doit être contrôle regulierement et surtout si
- le lave-linge ne vidange pas ou n'essore pas
- le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant la vidange du au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de suture, pièces de monnaie, agrafes, etc.
Procedez comme suit :
- Débranchez l'appareil.
- Si nécessaire, attendez que l'eau refroidisse.
Ouvrez le volet de pompe.


- Placez un écipient sur le sol pour recueiller l'eau qui pourrait eventuellement en sortir.
- Quand l'eau ne sort plus, dévissez le couvercle de la pompe et retirez-la.
Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l'eau qui s'écoule de la pompe lors du retrait du couvercle.
- Enlevez les évventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué.


- Revissez le couvercle de la pompe.
- Fermez le volet.
Avertissement !
Lorsque I'appareil fonctionne, et selon le programme selectionné, la pompe peut containir de l'eau chaude.
Ne retirez jamais le couvercle de la pompependant un cycle de lavage, attendez toujours que le cycle soit terminé et que l'appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refieux- le avec soin pour éviter qu'il ne fuit ou puisse être retiret par des enfants.
Filtre du tuyau d'alimentation
Si I'eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire,ou si vous remarquez que I'appareil prend plus de temps à seremplir le filtré est peut-être obstrué.
Il est bon de le nettoyer de temps en temps.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Dévissez
l'embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre
avec une petiterosse dure. Revissez bien
l'embout du tuyau.

Précautions contre le gel
Si vous appeareil est exposé à une température inférieure à 0^ prenez les précautions suivantes :
- Débranchez l'appareil.
- Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
- Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet.
- Placez l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau dans une cuvette sur le sol et laissez l'eau s'écouler.
- Revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.
- De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil.
- Pour faire fonctionner de nouveau votre apparéil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0^ .
Important!
Chaque fois que l'eau est évacuée au moyen du petit tuyau d'évacuation vous devez verser 2 litres d'eau dans le compartment de lavage de la boite à produits et sélectionner le programme de vidange. Cela activera l'éco clapet, évitant ainsi qu'une certaine quantité de dessive reste inutilisée lors du prochain lavage.
Vidange de secours
Si l'appareil ne vidange pas, procedez de la façon suivante pour evacuer I'eau:
- Débranchez l'appareil.
- Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
- Si nécessaire, attendez que l'eau refroidisse.
Ouvre le volet de pompe.
- Nettoyez la pompé, si nécessaire, comme décrit plus haut.
- Vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Nous vous recommendons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre apparéil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez yREMédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que levoyant rouge de la touche Marche/Arrêt clignote pour indiquer une anomalie.
Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service après-vente.
| Anomalie de fonctionnement | Causes possibles | Solution |
| Le lave-linge ne démarre pas : | • Le hublot n'est pas fermé. (clignotement duvoyant rouge de la touche Marche/Arrêt).
• La machine n'est pas correctement branchée.
• Il ya une coupure decourant.
• Le fusible de l'installation électrique est endommagé.
• Le.selecteur n'a pas été positionné correctement et la touche Marche/Arrêt n'est pas enclenchée.
• Le départ différé a été sélectionné. | • Fermez correctement le hublot.
• Branchez l'appareil.
• Vérifiez votre installation électrique domestique.
• Remplacez le fusible.
• Tournez le selecteur et appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt.
• Si le linge doit être lavé immidiatement, annulez le départ différé. |
| Le lave linge ne se remplit pas : | • Le robinet d'avillée d'eau est fermé. (clignotement duvoyant rouge de la touche Marche/Arrêt) ou la pression est insuffisante.
• Le tuyau d'avillée d'eau est coincé ou pié. (clignotement duvoyant rouge de la touche Marche/Arrêt)
• Le filtre du tuyau d'avillée d'eau est obstrué. (clignotement duvoyant rouge de la touche Marche/Arrêt)
• Le hublot n'est pas correctement fermé. (clignotement duvoyant rouge de la touche Marche/Arrêt) | • Ouvrez le robinet d'avillée d'eau.
• Vérifiez le racord du tuyau d'avillée d'eau.
• Nettoyez le filtre du tuyau d'avillée d'eau.
• Fermez correctement le hublot. |
| Le lave linge se remplit mais vidange immédiatement : | • La crosse de vidange est positionnée trop bas. | • Reportez-vous au paragraphe de la partie “Vidange de l'eau”. |
| Le lave linge n'essore pas ou ne vidange pas : | • Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. (clignotement duvoyant rouge Marche/Arrêt)
• La pompe de vidange est obstruée. (clignotement duvoyant rouge de la toucheMarche/Arrêt)
• L'options □ a été sélectionnée.
• La charge de linge n'est pas correctement répartie dans le tambour. | • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange
• Nettoyez la pompe de vidange.
• Désactivez l'options □
• Répartissez le linge. |
| De l'eau est trouvée autour du lave linge | • Vous avez utilisé trop de lessive ou une lessive qui n'est pas adaptations au lavage en machine (formation excessive de mousse).
• Vérifiez si les joints des tuyaux sont étanches. Il n'est pas toujours facile de voir si de l'eau coule le long d'un tuyau ; vérifie s'il est mouillé.
• Le tuyau de vidange est endommagé. | • Utilisez moins de lessive ouchoisissez une lessive plusadaptée.
• Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau.
• Remplacez-le si nécessaire. |
| Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants : | • Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine.
• Les taches tenaces n'ont pas ététraitées avant le lavage.
• Vous n'avez pas sélectionné un programme de lavage ou unetempérature adapté.
• Il y a trop de linge. | • Augmentez la quantité de lessive ouchoisissez une lessive plusadaptée.
• Utilisez des produits du commerce pourtraits les taches tenaces.
• Vérifiez si vous aveeszélectionné bon programme et la bonne température.
• Introduisez moins de linge dans le tambour. |
| Le hublot ne s'ouvre pas : | • Le programme n'est pas terminé.
• Le dispositif de blocage du hublot n'est pas déactivé.
• Il y a de l'eau dans le tambour. | • Attendez la fin du cycle de lavage.
• Patientez 2 minutes.
• Sélectionnez le programme vidange ou essorage pour vidanger l'eau. |
| Le lave linge vibre ou est bruyante: | • Vous n'avez pas enlevé les dispositifs de protection pour le transport et l'emballage.
•若您 n'avez pas régliés les pieds.
• La charge de linge n'est pas correctement répartie dans le tambour.
• Il y a peu de linge dans le tambour. | • Vérifiez si l'appareil est bien installé.
• Vérifiez si l'appareil est de niveau.
• Répartissez le linge.
• Chargez correctement le linge. |
| L'essorage démarre tardivement ou la machine à laver n'essore pas: | • Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s'est activé parce que le linge n'est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens et ce jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de balourd. Ensuite, la machine fera normalement son essorage.
Cependant, si au bout de 10 minutes la charge n'est toujours pas correctement répartie, l'essorage final n'est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prénantsoonAAPARAVANT DE DETASSERmanuellement le linge. | • Répartissez le linge. |
| Le lave linge fait un bruit inhabituel | • La machine est équipée d'un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l'essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d'ou une plus grande stabilité de l'appareil. | |
| On ne voit pas d'eau dans le tambour | • Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnement de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d'eau que les anciennes, sans affecter les performances. | |
S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service après vente. En appelant un service après vente, indiquez-lui le modele, le numero de série et de produit et la date d'achat de l'appareil.

\section*{Caracteristiques techniques}
| Dimensions | Largeur | 60 cm |
| Hauteur | 85 cm |
| Profondeur | 64 cm |
| Branchement électriqueTension - Puisance totale -Fusible | Les informations concernant le branchement électriquefigurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord'intérieur du hublot de l'appareil |
| Pression de l'eau | minimum | 0,05 MPa |
| maximum | 0,8 MPa |
| Charge maximum | Coton | 7 kg |
| Synthétiques | 3,5 kg |
| Délicats | 3,5 kg |
| Lainages et lavage à la main | 2 kg |
| Vitesse d'essorage | maximum | 1200 trs/min |
Valeurs de Consommation
| Valeurs de Consommation |
| Programme | Durée du programme (en minutes) | Énergie (en kWh) | Eau (en litres) |
| Coton 90° | 150 | 2,15 | 71 |
| Coton 60° Eco (*) | 160 | 1,19 | 49 |
| Coton 60° - Froid | 120 | 1,47 | 63 |
| Synthétiques 60° -Froid | 90 | 0,97 | 56 |
| Délicates 40° - Froid | 65 | 0,72 | 64 |
| Lavage à la main 30° -Froid | 60 | 0,47 | 58 |
| Laine 40° | 60 | 0,35 | 52 |
| Rinçage | 54 | 0,27 | 47 |
| Drainage | 2 | - | - |
| Essorage | 12 | - | - |

Les données de consommation qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d'arrivée de l'eau ainsi que de la température ambiente. Elles se réferent à la température la plus élevée prévue pir chaque programme.
(*) Le programme "Coton 60^ Eco" avec une charge de 5 kg à 60^ C est le programme de reference pour les données qui figureur sur l'étiquette d'énergie, d'après les normes CEE 92/75.
Installation
Débridage
Avant la première mise en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité mis en place pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous.
Conserve ces dispositifs de sécurité : ils devront être remontés en cas de futuror transport de l'appareil (déménagement par exemple).
Dévissez et otez les 3 vis arrêté avec un tournevis.


Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en polystyrene accroché avec du ruban adhesif au joint du hublot.
Remettez l'appareilABOUT.


Enlevez les 3 goujons en plastique.
Bouchez les trousts restés libres à l'aide des 3 caches en plastique livrés avec l'appareil.
Transporter un apparéil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par chic.
Mise à niveau
Placez l'appareil à l'endetroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet.
Vissez ensuite les boulons situés à la base de l'appareil afin de fixer les vérins. Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des déplacements de l'appareil durant son fonctionnement.
Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, l'appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc...

Raccordement d'eau
Vissez le raccord du tuyau 'alimentation livre avec l'appareil sur le nez filtré du robinet d'arrivée d'eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite.
N'employez jamais à cet effet un tuyau déjà utilisé précédement.

Si nécessaire rectifiez la position du raccord de vidange en dévisant la bague de serrage placé à l'arrête de l'appareil.
Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter touteuite.
Vidange de l'eau
La crosse du tuyau de vidange peut etre positionnée de deux manieres différentes :
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en plastique livrée avec l'appareil. Dans ce cas, assurez-vous que l'extrémité du tuyau ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Pour ce faire, vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l'aide d'une ficelle ou le fixer au mur.

Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo)
dont la distance su sol doit etre comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage eventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra etre place au niveau du sol, la crosse devra se trouver a la hauteur indiquée precedemment.
Important:
Eneldom cas, le tuyau de vidange ne doit etre rallongé.
L'inobservation de ces règles pourrait entrainer un fonctionnement anomal de votre apparéil.

Branchements électriques
Cette machine ne peut etre branchee qu'en 230 V monophasé 50Hz
Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appeareils électriques branchés. Calibre des fusibles de lignes (un par phase) : 10 ampères.
L'appareil ne doit pas etre raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple (risque d'incendie).
Utilisez un socle de prise de courant importante une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100.
La ligne d'alimentation électrique partant du compteur ne devra pas etre inférieure a 4mm^2 par conducteur.
Le remplacement du cable d'alimentation de l'appareil doit etre effectue par le service après vente de votre magasin vendeur.
L'appareil une fois installé, assurez-vous que le cable d'alimentation est facilement accessible.
Protection de l'environnement
Elimination du matériel

Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.
PE< = polyéthylène
PS< = polystyrene
PP< = polypropylène
Déposez-les dans des conteneurs de collecte adaptés afin qu'ils puissant être recyclés.
Elimination de l'ancien apparil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l'endetroit ou déposer l'ancien apparéil pour qu'il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traite comme dechet menager. Il doit etre remis au point de collecte dedieda cet effet (collecte et recyclage du matériel electrique et electronique).
En procedant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seronttraités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Conseils ecologiques

Pour réaliser des économies d'eau et d'énergie, et ainsi contribuer à la protection de l'environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes :
- Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d'eau et de temps (l'environnement s'en trouvera également protégé!).
Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité只不过 qu'avac des charges partielles (en veillant toute fois à ne pas surcharger le tambour).
- Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d'un pré-traitement ajustat et le linge peut être lavé à une température plus BASSE.
- Adaptez la dose de lessive en fonction de la durée de l'eau, du degré de salissure du linge ainsi que de la charge.
Garantie/service-clientèle
France
Conformément à la Législation en vi-gueur, votre vendeur est tenu, lors del'acte d'achat de votre apparéil, de vous communiquer par écrit les conditions dégarantie et sa mise en oeuvre appli-quées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabi-lité, votre vendeur répondra à toutes vosquestions concernant l'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont atta-chées. N'hésitez pas à le contacter.
Pour tener nos engagements, nousécoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux
est le lien privilégieentre la marque et ses
Consommateurs. Il assure en permanence une doublemission : satisfaire au besoin vos exigences et tirer parti de cette proximite pouraméliorer sans celales produits quenous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une equipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'eventail de nos gamas de produits etvous apporte des infos pour vous aider dans votrechoix en fonction de vos pro-pres besoin.
APRÉS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception quevous avez de nos produits et votre satis-faction à l'utilisation. Mais interrogez aussinos spécialistes sur l'utilisation et l'en-tretien de vos apparèils. C'est alors quenotre mission prend tout son sens.Ecouter, comprendre, agir : trois tempssextiels pour tener l'engagement de lamarque dans le plus grand respect duConsommateur.
A bientôt!
Dans le souci d'une améliorationconstante de nos produits, nous nousréservons le droit d'apporter à leurscaractéristiques toutes modificationsliées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).
Info Conso
Electrolux

BP 50142-60307 SENLIS CEDEX
Tel.: 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax:0344622154
E-MAIL:info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139-60307 SENLIS CEDEX
Tel.: 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL: ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552042 285 RCS SENLIS
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «En casd'anomalie de fonctionnement». Si mal-gré toutes les vérifications, une intervention s'avere nécessaire, le vendeur devote apparéil est le premier habilité à in-
FAURE
tervenir. A défaut, veuillez consulter leCentre Contact Consommateurs quivous communiquera alors l'adressed'un ServiceAprès-Vente. En appelantun Service Avres-Vente, indiquez-lui lemodèle, le numero de produit et le nu-méro de série de l'appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétiquesituée à l'arriere de l'appareil. En casd'intervention sur votre apparéil, exigezdu Service Avres-Vente les pièces derechange certifiées constructeur.
Lors de sa fabrication, cet apparéil a été construit selon des normes, directiveset/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et despersonnes ainsi que pour le respectde l'environement, vous devezd'abord dire impératifement les pré-conisations suivantes avant touteutilisation de votre apparéil.
Pour éviter tout risque de déterioration de l'appareil, transportez-ledans sa position d'utilisation muni deses cales de transport (selon modele). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors dela portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, élec-tricité, évacuation selon modèle), la miseen service et la maintenance de votreappareil doivent être effectuels par unprofessionnel qualifié.
Votre appeareil a ete concu pouretre utilise par des adultes. Il estdestine a un usage domestique normal.Ne I'utilise pas a des fins commercialesou industrielles ou pour d'autres butsqueCeux pour lesquels il a ete concu.Vous eviterez ainsi des risques matierelet corporel.
Débranchez votre apparéil avanttoute opération de nettoyage ma-nuel. N'utilisé que des produits du commerce non corrosifs ou noninflammables. Toute projection d'eau oude vapeur est proscrite pour éçarter lésque d'électrocution.
Si votre appareil est équipé d'uneclairage, débranche l'appareilavant de procéder au changement del'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviterde s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'ex-plosion et d'incendie, ne placepas de produits inflammables ou déléments imbibés de produits inflamma-bles à l'intérieur, à proximé ou surl'appareil.
Lors de la mise au rebut de votreordinate, et pour éçarter tout ris-que corporel, mettez hors d'usage cequi pourrait désenter un danger: cou-pez le cable d'alimentation au ras del'ordinate. Informez-vous auprès desservices de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut del'ordinate.
Veuillez maintainant dire attentive-ment cette notice pour une utilisa-tion optimale de votre apparéil.
Service clientèle
www.electrolux.com
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjøllandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn |
| España | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | 101 Oakley Road LUTON Beds LU4 9RJ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +38 51 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Longmile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lithuania | +370 5 27 80 609 | Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania |
| Luxembourg | +35 2 42 43 13 01 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2, 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warsaw |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 44 42 581 | B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest |
| Schweiz-Suisse-Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Tr aška 132, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebnice SK, Seberinoho 1, 821 O8 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, St Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 21 22 93 10 25 | Tarłabański caddesi no : 35 Taksim Istanbul |
| Russiya | +7 095 937 7837 | 129090 Moskva, Олипейский посмент, 16, БД "Олистник" |


www.electrolux.com