eBike Sport 2025 - Vélo électrique PORSCHE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil eBike Sport 2025 PORSCHE au format PDF.
Questions des utilisateurs sur eBike Sport 2025 PORSCHE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice eBike Sport 2025 - PORSCHE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil eBike Sport 2025 de la marque PORSCHE.
MODE D'EMPLOI eBike Sport 2025 PORSCHE
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes de sécurité dans le manuel d’uti- lisation .
Symboles sur le produit .
Plaque signalétique .
Indication générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Version de produit et édition . . . . . . . . . . . 9 Constructeur
Groupe cible / utilisateur .
Contenu de la livraison .
Désignation du produit et du type
Arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Force de transmission . . . . . . . . . . . . . . . 10 Aide à la traction .
En détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Indication importantes
Utilisation conforme
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 14 Anomalies pendant le fonctionnement
Domaines d’utilisation des bicyclettes . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Système de commande Shimano Steps EP8 .
Description du fonctionnement . . . . . . . 18 Touche Marche/arrêt (1)
Interrupteur d’assistance (X / Y)
Aide à la traction .
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Première mise en service et avant chaque trajet
Brancher le câble de chargement . . . . . 24 Charger la batterie de transmission .
Batterie de transmission intégrée dans le tube inférieur .
Essieu avant et tige de selle
Roues motrices et pneus .
Guidon, potence et fourche à suspension .
Hauteur et position de la selle
Démarrage et arrêt du système de transmis- sion .
Contrôle des vissages
Conduite dans la circulation sur la voie pub- lique
Contrôles à effectuer après une chute 31 Roues motrices et pneus . . . . . . . . . . . . . 31 Guidon et potence
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Contrôle du système de freinage . . . . . . 34 Opération de rodage du frein
Ouverture de préhension .
Système de transmission . . . . . . . . . . . 37 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Moteur .
Manivelles d’entraînement
Changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . 41 Opérations de changement de vitesse . 41 Réglage du changement de vitesse .
Batterie de transmission . . . . . . . . . . . . 44 Chargement de la batterie de transmission
Démontage de la batterie de transmission
Montage de la batterie de transmission .
Guidon, potence et élément de dé- clenchement .
Réglage de la selle .
Réglage de la tige de selle AERO .
Réglage de la tige de selle Dropper
Fonction de l’abaissement de selle .
Châssis - Fourche à suspension . . . . . . 55 Réglage de la fourche à suspension . . . 55 Pression nominale .
Niveau de traction .
Châssis- structure arrière . . . . . . . . . . . . 57 Réglage de l’amortisseur . . . . . . . . . . . . 57 Pression nominale .
Niveau de traction .
Roues motrices et pneus . . . . . . . . . . . . 60 Contrôle avant chaque trajet . . . . . . . . . 60 Test rapide
Contrôler les pneus .
Contrôler les rayons .
Contrôler la concentricité des jantes
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Montage de la béquille . . . . . . . . . . . . . . 66 Montage des lumières
Montage des réflecteurs
Réflecteurs latéraux sur la roue .
Montage du réflecteur avant .
Montage du réflecteur arrière .
Transport du PORSCHE eBike . . . . . . . 69 Transport du eBike en voiture . . . . . . . . . 69 Transport du eBike en avion
Défauts, causes et remèdes . . . . . . . . . 71 Garantie, usure, garnitures de freins
Usure de nature fonctionnelle .
Index des tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Couples de serrage recommandés . . . . . 81 Tableau des couples .
Déclaration de conformité CE originale .
Introduction Chère cliente, cher client, nous vous félicitons pour l’achat de votre
uveau PORSCHE eBike. Vous avez opté pour un produit de qualité supérieure. Le présent manuel d’utilisation contient des
nformations en vue du fonctionnement sûr ainsi que de l’entretien de votre PORSCHE eBike. Veuillez prendre le temps de lire at- tentivement le présent manuel d’utilisation
vant le premier trajet. Il vous indiquera les risques et les dangers
n cas de fausse manœuvre de votre eBike. Dans le présent manuel d’utilisation, il n’est
as possible de décrire en détail tous les travaux nécessaires sur votre PORSCHE eBike. C’est pourquoi nous vous prions d’utiliser en outre les documents ci-joints ou les sites Internet de nos fabricants de composants. Il est important pour votre PORSCHE eBike
e veiller à son bon entretien, car son fonc- tionnement sans problèmes et sa perfor- mance optimale sont uniquement garantis
e cette manière. Le présent manuel ne peut vous enseigner les compétences d’un mécanicien de bicyclettes, et pour certains travaux, un outillage spécial est nécessaire. Pour cette raison : Veuillez-vous adresser
our tous travaux d’entretien et de répara- tion au centre Porsche ou au revendeur
OTWILD ayant réalisé la livraison. S’ils ne sont pas joignables, vous trouverez
’autres revendeurs ROTWILD prêts à as- surer le service Après-ventes sur le site In- ternet www.rotwild.com. PORSCHE, en collaboration avec ROTWILD,
dapte constamment ses bicyclettes au nouvel état de la technique et se réserve le droit de procéder à des modifications de forme, d’équipement et de technique. C’est pourquoi vous ne pouvez déduire de droits des indications, des illustrations et des des- criptions du présent manuel d’utilisation. Le PORSCHE eBike est un PORSCHE eBike
ratiquement complètement pré-monté. Malgré cela, il est absolument recommandé d’effectuer un contrôle du fonctionnement avant le début du trajet. Utilisez toujours des vêtements de protection suffisants comme un casque, des gants et des lu- nettes. Pour participer à la circulation sur la voie
ublique, nous tenons à vous demander d’examiner les directives de votre pays à ce sujet et d’adapter votre eBike à ces exi- gences. Veuillez respecter les règles de cir- culation applicables pour la circulation sur
a voie publique et conduisez prudemment, afin de ne pas vous mettre en danger ni d’autres usagers de la circulation. À l’étranger, les bicyclettes peuvent être
oumises à des exigences divergeant de l’équipement de série. Pour la participation à la circulation sur la voie publique s’ap- pliquent notamment des directives parfois
INFORMATION Avant le trajet, informez-vous des exi- gences requises de la part du cycliste et des
éhicules en vue de la participation à la cir- culation sur la voie publique dans le pays
oncerné.4 Même en cas d’utilisation de votre POR- SCHE eBike en dehors des routes, vous de- vez respecter les réglementations légales
u pays respectif. Par ailleurs, nous vous prions de prêter attention à la nature et à l’environnement. PORSCHE vous souhaite une belle route
iche en kilomètres au guidon de votre nou- veau PORSCHE eBike. Exigences requises au cycliste Veuillez respecter les directives nationales du pays respectif. En l’absence d’autres exigences légales re- quises pour les cyclistes de véhicules à as- sistance électromotorisée, un âge minimal
e 15 ans est recommandé ainsi que de l’expérience dans le maniement des bicy- clettes propulsées par la force musculaire. À défaut, il faut que les capacités physiques
t mentales du cycliste soient suffisantes pour utiliser un eBike propulsé par la force musculaire. Utilisez votre PORSCHE eBike uniquement
e manière conforme (chapitre « Utilisation conforme ») afin que soit ga- ranti le fait que le PORSCHE eBike soit tou- jours utilisé au sein des catégories
espectives. Si le PORSCHE eBike devait ne pas être
oumis à une utilisation conforme, toute garantie perd son effet. Familiarisez-vous avec les termes tech- niques qui sont expliqués dans le présent
anuel d’utilisation à la page de présenta- tion de votre PORSCHE eBike. Veuillez noter que le présent manuel d’utili- sation n’est pas un manuel pour monter un
ORSCHE eBike à partir de pièces déta- chées ou pour mettre un eBike monté par- tiellement en état prêt à la conduite. Veuillez conserver précieusement le pré- sent manuel afin de pouvoir effectuer à tout
oment tous les contrôles de fonctionne- ment. Les parents doivent expliquer le pré- sent manuel à leurs enfants si ces derniers
INFORMATION Taille corporelle du cycliste. Votre centre Porsche ou revendeur ROTWILD vous aide- ra lors du choix de la dimension du cadre
onvenant à votre taille physique. Les POR- SCHE eBikes sont disponibles avec diffé- rentes dimensions du cadre. Celles-ci
onviennent aux tailles corporelles suivantes : Dimensions du cadre : [S] Taille corporelle : 1,56 - 1,70 m [M] Taille corporelle : 1,68 - 1,82 m [L] Taille corporelle : 1,80 - 1,94 m5 Langue Le manuel d’utilisation original est rédigé en langue allemande. Les autres versions lin- guistiques sont des traductions dudit ma- nuel d’utilisation original et elles sont
nvalides sans ce manuel d’utilisation origi- nal. Grâce aux QR-Codes suivants vous trouve- rez la version actuelle du manuel d’utilisa- tion dans la langue respective. Česky Polski Deutsch Français English Español Italiano Nederlands
lietuvių latviski norsk Română svenska Slovenščina slovenský Hrvatski7 Sécurité Consignes de sécurité dans le manuel d’utilisation Dans le présent manuel d’utilisation sont utilisés les types suivants de consignes de sécurité :
DANGER Blessures graves ou mortelles. Si les consignes de sécurité de la catégorie « Danger » ne sont pas respectées, elles en- traînent des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT Blessures graves ou mortelles possibles. Si les consignes de sécurité de la catégorie « Avertissement » ne sont pas respectées,
lles peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION Blessures moyennes ou légères possibles. Si les consignes de sécurité de la catégorie « Attention » ne sont pas respectées, des
lessures moyennes ou légères peuvent se produire. INDICATION Des dommages matériels sont possibles. Si les consignes de sécurité de la catégorie « Indication » ne sont pas respectées, des
ommages matériels peuvent avoir lieu sur le PORSCHE eBike.
INFORMATION Les informations complémentaires, les conseils et indications sont signalés par le mot « Information ». Veuillez les lire et les
especter attentivement. Symboles sur le produit8 Directives applicables Les bicyclettes PORSCHE eBike décrites dans le présent manuel d’utilisation sont à assistance électromotorisée (EPAC). Elles répondent notamment aux prescriptions de la norme DIN EN 15194. Le présent manuel d’utilisation répond aux
xigences des normes qui sont détaillées dans la déclaration de conformité CE. La conformité avec les directives appli- cables diverses a été déclarée, une déclara- tion de conformité CE est imprimée en
nnexe du présent manuel d’utilisation. Pour votre eBike, utilisez exclusivement des
ièces de rechange et accessoires d’origine. En cas d’utilisation d’autres pièces de re- changes et accessoires, PORSCHE se voit
ans l’obligation de décliner toute respon- sabilité pour les dommages éventuels. Une liste de validation des accessoires est
isponible pour les revendeurs spécialisés ROTWILD ! Avant d’équiper votre PORSCHE eBike
’accessoires, veuillez contrôler par l’inter- médiaire du revendeur spécialisé si ceux-ci
ont autorisés et agréés pour la circulation sur la voie publique. Plaque signalétique Fig. 1: Exemple de plaque signalétique pour PORSCHE EPACs Vous trouverez la version actuelle respec- tive du manuel d’utilisation de votre POR- SCHE eBike sur le site www.porsche.com/porschebikes9 Indication générales Version de produit et édition Ce manuel d'utilisation original se réfère à l'année-modèle 2025, dont la période de production s'étend d'octobre 2024 à juin 2025. Ce manuel d'utilisation original est publié en juillet 2024. Constructeur Le constructeur des PORSCHE eBike est l’entreprise :
insi que la reproduction du présent manuel d’utilisation original, son utilisation et la dif- fusion de son contenu sont interdits. Toutes
iolations exposent leur auteur au verse- ment de dommages et intérêts. Tous droits
éservés en cas de dépôt de brevet, de mo- dèle d’utilité ou de modèle industriel. Groupe cible / utilisateur Le présent manuel d’utilisation original s’adresse au cycliste et à l’exploitant du PORSCHE eBike qui y est décrit. Habituellement, l’exploitant a le pouvoir de
isposition sur le PORSCHE eBike, qu’il cède au cycliste en vue de l’utilisation et au technicien en vue de l’entretien et de la ré- paration. En cas de trajet d’essai, de loca- tion ou de prêt, il est par exemple possible
ue l’exploitant et le cycliste soient des per- sonnes différentes. Le revendeur spécialisé ROTWILD dispose
e personnel qualifié qui, en raison de sa formation technique en la matière, est apte à identifier les risques et à prévenir les dan- gers qui peuvent survenir lors de l’entretien
t des réparations du PORSCHE eBike. Contenu de la livraison 1 eBike 1 accu 1 accessoire - Jeu de réflecteurs - Réflecteur avant et arrière (eBike
ross, eBike Cross Performance/EXC) - Béquille latérale - Chargeur - Adaptateur de chargement - 2 clés pour accu - Manuel d’utilisation Désignation du produit et du type Le présent manuel d’utilisation original est valable pour les modèles PORSCHE eBike suivants :PORSCHE eBike Cross /POR- SCHE eBike Cross Performance /PORSCHE
Bike Cross EXC / Porsche eBike Sport10 Arrêt d’urgence
ATTENTION L’eBike ne dispose d’aucun arrêt de secours ni bouton d’arrêt d’urgence. Il est possible de mettre le système hors
ervice en ôtant la batterie ou en débran- chant la fiche secteur du système de trans- mission. Force de transmission La force de transmission est arrêtée dès qu’il n’y a plus de pression sur la pédale. La pédale de frein permet de freiner mécani- quement l’eBike. Le système de freinage
est pas accouplé au système de transmis- sion.
ATTENTION Si le mode d’assistance est allumé, le sys- tème de transmission réagit aux impulsions
inimes qui sont apportées par la pédale. Tirer sur le frein dans les pentes ascen- dantes empêche un démarrage involontaire
t réduit le risque d’accidents. Aide à la traction Si l’aide à la traction est actionnée, la trans- mission est interrompue dès que le bouton
orrespondant est relâché.
INFORMATION Le système de transmission reste actif lors il est donc disponible en permanence. Fig. 2: Tirer le frein/début de la conduite L’eBike doit uniquement être allumé
orsque le cycliste est prêt à freiner, c’est- à-dire accéder de manière sûre à au moins un frein. Fig. 3: Interrupteur MARCHE/ARRÊT
ATTENTION L’eBike doit être arrêté dès que le cycliste envisage de quitter sa disponibilité au frei- nage.11 En détail Fig. 4: PORSCHE eBike en détail 1 Fourche à suspension 2 Guidon 3 Potence 4 Cadre 5 Serrage de selle 6 Selle 7 Tige de selle 8 Structure arrière/aile 9 Couronne dentée 10 Dérailleur arrière 11 Rayon 12 Jante 13 Pneus 14 Chaîne 15 Plateau 16 Pédalier 17 Pédale 18 Moteur 19 Tube inférieur avec batterie de transmission 20 Frein à disques 21 Amortisseur 22 Levier de renvoi Veuillez consulter dans la liste des pièces de votre modèle si les composants concernés sont spécifiés dans votre e- MTB.12 Indication importantes Les cadres du PORSCHE eBike sont fabri- qués main en matériaux composites de
ibres de carbone de haute qualité (car- bone) et leur stabilité est adaptée à leur do- maine d’utilisation (voir « Utilisation
AVERTISSEMENT Détériorations du cadre par une sollicita- tion excessive, des accidents ou des
hutes. Un cadre endommagé peut lâcher subite- ment et occasionner une chute. Contactez
otre centre PORSCHE ou votre revendeur spécialisé ROTWILD en cas d’endommage- ment du PORSCHE eBike et après un acci- dent ou une chute. Le PORSCHE eBike est une construction lé- gère moderne, ses composants sont étu- diés par conséquent pour une durée de vie
imitée. Les différents matériaux et compo- sants réagissent de différentes manières à
’égard de l’usure et/ou de la fatigue du fait des sollicitations. Si la vie utile prévue d’un composant est dépassée, le composant peut soudainement lâcher et éventuelle- ment entraîner des blessures du cycliste. INDICATION Indications particulières relatives au maté- riau de carbone. Veuillez noter qu’entre les
atériaux carbone et aluminium, il existe une différence fondamentale de comporte- ment en cas d’endommagement. Contrai- rement à l’aluminium, il n’y a aucune bosse
autre déformation plastique sur le car- bone en cas de surcharge (dégâts clas- siques de l’aluminium). Les conséquences des dommages se mani- festent la plupart du temps en premier lieu
ur le côté intérieur non visible pour le car- bone (Spliss). Après une chute, le cadre ou
a fourche de la roue avant doivent impéra- tivement être examinés par votre revendeur
pécialisé de confiance et en cas de dété- riorations de la structure carbone, rempla- cés le cas échéant. Un composant en
arbone peut lâcher subitement après un endommagement.
ATTENTION En cas de rupture de fibres, veuillez être prudent dans le maniement du matériau. Il y a risque de blessures par des fines fibres de carbone. Les composants en carbone ne doivent ja- mais être redressés après un endommage- ment. Remplacez immédiatement le
omposant endommagé. Les dommages de peinture doivent impérativement être re- touchés pour empêcher une absorption
’humidité du matériau qui peut influencer négativement les propriétés du matériau. Veuillez noter la haute sensibilité à la pres- sion du matériau en cas de coincements
par ex. coincement de la selle et du dérail- leur).13 INDICATION Utilisez toujours une clé dynamométrique et respectez les couples de serrage indi- qués respectivement (voir « Couples de
errage recommandés »). Veillez à maintenir les zones de contact du
arbone exemptes de graisse. Utilisez de la pâte de montage spéciale carbone (dispo- nible en magasin spécialisé de cycles). Ne
oincez jamais le cadre en carbone dans un support de montage ou sur une galerie. Uti- lisez pour cela uniquement la tige de selle,
i celui-ci n’est pas en carbone. Évitez une chauffe trop forte des compo- sants en carbone, par exemple par les
ayons du soleil en voiture. Nous vous recommandons de ne pas
eindre ni revêtir par poudre votre cadre et votre fourche de roue avant. Ici, des tempé- ratures trop élevées peuvent être générées,
ui endommagent ou détruisent le compo- sant. Une repeinture partielle doit être examinée
ar un revendeur spécialisé ROTWILD.
AVERTISSEMENT Fatigue des matériaux sur les composants en carbone. Les accessoires fortement sol- licités en carbone, comme le guidon, la po- tence et la tige de selle sont tout autant
oumis à une fatigue des matériaux que les composants en matières métalliques. Respectez les inspections régulières re- commandées selon les directives concer- nant le contrôle des composants.
AVERTISSEMENT Utilisation de composants en carbone en- dommagés. Si le cadre en carbone, la
ourche en carbone ou d’autres composants en carbone émettent des craquements ou présentent des fissures, des entailles ou des colorations, il ne faut plus utiliser ces com- posants. Les composants endommagés en
arbone peuvent lâcher subitement et oc- casionner une chute. Remplacez immédiatement les compo- sants en carbone endommagés. Dans le cadre du nettoyage de base, le re- vendeur spécialisé ROTWILD examine
’eBike pour détecter des symptômes de fa- tigue des matériaux.
ATTENTION Si pendant l’utilisation, un symptôme de fa- tigue des matériaux se fait remarquer, la bi- cyclette doit être mise immédiatement hors
ervice et il faut en informer votre centre PORSCHE ou votre revendeur ROTWILD. De plus, vous pouvez charger votre reven- deur ROTWILD du contrôle de la situation. INDICATION Si vous avez acheté votre PORSCHE eBike en ligne, vous pouvez vous adresser au PORSCHE Design Customer Service en cas de signes de fatigue des matériaux. Vous pouvez joindre le PORSCHE Design
ustomer Service à l’adresse e-mail suivante : customerservice@porsche-design.de14 Utilisation conforme Par ailleurs est compris dans l’utilisation conforme le respect des conditions préco- nisées de service, d’entretien et de répara- tions du présent manuel d’utilisation. Le
résent manuel d’utilisation est rédigé pour votre PORSCHE eBike, mais il ne peut dé- crire votre PORSCHE eBike dans le moindre
étail. Avec votre PORSCHE eBike, vous avez ac- quis un vélo électrique qui a été développé
elon les exigences requises pour un eBike. Les modèles décrits dans ce manuel d’utili- sation sont prévus pour l’usage privé sur
es routes et chemins asphaltés, ainsi que sur le terrain en vertu du domaine d’utilisa- tion respectif et pour le transport habituel
e personnes individuelles. Voir « Domaines
’utilisation des bicyclettes » ! Consignes de sécurité En cas de non respect des consignes de sé- curité du présent manuel d’utilisation, il y a
isque de défaillance de l’eBike. PORSCHE ne peut être tenu responsable des dom- mages en résultant. INDICATION Le poids total autorisé pour le PORSCHE eBike, avec cycliste et bagages, est de 120 kg et figure sur la plaque signalétique de votre EPAC.
AVERTISSEMENT Utilisation de sièges et de remorques pour enfants. Les PORSCHE eBikes ne sont pas
gréés pour le montage de siège pour en- fants ni pour le transport de remorques pour
nfants. N’utilisez pas de sièges ni de re- morques pour enfants ! Une liste de validation des accessoires est
isponible pour les revendeurs spécialisés ROTWILD.
AVERTISSEMENT En cas de système de transmission al- lumé, les objets transportés peuvent dé- clencher l’aide à la traction. Des fonctions
e l’eBike, par exemple celles des freins, peuvent être perturbées.
AVERTISSEMENT Sollicitation excessive de l’eBike. En cas de surcharge de l’eBike, les composants importants pour la sécurité peuvent se cas- ser ou lâcher (par ex. le cadre, la fourche de
oue avant, le guidon, la potence et la tige de selle etc.). Ne dépassez en aucun cas le poids total autorisé ! Conduisez uniquement seul ! L’utilisation de l’eBike endommagé ou in- complet, par exemple sans batterie de
ransmission, n’est pas conforme.15
AVERTISSEMENT Manœuvres de conduite incontrôlables. Par des charges arrimées incorrectement et
mode de conduite imprudent, vous met- tez votre sécurité en danger ainsi que celle
’autres usagers de la circulation. Vous pouvez perdre le contrôle de l’eBike. Ne transportez aucune charge, ni sac ou simi- laire au guidon. Ne conduisez pas les mains
ibres. Conduisez uniquement sur des sur- faces adéquates et non dérapantes. Pour votre propre sécurité, portez un
asque de vélo afin d’éviter les blessures à la tête. L’eBike comprend des pièces mobiles et ro- tatives. Des vêtements inappropriés, une
anipulation impropre ou un manque d’at- tention peuvent être à l’origine de blessures.
INFORMATION Béquille latérale / centrale. Pour les modèles PORSCHE (code de dési- gnation sur la couverture), le montage d’une
équille latérale est uniquement autorisé avec la béquille latérale fournie.
AVERTISSEMENT Toute autre utilisation n’est pas conforme. Si l’utilisation dépasse le cadre de l’usage conforme, nous déclinons toute responsa- bilité ou garantie. Nommons ici en particu- lier le prêt du eBike à des cyclistes non
nstruits, le fait d’emmener deux personnes, la conduite avec trop de bagages, la conduite avec les mains libres, la conduite sur des sols inadéquats (verglas/neige) ain- si qu’un entretien ou des réparations incor- rects. L’accrochage de sacs de courses ou simi- laires au guidon est interdit. Anomalies pendant le fonctionne- ment Si, pendant le fonctionnement, c’est-à-dire pendant le trajet, le chargement de la bat- terie de transmission ou l’entretien de
’eBike, des bruits inhabituels, des vibra- tions, des odeurs, des colorations, des dé- formations, de l’abrasion ou de l’usure sont
emarqués, il faut mettre l’eBike hors ser- vice et le présenter au revendeur spécialisé
OTWILD. Il en va de même lorsqu’une im- pression de fonctionnement inhabituelle se
roduit, par exemple lors du freinage, en pédalant ou actionnant le guidon. INDICATION Veuillez respecter les notices d’utilisation et de montage des fabricants de composants qui sont jointes à votre eBike, et/ou les no- tices d’utilisation sur les sites Internet des
abricants de composants. Votre centre Porsche ou revendeur spécia- lisé ROTWILD se tient à votre disposition
our répondre à d’autres questions.16 Domaines d’utilisation des bicyclettes Les différents modèles PORSCHE eBike sont adaptés/prévus pour différents do- maines d’utilisation qui sont classés par ca- tégories comme suit : Catégorie 1 Les bicyclettes de la caté- gorie 1 se conduisent ex- clusivement sur des routes et chemins
sphaltés ou pavés, les roues sont alors en contact permanent avec le sol. Catégorie 2 Les bicyclettes de la caté- gorie 2 peuvent être
onduites, en plus de la catégorie 1, égale- ment sur des chemins empierrés et non as- phaltés, à pentes modérées. De brèves
ertes de contact des pneus avec le sol peuvent se produire. Les sauts ou les chutes sont limités à une hauteur jusqu’à 15 cm. Catégorie 3 PORSCHE eBike Cross PORSCHE eBike Cross
PORSCHE eBike Sport La catégorie 3 inclut le domaine d’utilisa- tion des catégories 1 et 2. Par ailleurs, les
icyclettes de cette catégorie peuvent être déplacées également sur les sentiers rudes, les terrains accidentés et les parcours diffi- ciles. Une bonne technique de conduite est
equise. Ici, des sauts ou des chutes jusqu’à une hauteur de 61 cm peuvent avoir lieu. Catégorie 4 Outre les conditions d’utili- sation des catégories 1 à
, les bicyclettes de la catégorie 4 peuvent également être employées dans des des- centes sur des terrains rudes. Il est ici pos- sible d’atteindre une vitesse maximale
llant jusqu’à 40 km/h. Des sauts ou des chutes jusqu’à une hauteur max. de 122 cm peuvent ici avoir lieu. Utilisation
AVERTISSEMENT Utilisez le PORSCHE eBike uniquement de la manière décrite dans le présent manuel d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et elle peut entraîner des accidents, des dom- mages corporels et matériels. Lorsque vous
édez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Conservez tous les documents pour une utilisation ul- térieure.17
AVERTISSEMENT Le PORSCHE eBike n’est pas un jouet pour enfants. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel d’emballage sans surveil- lance. Il y a risque d'asphyxie par le matériel
’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez les enfants à distance du produit. INDICATION Le constructeur ou le revendeur déclinent toute responsabilité des dommages dus à une mauvaise utilisation ou à une utilisation non conforme.18 Système de commande Shimano Steps EP8
INFORMATION L’interrupteur d’assistance du système de commande Shimano Steps EP8 est disposé à gauche du guidon vu de la perspective du cycliste. L’écran est disposé à droite du gui- don vu de la perspective du cycliste. Description du fonctionnement Le système de commande a deux boutons et un interrupteur d’assistance. Les fonc- tions sont décrites ci-après : Touche Marche/arrêt (1) La touche Marche / Arrêt (1) disposée sur le tube supérieur permet d'allumer et d’éteindre le PORSCHE eBike. Si le POR- SCHE eBike n’est pas utilisé pendant 10
inutes environ, le système s’arrête auto- matiquement pour économiser de l’énergie. Touche Ecran (2) Pendant les trajets, vous pouvez modifier l’affichage des données à l’écran grâce à l’actionnement de la touche Ecran (2). Un actionnement de deux secondes env. de
a touche Ecran (2) vous permet d’accéder au menu de réglage et de confirmer les sai- sies, le eBike étant à l’arrêt. Fig. 5: Touche Marche/arrêt (1) et touche Ecran (2) Interrupteur d’assistance (X / Y) Pendant les trajets, les niveaux d’assistance peuvent être choisis à l’aide de l’interrup- teur de maintenance (X / Y). Appuyer sur la
oitié supérieure de la touche (X) aug- mente le niveau d’assistance. Pour réduire
e niveau d’assistance, on actionne la moitié inférieure de la touche (Y). Dans le menu de réglage, le curseur est dé- placé à l’aide de l’interrupteur d’assistance
X / Y). Fig. 6: Interrupteur d’assistance (X / Y) À un niveau d’assistance plus élevé, la
ransmission électrique délivre un couple plus élevé. Au niveau d'assistance le plus bas, aucun couple supplémentaire n'est dé- livré et l'EPAC fonctionne grâce à la pure
uissance musculaire.19 Menu de réglage Dans le menu de réglage, vous pouvez choi- sir parmi différentes possibilités de réglage.
ns le point de menu (Lumière), il est pos- sible d’allumer et d’éteindre l’éclairage si
otre roue possède cette option. Dans le point de menu (Unité), il est possible de commuter le système entre les unités de mesure métrique et anglaise. Il n’est pas possible d’accéder au menu de
églage pendant les trajets. Aide à la traction Si la moitié inférieure de l’interrupteur d’as- sistance (Y) est maintenue enfoncée pen- dant environ 2 secondes, l’aide à la traction
st activée. Le niveau d’assistance à l’écran passe à (AVANCER). L’aide à la traction ne fonctionne qu’aussi longtemps que la partie inférieure de l’interrupteur d’assistance (Y) est maintenue. Dès que la touche inférieure de l’interrupteur d’assistance (Y) est relâ- chée, l’aide à la traction s’arrête. Pour ter- miner l’aide à la traction, il suffit d’actionner
a partie supérieure de l’interrupteur d’as- sistance (X). Le niveau d’assistance à
’écran passe de (AVANCER) au mode d’as- sistance qui était réglé avant l’activation de
’aide à la traction.
AVERTISSEMENT Utilisation de l’aide à la traction. Pendant l’utilisation de l’aide à la traction,
’eBike doit être mené de manière sûre avec les deux mains. Il convient de noter que les pédales peuvent
ourner conjointement du fait de la construction et qu’elles nécessitent par conséquent une liberté de mouvement suf- fisante. La puissance d’entraînement de
’aide à la traction et sa vitesse peuvent être influencées par la sélection du rapport.20 Données techniques TYPE : PORSCHE eBike Cross RPORCT25 ÉLÉMENT DE SUSPENSION FOX FLOAT 3-POS DPS EVOL PERFORMANCE 200x50 ENSEMBLE DE DIRECTION ACROS RW750 1.5 HEADSET W/ BLOCKLOCK
Première mise en service et avant chaque trajet Veuillez noter que vous êtes autorisé à utili- ser votre eBike uniquement de la manière
écrite au chapitre « Utilisation conforme ».
ns ce chapitre spécial, familiarisez-vous avec l’objet d’utilisation et le poids total maximal de votre eBike. Lors de l’assemblage et du contrôle final, la
onctionnalité de votre eBike a fait l’objet de plusieurs contrôles. Cependant, le transport peut avoir occasionné des divergences par rapport au fonctionnement contrôlé de votre eBike et il ne peut être exclu que des tiers aient travaillé sur votre eBike.
INFORMATION Le cycliste ou l’exploitant de l’eBike sera in- formé au plus tard à la remise du véhicule
ar le centre Porsche ou le revendeur spé- cialisé ROTWILD des fonctions de l’eBike,
tamment de ses fonctions électriques et de l’application correcte du chargeur. Un contrôle de votre eBike doit être réalisé
mpérativement avant le début de chaque trajet.
ATTENTION Démarrage inattendu de la transmission. Afin d’éviter tout démarrage inattendu de la
ransmission pendant la mise en service/les travaux de montage, il faut retirer la batterie de transmission du tube inférieur. Pour éviter des accidents, il faut garantir
ue le système soit entièrement arrêté pendant la première mise en service, les travaux d’entretien ou de réparations. Brancher le câble de chargement Fig. 7: Câble de chargement fiche / batterie de transmission L’opération de charge démarre automati- quement. Charger la batterie de transmis- sion Chargez complètement la batterie de transmission avant la première mise en ser- vice. Utilisez toujours le chargeur s’y rap- portant. Chargez la batterie de transmission
u sec et aux températures indiquées dans le manuel d’utilisation (0-40 °C). (Vous trouverez des indications à ce sujet dans le chapitre « Batterie de transmission »).25 Batterie de transmission intégrée dans le tube inférieur La batterie de transmission est intégrée dans le tube inférieur de l’eBike. Elle dispose d’un système électronique de protection in- terne qui est adapté au chargeur ci-joint. Le
onnecteur de chargement du câble de chargement est branché dans le port de chargement de la batterie de transmission en bas du tube supérieur. Un codage méca- nique protège contre les erreurs de
AVERTISSEMENT La batterie de transmission doit unique- ment être chargée avec le chargeur livré.
out non-respect peut entraîner un incen- die ou une explosion. Essieu avant et tige de selle Veuillez contrôler les vissages de l’essieu avant et de la tige de selle. Les roues mo- trices ne doivent pas tourner durant cette
pération. Fig. 8: C ontrôler le capuchon de sécurité de la roue avant Veuillez respecter les couples recomman- dés au chapitre « Tableau des couples ». Fig. 9: C ontrôler les vis de serrage de la roue avant Fig. 10: Contrôler les vis de serrage de la
ige de selle)26 Fig. 11: Contrôler le vissage à cale de la tige de selle Contrôler les couples de serrage des vis- sages, de l’axe d’enfichage et de la tige de
elle (voir « Couples de serrage
AVERTISSEMENT Composants détachés. En cas de dispositifs de serrage fixés de
anière non réglementaire, des compo- sants peuvent se détacher et occasionner une chute. Contrôlez que de tels vissages ont une assise ferme et resserrez-les le cas échéant. Assurez-vous que les roues motrices et la selle soient montées correctement. Roues motrices et pneus Veuillez vérifier que les pneus et les roues motrices sont en bon état.
AVERTISSEMENT Les pneus usés accroissent le risque de chutes ! Les pneus dont le profil est usé
erdent de l’adhérence. La profondeur mi- nimale de profil doit faire l’objet d’un
ontrôle régulier par le revendeur spécialisé ! Contrôlez la pression de gonflage des peux
vec le pouce, ou mieux encore, avec un manomètre. Pendant les temps d’immobili- sation et les trajets prolongés, une perte de
ression peut se produire. Fig. 12: Contrôler la pression de gonflage
es pneus En aucun cas vous ne devez franchir les va- leurs limites indiquées sur les pneus et ap- plicables aux pressions maximale et
inimale. Vous trouverez le tableau de pression des
neus au chapitre « Index des tableaux ».
INFORMATION Assurez-vous que les deux roues peuvent être tournées librement et contrôlez la concentricité de la roue.27 Système de freinage À la première mise en service, veuillez contrôler votre système de freinage. Com- mencez par contrôler la disposition du levier
e frein à main. Dans les pays avec circula- tion à droite, le système de freinage est livré
fin que le levier de frein gauche actionne le frein de roue avant, et le droite le frein de roue arrière. Dans les pays avec circulation à gauche, le
evier de frein gauche actionne le frein de roue arrière, et le droite le frein de roue avant. Fig. 13: Levier de frein de roue avant et de
AVERTISSEMENT Effet de freinage déclenché subitement. En cas d’actionnement irréfléchi du frein de
oue avant, une chute peut se produire. Fa- miliarisez-vous avec la disposition du levier
e frein et avec l’effet de freinage. En raison de l’effet de freinage accru des
reins à disque hydrauliques, vous devez vous familiariser avec vos freins sur une chaussée plate et adhérente à l’écart de la circulation sur la voie publique. Veuillez lire attentivement le chapitre « Système de
DANGER Effet de freinage réduit ou absent. Les systèmes de freinage défectueux ou en panne peuvent occasionner de graves acci- dents. Contrôler la fonction des freins avant
haque trajet. Les leviers de freins qui se laissent tirer à
ond jusqu’à la poignée de guidon conduisent au fait que vous ne pouvez pas freiner à temps. Ceci peut occasionner une chute ou un accident. Avant chaque trajet, contrôlez le fonctionnement impeccable des freins. Pédale Les PORSCHE eBikes sont livrés par l’usine avec système de pédales. Procurez-vous les indications de montage
cessaire dans la notice d’utilisation du fa- bricant de pédaliers.
ATTENTION Utilisation de pédales automatiques. Un exercice insuffisant et/ou un réglage trop rigide du mécanisme de déclenchement peuvent occasionner des chutes. Lisez at- tentivement la notice d’utilisation des pé- dales. Réglez le mécanisme de
éclenchement de la pédale au moyen de la notice d’utilisation.28
INFORMATION Procurez-vous de plus amples informations sur le site Internet du fabricant de pédaliers. Avant le premier trajet, familiarisez-vous à l’arrêt avec les fonctions des pédales. Guidon, potence et fourche à sus- pension Vous avez la possibilité de régler le guidon, la potence et la fourche à suspensions selon vos besoins. Vous trouverez des descriptions détaillées
ur la procédure à suivre au chapitre « Guidon, potence et ensemble de
irection » et au chapitre « Châssis -
ourche à suspension ». Lisez ce chapitre
ttentivement afin de pouvoir effectuer correctement les travaux de réglage.
AVERTISSEMENT Guidon grippé ou bloquant. Un guidon grippé ou bloquant peut occa- sionner des chutes. Assurez-vous que le guidon fonctionne de
anière souple et que les câbles Bowden ainsi que les conduites de frein ne gênent pas le braquage.
AVERTISSEMENT Une fourche à suspension non réglée cor- rectement peut occasionner des chutes. Assurez-vous que votre fourche à suspen- sion est réglée correctement et qu’il y a suf- fisamment d’air dans la fourche (vous
rouverez des indications à ce sujet au cha- pitre « Réglage de la fourche à
uspension »). Hauteur et position de la selle Vous avez la possibilité de régler la hauteur de selle ainsi que la position de guidon à votre taille et/ou à votre position préférée.
INFORMATION Vous trouverez des informations supplé- mentaires sur le réglage de la selle au cha- pitre « Réglage de la selle ». Démarrage et arrêt du système de transmission Pour allumer le système, actionnez le bou- ton Marche/arrêt. Le champ d’affichage du
ystème de commande allumé indique l’état opérationnel du système.29 Fig. 14: Interrupteur Marche / Arrêt
ATTENTION Si le mode d’assistance est allumé, le sys- tème de transmission réagit aux impulsions
inimes qui sont apportées par la pédale.
INFORMATION Pour les informations relatives à la conduite dans la circulation sur la voie publique : Te- nez compte du chapitre « Conduite dans la
irculation sur la voie publique ». Avant la participation à la circulation sur la
oie publique, informez-vous des exigences spéciales qui s’appliquent dans le pays res- pectif. Contrôle des vissages Veuillez lever votre eBike d’env. 10 cm et laissez-le tomber verticalement sur les pneus avec les deux roues à la même hau- teur. Les cliquetis indiquent la présence de
INFORMATION Recherchez la cause de ces bruits et contrôlez les vissages, la fixation de la bat- terie de transmission et les roulements. En
as de doute, adressez-vous à votre reven- deur spécialisé ROTWILD. Conduite dans la circulation sur la voie publique
INFORMATION Si vous désirez participer à la circulation sur la voie publique, vous devez équiper votre PORSCHE eBike selon les dispositions lé- gales du pays respectif. La livraison comprend un ensemble de ré- flecteurs et d’ampoules que vous pouvez
onter comme cela est décrit au chapitre « Accessoires ».30
DANGER eBike mis en service de manière erronée ou insuffisante. Un eBike mis en service de
anière erronée ou insuffisante peut occa- sionner de graves accidents. Ne mettez pas l’eBike en service si un des
oints énoncés dans le présent chapitre n’est pas rempli. Adressez-vous au centre Porsche ou au revendeur ROTWILD si vous avez des questions ou des incertitudes à la première mise en service de l’eBike.
AVERTISSEMENT Dommages de fatigue et usure. Les dom- mages de fatigue et l’usure peuvent se ma- nifester par exemple sous la forme de
riffures, de déformations et de fissures ou d’un fonctionnement qui n’est pas à 100 %. Pour les composants ayant dépassé leur durée de vie, on peut s’attendre à ce qu’ils lâchent soudainement. Examinez soigneu- sement votre eBike pour vérifier l’absence
e dommages de fatigue et d’usure. Rem- placez les caoutchoucs de poignées et les
ouchons s’ils sont endommagés ou usés. Contactez votre revendeur spécialisé ROTWILD dans chaque cas d’anomalie.
AVERTISSEMENT Mesures de précaution en cas de conduite pendant la nuit ou dans l’obscurité. Si vous
onduisez avec vos phares la nuit ou en pré- sence de mauvaises conditions de visibilité,
euillez-vous assurer que votre système d’éclairage obéisse aux directives appli- cables de votre pays. Vérifiez si le phare et
e feu arrière fonctionnent correctement. Ne conduisez pas avec des réflecteurs
ncrassés ou endommagés.
AVERTISSEMENT Mesures de précaution en cas de pluie, de neige ou de vent fort. Veuillez noter que
otre eBike réagit et/ou fonctionne autre- ment en cas de mauvais temps ou de
onditions météorologiques extrêmes. En cas de pluie, par exemple, la puissance de freinage se dégrade. Adaptez votre com- portement de conduite en conséquence. En
as de neige ou de verglas, vous pouvez perdre le contrôle sur votre PORSCHE eBike et subir de graves chutes. Évitez les trajets dans les conditions météorologiques ex- trêmes. Conduisez uniquement sur des sur- faces adéquates et non dérapantes.31 Contrôles à effectuer après une chute INDICATION Une chute peut avoir entraîné des altéra- tions de fonctionnement et des dommages
ur votre eBike. Une remise en service même n’est peut-être plus possible. C’est pourquoi vous devez effectuer les contrôles suivants. Roues motrices et pneus Veuillez contrôler vos roues motrices. Celles-ci doivent tenir fermement à travers les dispositifs de serrage rapide et/ou à tra- vers les vissages dans les supports de roue
t être installées centralement dans la fourche de roue avant et dans la structure arrière. Elles doivent être tournantes libre- ment et la concentricité doit être garantie.
érifiez si les pneus comportent des dété- riorations, notamment sur la carcasse.
ATTENTION Risque de blessures ! En cas de connaissances techniques insuf- fisantes ou de comportement incorrect lors
u contrôle, vous pouvez vous blesser. - Portez des gants de protection - V eillez à ce que vos doigts ne se coincent pas ou ne parviennent pas dans les com- posants en rotation Fig. 15: Roues motrices / pneu de roue
vant Fig. 16: Roues motrices / pneu de roue ar- rière Guidon et potence Contrôlez le guidon et la potence pour dé- tecter d’éventuels endommagements. As- surez-vous que l’unité guidon-potence ne
e fasse pas tourner dans des sens contraires l’un de l’autre. Si les composants se font tourner dans des sens contraires l’un de l’autre, serrez les vis à fond avec une clé dynamométrique (voir « Couples de serrage
ecommandés »).32 Fig. 17: Guidon et potence Cadre Vérifiez si le cadre présente des dommages. Si le cadre présente des fissures ou des dé- formations, veuillez-vous adresser à votre
evendeur spécialisé ROTWILD. Transmission Veuillez contrôler si votre chaîne se trouve sur le plateau avant ainsi que sur la cassette arrière. En cas de chute sur le côté du chan- gement de vitesses, des endommagements
euvent s’être produits. Essayez de vous connecter sur chacune des vitesses et veil- lez à ce que le dérailleur arrière et/ou l’ex- trémité de dégagement qui pourrait être
auchie ne se rapprochent pas trop des rayons de la roue arrière. Fig. 18: Chaîne sur plateau / cassette ar- rière
AVERTISSEMENT Dérailleur arrière gauchi. Si le dérailleur arrière dépasse dans les
ayons, il y a danger de chute. Ne mettez plus en service un PORSCHE
Bike ayant un dérailleur arrière gauchi ! Contactez votre centre PORSCHE ou votre
evendeur spécialisé ROTWILD. Autres mesures - Assurez-vous que votre selle ne soit pas tordue par la chute. Pour cela, visez au- dessus de la selle le long du tube supérieur. - Examinez soigneusement votre eBike
our vérifier si des vissages et des com- posants sont desserrés. - Contrôlez l’effet de freinage avec les levi- ers de freins serrés. Utilisez votre eBike de nouveau seulement
orsque vous avez parcouru les points sus- nommés sans problème. Sur la suite du tra- jet, évitez les fortes contraintes pour votre
Bike comme un freinage brutal, une conduite en danseuse etc. Afin de ne prendre aucun risque, vous devriez parcou- rir la suite de l’itinéraire avec un autre mode
e transport adapté.33 Examinez soigneusement votre eBike de nouveau une fois rentré chez vous. En cas de questions veuillez-vous adresser immé- diatement à votre centre PORSCHE ou
otre revendeur spécialisé ROTWILD.
AVERTISSEMENT Composants gauchis. Il est interdit de redresser les composants
auchis. Il y a risque de rupture. Ceci s’ap- plique particulièrement pour les compo- sants importants pour la sécurité, comme le
adre, la fourche de roue avant, le guidon, la potence et la tige de selle. Faîtes remplacer immédiatement les com- posants gauchis.
AVERTISSEMENT Composants défectueux. Les composants ayant été endommagés
ors d’un accident peuvent occasionner de nouveaux accidents en cas d’utilisation ul- térieure. N’utilisez en aucun cas un eBike défectueux
des composants défectueux.
AVERTISSEMENT État technique déficient. Un état tech- nique déficient de l’eBike peut occasionner
es dommages ou être la cause d’une chute ou d’un accident. Utilisez votre eBike uni- quement en parfait état technique.34 Système de freinage Contrôle du système de freinage Pour une meilleure ergonomie, l’ouverture de levier de frein peut être réglée la plupart du temps à la taille de votre main. Opération de rodage du frein Accélérez plusieurs fois votre eBike et frei- nez jusqu’à l’arrêt complet, en veillant à ne
as bloquer les roues. Si la force manuelle nécessité pour le freinage ne décroit pas davantage, l’opération de rodage du frein est terminée. Ouverture de préhension L’ouverture de préhension peut être réglée avec la vis de réglage du levier de frein. Si le frein n’est pas réglable ou fonctionnel- lement sûr, il doit être contrôlé par le reven- deur spécialisé ROTWILD. Fig. 19: Freins / ouverture de préhension
AVERTISSEMENT Le levier de frein se laisse tirer à fond. Les leviers de freins qui se laissent tirer à fond jusqu’à la poignée de guidon conduisent au fait que vous ne pouvez pas freiner à temps. Ceci peut occasionner une chute ou un ac- cident. Avant chaque trajet, contrôlez le
onctionnement impeccable des freins.
AVERTISSEMENT Un frein de roue avant ou arrière non réglable de manière réglementaire peut
boutir au fait que la distance de freinage optimale ne puisse pas être atteinte dans les situations dangereuses. Une chute ou un accident peuvent en être la conséquence.
ATTENTION Disque de frein très chaud. Le disque de frein et l’étrier de frein se ré- chauffent lors des opérations de freinage. Il
a risque de brûlure. Laissez les composants des freins refroidir
vant de réaliser des travaux dessus.
AVERTISSEMENT Liquides nocifs pour la santé. Le liquide de frein est toxique et irritant. N’ouvrez pas les conduites de freins.35
AVERTISSEMENT Composants des freins non étanches Une zone non étanche peut faire fuir du li- quide de freins et rendre les freins ineffi- caces. Contrôlez régulièrement l’étanchéité
u système de freinage et des conduites hydrauliques. En cas de fuites de liquide de freinage, veuillez-vous adresser dans les plus brefs délais à votre revendeur spéciali- sé ROTWILD.
AVERTISSEMENT Garnitures de freins usées. Les garnitures de freins usées altèrent l’effet de freinage. Si les supports métalliques de garniture s’approchent du disque de frein à < 0,5 mm, ils doivent être remplacés selon la no- tice du fabricant de freins. Contrôlez régu- lièrement l’usure des garnitures de freins et
emplacez-les le cas échéant selon la no- tice du fabricant de freins. INDICATION Danger de détériorations du système de freinage en cas de roues motrices démon- tées. N’actionnez en aucun cas le levier de
rein. Montez la cale de transport du frein à disques de l’étrier de frein. Frictions des freins Si les garnitures de freins frottent sur le disque de frein pendant le trajet, ceci peut être dû aux causes suivantes : - Le système de freinage n’est pas encore
odé complètement. - L a roue n’est pas en assise droite dans les supports d’axes du cadre et/ou de la four- che de roue avant. Alignez de nouveau les
oues motrices. - L es roues motrices ne sont pas bien fixées dans les supports d’axes. Contrôlez les dispositifs de serrage rapide ainsi que les vissages d’essieu.
AVERTISSEMENT Frictions des freins. Une friction permanente des freins peut
ntraîner une surchauffe du système de freins et réduire ainsi l’effet de freinage. Rodez de nouvelles garnitures de freins.
ontrôlez l’assise et la fixation des roues motrices.36
INFORMATION Pour le remplacement des composants des freins, utilisez uniquement des pièces de rechange originales autorisées par ROTWILD. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ROTWILD. INDICATION Risque d’endommagement sur des élé- ments du système de freinage par sur- chauffe.
AVERTISSEMENT Le liquide de frein attaque la surface de l’eBike et des composants. N’ouvrez pas les conduites de freins.
AVERTISSEMENT Garnitures de freins et disques de freins encrassés. La crasse sur les garnitures de freins et les
isques de freins réduit la valeur de friction et par conséquent aussi l’effet de freinage. Remplacez immédiatement les garnitures
e frein encrassées. Nettoyez les disques de frein encrassés avec du nettoyant de freins.37 Système de transmission Électrique Les bicyclettes décrites dans le présent manuel d’utilisation sont équipées d’un sys- tème de transmission électrique intégré.
elui-ci est constitué du moteur, de la par- tie de commande du système de transmis- sion, de l’écran, de la batterie de
ransmission rechargeable ainsi que d’un chargeur externe qui est adapté à cette batterie de transmission. Le système de transmission fonctionne au- tomatiquement. Dès que la force muscu- laire du cycliste dépasse une certaine
imension, le moteur s’active en douceur et assiste le pédalage du cycliste. Le moteur se désactive en douceur dès que le péda- lage est interrompu ou que la vitesse de 25
m/h est activée. Une aide à la traction peut être activée.
ns cet état de service, l’eBike est entraî- né à la vitesse au pas tant que le bouton
orrespondant est enfoncé sur le guidon. En relâchant le bouton, la transmission est in- terrompue immédiatement. Moteur INDICATION Votre eBike peut produire un bruit audible ! Les bruits du moteur électrique sont nor- maux. Par ailleurs, au fil du temps et selon
a sollicitation, des bruits de fonctionne- ment altérés peuvent se manifester sur
otre eBike ! Si votre moteur électrique vibre ou fait de
mbreux bruits forts et inhabituels, il peut s’agir ici d’un défaut/d’une défaillance. En cas de changements par rapport au fonc- tionnement normal, il faut arrêter le moteur
lectrique. Pour le fonctionnement impeccable et une
mission minimale des bruits, une mainte- nance régulière par le revendeur spécialisé
OTWILD est recommandée. Mécanique Sont désignés comme transmission méca- nique tous les composants de votre eBike
ui mettent en œuvre votre pédalage sur la traction de la bicyclette. Ceux-ci sont notamment le plateau, le pé- dalier, la pédale, la cassette à roues den- tées, le dérailleur, le moyeu d’engrenage et
a chaîne ainsi que les poulies et courroies. À l’aide du changement de vitesse, adaptez
otre rapport des changements de vitesse et influencez combien de déploiement vous générez par tour de pédalier sur la bicy- clette. Avec un dérailleur, vous obtenez un petit
apport de changements de vitesses avec un grand pignon à l’arrière, ce qui convient pour les montées. Un grand rapport des changements de vi- tesse est obtenu avec un pignon moyen à
etit dans la cassette. Ce rapport des chan- gements de vitesse convient pour un terrain
lat avec des vitesses plus élevées.38
ATTENTION Chaîne et plateau. Les vêtements amples des jambes peuvent
e prendre dans la chaîne et/ou le plateau et entraîner une chute. Portez des vête- ments moulants sur les jambes, utilisez des
ourroies de pantalon ou des pinces. Les rayons des roues motrices et la trans- mission par chaîne peuvent happer les la- cets, les foulards et d’autres pièces
AVERTISSEMENT Perte soudaine de force et de transmis- sion. Les opérations de changement de vi- tesse peuvent entraîner un dérapage de la
haîne ou un déraillement complet du pla- teau. La perte de force et de transmission
eut occasionner une chute. Pendant les opérations de changement de vitesse, continuez à pédaler sans trop déployer de force. Manivelles d’entraînement Contrôlez l’assise ferme des deux bras de pédalier en les secouant. Aucun jeu ne doit être perçu. Chaîne La longévité de votre chaîne dépend forte- ment de son entretien, c’est-à-dire du net- toyage et du graissage. Effectuez un
ttoyage de base de la chaîne avec un chiffon. Arrosez la chaîne d’huile/de cire pour chaînes pendant que vous tournez le pédalier. Continuez à tourner le pédalier en- core plusieurs tours afin que l’huile de
haîne puisse se répartir uniformément. Laissez reposer la chaîne pendant plusieurs minutes afin que l’huile/la cire puisse péné- trer dans la chaîne. Essuyez la graisse excé- dentaire avec un chiffon propre.
DANGER Pour éviter des accidents, il faut garantir que le système soit entièrement arrêté pendant les travaux d’entretien ou de répa- rations. Pour y parvenir, ôtez toujours la
atterie de transmission. Fig. 20: Nettoyer la chaîne Fig. 21: Graisser la chaîne39
ATTENTION Risque de blessures ! En cas de connaissances techniques insuf- fisantes ou de comportement incorrect lors
e l’entretien, vous pouvez vous blesser. - Portez des gants de protection. - V eillez à ce que vos doigts ne parviennent pas dans les composants en rotation. - Veillez à ne pas vous coincer les doigts. INDICATION Danger pour l’environnement et pour les objets. L’huile ou la graisse peuvent parve- nir dans l’environnement et le polluer. Pen- dant la conduite, l’huile ou la graisse
xcédentaires peuvent tomber sur vos vê- tements ou sur d’autres objets et les
ncrasser. Pour des raisons d’écologie, n’utilisez que
es lubrifiants biodégradables. Prévoyez un support pour recueillir l’égouttement d’huile. N’éliminez pas les résidus d’huile ou de
raisse aux ordures ménagères, mais re- mettez-les aux centres de collecte compé- tents.
AVERTISSEMENT Effet de freinage réduit. Les lubrifiants sur les garnitures de freins et les disques de freins réduisent la valeur de friction et par conséquent aussi l’effet de freinage. Veillez à ce que les lubrifiants ne par- viennent pas sur les freins. Même en cas d’entretien régulier de la
haîne, celle-ci est une pièce d’usure. Habi- tuellement, la durée de vie des chaînes est
’env. 800 à 2 500 km ou de 40 à 125
ures de service. INDICATION Le remplacement régulier de votre chaîne peut prolonger la durée de vie de vos pla- teaux et de votre cassette. Pour contrôler facilement l’état de la chaîne,
écollez du plateau la chaîne avec le pouce et l’index. S’il est possible de beaucoup lever la chaîne, elle est étirée et doit être rempla- cée. Afin d’effectuer un contrôle exact de
’état de la chaîne, faîtes examiner la chaîne par votre revendeur spécialisé ROTWILD avec un outil spécial. Fig. 22: Contrôler l’état de la chaîne40
INFORMATION Pour le remplacement de la chaîne, utilisez uniquement des pièces de rechange d'ori- gine autorisées par ROTWILD et la chaîne
onvenant à votre dérailleur.
AVERTISSEMENT Perte soudaine de force et de transmission. Une chaîne usée peut se rompre ou sauter subitement. La perte de force et de trans- mission peut occasionner une chute.
ontrôlez régulièrement l’état de la chaîne et faîtes remplacer la chaîne le cas échéant.41 Changement de vitesse Opérations de changement de vitesse Pour le dérailleur, les leviers de vitesse sont montés afin que vous utilisiez le levier de commande du côté droit du guidon pour le dérailleur arrière. Les leviers de vitesse sont construits afin
ue vous trouviez sur chaque dispositif de changement de vitesse un grand et un petit levier. Le grand levier de vitesse sert à pas- ser au plus grand pignon, le petit levier
asse au pignon plus petit respectif. Si votre eBike dispose d’un changement de
itesses électronique, le dispositif de chan- gement de vitesses possède un bouton in- férieur et un bouton supérieur sur le côté
roit du guidon. L’actionnement du bouton supérieur vous permet de passer sur un pi- gnon plus grand. Appuyez sur le bouton su- périeur pour passer à un pignon plus petit.
INFORMATION Veuillez consulter dans la liste des pièces de votre modèle quel est le changement de vi- tesses monté sur votre modèle. INDICATION La fréquence de pédalage optimale est comprise entre 70 et 90 tours par minute. Le choix de la vitesse qui convient est une condition requise pour le fonctionnement impeccable du système de transmission électrique. Fig. 23: Position du levier de vitesses (mé- canique) Fig. 24: P osition du levier de vitesses (élec- tronique)42 Réglage du changement de vitesse S’il est impossible de passer proprement les vitesses, le réglage sur le boîtier du levier de vitesses doit être corrigé. Pour y parvenir, il faut dévisser sans outils la douille de ré- glage par petites étapes et contrôler le
onctionnement à nouveau après chaque correction. Afin de pouvoir tourner la douille de serrage,
elle-ci doit être extraite un peu de son siège. Il faut veiller qu’elle soit bien remise en place avant un contrôle de fonctionne- ment. Si votre eBike dispose d’un changement de
itesses électronique, il est possible de le régler à l’aide du menu de réglage à l’écran.
INFORMATION Dans le manuel d’utilisation ci-joint du fa- bricant de changements de vitesses, vous
rouverez de plus amples informations sur le réglage du changement de vitesses.
INFORMATION Veuillez consulter dans la liste des pièces de votre modèle quel est le changement de vi- tesses monté sur votre modèle. Si le changement de vitesses n’est pas ré- glable de cette manière, le montage du
hangement de vitesses doit être contrôlé par le revendeur spécialisé ROTWILD. Fig. 25: Vis de butée de fin de course
INFORMATION Selon le modèle et le fabricant, il peut y avoir des divergences dans la disposition des leviers. Lisez le manuel d’utilisation du fabricant de changements de vitesse. Sur le dérailleur arrière, l’affectation des vis
e butée de fin de course peut diverger par rapport à la position de butée interne et à celle externe. Pour cette raison, veuillez res- pecter absolument les documentations
upplémentaires du fabricant de change- ments de vitesse.
AVERTISSEMENT Changement de vitesse mal réglé. Dans la circulation sur la voie publique, des opéra- tions de changement de vitesse erronées
euvent détourner votre attention de la route et des dangers éventuels qu’elle induit et cela peut entraîner une chute ou un acci- dent. En cas de trajet d’essai, contrôlez le réglage
es changements de vitesse à l’écart de la circulation routière.43 INDICATION Les travaux de réglage sur le dérailleur ar- rière nécessitent des connaissances tech- niques. Des réglages erronés peuvent
ntraîner des dommages mécaniques. Veuillez respecter les notices supplémen- taires du fabricant de changements de vi- tesse. En cas de questions, veuillez-vous
dresser aux revendeurs spécialisés ROTWILD.
INFORMATION Effectuez les travaux de réglage dans un support de montage adéquat. La roue ar- rière peut ainsi tourner librement et vous
ouvez parcourir toutes les vitesses.44 Batterie de transmission La batterie de transmission est intégrée dans le tube inférieur de l’eBike. Elle dispose d’un système électronique de protection in- terne qui est adapté au chargeur.
AVERTISSEMENT La batterie de transmission et le chargeur doivent être conservés hors de portée des enfants.
ATTENTION La batterie de transmission dans le tube in- férieur est uniquement protégée contre les
imples projections d’eau. Il est interdit de nettoyer l’eBike avec des appareils hydrau- liques haute pression, au jet d’eau ou à l’air
ATTENTION Il est interdit de plonger l’eBike dans l’eau. Un court-circuit, des dysfonctionnements, un incendie ou une explosion peuvent en être la conséquence. S’il y a un motif de supposer que de l’eau pourrait être parve- nue dans la batterie de transmission, l’eBike
oit être mis hors service.
ATTENTION Les trombones, les vis, les pièces de mon- naie, les clés et autres petites pièces
oivent être conservés à l’écart des contacts de chargement de la batterie de transmission. Ceux-ci peuvent court-cir- cuiter par inadvertance les branchements
lectriques de la batterie de transmission. Une formation de chaleur, un incendie ou une explosion peuvent en être la consé- quence.
AVERTISSEMENT En cas de mauvaise manipulation, du liq- uide peut fuir de la batterie de transmis- sion. En cas de contact fortuit, rincer
mmédiatement à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter de plus un méde- cin. La fuite de liquide peut entraîner des
rritations et des brûlures. Si des vapeurs
evaient fuir, bien ventiler et consulter un médecin en cas de troubles. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
AVERTISSEMENT Si le tube inférieur devait être endom- magé extérieurement par une chute ou
ar un accident, l’eBike doit être mis hors
ervice. Si l’eBike devait avoir résisté appa- remment à une collision, la batterie de
ransmission peut néanmoins être endom- magée en interne. Dans ce cas, il faut
ettre l’eBike hors service pendant au moins 24 heures et l’observer. Les branchements électriques de la batterie
e transmission doivent uniquement être nettoyés avec un chiffon ou un pinceau sec.
INFORMATION En règle générale, les dispositions légales relatives au maniement, au transport et à l’élimination de batteries de transmission doivent être respectées.45 INDICATION Les batteries de transmission défec- tueuses sont des marchandises dangere- uses. Elles ne doivent pas entrer en contact
vec l’eau et être conservées par consé- quent au sec.
INFORMATION Les batteries de transmission lithium-ion de votre eBike sont considérées comme « marchandises dangereuses » à cause du
isque d’incendies en cas de court-circuit, et elles doivent être déclarées en consé- quence. INDICATION Un voyant de contrôle clignotant sur le chargeur signifie qu’un défaut a été détec- té. Le chargeur et la batterie de transmis- sion doivent être mis hors service et
résentés à votre centre PORSCHE ou au revendeur spécialisé ROTWILD. Il faut respecter la notice relative au char- geur. Fig. 26: Aperçu des voyants de contrôle
AVERTISSEMENT Ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer la bat- terie de transmission ou le chargeur. Il y a risque de choc électrique et d’explo- sion. INDICATION Les avertissements sur la batterie doivent être respectés.46 Chargement de la batterie de transmission
AVERTISSEMENT L’utilisation de l’eBike avec une batterie de transmission démontée n’est pas conforme. La batterie de transmission est montée sur
e cadre et elle peut être remplacée si né- cessaire. Un démontage de la batterie de
ransmission en vue du chargement externe est possible. Lorsque la batterie de trans- mission est montée, le connecteur de char- gement du câble de chargement est
ranché dans le port de chargement de la batterie de transmission en bas du tube su- périeur. Fermez le capuchon du port de
hargement au terme du chargement. Lorsque la batterie de transmission est dé- posée, l’adaptateur joint doit être installé au
veau du connecteur de chargement du câble de chargement, puis branché dans la prise de charge de la batterie de transmis- sion. INDICATION En cas de chargement externe, chargez la batterie de transmission sur une surface plate dans un local fermé. Fig. 27: F iche de connexion dans la position correcte L’opération de charge démarre automati- quement. Un affichage d’état de charge cli- gnotant indique que le chargement est en
ours. Le chargeur indique un chargement actuel par un voyant LED allumé en continu. Dès que le voyant de contrôle s’éteint sur le
hargeur, la batterie est entièrement re- chargée. Si le chargement devait ne pas se dérouler
e la manière décrite, le chargeur et la bat- terie de transmission doivent être mis hors
ervice et présentés au centre PORSCHE ou au revendeur spécialisé ROTWILD. Fig. 28: Prise de charge INDICATION La batterie de transmission doit être re- chargée au bout de 8 semaines afin de pro- téger l’électronique contre les dommages.47 Démontage de la batterie de trans- mission Insérez la clé dans le cylindre de fermeture du support de batterie de transmission au niveau de l’extrémité supérieure du tube in- férieur sur le côté gauche du cadre et tour- nez dans le sens des aiguilles d’une montre.
aintenez la batterie de transmission d'une main pour éviter qu'elle ne tombe. Fig. 29: Actionnement du mécanisme de
etrait La batterie de transmission se détache de la
ermeture de la batterie dans le tube infé- rieur. Une plaque de fermeture double
aintient la batterie de transmission en po- sition et l’empêche de tomber. Appuyez sur
a plaque de fermeture double et retirez la batterie de transmission de l’eBike. Fig. 30: Libération de la batterie de trans- mission Fig. 31: Retrait de la batterie de transmis- sion INDICATION Lors du retrait de la batterie de transmis- sion du tube inférieur, veuillez tenir compte
e son poids propre. Montage de la batterie de trans- mission Veuillez procéder comme suit pour le mon- tage de la batterie de transmission : La batterie de transmission est d’abord ins- tallée par l’extrémité inférieure dans le sup- port dans la partie inférieure du tube
nférieur. Si la batterie de transmission s’est insérée
ans le support inférieur du tube inférieur, elle peut être poussée dans le tube infé- rieur. La batterie de transmission doit s’en- clencher de manière audible dans la
ermeture dans la partie supérieure du tube inférieur afin de ne pas pouvoir tomber du tube.48 INDICATION Pendant le montage, maintenez toujours la batterie d'une main pour éviter qu'elle ne tombe. INDICATION Vérifiez si la batterie de transmission est enclenchée dans la fermeture de la batterie de transmission. Après le montage de la batterie de transmission, tirez prudemment dessus. Fig. 32: Montage de la batterie de trans- mission Pour terminer, bloquez la batterie de trans- mission dans le tube inférieur. Pour cela, in- sérez la clé dans le cylindre de fermeture du
upport de batterie de transmission au ni- veau de l’extrémité supérieure du tube infé- rieur sur le côté gauche du cadre et tournez
ans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Fig. 33: B locage de la batterie de transmis- sion
AVERTISSEMENT Une batterie de transmission mal montée peut se détacher lors de la conduite et tom- ber de l’eBike. Ceci peut occasionner une
hute ou un accident. Avant chaque sortie, vérifiez si la batterie de
ransmission est bloquée dans le tube infé- rieur afin de l’empêcher de tomber. Assu- rez-vous que la batterie de transmission est
ien enclenchée dans sa fermeture et que le support à l’extrémité supérieure du tube inférieur est obturé sur le côté gauche du cadre.49 INDICATION Vérifiez si le contact entre la batterie de transmission et le système de transmission est établi en appuyant sur la touche Marche / Arrêt.
AVERTISSEMENT Ne conduisez pas avec une batterie de transmission non sécurisée dans le tube inférieur. Une batterie de transmission non
loquée dans le tube inférieur peut se déta- cher lors de la conduite et tomber. Cela
eut être à l'origine d'une cassure du tube inférieur et occasionner une chute. Avant chaque sortie, vérifiez si la batterie de transmission est bloquée dans le tube infé- rieur. Chargeur Le PORSCHE eBike est livré avec le char- geur du fabricant Shimano. Le chargeur est
révu pour le réseau électrique 100-240 V et 50 / 60 Hz et il ne doit être utilisé que sur celui-ci. La fiche secteur du chargeur doit être bran- chée sur une prise domestique courante
ise à la terre. Après le démarrage du char- gement, le voyant LED du chargeur s’al- lume. Pour éviter toute confusion, il est recom- mandé de marquer de manière explicite le
hargeur livré et le présent manuel d’utilisa- tion, par exemple avec le numéro de cadre
ATTENTION La batterie de transmission doit unique- ment être chargée avec le chargeur livré.
out non-respect peut entraîner un incen- die ou une explosion. Fig. 34: Chargeur
ATTENTION Les trombones, les vis, les pièces de mon- naie, les clés et autres petites pièces
oivent être conservés à l’écart des contacts de chargement du câble de char- gement. Ceux-ci peuvent court-circuiter
ar inadvertance les branchements élec- triques de la batterie de transmission.50
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique par la pénétra- tion d’humidité. Il est interdit d’utiliser le
hargeur en plein-air. Le chargeur doit être stocké et utilisé dans un endroit sec et propre. Il faut respecter les consignes de sécurité sur le chargeur. La température de stockage doit être com- prise entre 5 et 25 °C. Température de
tockage optimale : 10 °C à 15 °C. Le chargeur doit uniquement être exploité
ans un endroit sec et à l’abri de la pous- sière. La température ambiante doit être
omprise entre 0 et 40 °C. Le chargeur se
échauffe fortement pendant le charge- ment. Il faut veiller à un environnement
ropre et difficilement inflammable. INDICATION Un voyant de contrôle clignotant sur le chargeur signifie qu’un défaut a été détec- té. Le chargeur et la batterie de transmission
oivent être mis hors service et présentés à votre centre PORSCHE ou au revendeur spécialisé ROTWILD. Mise hors service Si l’eBike doit être mis hors service pendant plus de quatre semaines, la batterie de transmission doit être amenée auparavant à un état de chargement entre 60 % et 80 %.
INFORMATION Il est interdit de laisser le chargeur branché en permanence.51 Guidon, potence et élément de déclenchement Réglage du guidon Le réglage du guidon est adapté une unique fois au cycliste par le centre Porsche ou le revendeur spécialisé ROTWILD. Ceci s’ef- fectue en desserrant, en ajustant et en ser- rant les vissages prévus. INDICATION Le couple de serrage maximal des vis de serrage doit être pris en compte (voir « Couples de serrage recommandés »). Assurez-vous que l’unité guidon-potence
se fasse pas tourner dans des sens contraires l’un de l’autre en serrant la roue avant entre les genoux et en essayant de tourner le guidon. Fig. 35: Unité guidon-potence Ensemble de direction L’ensemble de direction, appelé aussi palier de tête de guidon, loge la fourche de roue avant de manière pivotante dans le tube de direction. Sur l’ensemble de direction agissent des charges puissantes, ce qui peut amener le palier à se desserrer.
AVERTISSEMENT Un ensemble de direction desserré peut augmenter la contrainte sur le palier et sur la fourche de roue avant, ce qui peut entraî- ner une rupture. Contrôlez régulièrement le
INFORMATION Le réglage de l’ensemble de direction est le travail d’un spécialiste. Pour cette raison, faîtes régler l’ensemble de direction par votre revendeur spécialisé ROTWILD.52 Potence
AVERTISSEMENT Potence branlante. Une potence branlante peut entraîner une
hute. Contrôlez l’assise ferme de la po- tence sur le serrage du tube et sur le ser- rage du guidon. Fig. 37: Contrôler la potence
INFORMATION Pour serrer à fond les vis, utilisez toujours une clé dynamométrique (voir « Couples de
errage recommandés »). Réglage de la selle D’un point de vue ergonomique, la hauteur d’assise doit être réglée afin que le talon de la jambe étirée touche la pédale au plus bas point. Lorsque vous êtes assis sur le POR- SCHE eBike, votre jambe ne doit être pliée
ue légèrement. Afin d’obtenir un résultat optimal, il est nécessaire que les deux pieds soient placés sur les pédales. Il est conseillé de vous faire aider ici par une seconde per- sonne. Fig. 38: Calcul de la bonne hauteur de selle
AVERTISSEMENT Le non-respect de la profondeur d’inser- tion minimale entraîne la rupture du cadre
t de la tige de selle. Une chute ou un acci- dent peuvent en être la conséquence.53 Fig. 39: Tige de selle (pos. max.)
INFORMATION Veuillez consulter dans la liste des pièces de votre modèle quelle est la tige de selle montée sur votre modèle. Réglage de la tige de selle AERO Desserrez les vis de serrage du serrage de selle à l’aide d’un tournevis à six pans creux (taille 5) pour régler la hauteur d’assise. Ré- gler la hauteur d'assise souhaitée et resser- rez les vis de serrage du serrage de selle au
ouple prescrit (voir « Couples de serrage
ecommandés »). Fig. 40: Vis de serrage / tige de selle AERO Réglage de la tige de selle Dropper Desserrez la vis de la cale à l’aide d’un tournevis à six pans creux (taille 3) et les vis de serrage du serrage de selle à l’aide d’un tournevis à six pans creux (taille 5) pour ré- gler la hauteur d’assise. Régler la hauteur
'assise souhaitée et resserrez les vis de serrage du serrage de selle ainsi que la vis de la cale au couple prescrit (voir « Couples
e serrage recommandés »). Fig. 41: V is de serrage / tige de selle Drop- per54 Fig. 42: Vissage à cale / tige de selle Drop- per Fonction de l’abaissement de selle Lors de la conduite sur le terrain, il peut être utile d’abaisser provisoirement la tige de selle. Si votre modèle est équipé de cette option, veuillez procéder de la manière dé- crite ci-après. Pour l’abaisser, on enfonce la manette de
ouce (à gauche) sur le guidon, le poids du cycliste abaisse la selle. Pour sortir la tige de selle, on enfonce de nouveau la manette de pouce et on relâche en même temps la selle. La selle sort automatiquement et elle ne doit pas être extraite à la main. Les deux mains restent ainsi sur le guidon.55 Châssis - Fourche à suspension Votre PORSCHE eBike est équipé d’une fourche à suspension afin de vous offrir un maximum de confort et de sécurité en pré- sence d’états de chaussée variables. Les
hocs suscités par des défauts de planéité sur les poignets sont nettement réduits et votre eBike est bien plus facile à contrôler sur les parcours en mauvais état et en tout- terrain. Réglage de la fourche à suspen- sion Le revendeur spécialisé ROTWILD contrôle le réglage d’usine de la suspension et l’adapte le cas échéant au poids du cycliste. La précontrainte est adaptée au poids du cycliste au moyen d’un clapet de remplis- sage sur la tête de la jambe de force
auche. Sur les modèles Porsche eBike Cross/
port, le réglage correct est atteint lorsque la fourche à suspension fait ressort, sou- mise à la charge de repos du cycliste, à 20
par rapport au débattement total. L’anneau en caoutchouc sur le fourreau de
ourche droit vous aide à relever la course de suspension. Fig. 43: Soupape de pression pour réglage
e pression sur fourche
INFORMATION Dans le manuel d’utilisation ci-joint du fa- bricant de fourches, vous trouverez les
ressions de gonflage recommandées qui peuvent vous servir de repères. Par ailleurs, vous trouverez également des indications détaillées sur l’adaptation de la rigidité de suspension/la souplesse. INDICATION Il faut utiliser une pompe à air spéciale pour fourches à suspension ou pour amortis- seurs. Une pompe à air habituelle ne peut
as constituer la pression requise de ma- nière suffisamment sensible. INDICATION Conduire avec une pression de gonflage de la fourche et sans pression de gonflage de fourche détruit la fourche. Il est recomman- dé de se faire montrer la correction de la
ression de gonflage de la fourche par le re- vendeur spécialisé ROTWILD.56 Pression nominale Le réglage de l’amortissement par niveau de pression de la fourche à suspension de votre PORSCHE eBike Sport est réalisé en usine et ne peut pas être modifié. Il est possible d’adapter la pression nomi- nale des modèles PORSCHE eBike Cross et
ERFORMANCE au comportement de conduite. Vous trouverez l’explication dans le manuel d’utilisation joint de la fourche à suspension Fox. Niveau de traction À l’extrémité inférieure du fourreau de fourche droit se trouve la vis de réglage pour l’amortissement par niveau de traction (vitesse de détente) de la fourche à suspen- sion. Pour le réglage correct, à la première
tape, il faut tourner la vis de réglage jusqu’à la butée dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre. Ensuite, la vis de ré- glage est tournée par petites étapes/clics
ans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le réglage de l’amortisseur correct soit configuré. Fig. 44: Réglage de l’amortisseur Un amortissement trop bas entraîne une
pération de débattement très rapide de la fourche. Un amortissement trop rigide en- traîne le fait que la fourche à suspension
’affaisse en cas de chocs successifs ra- pides, puisqu’elle ne peut plus avoir un dé- battement suffisamment rapide.
INFORMATION Dans le manuel d’utilisation ci-joint du fa- bricant de fourches, vous trouverez de plus
mples informations sur le réglage de la fourche à suspension. Veuillez noter ici que votre PORSCHE eBike
ross, votre PORSCHE eBike Cross PER- FORMANCE, votre PORSCHE eBike Cross
ERFORMANCE EXC et votre PORSCHE eBike Sport possèdent des modèles diffé- rents de fourche à suspension. Le modèle
orrect est indiqué dans les données tech- niques.57 Châssis- structure arrière Réglage de l’amortisseur Le revendeur spécialisé ROTWILD contrôle le réglage d’usine de la suspension et l’adapte le cas échéant au poids du cycliste. La précontrainte est adaptée au poids du cycliste au moyen d’un clapet de remplis- sage sur l’amortisseur. INDICATION Le réglage de l’amortissement doit s’effec- tuer au mode OPEN de l’amortisseur. Sous le bouchon à vis se trouve le clapet de
emplissage de correction de l’amortisseur. Sur les modèles PORSCHE eBike Cross,
ORSCHE eBike Cross PERFORMANCE, PORSCHE eBike Cross PERFORMANCE EXC et PORSCHE eBike Sport, le réglage correct est atteint lorsque l’amortisseur fait ressort au-dessous de la charge de repos du cycliste à 20 % par rapport au débatte- ment total. L’anneau en caoutchouc sur l’amortisseur
ous aide à relever la course de suspension. Fig. 45: au niveau de l’amortisseur
INFORMATION Dans le manuel d’utilisation ci-joint du fa- bricant d’amortisseurs, vous trouverez de
lus amples informations sur le réglage de la pression d’air. Par ailleurs, vous trouverez également des indications détaillées sur l’adaptation de la rigidité de suspension/la souplesse. INDICATION Il faut utiliser une pompe à air spéciale pour fourches à suspension ou pour amortis- seurs. Une pompe à air habituelle ne peut
as constituer la pression requise de ma- nière suffisamment sensible. INDICATION Conduire avec une pression d’amortisseur trop élevée et sans pression d’amortisseur détruit l’amortisseur. Il est recommandé de se faire montrer la correction de la pression d’amortisseur par le revendeur spécialisé ROTWILD. Pression nominale La pression nominale permet de régler le comportement de suspension de l’amortis- seur. Ceci s’effectue via le levier basculant
leu. En tournant le levier sur la position FIRM, le comportement de suspension de- vient plus rigide, en tournant le levier sur la
osition OPEN, le comportement de sus- pension devient plus souple. Sur la position
EDIUM, un comportement de suspension moyen est réglé.58
INFORMATION Dans le manuel d’utilisation ci-joint du fa- bricant d’amortisseurs, vous trouverez de
lus amples informations sur le réglage de la pression nominale. Veuillez consulter dans la liste des pièces de
otre modèle quel amortisseur est spécifié dans votre eBike. Fig. 46: Réglages de l’amortisseur
FIRM ; MEDIUM ; OPEN
Niveau de traction L’amortissement peut être réglé avec la molette de réglage rouge sur l’amortisseur. Un amortissement trop bas entraîne une
pération de débattement très rapide de la fourche. Un amortissement trop rigide en- traîne le fait que la fourche à suspension
’affaisse en cas de chocs successifs ra- pides, puisqu’elle ne peut plus avoir un dé- battement suffisamment rapide. Fig. 47: Réglage de l’amortissement Pour le réglage correct, à la première étape,
l faut tourner la molette de réglage rouge jusqu’à la butée dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre. Ensuite, la vis de ré- glage est tournée par petites étapes/clics
ans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le réglage d’amortisseur cor- rect soit configuré.
INFORMATION Dans le manuel d’utilisation ci-joint du fa- bricant d’amortisseurs, vous trouverez de
lus amples informations sur le réglage du niveau de traction. Mode de conduite Cherchez un terrain adéquat pour contrôler le réglage de la fourche à suspension et de l’amortisseur.59
AVERTISSEMENT Danger de chute lors des descentes mon- tagneuses avec la fonction FIRM. Pensez
oujours à enlever de nouveau la fonction FIRM avant les descentes ou les trajets en terrain inconnu, car des ornières subites ou des défauts de planéité peuvent déclencher des contraintes élevées dans le châssis. Les chocs survenant sont transmis non filtrés au cycliste, ce qui peut entraîner la perte du contrôle et occasionner une chute.
INFORMATION Les fabricants des éléments de suspension proposent des manuels d’utilisation détail- lés, dans lesquels sont abordés tous les dé- tails des possibilités de réglage. Lisez attentivement ces manuels d’utilisa- tion avant de commencer les travaux de
églage !60 Roues motrices et pneus
AVERTISSEMENT Roues motrices branlantes. Une roue branlante peut entraîner des irritations et des brûlures. Avant chaque trajet, contrôlez l’assise ferme des roues motrices.
AVERTISSEMENT Perte de pression soudaine dans le pneu. Une pression des pneus trop élevée peut occasionner l’éclatement du pneu ou le fait que celui-ci saute de la jante. Il y a risque de chute. Conduisez toujours avec la pression des pneus préconisée.
AVERTISSEMENT Les pneus usés accroissent le risque de chutes ! Les pneus dont le profil est usé
erdent de l’adhérence. La profondeur mi- nimale de profil doit faire l’objet d’un
ontrôle régulier par le revendeur spécialisé ROTWILD ! Pendant les premières heures de service,
es rayons et les raccords peuvent se voiler. Contrôlez la concentricité de vos roues mo- trices. Si vos roues devaient tourner ex- centriquement, veuillez alors les faire
xaminer par votre revendeur spécialisé ROTWILD et les faire centrer le cas échéant.
ATTENTION Risque de blessures ! En cas de connais- sances techniques insuffisantes ou de
omportement incorrect lors des travaux ou de l’entretien, vous pouvez vous blesser. - Portez des gants de protection. - V eillez à ce que vos doigts ne parviennent pas dans les composants en rotation. - Veillez à ne pas vous coincer les doigts. Contrôle avant chaque trajet Contrôlez les vissages avant chaque trajet pour assurer que la roue soit en position sûre dans la fourche. Il convient d’y veiller particulièrement si vous laissez votre eBike dans l’espace public. Assurez-vous que les vissages de l’axe
’enfichage soient bien serrés au couple prescrit (voir « Couples de serrage
ecommandés) ».61 Test rapide Levez l’eBike de manière à ce que la roue avant et/ou la roue arrière soient suspen- dues dans l’air. Frappez maintenant rude- ment plusieurs fois par le haut sur la roue.
a roue ne doit pas se détacher ni tomber au dehors. On ne doit non plus percevoir au- cun jeu entre la roue et la fourche. Ce test
garantit pas que les vissages de l’axe d’enfichage sont bien serrés aux couples prescrits. Si vous n’êtes pas sûr que les vis- sages de l’axe d’enfichage sont serrés aux
ouples appropriés, contactez votre reven- deur spécialisé ROTWILD.
AVERTISSEMENT Une force de précontrainte trop élevée endommage les vissages, de sorte que la fonction ne soit plus garantie. Une force de précontrainte insuffisante entraîne une transmission de force défavorable. Une rupture de la fourche ou du cadre peuvent en être la conséquence. Roue avant Le cycliste et l’exploitant doivent se faire montrer le fonctionnement de l’essieu de roue avant par le revendeur spécialisé ROTWILD. Fig. 48: M ontage du vissage d’essieu / roue avant Sur les roues avant du PORSCHE eBike sont
nstallés des axes vissables. Lors de la mise en place du moyeu de roue avant, veillez à ce que le moyeu soit bien en place dans les extrémités de dégagement et que le disque de frein soit bien centré dans l’étrier de frein. Fig. 49: Montage du système d’essieu de
oue avant Sport La roue avant du PORSCHE eBike Sport ne
ossède aucun vissage d’essieu sans outils. Une clé Torx (taille T25) est nécessaire. Avant le montage, assurez-vous que les fi- letages soient exempts de salissures et
’endommagements. Poussez l’axe d’enfi- chage légèrement graissé depuis la droite
usqu’en butée par les extrémités de déga- gement et le moyeu.
Tournez le capuchon de sécurité par la gauche dans l’axe d’enfichage et serrez au couple de 3 Nm. Montez les deux vis de serrage et serrez au couple de 10 Nm. Insé- rez l’outil de panne à droite dans l’axe d’en- fichage et installez l’extrémité de l’outil vers
’arrière dans la cavité prévue à cet effet. Fig. 50: Montage du capuchon de sécurité Fig. 51: Montage des vis de serrage Fig. 52: Rangement de l’outil de panne La roue avant du PORSCHE eBike Cross
ossède un vissage d’essieu sans outils. Dépliez le dispositif de serrage rapide sur l’axe vissable et poussez l’axe légèrement graissé à travers le moyeu jusqu’à ce que le filetage prenne dans l’extrémité de dégage- ment. Tournez l’axe à fond et établissez la
récontrainte en rabattant le levier de ser- rage de 90° vers le haut. Fig. 53: Montage du système d’essieu de
oue avant Cross63 INDICATION Veillez à ce que le filetage des axes vis- sables soit exempt de crasse et de d'en- dommagements lors du montage.
INFORMATION Dans le manuel d’utilisation ci-joint du fa- bricant de fourches, vous trouverez de plus
mples informations sur le montage de la roue avant.
AVERTISSEMENT Une axe vissable non monté de manière ré- glementaire sur la roue avant ou arrière
eut aboutir au fait que le vélo se coince au niveau de la fourche à suspension ou de la structure arrière. Une chute ou un accident peuvent en être la conséquence.
INFORMATION Si le vissage d’essieu n’est pas réalisable selon les étapes ci-dessus, ceci doit être contrôlé par le revendeur spécialisé ROTWILD. Roue arrière Les roues arrières ne possèdent aucun vis- sage d’essieu sans outils. On nécessite alors
e clé pour vis à six pans creux (taille 5). Avant le montage, assurez-vous que les fi- letages soient exempts de salissures et
’endommagements. Il convient également de veiller à ce que le côté gauche de l’extré- mité de dégagement, dans lequel s’engage
a tête de l’axe d’enfichage, soit exempt de salissures. Poussez maintenant l’essieu légèrement
raissé à travers le moyeu jusqu’à ce que le filetage prenne dans l’extrémité de dégage- ment. Assurez-vous que l’insert fileté est
nstallé correctement dans l’extrémité de dégagement droite. Fermez l’essieu en tournant à fond. Il faut
ppliquer 12 Nm comme couple de serrage. INDICATION Veillez à ce que le filetage des axes vis- sables soit exempt de crasse et de d'en- dommagements lors du montage.
AVERTISSEMENT Une axe vissable non monté de manière ré- glementaire sur la roue avant ou arrière
eut aboutir au fait que le vélo se coince au niveau de la fourche à suspension ou de la structure arrière. Une chute ou un accident peuvent en être la conséquence.
INFORMATION Si le vissage d’essieu n’est pas réalisable selon les étapes ci-dessus, ceci doit être contrôlé par le revendeur spécialisé ROTWILD.64 Fig. 54: Montage système d’essieu de roue arrière Pneus Si le pneu présente des fissures, est en- dommagé ou que la profondeur de profil est
rop basse, faîtes remplacer les pneus au- près de votre revendeur spécialisé
AVERTISSEMENT Risque de blessure et d’accident ! En cas de pression de gonflage trop élevée
u trop basse ainsi qu’en l’absence de profil, les pneus perdent en adhérence. Les pneus endommagés peuvent éclater pendant le trajet. Contrôler les pneus - Pour gonfler les pneus, utilisez une pompe à air avec affichage de la pression. - Gonflez les pneus uniquement à la pres- sion de gonflage admissible. - N e conduisez pas avec des pneus gonflés avec une pression de gonflage trop élevée ou trop basse. - Ne conduisez jamais avec des pneus
résentant une profondeur de profil trop basse. - Ne conduisez jamais avec des pneus
résentant des fissures ou d’autres en- dommagements, par ex. dus à des corps
trangers. Contrôler les rayons Un relâchement des rayons dû à l’utilisation est possible et ne saurait justifier aucune réclamation. 1.P incez les rayons avec les doigts et contrôlez si un son homogène est audible pour tous les rayons. 2.S i des sons hétérogènes sont audibles ou si vous constatez des rayons branlants, veuillez-vous adresser à un revendeur spé- cialisé ROTWILD.65 Contrôler la concentricité des jantes Levez l’eBike légèrement par l’avant et/ou par l’arrière et tournez la roue avant et/ou la roue arrière. Assurez-vous que la roue avant et/ou arrière ne se déporte pas. Si la roue avant et/ou arrière se déporte,
aîtes réparer ou remplacer immédiatement la roue correspondante par un revendeur spécialisé ROTWILD.
AVERTISSEMENT Risque de blessures ! En cas de connaissances techniques insuf- fisantes ou de comportement incorrect lors
es travaux, vous pouvez vous blesser. - Portez des gants de protection. - V eillez à ce que vos doigts ne parviennent pas dans les composants en rotation. - Veillez à ne pas vous coincer les doigts. INDICATION Risque d’endommagement du système de freinage en cas de roues motrices démontées. N’actionnez en aucun cas le levier de frein.
ontez la cale de transport du frein à disques de l’étrier de frein.66 Accessoires
INFORMATION Avant la participation à la circulation sur la voie publique, informez-vous des exigences spéciales qui s’appliquent dans le pays res- pectif. Montage de la béquille Votre PORSCHE eBike est livré avec une béquille que vous pouvez monter comme suit. Fig. 55: Béquille latérale Retirez d’abord le cache du logement de la
équille au niveau de la base de chaîne gauche. Fig. 56: Cache de béquille Pour monter maintenant la béquille, tenez la
équille sur le côté intérieur de la base de chaîne dans l’évidement prévu à ce effet. Par le côté extérieur, la béquille est serrée à
’aide des deux vis jointes M6x16. Veuillez respecter le couple de serrage prescrit de 4 Nm. Fig. 57: Montage de la béquille
ATTENTION Si la béquille latérale n’est pas serrée cor- rectement, le PORSCHE eBike peut bascu- ler. Vous pouvez modifier l’angle d’inclinaison
lors que la béquille est déployée en tour- nant la partie inférieure en plastique de la
équille dans le sens horaire ou anti-ho- raire.67 Montage des lumières Votre PORSCHE eBike est livré avec une lu- mière avant et une lumière arrière supplé- mentaires. La lumière avant est montée à droite à côté
e la potence au niveau du guidon. Fig. 58: Lumière arrière La lumière arrière est montée à l’extrémité
nférieure de la tige de selle. Fig. 59: Lumière arrière Les deux lumières sont livrées avec les vis
daptées. Elles sont serrées au couple de 4 Nm.
INFORMATION En fonction du modèle, les lumières fonc- tionnent avec des piles AA ou AAA. Elles ne
ont pas comprises dans la livraison. Montage des réflecteurs Votre PORSCHE eBike est livré avec un kit de réflecteurs que vous pouvez monter comme suit. Réflecteurs latéraux sur la roue Installez les réflecteurs jaunes longitudi- naux à l’intérieur sur deux rayons et pressez
e l’extérieur les clips orange joints sur les réflecteurs, de manière à les fixer sur le rayon. Fig. 60: Montage des réflecteurs latéraux68 Fig. 61: Réflecteurs latéraux Montage du réflecteur avant Le réflecteur avant est fixé à gauche de la potence au niveau du guidon. Fig. 62: Montage du réflecteur avant Montage du réflecteur arrière Le réflecteur arrière est fixé sous la selle. Fig. 63: Réflecteur arrière69 Transport du PORSCHE eBike Transport du eBike en voiture À l’achat d’un porte-vélos, veillez au respect des normes de sécurité de votre pays, par exemple, le label GS. En Allemagne, le titulaire doit être pourvu
’un agrément en vertu du § 22 du règle- ment sur l’homologation pour la circulation
outière (StVZO). Lisez le manuel d’utilisation de votre porte-
élo et respectez la charge utile admissible ainsi que la vitesse maximale préconisée.
INFORMATION Informez-vous des obligations d’immatri- culation spécifiques au niveau national lors
u transport du PORSCHE eBike. Pour l’expédition du PORSCHE eBike, il est
ecommandé de confier au revendeur spé- cialisé ROTWILD le démontage des pièces
ans les règles de l’art et l’emballage du vé- lo.
INFORMATION Il est conseillé de transporter le PORSCHE eBike à l’intérieur du véhicule.
AVERTISSEMENT eBike non sécurisé ou sécurisé incor- rectement sur le système de transport. Un
Bike non sécurisé ou mal sécurisé peut se détacher du système de transport pendant le trajet et occasionner de graves accidents. Contrôlez l’eBike avant chaque trajet et pendant un voyage prolongé par intervalles réguliers pour vérifie qu’il est fixé de ma- nière impeccable et fixe.
AVERTISSEMENT Air dans le système de freinage. Si un eBike à freins à disques hydrauliques est transporté à l’envers, de l’air peut parvenir dans le système de freinage et ceci peut entraîner la défaillance du frein. INDICATION Les systèmes de transport, avec lesquels le vélo est fixé avec le guidon et la selle vers le bas, sont interdits, car des
ontraintes élevées à un niveau irrecevable agissent sur les pièces. INDICATION Lors du transport avec un porte-vélo, il convient de veiller à ce que le tube inférieur ne soit pas fixé par mâchoires de serrage ou similaires, car ceci peut occasionner des dommages internes sur la batterie de transmission.70
ATTENTION Danger de détériorations sur le véhicule sur au non-respect de la hauteur totale du vé- hicule en cas de système de transport char- gé. Mesurez la hauteur totale du véhicule et
nscrivez-la de manière bien lisible dans l’habitacle du véhicule. Respectez la hauteur totale du véhicule lors
es entrées dans des parkings couverts, des garages, des garages souterrains et des passages souterrains, sous des ponts etc. INDICATION Danger de détériorations de l’eBike (frein, cadre arrière et fourche de roue avant) en cas de transport avec les roues motrices démontées. Montez les cales de transport du frein à disques. N’actionnez en aucun cas le levier de frein. Montez l’entretoise pour le cadre arrière et la fourche de roue avant. Fig. 64: C ale de transport du frein à disques Transport du eBike en avion Il est généralement interdit d’emmener des eBikes en avion. Veuillez-vous informer préalablement au- près de la compagnie aérienne respective.
INFORMATION Les batteries de transmission lithium-ion de votre PORSCHE eBike sont considérées comme « marchandises dangereuses » à
ause du risque d’incendies en cas de court-circuit, et elles doivent être déclarées en conséquence.
INFORMATION Les dispositions légales relatives au trans- port de l’eBike doivent être respectées.71 Défauts, causes et remèdes Si malgré les mesures suivantes, des dé- fauts devaient persister, veuillez-vous
dresser à votre revendeur spécialisé ROTWILD. Défaut Cause Remède W103 (W013) - L’initialisa- tion du capteur de couple a
choué L‘assistance au pédalage peut être inférieure à
a normale Retirez le pied de la pédale puis éteignez et rallu- mez le système à l’aide de l’interrupteur Marche /
rrêt de l’accumulateur. W101 W011) - Vitesse de
éplacement non détectée La vitesse maximale de l’assistance au péda- lage peut être inférieure à la normale Contrôler le montage correct du capteur de vi- tesse Impossible de charger la bat- terie. Prise de charge et fiche encrassées Nettoyer la prise de charge et la fiche à sec Portée trop faible La transmission ne fonctionne pas dans la
lage de fréquence de pédalage optimale. Pression de gonflage des pneus pas optimale Rendement de la transmission par chaîne pas
ptimal. Rendement optimal entre 70 et 90 tr/min Contrôler la pression de gonflage des pneus et
dapter aux pressions recommandées Voir chapitre Système de transmission / chaîne EXXX - Erreur système de
outes sortes Pas d’assistance au pédalage lors de la conduite Redémarrez le système électrique. En l’absence d’amélioration, raccordez le système à E-TUBE et suivez les consignes. Si l’erreur persiste, adres- sez-vous à votre revendeur.72
INFORMATION Pour une analyse plus précise des différents codes de défauts, veuillez consulter le ma- nuel d’utilisation original des fabricants de
a transmission. Vous trouverez tous les documents perti- nents pour les composants Shimano sous https://bike.shimano.com/de-DE/infor- mation.html
AVERTISSEMENT La manipulation du vélo électrique entraîne des risques de responsabilité imprévisibles. Cela augmente le risque de défaillance sou- daine de composants surchargés. Ne modi- fiez jamais le système eBike.
AVERTISSEMENT Assurez-vous qu'aucune personne non au- torisée n'utilise ou ne modifie votre eBike.
INFORMATION Le niveau de pression acoustique d'émis- sion est inférieur à 70 dB.73 Garantie, usure, garnitures de freins Exclusions de la garantie en cas d’usure L’usure n’est pas considérée comme un vice du constructeur. L’usure de compo- sants ou les réglages résultant d’une usure
sont pas soumis à la garantie. Il s’agit no- tamment de : - L ’usure des garnitures de freins et disques de freins - L’usure des pneus - L’usure des jantes - Le réglage des câbles de frein - Le réglage des câbles de dérailleur, - L e réglage des rayons et les bruits se pro- duisant sur l’eBike
- Au fil du temps et selon la sollicitation, des bruits de fonc- tionnement altérés peuvent se manifester sur votre eBike ! Usure de nature fonctionnelle Certains composants de votre PORSCHE eBike sont exposés à une usure de nature fonctionnelle. L’usure normale de ce type n’entre ni dans
a garantie précédente, ni dans la garantie légale pour défauts matériels. Le niveau de l’usure dépend de l’entretien et du type d’utilisation de l’eBike (kilométrage, trajets sous la pluie, crasse, sel etc.). Les eBike garés fréquemment en plein-air
euvent également être exposés à une usure accrue du fait des intempéries. Ceci est par exemple aussi le cas pour l’air salin de mer. Les pièces d’usures nécessitent un entre- tien régulier. Cependant, en fonction de l’in- tensité et des conditions d’utilisation, elles
rrivent tôt ou tard à la fin de leur vie utile.74 Lorsqu’elles sont arrivées à leur limite d’usure, il faut remplacer ces pièces. Ceci concerne notamment les composants suivants : Chaînes/courroies/batterie de transmis- sion, cassette, plateaux et poulies, moteur
lectrique, caoutchoucs de préhension, dé- railleur arrière, câbles de dérailleur, guidon
t potence, tige de selle et selle, garnitures et disques de freins, roues mobiles avec pneus et chambres à air, conduites de frein. Garnitures de freins Les garnitures des freins à disque sont ex- posées à l’usure par leur fonctionnement.
n cas d’utilisation sportive ou de trajets sur terrain montagneux, le changement des garnitures peut être nécessaire sur des in- tervalles courts. Contrôlez régulièrement l’état des garni- tures et le cas échéant, faîtes remplacer les
arnitures par votre revendeur spécialisé ROTWILD.
AVERTISSEMENT Nous rappelons instamment que l’utilisa- tion d’une pièce usée est dangereuse et
eut causer des accidents. Par ailleurs,
’utilisation d’une pièce usée peut occasion- ner des dommages sur d’autres éléments
INFORMATION Respectez l’intervalle d’entretien figurant dans les manuels d’utilisation des fabri- cants des composants. Garantie Vous trouverez de plus amples informations sur les conditions de garantie dans les no- tices jointes des composants individuels
insi que sur le site ROTWILD : https://www.rotwild.com/garantie-por- sche75 Nettoyage, emballage, élimination Votre eBike vous a été livré dans un état prêt à l’emploi. Chaque objet soumis à une utilisation nécessite de l’entretien. C’est uniquement ainsi que vous conserve- rez votre PORSCHE eBike en état de fonc- tionnement et opérationnellement sûr. INDICATION Au bout des 5-15 premières heures de ser- vice ou de 100 à 300 kilomètres, une pre- mière inspection de votre eBike est
cessaire, car pendant cette période, les câbles, par exemple, peuvent s’allonger, ceci rendant éventuellement le change- ment de vitesses un peu plus imprécis. INDICATION Après la phase de rodage, il vous faut faire contrôler par intervalles réguliers votre eBike par un revendeur spécialisé ROTWILD. Selon le domaine d’utilisation et les condi- tions météorologiques, l’intervalle d’entre- tien se raccourcit ou se rallonge.
AVERTISSEMENT Inspections et réparations non réalisées dans les règles de l’art. De nombreuses
nspections et réparations sont des travaux à réaliser par des spécialistes, outre des connaissances spécifiques, ils nécessitent des outils spéciaux. Les travaux de maintenance et de réglage
éalisés de manière non conforme peuvent être à l’origine de la défaillance des compo- sants du PORSCHE eBike. N’acceptez que les travaux pour lesquels
ous disposez des connaissances tech- niques nécessaires et de l’outillage respec- tif, comme par ex. une clé dynamométrique.
INFORMATION Un nettoyage semestriel de votre POR- SCHE eBike, de préférence dans le cadre
es travaux d’inspection préconisés, doit avoir fait l’objet d’une commande auprès du revendeur spécialisé ROTWILD. Nettoyage Votre eBike doit être protégée contre les in- fluences de l’environnement, par exemple la
rasse, la sueur et le sel issu de l’utilisation en hiver / de l’air marin. Le PORSCHE eBike doit être nettoyé avec un chiffon légère- ment humide. On peut mettre un peu de détergent neutre
ans l’eau de nettoyage. Le PORSCHE eBike doit ensuite être nettoyé avec un peu de produit d’entretien.
AVERTISSEMENT Il faut toujours veiller à ce que toutes les surfaces de frottement du système de frei- nage ne soient pas pourvues de substances
e soins, voire de lubrifiants.76
ATTENTION Le système de transmission électrique est uniquement protégé contre les simples projections d’eau. Il est interdit de le net- toyer avec des appareils hydrauliques haute
ression, au jet d’eau ou à l’air comprimé. Un court-circuit, des dysfonctionnements, un incendie ou une explosion peuvent en être la conséquence. Recyclage / élimination Chaque centre Porsche ou chaque reven- deur spécialisé ROTWILD reprendra volon- tiers les bicyclettes, les batteries de
ransmissions non ouvertes et intactes ainsi que les chargeurs pour les mettre au rebut dans les règles de l’art. Un démontage de la batterie de transmis- sion ou du chargeur en vue de l’élimination
ATTENTION Ne tentez jamais d’ouvrir la batterie de transmission. Les tensions résiduelles
euvent entraîner des incendies et des blessures. Les fragments et composants internes à bords tranchants peuvent entraî- ner des coupures et des courts-circuits. - c ollecte séparée des appareils électriques et électroniques - collecte séparée des batteries Le PORSCHE eBike, la batterie de transmis- sion et le chargeur sont des matières recy- clables, il est interdit de les mettre aux
rdures ménagères. Vous pouvez déposer ces matières recy- clables à un point de collecte publique ou
ux centres de recyclage de votre com- mune. Avant l’élimination, les batteries doivent
tre ôtés des appareils électriques et êtres déposés par matières aux centres de col- lecte publiques ou auprès de votre centre
orsche ou revendeur spécialisé ROTWILD. INDICATION Pour de plus amples informations sur l’éli- mination/le recyclage, vous pouvez vous
dresser à votre centre Porsche ou reven- deur spécialisé ROTWILD, au centre de re- cyclage ou à l’administration communale
ompétente. En règle générale, les dispositions légales
elatives à l’élimination doivent être respec- tées.77 Matériau d’emballage Le matériau d’emballage (principalement du carton et du film plastique) doit être éli- miné par matières selon les exigences des
INFORMATION Pour éviter les dangers, les pièces déta- chées du PORSCHE eBike mis hors service
oivent également être conservées dans un endroit sec ainsi qu’à l’abri du gel et des rayons du soleil.
INFORMATION Les pictogrammes d’élimination suivants s’appliquent.78 Certificat d’inspection
Au plus tard après 100-300 km ou 6 mois dès de la date de vente Pièces remplacées ou réparées
Des mesures de maintenance ont été réali- sées selon l'intervalle d'inspection sur le
ORSCHE eBike. Cachet et signature du revendeur
Au plus tard après 1 000 km ou 12 mois dès de la date de vente Pièces remplacées ou réparées
Des mesures de maintenance ont été réali- sées selon l'intervalle d'inspection sur le
ORSCHE eBike. Cachet et signature du revendeur
Au plus tard après 2 000 km ou 18 mois dès de la date de vente Pièces remplacées ou réparées
Des mesures de maintenance ont été réali- sées selon l'intervalle d'inspection sur le
Au plus tard après 3 000 km ou 24 mois dès de la date de vente Pièces remplacées ou réparées
Des mesures de maintenance ont été réali- sées selon l'intervalle d'inspection sur le
ORSCHE eBike. Cachet et signature du revendeur
Au plus tard après 4 000 km ou 30 mois dès de la date de vente Pièces remplacées ou réparées
Des mesures de maintenance ont été réali- sées selon l'intervalle d'inspection sur le
ORSCHE eBike. Cachet et signature du revendeur
Au plus tard après 5 500 km ou 36 mois dès de la date de vente Pièces remplacées ou réparées
Des mesures de maintenance ont été réali- sées selon l'intervalle d'inspection sur le
ORSCHE eBike. Cachet et signature du revendeur80
Au plus tard après 7 000 km ou 42 mois dès de la date de vente Pièces remplacées ou réparées
Des mesures de maintenance ont été réali- sées selon l'intervalle d'inspection sur le
ORSCHE eBike. Cachet et signature du revendeur
Au plus tard après 8 500 km ou 48 mois dès de la date de vente Pièces remplacées ou réparées
Des mesures de maintenance ont été réali- sées selon l'intervalle d'inspection sur le
ORSCHE eBike. Cachet et signature du revendeur
Au plus tard après 10 000 km ou 54 mois dès de la date de vente Pièces remplacées ou réparées
Des mesures de maintenance ont été réali- sées selon l'intervalle d'inspection sur le
ORSCHE eBike. Cachet et signature du revendeur81 Index des tableaux Couples de serrage recommandés Le couple dépend du matériau et du dia- mètre de la vis ainsi que du matériau et/ou
u mode de construction des composants. INDICATION Si des couples sont gravés et/ou imprimés sur les composants, utilisez les couples gra- vés et/ou imprimés !
INFORMATION Si vous ne possédez aucune expérience dans le serrage à fond avec des couples, faîtes serrer les vis desserrées par votre re- vendeur spécialisé ROTWILD.82 Tableau des couples Tableau de pression des pneus Désignation ou taille de vis Couple de serrage (Nm) Vis de serrage (essieu avant) 10 Nm Pédale 30 Nm Vis (unité de commande et de
reinage) 7-8 Nm Vis (garniture de frein) 3-4 Nm Vis (amortisseur / tube supé- rieur) Vis (amortisseur / levier de ren- voi) 10 Nm 10Nm Vis (essieu arrière) 12 Nm Vis (potence) Selon l’ap- préciation
nsemble de direction sans jeu) Vis (selle) 9-10 Nm Vis de serrage (tige de selle) Vissage à cale (tige de selle) 9-10 Nm 3-4 Nm Vis (Horst-Link) 8 Nm Vis (M5) (cintre du guidon - po- tence guidon) 5-6 Nm Vis (cintre du guidon S140) Vis (serrage tube de guidon
vant) 3 Nm Pédalier 12-14 Nm Désignation ou taille de vis Couple de serrage (Nm) Type modèle Pression de gon- flage des pneus re- commandée PORSCHE eBIke Cross PORSCHE eBIke Cross
si83 Déclaration de conformité CE originale Le fabricant :
ADP ENGINEERING GMBH
Am Bauhof 5 64807 Dieburg, Allemagne déclare par la présente que les bicyclettes PORSCHE à assistance
lectromotrice Désignation des produits : PORSCHE eBike Sport PORSCHE eBike Cross PORSCHE eBike Cross PERFORMANCE PORSCHE eBike Cross PERFORMANCE EXC Année-modèle : 2024 / 2025 répondent à toutes les dispositions applicables de la directive
006/42/CE Machines. Par ailleurs, les bicyclettes à assistance électromotrice répondent
toutes les exigences fondamentales applicables de la directive 2014/30/UE Compatibilité électromagnétique ainsi que de la di- rective 2011/65/UE. Les normes suivantes ont été appliquées : DIN EN 15194:2018 Cycles à assistance électromotrice, bicy- clettes à assistance électrique DIN ISO 4210:2015 Vélos tout-
errain (mountain-bikes) DIN ISO 4210:2015 Vélos de ville et de randonnée M.Sc. Johannes Matschos - ingénieur Recherche et Développe- ment, ADP ENGINEERING GMBH, Am Bauhof 5, 64807 Dieburg, Alle- magne est habilité à composer la documentation technique. Dieburg, 19.07.2024 Peter Schlitt, directeur général ADP Engineering GmbH // Am Bauhof 5 // 64807 Dieburg // DE // Tribunal cantonal de Darmstadt // HRB 90547 // N° enreg. DEEE DE 55745781 // N° intracommunautaire DE 167521875 // Téléphone : +49 (60 71) 92155-0 // e-mail : info@rotwild.de84 Le présent manuel d’utilisation a été réalisé avec le plus grand soin. En raison du déve- loppement permanent du produit, les fonc- tions et accessoires décrits ici peuvent,
our certains, être modifiés. Toute modification peut être exécutée sans
tification préalable.
Notice Facile