GPSMAP 9010xsv - Non catégorisé GARMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GPSMAP 9010xsv GARMIN au format PDF.

📄 282 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice GARMIN GPSMAP 9010xsv - page 1

Questions des utilisateurs sur GPSMAP 9010xsv GARMIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GPSMAP 9010xsv - GARMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GPSMAP 9010xsv de la marque GARMIN.

MODE D'EMPLOI GPSMAP 9010xsv GARMIN

9000XSV/9000/9500 Manuel d'utilisation© 2025 Garmin Ltd. ou ses filiales Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit partielle ou intégrale, sans l'autorisation préalable écrite de Garmin, est interdite. Garmin se réserve le droit de modifier ou d'améliorer ses produits et d'apporter des modifications au contenu du présent manuel sans obligation d'en avertir quelque personne physique ou morale que ce soit. Consultez le site Web de Garmin à l'adresse www.garmin.com pour obtenir les dernières mises à jour, ainsi que des informations complémentaires concernant l'utilisation de ce produit. Garmin

sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. ActiveCaptain

sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Ces marques commerciales ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de Garmin. Mac

est une marque commerciale d'Apple Inc. déposée aux Etats-Unis et dans d'autres pays. La marque et les logos BLUETOOTH

sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Garmin est soumise à une licence. Blu-Ray

est une marque déposée par la Blu-ray Disc Association.Chromecast

est une marque déposée par Google Inc.CZone

est une marque commerciale de Power Products, LLC. Color Thermal Vision

est une marque commerciale de FLIR Systems, Inc FLIR

sont des marques déposées par FLIR Systems, Inc. HDMI

est une marque déposée par HDMI Licensing, LLC.Mercury

sont des marques commerciales de Brunswick Corporation. NMEA

et le logo NMEA 2000 sont des marques déposées par la National Marine Electronics Association.microSD

et le logo microSD sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Optimus

sont des marques déposées par Dometic

sont des marques déposées par JL Marine Systems, Inc. SD

le logo SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. SiriusXM

et toutes les marques ainsi que tous les logos associés sont des marques commerciales de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés.USB-C

est une marque déposée par USB Implementers Forum. Wi‑Fi

est une marque déposée par Wi-Fi Alliance Corporation. Windows

est une marque déposée par Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.Yamaha

  • sont des marques commerciales de YAMAHA Motor Co., LTD. Tous les autres copyrights et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.Table des matières Introduction p. 1
  • Pare-soleil p. 1
  • Présentation de l'appareil p. 2
  • Utilisation de l'écran tactile p. 2
  • Boutons à l'écran p. 3
  • Verrouillage et déverrouillage de l'écran tactile p. 5
  • Vue des connecteurs (9000xsv 9000) p. 5
  • Vue des connecteurs (modèles 9000) p. 6
  • Vue des connecteurs (modèles 9500) p. 7
  • Conseils et raccourcis (Modèles avec écran multifonction) p. 8
  • Conseils et raccourcis (modèles Black Box) p. 9
  • Accès aux manuels d'utilisation du traceur p. 9
  • Accès aux manuels à partir du web p. 9
  • Centre d'assistance Garmin p. 9
  • Cartes mémoire p. 10
  • Insertion de cartes mémoire (GPSMAP 9x10xsv/9x13xsv/9x17xsv/ 9x19/9x22/9x24/9x27) p. 10
  • Insertion d'une carte mémoire (GPSMAP 9500) p. 11
  • Acquisition des signaux satellitesGPS p. 11
  • Sélection de la source GPS p. 12
  • Personnalisation du traceur p. 12
  • Ecran d'accueil p. 12
  • Épinglage d'un bouton de fonction p. 13
  • Réorganisation des éléments de catégorie p. 13
  • Barre de menu p. 14
  • Masquage et affichage de la barre de menus p. 14
  • Configuration du type de navire p. 15
  • Réglage du rétroéclairage p. 15
  • Réglage du mode Couleur p. 15
  • Ajustement du thème de couleur p. 15
  • Activation du verrouillage de l'écran p. 15
  • Mise sous tension automatique du traceur p. 15
  • Mise hors tension automatique du système p. 16
  • Personnalisation des pages p. 16
  • Création d'une nouvelle page combinée p. 16
  • Ajout d'une disposition SmartMode p. 17
  • Personnalisation de la disposition d'une page SmartMode ou combinée p. 17
  • Suppression d'une page combinée p. 17
  • Personnalisation des recouvrements de données p. 18
  • Réinitialisation des dispositions de la station p. 18
  • Personnalisation de l'écran de démarrage p. 18
  • Préréglages p. 18
  • Gestion des préréglages p. 19
  • Enregistrement d'un nouveau préréglage p. 19
  • Contrôle du traceur p. 19
  • Commande vocale p. 19
  • Modification de la langue des commandes vocales sur un traceur Garmin Ultra216Xsv p. 19
  • Casques pris en charge p. 19
  • Couplage d'un casque sans fil avec un traceur Garmin p. 20
  • Utilisation d'un casque sans fil avec un traceur Garmin p. 20
  • Couplage d'une montre Garmin avec un traceur Garmin pour les commandes vocales p. 20
  • Activation du mode bateau sur une montre Garmin p. 20
  • Utilisation d'une montre Garmin avec un traceur Garmin pour les commandes vocales p. 21
  • Commandes vocales du traceur p. 22
  • Télécommande GRID p. 26
  • Couplage du périphérique GRID avec le traceur à partir du traceur p. 26
  • Couplage de la télécommande GRID avec le traceur p. 26
  • Table des matières iCouplage de l'appareil GRID 20 avec le traceur depuis le GRID 20 p. 26
  • Rotation du périphérique de contrôle à distance GRID p. 26
  • Application ActiveCaptain p. 27
  • Considérations relatives à ActiveCaptain et Garmin BlueNet p. 27
  • Rôles ActiveCaptain p. 28
  • Prise en main de l'application ActiveCaptain p. 28
  • Activation des Smart Notifications p. 29
  • Réception de notifications p. 29
  • Gestion des notifications p. 30
  • Définir la confidentialité des notifications p. 30
  • Mise à jour logicielle avec l'application ActiveCaptain p. 31
  • Mises à jour des cartes avec ActiveCaptain p. 31
  • Abonnements aux cartes p. 32
  • Communication avec les périphériques sans fil p. 32
  • Réseau Wi‑Fi p. 32
  • Configuration du réseau Wi‑Fi p. 32
  • Connexion d'un périphérique sans fil au traceur p. 32
  • Modification du canal p. 32
  • Modification de l'hôte Wi‑Fi p. 32
  • Télécommande sans fil p. 32
  • Couplage de la télécommande sans fil avec le traceur p. 33
  • Activation et désactivation du rétroéclairage de la télécommande p. 33
  • Déconnexion de la télécommande de tous les traceurs p. 33
  • Couplage d'une montre Garmin pour contrôler un traceur Garmin p. 33
  • Girouette anémomètre sans fil p. 33
  • Connexion d'un capteur sans fil au traceur p. 33
  • Réglage de l'orientation de la girouette anémomètre p. 34
  • Affichage des données du bateau sur une montre Garmin p. 34
  • Cartes et vues 3D p. 35
  • Cartes détaillées p. 35
  • Activation d'un abonnement aux cartes marines p. 36
  • Achat d'un abonnement aux cartes avec ActiveCaptain p. 36
  • Renouvellement de votre abonnement p. 36
  • Carte de navigation et carte de pêche p. 37
  • Symboles des cartes p. 37
  • Zoom avant et arrière à l'aide de l'écran tactile p. 38
  • Mesure de distance sur la carte p. 38
  • Création d'un waypoint sur la carte p. 38
  • Affichage des informations relatives à la position et aux objets sur une carte p. 38
  • Affichage des détails sur les aides à la navigation p. 38
  • Navigation vers une destination sur la carte p. 39
  • Fonctions cartographiques Premium p. 40
  • Vue de la carte Fish Eye 3D p. 41
  • Affichage des informations de la station de marées p. 41
  • Indicateurs animés des marées et des courants p. 42
  • Affichage des indicateurs de marées et de courants p. 42
  • Affichage des images satellites sur la carte de navigation p. 43
  • Affichage de photos aériennes de repères p. 43
  • RécepteurAIS p. 44
  • Symboles de ciblage AIS p. 45
  • Cap et parcours prévu des cibles AIS activées p. 46
  • Affichage d'une liste des menaces AIS p. 46
  • Activation d'une cible pour un navire AIS p. 46
  • Affichage des informations sur un navire AIS ciblé p. 46
  • Désactivation d'une cible pour un navire AIS p. 46
  • Affichage des navires AIS sur une carte ou une vue 3D p. 47
  • ii Table des matièresConfiguration de l'alarme de collision de la zone de sécurité p. 47
  • Aides à la navigation AIS p. 48
  • Signaux de détresseAIS p. 49
  • Arrêt du récepteur AIS p. 49
  • Désactivation des messages d'avertissement AIS p. 50
  • Menu Carte p. 50
  • Calques Carte p. 50
  • Paramètres du calque Carte p. 51
  • Paramètres du calque Profondeur p. 51
  • Paramètres du calque Mon bateau p. 51
  • Paramètres des laylines p. 52
  • Paramètres du calque Données utilisateur p. 52
  • Paramètres du calque Autres bateaux p. 52
  • Paramètres du calque Eau p. 53
  • Ombrage de la portée de profondeur p. 53
  • Paramètres du calque Météo p. 54
  • Paramètres du calque Radar p. 54
  • Paramètres de la carte p. 55
  • Paramètres de la vue Fish Eye3D p. 55
  • Cartes prises en charge p. 55
  • Cartographie Garmin Quickdraw Contours p. 56
  • Cartographier un plan d'eau avec la fonction Garmin Quickdraw Contours p. 56
  • Ajout d'une étiquette à une carte Garmin Quickdraw Contours p. 57
  • Communauté Garmin Quickdraw p. 57
  • Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain p. 57
  • Téléchargement de cartes de la communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain p. 57
  • Partage de vos cartes Garmin Quickdraw Contours avec la communauté Garmin Quickdraw à l'aide d'ActiveCaptain p. 58
  • Paramètres Garmin Quickdraw Contours p. 58
  • Navigation avec un traceur p. 59
  • Questions courantes sur la navigation p. 60
  • Code couleur des routes p. 60
  • Destinations p. 61
  • Recherche d'une destination par nom p. 61
  • Sélection d'une destination à l'aide de la carte de navigation p. 61
  • Recherche d'une destination proposant des services maritimes p. 61
  • Définition d'un parcours direct à suivre à l'aide de l'option Rallier p. 62
  • Arrêt de la navigation p. 62
  • Waypoints p. 62
  • Marquage de votre position actuelle comme waypoint p. 62
  • Création d'un waypoint à une autre position p. 62
  • Marquage d'un emplacement Homme à la mer ou d'un autre type de SOS p. 63
  • Projection d'un waypoint p. 63
  • Affichage de la liste de tous les waypoints p. 63
  • Modification d'un waypoint enregistré p. 63
  • Déplacement d'un waypoint enregistré p. 64
  • Recherche d'un waypoint enregistré à atteindre p. 64
  • Suppression d'un waypoint ou d'un point MOB p. 64
  • Suppression de tous les waypoints p. 65
  • Routes p. 65
  • Création et suivi d'une route depuis votre position actuelle p. 65
  • Création et enregistrement d'un itinéraire p. 65
  • Affichage d'une liste d'itinéraires et de trajectoires d'auto guidage p. 65
  • Modification d'un itinéraire enregistré p. 66
  • Recherche et suivi d'une route enregistrée p. 66
  • Recherche d'un itinéraire enregistré à atteindre le long d'un tracé parallèle p. 67
  • Table des matières iiiLancement d'un circuit de recherche p. 67
  • Suppression d'un itinéraire enregistré p. 67
  • Suppression de tous les itinéraires enregistrés p. 68
  • Auto guidage p. 68
  • Configuration et suivi d'une trajectoire d'Autoguidage p. 68
  • Création et enregistrement d'une trajectoire d'Autoguidage p. 68
  • Réglage d'une trajectoire d'Autoguidage enregistrée p. 69
  • Annulation d'un calcul d' Autoguidage en cours p. 69
  • Configuration de l'heure d'arrivée à destination p. 69
  • Configurations de la trajectoire d'auto guidage p. 69
  • Réglage du paramètre Distance du littoral p. 70
  • Tracés p. 70
  • Affichage des tracés p. 70
  • Définition de la couleur du tracé actif p. 71
  • Enregistrement du tracé actif p. 71
  • Affichage de la liste des tracés enregistrés p. 71
  • Modification d'un tracé enregistré p. 71
  • Enregistrement d'un tracé comme itinéraire p. 71
  • Recherche et suivi d'un tracé enregistré p. 71
  • Suppression d'un tracé enregistré p. 71
  • Suppression de tous les tracés enregistrés p. 72
  • Retraçage du tracé actif p. 72
  • Effacement du tracé actif p. 72
  • Gestion de la mémoire du journal de suivi pendant l'enregistrement p. 72
  • Configuration de l'intervalle d'enregistrement du journal de suivi p. 72
  • Limites p. 73
  • Création d'une limite p. 73
  • Conversion d'un itinéraire en limite p. 73
  • Conversion d'un tracé en limite p. 73
  • Modification d'une limite p. 73
  • Liaison d'une limite de pêche à une disposition SmartMode p. 74
  • Configuration d'une alarme de limite p. 74
  • Désactivation de toutes les alarmes de limite p. 74
  • Suppression d'une limite p. 74
  • Suppression de tous les waypoints, tracés, routes et limites p. 74
  • Fonctions pour la navigation à voile p. 74
  • Réglage du type de bateau pour la navigation à voile p. 74
  • Régates p. 75
  • Guidage Ligne de départ p. 75
  • Définition de la ligne de départ p. 75
  • Utilisation du guidage Ligne de départ p. 75
  • Démarrage du compte à rebours p. 76
  • Arrêt du compte à rebours p. 76
  • Réglage de la distance entre l'étrave et l'antenne GPS p. 76
  • Paramètres des laylines p. 76
  • Tableau de polaires p. 77
  • Sélection d'un tableau de polaires préchargé p. 77
  • Importation manuelle d'un tableau de polaires p. 77
  • Affichage des détails du tableau de polaires p. 78
  • Affichage des données de polaires dans les champs de données p. 78
  • Réglage de l'échelle du tableau de polaires p. 78
  • Désactivation des données du tableau de polaires p. 79
  • Réglage du décalage de quille p. 79
  • Fonctionnement du pilote automatique sur un voilier p. 80
  • Maintien sous le vent p. 80
  • Changement du type de maintien sous le vent p. 80
  • Activation de la fonction Maintien sous le vent p. 81
  • Activation de la fonction Maintien sous le vent à partir de la fonction Maintien de cap p. 81
  • iv Table des matièresRéglage de l'angle de maintien sous le vent p. 81
  • Virement de bord et empannage p. 81
  • Virement de bord et empannage à partir du maintien de cap p. 81
  • Virement et empannage à partir du maintien sous le vent p. 81
  • Définition d'un retard de virement p. 82
  • Activation de l'inhibiteur d'empannage p. 82
  • Réglage de la vitesse du virement de bord et de l'empannage p. 82
  • Ligne de foi et marqueurs d'angle p. 82
  • Définition de la ligne de foi et des marqueurs d'angle p. 82
  • Affichage des données d'un bateau à voile p. 83
  • Echosondeur p. 83
  • Arrêt de la transmission des signaux du sondeur p. 83
  • Vue de sondeur Traditionnels p. 84
  • Vue du sondeur à fréquences partagées p. 84
  • Vue du sondeur Garmin ClearVü p. 85
  • Vue du sondeur Garmin SideVü p. 86
  • SideVüTechnologie de balayage p. 87
  • Mesure de la distance sur l'écran du sondeur p. 87
  • PanoptixVues du sondeur p. 87
  • Vue de sondeur LiveVü Down p. 88
  • Vue sondeur LiveVü Forward p. 89
  • RealVü Vue sondeur 3D Forward p. 90
  • Vue sondeur RealVü 3D Down p. 91
  • RealVü Vue sondeur 3D historique p. 92
  • Couche LiveVü p. 93
  • Mouvement réel p. 94
  • Garmin FrontVüVue du sondeur p. 94
  • Vue de sondeur triple faisceau p. 95
  • Vue du sondeur LiveScope p. 96
  • Zoom avant sur une vue de sondeur Panoptix LiveVü ou LiveScope p. 97
  • Affichage Perspective p. 97
  • Vues du sondeur dans les écrans combinés p. 98
  • Sélection du type de sonde p. 98
  • Sélection d'une source de sondeur p. 98
  • Renommer une source de sondeur p. 98
  • Partage de sondeur p. 99
  • Synchronisation des vitesses de défilement du sondeur p. 99
  • Mise en pause et reprise de l'affichage du sondeur p. 99
  • Fonctionnement du sondeur en pause p. 100
  • Affichage de l'historique du sondeur. 100 Création d'un waypoint sur l'écran du sondeur p. 100
  • Réglage du niveau de détail p. 101
  • Réglage de l'intensité des couleurs p. 101
  • Réglages du sondeur p. 102
  • Définition du niveau de zoom sur l'écran du sondeur p. 102
  • Activation d'une vue du sondeur à zoom partagé p. 102
  • Réglage de la vitesse de défilement p. 103
  • Réglage de la portée p. 103
  • Paramètres de la fonction antibruit du sondeur p. 104
  • Paramètres de l'aspect du sondeur p. 104
  • Alarmes du sondeur p. 106
  • Paramètres avancés du sondeur p. 107
  • Paramètres d'installation de la sonde p. 108
  • Fréquences du sondeur p. 109
  • Sélection de la fréquence de sonde p. 109
  • Création d'un préréglage de fréquence p. 109
  • Activation de la fonction A-Scope p. 110
  • Compensation de pilonnement p. 110
  • Configuration des capteurs pour la compensation de pilonnement p. 110
  • Utilisation de la compensation de pilonnement sur une vue du sondeur p. 111
  • Activation de la compensation de pilonnement p. 111
  • Réglages du sondeur Panoptix p. 111
  • Réglage de l'angle de vue RealVü et du niveau de zoom p. 111
  • Réglage de la vitesse de balayage RealVü p. 111
  • Table des matières vParamètres des sondeurs LiveVü Avant et Garmin FrontVü p. 112
  • Configuration de l'angle de transmission des sondes LiveVü et Garmin FrontVü p. 112
  • Réglage de l'alarme de profondeur Garmin FrontVü p. 113
  • Paramètres d'aspect LiveVü et Garmin FrontVü p. 113
  • Paramètres de disposition LiveVü et Garmin FrontVü p. 113
  • Paramètres d'aspect RealVü p. 114
  • Paramètres d'installation de la sonde Panoptix p. 114
  • Réglage du décalage d'étrave p. 115
  • Etalonnage du compas p. 115
  • Réglages du sondeur LiveScope et Perspective p. 116
  • Réglages du sondeur LiveScope et Perspective p. 117
  • Paramètres d'aspect LiveScope et Perspective p. 117
  • Paramètres de disposition LiveScope et Perspective p. 117
  • Paramètres d'installation des sondes LiveScope et Perspective p. 118
  • Radar p. 118
  • Interprétation du radar p. 119
  • Recouvrement radar p. 119
  • Recouvrement radar et alignement des données de carte p. 119
  • Emission des signaux radar p. 120
  • Arrêt de la transmission des signaux radar p. 120
  • Configuration du mode d'émission calculée p. 120
  • Activation et réglage d'une zone sans émission du radar p. 120
  • Réglage de la portée du radar p. 120
  • Astuces pour la sélection de la portée du radar p. 121
  • Technologie de radar Doppler MotionScope p. 121
  • Activation des zones de garde p. 122
  • Définition d'une zone de garde circulaire p. 122
  • Définition d'une zone de garde partielle p. 122
  • MARPA p. 123
  • Symboles de ciblage MARPA p. 123
  • Acquisition automatique de cibles MARPA p. 123
  • Suppression automatique des cibles MARPA p. 123
  • Attribution d'une balise MARPA à un objet p. 124
  • Suppression d'une balise MARPA d'un objet ciblé p. 124
  • Affichage des informations sur un objet balisé MARPA p. 124
  • Affichage d'une liste des menaces AIS p. 124
  • Affichage des navires AIS sur l'écran Radar p. 124
  • Paramètres d'alarme de cible dangereuse MARPA p. 124
  • VRM et EBL p. 125
  • Affichage et réglage d'un VRM et d'une EBL p. 125
  • Mesure rapide de la portée et du relèvement d'un objet cible p. 125
  • Modification d'une référence de relèvement EBL p. 125
  • Modification de l'origine d'un VRM et d'une EBL p. 125
  • Utilisation des actions rapides VRM et EBL à partir de l'écran radar p. 126
  • Rémanence d'échos p. 126
  • Activation de la rémanence d'échos p. 126
  • Réglage de la durée de l'affichage de la rémanence d'échos p. 126
  • Suppression de la rémanence d'échos p. 126
  • Paramètres du radar p. 127
  • Sensibilité du radar p. 127
  • Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran Radar p. 127
  • Réglage manuel de la sensibilité sur l'écran Radar p. 127
  • Réduction des interférences des objets volumineux proches p. 127
  • Réduction des interférences des lobes latéraux sur l'écran Radar. 128 Paramètres de filtre du radar p. 128
  • vi Table des matièresRéglage de l'effet mer sur l'écran du radar p. 128
  • Réglage de la sensibilité à la pluie sur l'écran du radar p. 128
  • Approximation de plusieurs balayages sur l'écran du radar p. 128
  • Menu Options du radar p. 129
  • Menu Configuration du radar p. 129
  • Atténuation des parasites dus aux interférences sur l'écran Radar p. 129
  • Paramètres de l'aspect du radar p. 130
  • Paramètres d'installation du radar.130 Mesure et définition du décalage de proue p. 130
  • Définition d'une position à l'arrêt personnalisée p. 130
  • Paramètres radar du calque Mon navire p. 130
  • Paramètres cartographiques du calque Radar p. 131
  • Sélection d'une source de radar différente p. 131
  • Pilote automatique p. 131
  • Configuration du pilote automatique.131 Sélection de la source de cap préférée p. 132
  • Ouverture de l'écran Pilote automatique p. 132
  • Ecran du pilote automatique p. 132
  • Réglage des incréments p. 133
  • Configuration du mode Economie d'énergie p. 133
  • Activation de la fonction Shadow Drive™ p. 133
  • Barre pilote automatique p. 134
  • Activation du pilote automatique p. 134
  • Réglage du cap magnétique à l'aide de la barre p. 134
  • Réglage du cap quand le mode de navigation par incrémentation est défini pour le traceur p. 135
  • Modèles de navigation p. 135
  • Suivi du modèle Demi-tour p. 135
  • Configuration et suivi du modèle Cercle p. 135
  • Configuration et suivi du modèle Zigzag p. 135
  • Suivi du modèle Manœuvre de Boutakov p. 135
  • Suivi d'un modèle Orbite p. 136
  • Configuration et suivi du modèle Trèfle p. 136
  • Configuration et suivi du modèle Recherche p. 136
  • Annulation d'un modèle de navigation p. 136
  • Réglage de la réactivité du pilote automatique p. 136
  • Activation de la réactivité automatique p. 137
  • Mode Pilote automatique à basse vitesse p. 137
  • Activation et désactivation du mode pilote automatique en basse vitesse p. 137
  • Activation et désactivation du mode Pilotage automatique à basse vitesse p. 137
  • Activation des commandes de pilote automatique sur une montre Garmin 138 Personnalisation des actions du bouton Pilote automatique p. 138
  • Contrôle du pilote automatique avec une télécommande GRID 20 p. 138
  • Télécommande de pilote automatique Reactor™ p. 138
  • Couplage de la télécommande du pilote automatique Reactor avec un traceur p. 139
  • Modification de la fonction des touches d'action de la télécommande du pilote automatique Reactor p. 139
  • Mise à jour du logiciel de la télécommande du pilote automatique Reactor p. 139
  • Clavier du pilote automatique p. 139
  • Actions par défaut des boutons de fonction p. 140
  • Configuration des boutons de fonction p. 140
  • Mode Direction assistée p. 140
  • Activation du mode de direction assistée p. 141
  • Pilote automatique Yamaha p. 141
  • Écran du pilote automatique Yamaha p. 142
  • Table des matières viiParamètres du pilote automatique Yamaha p. 142
  • Barre du pilote automatique Yamaha p. 143
  • Commandes du moteur électrique Force® p. 143
  • Connexion à un moteur électrique p. 144
  • Ajout des commandes du moteur électrique sur les écrans p. 144
  • Barre de commandes du moteur électrique p. 145
  • Poussée inversée p. 146
  • Paramètres du moteur électrique p. 146
  • Affectation d'un raccourci pour les touches de raccourci de la télécommande du moteur électrique p. 146
  • Étalonnage du compas du moteur électrique p. 147
  • Réglage du décalage d'étrave p. 147
  • Étalonnage de l'alignement de la direction p. 147
  • Appel Sélectif Numérique p. 148
  • Traceur géré en réseau et fonctionnalité RadioVHF p. 148
  • Activation de la fonction ASN p. 148
  • Liste ASN p. 148
  • Affichage de la liste ASN p. 148
  • Ajout d'un contact ASN p. 148
  • Appels de détresse entrants p. 148
  • Navigation vers un navire en détresse p. 149
  • Appels de détresse Homme à la mer émis depuis une radioVHF p. 149
  • Appels de détresse SOS et Homme à la mer émis depuis le traceur p. 149
  • Suivi de position p. 149
  • Affichage d'un rapport de position.149 Navigation vers un navire suivi p. 150
  • Création d'un waypoint à l'emplacement d'un navire suivi p. 150
  • Modification des informations d'un rapport de position p. 150
  • Suppression d'un rapport de position p. 150
  • Affichage de sillages de navire sur la carte p. 150
  • Appels individuels normaux p. 150
  • Sélection d'un canal ASN p. 151
  • Emission d'un appel individuel normal p. 151
  • Emission d'un appel individuel normal vers une cible AIS p. 151
  • Jauges et graphiques p. 151
  • Affichage des jauges p. 152
  • Icônes d'alerte moteur p. 152
  • Modification des données affichées dans une jauge p. 152
  • Personnalisation des jauges p. 153
  • Personnalisation des limites des jauges moteur et carburant p. 153
  • Sélection du nombre de moteurs affichés par les jauges p. 153
  • Personnalisation des moteurs affichés dans les jauges p. 154
  • Activation des alarmes d'état des jauges moteur p. 154
  • Activation d'une ou de plusieurs alarmes d'état de la jauge moteur. 154 Jauges moteur Yamaha électrique et thermique p. 154
  • Icônes des fonctions du moteur électrique et thermique p. 155
  • Icônes d'état du moteur électrique et thermique p. 156
  • Icônes d'avertissement du moteur électrique et thermique p. 156
  • Configuration des jauges p. 157
  • Configuration du nombre de moteurs p. 157
  • Configuration des capteurs de niveau de carburant dans le réservoir p. 158
  • Modification des données affichées p. 158
  • Paramètres des données moteur Yamaha p. 158
  • Jauges moteur Mercury® p. 159
  • Réglage de l'alarme carburant p. 160
  • Synchronisation des données de carburant avec le niveau réel de carburant du bateau p. 160
  • viii Table des matièresAffichage des jauges vent p. 160
  • Configuration de la jauge vent pour navigation à voile p. 160
  • Configuration de la source vitesse 161 Configuration de la source de cap de la jauge vent p. 161
  • Personnalisation de la jauge vent au plus près p. 161
  • Affichage des jauges trajet p. 161
  • Réinitialisation des jauges trajet p. 161
  • Affichage des graphiques p. 162
  • Définition des échelles de temps et des plages de valeurs pour le graphique p. 162
  • Désactivation du filtrage des graphiques p. 162
  • Messages inReach p. 162
  • Connexion d'un appareil inReach au traceur p. 163
  • Réception de messages p. 163
  • Réponse à un message p. 163
  • Envoi d'un message prédéfini p. 163
  • Démarrage d'une nouvelle conversation p. 164
  • Envoi d'un message rapide p. 164
  • Envoi d'un message de SOS personnalisé p. 164
  • SOS inReach p. 165
  • Envoi d'un SOS inReach p. 165
  • Communication avec l'équipe Garmin Response pendant un SOS p. 165
  • Annulation d'un SOS inReach p. 166
  • Modification des paramètres de suivi inReach p. 166
  • Commutation numérique p. 166
  • Ajout et modification d'une page de commutation numérique p. 166
  • Garmin Boat Switch™ p. 166
  • Configuration de l'appareil Garmin Boat Switch p. 166
  • Configuration d'un commutateur en tant que momentané p. 167
  • Attribution d'un nom à un commutateur p. 167
  • Étiquetage d'un commutateur p. 167
  • Affichage et masquage des commutateurs p. 167
  • Configuration de l'option de feu de navigation p. 168
  • Utilisation des commutateurs de pompe de fond de cale p. 168
  • Utilisation des feux réglables p. 168
  • Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau p. 169
  • Système d'ancrage Power-Pole® p. 169
  • Activation du calque Ancre Power- Pole ou CHARGE™ p. 169
  • Configuration de l'ancre Power- Pole p. 169
  • Calque Power-Pole p. 170
  • Contrôle avancé du bateau Power- Pole p. 171
  • Calque CHARGE p. 172
  • Activation de Mercury Helm p. 173
  • Fonctions Mercury Troll Control p. 173
  • Ajout de la superposition Mercury Troll Control p. 173
  • Superposition Mercury Troll p. 174
  • Régulateur de vitesse Mercury p. 174
  • Activation du calque du régulateur de vitesse Mercury p. 174
  • Calque du régulateur de vitesse Mercury p. 175
  • Détails du moteur Mercury p. 175
  • Ajout du recouvrement moteur Mercury p. 175
  • Recouvrement moteur Mercury p. 176
  • Activation du réglage Échappement sport du moteur Mercury p. 176
  • Commande de l'assiette active Mercury p. 176
  • Ajout du calque Assiette active Mercury p. 177
  • Calque Assiette active Mercury p. 177
  • Contrôle du mouillage numérique Skyhook® p. 177
  • Ajout de la superposition de contrôle du mouillage numérique Skyhook p. 177
  • Superposition de mouillage numérique Skyhook p. 178
  • Superposition Drifthook p. 178
  • Fonctions Dometic® Optimus® p. 178
  • Table des matières ixActivation de la barre Optimus p. 179
  • Aperçu de la barre Optimus p. 179
  • Symboles de recouvrement Optimus p. 179
  • Mode Dépannage Optimus p. 180
  • Marées, courants et informations astronomiques p. 180
  • Calques Marées et Courants p. 180
  • Ajout de calques Marées et Courants p. 181
  • Informations d'une station d'observation des marées p. 181
  • Informations de la station de courant p. 182
  • Informations d'almanach astronomique p. 182
  • Affichage des informations d'une station d'observation des marées ou des courants, ou des informations astronomiques pour une date différente p. 182
  • Affichage des informations d'une autre station d'observation des marées ou des courants p. 182
  • Affichage des informations d'almanach à partir de la carte de navigation p. 182
  • Messages et avertissements p. 183
  • Affichage des messages et des avertissements p. 183
  • Triage et filtrage des messages p. 183
  • Enregistrement des messages sur une carte mémoire p. 183
  • Effacement de tous les messages et avertissements p. 183
  • Lecteur audio p. 184
  • Affichage du lecteur audio p. 184
  • Icônes du lecteur audio p. 184
  • Sélection de l'appareil et de la source multimédias p. 185
  • Réglage du volume et des niveaux sonores p. 185
  • Réglage du volume p. 185
  • Réglage du niveau sonore p. 185
  • Désactivation du volume du lecteur audio p. 185
  • Réglage automatique du volume en fonction de la vitesse p. 185
  • Activation du réglage automatique du volume en fonction de la vitesse p. 186
  • Paramètres de contrôle automatique du volume p. 186
  • Informations sur la source de vitesse p. 186
  • Groupes et zones de chaînes stéréo. 187 Sélection de la zone par défaut p. 187
  • Réglage du volume de la zone p. 187
  • Désactivation d'une zone de haut- parleur p. 188
  • Création d'un groupe p. 188
  • Modification d'un groupe p. 188
  • Synchronisation de groupe p. 189
  • Ecoute de musique p. 189
  • Recherche de musique p. 189
  • Activation de la recherche par ordre alphabétique p. 190
  • Définition de la répétition d'un titre 190 Définition de la répétition de tous les titres p. 190
  • Définition de la lecture aléatoire des titres p. 190
  • Radio p. 190
  • Définition de la région du syntoniseur p. 190
  • Changement de station radio p. 190
  • Changement du mode de réglage p. 191
  • Préréglages p. 191
  • Enregistrement d'une station en tant que station préréglée p. 191
  • Sélection d'une station préréglée p. 191
  • Suppression d'une station préréglée p. 191
  • Lecture DAB p. 191
  • Définition de la région du syntoniseur DAB p. 191
  • Recherche de stations DAB p. 191
  • Changement de station DAB p. 192
  • Sélection d'une station DAB dans une liste p. 192
  • Sélection d'une station DAB dans une catégorie p. 192
  • Préréglages DAB p. 192
  • x Table des matièresEnregistrement d'une station DAB en tant que station préréglée p. 192
  • Sélection d'une station DAB préréglée dans une liste p. 192
  • Suppression de stations DAB préréglées p. 192
  • Radio satellite SiriusXM p. 192
  • Localisation d'un ID radio SiriusXM p. 192
  • Activation d'un abonnement SiriusXM p. 193
  • Personnalisation du Channel Guide p. 193
  • Enregistrement d'un canal SiriusXM dans la liste des stations préréglées p. 193
  • Contrôles parentaux p. 193
  • Déverrouillage du contrôle parental SiriusXM p. 193
  • Configuration du contrôle parental sur les canaux de la radio SiriusXM p. 193
  • Suppression de tous les canaux verrouillés sur une radio SiriusXM p. 194
  • Restauration des paramètres par défaut du contrôle parental p. 194
  • Modification du mot de passe parental sur une radio SiriusXM 194 Définition du nom de l'appareil p. 194
  • Mise à jour du logiciel du lecteur audio p. 194
  • Canal de retour audio (ARC) p. 194
  • Configuration d'une chaîne stéréo à partir du traceur p. 194
  • Météo SiriusXM p. 195
  • Exigences relatives au matériel et à l'abonnement SiriusXM p. 195
  • Diffusion de données météo p. 195
  • Avertissements météo et bulletins météo p. 195
  • Affichage des informations sur les précipitations p. 196
  • Informations sur les foyers orageux et la foudre p. 196
  • Informations sur les ouragans p. 196
  • Informations sur les prévisions p. 196
  • Affichage de prévisions marines ou Offshore p. 196
  • Affichage des prévisions météo pour une autre période p. 196
  • Fronts et centres de pression p. 197
  • Prévisions pour une ville p. 198
  • Affichage des données pour la cartographie des poissons p. 198
  • Affichage de l'état de la mer p. 198
  • Vents de surface p. 199
  • Hauteur, période et direction des vagues p. 199
  • Affichage des prévisions météo de l'état de la mer pour une autre période p. 199
  • Affichage des informations sur la température de la mer p. 199
  • Données relatives à la pression barométrique et à la température de l'eau p. 200
  • Modification de la gamme de couleurs de la température de la mer en surface p. 200
  • Informations de visibilité p. 200
  • Affichage des prévisions de visibilité prévue pour une autre période p. 200
  • Affichage des rapports de bouée p. 200
  • Affichage des informations météo locales à proximité d'une bouée p. 201
  • Fonction Weather Overlay p. 201
  • Affichage des informations sur l'abonnement météo p. 201
  • Affichage de vidéo p. 201
  • Sélection d'une source vidéo p. 201
  • Navigation entre plusieurs sources vidéo p. 201
  • Appareils vidéo reliés au réseau p. 202
  • Utilisation des préréglages vidéo sur des caméras connectées au réseau p. 202
  • Enregistrement des préréglages vidéo sur une caméra reliée au réseau p. 202
  • Définir des préréglages vidéo sur une caméra reliée au réseau p. 202
  • Table des matières xiActivation des préréglages vidéo sur une caméra reliée au réseau p. 202
  • Paramètres de la caméra p. 203
  • Paramètres vidéo p. 203
  • Association de la caméra à une source vidéo p. 203
  • Contrôle des mouvements de la caméra p. 204
  • Contrôle de caméras à l'aide des commandes visuelles p. 204
  • Contrôle d'une caméra avec vos gestes p. 204
  • Configuration de l'aspect des vidéos 204 Modification de la vue de la caméra p. 205
  • Inversion ou rotation de l'image de la caméra p. 205
  • Configuration des lignes de guidage p. 206
  • Suivi caméra p. 207
  • Réglage de l'angle et de la hauteur de la caméra p. 207
  • Utilisation de la fonction Verrou compas p. 208
  • Utilisation de la fonction Verrou bateau p. 208
  • Remarques relatives à la vidéo HDMI 209 Télécommande vidéo p. 210
  • Mise hors tension de la télécommande vidéo p. 211
  • Contrôle du son HDMI p. 211
  • Couplage de la GC 100 avec un traceur Garmin p. 211
  • Système de caméras Surround View p. 211
  • Changement de caméra p. 212
  • Affichage d'un flux de caméra en plein écran p. 212
  • Modification de la disposition des caméras du système Surround View. 213 Affichage et masquage du pare-chocs visuel p. 213
  • Réglage du pare-chocs visuel p. 213
  • Affichage du marqueur de distance p. 213
  • Contrôle du mouvement de la caméra Surround View p. 213
  • Changement de nom d'une caméra p. 213
  • Réglage de la caméra sur la vue de la poupe en miroir p. 213
  • Détection d'objets et alerte de proximité p. 214
  • Activation du signal sonore de proximité p. 215
  • Comportement du signal sonore de proximité sans le son p. 215
  • Commande d'éclairage LED p. 216
  • Configurer la commande des lumières LED p. 216
  • Initialisation des lumières LED connectées p. 216
  • Renommer une lumière LED p. 217
  • Association des lumières LED à une zone audio p. 217
  • Renommer une commande d'éclairage LED p. 217
  • Supprimer une commande d'éclairage LED p. 218
  • Écran de commande d'éclairage LED 218 Allumer et éteindre les lumières LED p. 219
  • Régler la luminosité de la lumière LED p. 219
  • Modifier la couleur d'une lumière LED p. 219
  • Modifier des effets de lumières LED p. 220
  • Configuration des lumières LED par rapport à la musique p. 220
  • Scènes de lumières LED p. 221
  • Créer une nouvelle scène de lumières LED p. 221
  • Modifier une scène d'éclairage LED p. 221
  • Lancer une scène de lumières LED 221 Supprimer une scène de lumières LED p. 222
  • Groupes de lumières LED p. 222
  • Créer et ajouter des lumières à un groupe de lumières LED p. 222
  • Modifier un groupe de lumières LED p. 222
  • Renommer un groupe de lumières LED p. 223
  • xii Table des matièresConfiguration de l'appareil p. 223
  • Paramètres système p. 223
  • Paramètres de son et d'affichage p. 223
  • Paramètres audio p. 224
  • Paramètres de positionnement satellite (GPS) p. 224
  • Paramètres de la station p. 225
  • Affichage des informations sur le logiciel du système p. 225
  • Affichage du journal d'événements p. 225
  • Tri et filtrage des événements p. 225
  • Enregistrement des événements sur une carte mémoire p. 225
  • Effacement de tous les événements du journal d'événements p. 225
  • Affichage des informations légales et de conformité relatives à l'étiquetage électronique p. 225
  • Paramètres des préférences p. 226
  • Paramètres des unités p. 226
  • Paramètres de navigation p. 226
  • Configurations de la trajectoire d'auto guidage p. 227
  • Réglage du paramètre Distance du littoral p. 228
  • Paramètres de communication p. 229
  • Affichage des périphériques connectés p. 229
  • Paramètres du NMEA0183 p. 229
  • Configuration des expressions de sortie NMEA0183 p. 229
  • Configuration du format de communication de chaque port NMEA0183 p. 229
  • Paramètres NMEA 2000 p. 230
  • Nom des appareils et capteurs sur le réseau p. 230
  • Le réseau Garmin BlueNet et l'ancien réseau Garmin MarineNetwork p. 230
  • Paramètres USB DRD p. 230
  • Définition des alarmes p. 230
  • Alarmes de navigation p. 231
  • Définition de l'alarme de dérive p. 231
  • Alarmes système p. 231
  • Alarmes du sondeur p. 232
  • Définition des alarmes météo p. 232
  • Réglage de l'alarme carburant p. 232
  • Paramètres Mon navire p. 233
  • Réglage du décalage de quille p. 234
  • Définition de l'écart de température de l'eau p. 235
  • Paramètres de carburant p. 235
  • Étalonnage d'un appareil de vitesse surface p. 236
  • Paramètres des autres navires p. 236
  • Paramètres synchronisés sur le réseau Garmin Marine Network p. 237
  • Restauration des réglages d'usine du traceur p. 238
  • Partage et gestion des données utilisateur p. 238
  • Sélection d'un type de fichier pour des waypoints et des itinéraires tiers p. 238
  • Copie de données utilisateur depuis une carte mémoire p. 239
  • Copie de toutes les données utilisateur sur une carte mémoire p. 239
  • Copie des données utilisateur d'une zone spécifique sur une carte mémoire p. 239
  • Mise à jour des cartes intégrées à l'aide d'une carte mémoire et de Garmin Express p. 240
  • Sauvegarde des données sur un ordinateur p. 240
  • Restauration des données de sauvegarde sur un traceur p. 240
  • Enregistrement des informations système sur une carte mémoire p. 240
  • Annexes p. 241
  • Entretien de l'appareil p. 241
  • Nettoyage de l'écran p. 241
  • ActiveCaptain et Garmin Express p. 241
  • Application Garmin Express p. 242
  • Installation de l'application Garmin Express sur un ordinateur p. 242
  • Enregistrement de votre appareil avec l'application Garmin Express p. 243
  • Mise à jour de vos cartes avec l'application Garmin Express p. 244
  • Mises à jour logicielles p. 245
  • Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire avec Garmin Express p. 245
  • Table des matières xiiiMise à jour du logiciel de l'appareil à l'aide d'une carte mémoire p. 246
  • NMEA 0183 avec câble audio p. 246
  • Commandes de l'écran tactile pour un ordinateur connecté (GPSMAP 9x10xsv/ 9x13xsv/9x17xsv/ 9x19/9x22/9x24/9x27) p. 246
  • Commandes tactiles pour un ordinateur connecté (GPSMAP 9500 Black Box) 247 Contrôle d'un ordinateur à l'aide du traceur p. 248
  • Affichage d'images sur une carte mémoire p. 249
  • Captures d'écran p. 249
  • Captures d'écran p. 249
  • Copie de captures d'écran sur un ordinateur p. 249
  • Dépannage p. 249
  • Mon appareil ne capte pas les signaux GPS p. 249
  • Mon appareil ne s'allume pas ou s'éteint systématiquement p. 250
  • Mon appareil ne crée pas de waypoints à la position correcte p. 250
  • Caractéristiques techniques p. 251
  • Caractéristiques de la sonde GPSMAP 9x10xsv p. 251
  • Caractéristiques de la sonde GPSMAP 9x13xsv p. 252
  • Caractéristiques de la sonde GPSMAP 9x17xsv p. 253
  • Caractéristiques des modèles de sondeur GPSMAP 9000xsv p. 254
  • Caractéristiques de la sonde GPSMAP 9x19 p. 255
  • Caractéristiques de la sonde GPSMAP 9x22 p. 256
  • Caractéristiques de la sonde GPSMAP 9x24 p. 257
  • Caractéristiques de la sonde GPSMAP 9x27 p. 258
  • Caractéristiques techniques du traceur GPSMAP 9500 p. 259
  • Dimensions d'image de démarrage recommandées p. 259
  • Données PGN NMEA 2000 p. 260
  • Informations J1939 p. 263
  • Informations NMEA 0183 p. 264
  • Interfaces et services réseau xiv Table des matièresIntroduction AVERTISSEMENT Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et autres informations importantes sur le produit. Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez. REMARQUE: certaines fonctions ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Vous pouvez consulter le siteWeb de Garmin p. 265

à l'adresse support.garmin.com afin d'obtenir des informations récentes au sujet de votre produit. Les pages d'assistance vous permettent d'obtenir des réponses aux questions les plus fréquemment posées. Vous pouvez également télécharger des mises à jour logicielles et cartographiques. Vous trouverez également toutes les informations nécessaires pour contacter l'assistance Garmin en cas de questions. Pare-soleil AVERTISSEMENT Certains capots de protection contiennent des aimants. Dans certaines circonstances, les aimants peuvent causer des interférences avec certains dispositifs médicaux, comme les stimulateurs cardiaques et les pompes à insuline. Les capots de protection équipés d'aimants doivent être tenus à distance de ce type de dispositifs médicaux. Les capots de protection qui contiennent des aimants sont plats et se collent sur l'écran de l'appareil, tandis que les capots sans aimant sont dotés d'un bord qui maintient le capot sur les côtés de l'appareil. AVIS Certains capots de protection contiennent des aimants. Dans certaines circonstances, les aimants peuvent endommager certains appareils électroniques comme les disques durs des ordinateurs portables. Faites preuve de prudence lorsque le capot de protection se trouve à proximité d'appareils électroniques. Retirez le pare-soleil avant de déplacer votre embarcation. Laisser le pare-soleil en place pendant que le bateau est en mouvement risque de détacher le pare-soleil, qui pourrait alors se perdre ou tomber à l'eau. Le pare-soleil protège l'écran quand vous n'utilisez pas l'appareil. Introduction 1Présentation de l'appareil Ecran tactile Bouton Marche/Arrêt Capteur de rétroéclairage automatique Utilisation de l'écran tactile

  • Touchez l'écran pour sélectionner un élément.
  • Faites glisser votre doigt sur l'écran pour le faire défiler ou pour effectuer un panoramique.
  • Resserrez vos deux doigts pour effectuer un zoom arrière.
  • Ecartez vos deux doigts pour effectuer un zoom avant. 2 IntroductionBoutons à l'écran Ces boutons à l'écran apparaissent sur certains écrans et pour certaines fonctions. Certains boutons ne sont accessibles que sur une page combinée ou une disposition SmartMode

, ou lorsque des accessoires, comme un radar, sont connectés. Introduction 3Bouton Fonction Efface les icônes présentes à l'écran et recentre l'écran sur le bateau. Ouvre une vue plein écran de l'élément sélectionné. Permet de créer un nouveau waypoint. Permet de créer une route, avec des changements de direction, vers une destination. Permet d'ajouter un changement de direction sur une route à la position sélectionnée. Permet de supprimer le dernier changement de direction ajouté à une route. Permet de créer une route directe, sans changement de direction, vers une destination. Permet de créer une route d'auto guidage vers une destination. Démarre la navigation. Arrête la navigation. Permet de démarrer et d'arrêter la transmission radar. Permet d'ouvrir le menu de réglage de la sensibilité du radar. Permet d'ouvrir le menu de réglage de l'effet mer du radar. Permet d'ouvrir le menu de réglage de la sensibilité à la pluie du radar. Permet d'activer et de désactiver la rémanence d'échos du radar. Permet d'acquérir une cible radar et de la suivre. Permet d'afficher et de définir la ligne VRM/EBL. Permet d'accéder au menu d'une page ou d'une fonction. Permet d'accéder au menu Météo d'une page ou d'une fonction. Permet d'accéder au menu Radar d'une page ou d'une fonction. Permet d'accéder au menu Préréglages d'une page ou d'une fonction. 4 IntroductionVerrouillage et déverrouillage de l'écran tactile Vous pouvez verrouiller l'écran tactile afin d'éviter les fausses manipulations. 1 Sélectionnez > Verrouiller l'écran tactile pour verrouiller l'écran. 2 Sélectionnez pour déverrouiller l'écran. Vue des connecteurs (9000xsv 9000) Les connecteurs et les emplacements sont les mêmes sur tous les modèles de la gamme GPSMAP 9000xsv. Un modèle GPSMAP 9x13xsv est illustré ci-dessous. 2lecteurs de cartes mémoire microSD

; carte de 1To maximum

POWER Alimentation NETWORK Ports réseau Garmin BlueNet

compatible avec les appareils HDMI jusqu'à 4K et 60ips HDMI OUT Sortie HDMI

DRD pouvant être configuré en tant qu'hôte ou client (Paramètres USB DRD, page230). AUDIO NMEA

0183 et sortie audio CVBS IN Entrée vidéo composite NMEA 2000 Réseau NMEA 2000

À partir de la version logicielle 34.00, les lecteurs de cartes internes des traceurs GPSMAP 9000 sont compatibles avec les cartes mémoire jusqu'à 1To, au format exFAT. Introduction 5Vue des connecteurs (modèles 9000) Les connecteurs et les emplacements sont les mêmes sur tous les modèles de la gamme GPSMAP 9000. Un modèle GPSMAP 9x22 est illustré ci-dessous. 2lecteurs de cartes mémoire microSD; carte de 1To maximum

POWER Alimentation NETWORK Ports réseau Garmin BlueNet HDMI IN 1 Entrée HDMI compatible avec les appareils HDMI jusqu'à 4K et 60ips HDMI IN 2 Entrée HDMI compatible avec les appareils HDMI jusqu'à 4K et 30ips HDMI OUT Sortie HDMI USB USB-C pour connecter un lecteur de carte Garmin compatible

USB DRD USB-C DRD pouvant être configuré en tant qu'hôte ou client (Paramètres USB DRD, page230). AUDIO NMEA 0183 et sortie audio CVBS IN Entrée vidéo composite NMEA 2000 Réseau NMEA 2000 J1939 Réseau J1939

À partir de la version logicielle 34.00, les lecteurs de cartes internes des traceurs GPSMAP 9000 sont compatibles avec les cartes mémoire jusqu'à 1To, au format exFAT.

Vous aurez peut-être besoin d'un câble adaptateur (010-12390-13) pour connecter un lecteur de carte externe à ce port. 6 IntroductionVue des connecteurs (modèles 9500) Voyant LED d'état POWER Connecteur du câble d'alimentation NETWORK Ports réseau Garmin BlueNet USB USB-C pour connecter un lecteur de carte Garmin compatible

HDMI IN 1 Entrée HDMI compatible avec les appareils HDMI jusqu'à 4K et 60ips HDMI IN 2 Entrée HDMI compatible avec les appareils HDMI jusqu'à 4K et 30ips HDMI OUT Sortie HDMI pour connecter le traceur à un moniteur. Requis pour le fonctionnement de l'appa reil. Terre alimentation Bouton Marche/Arrêt AUDIO Sortie audio USB DRD USB-C DRD pouvant être configuré en tant qu'hôte ou client (Paramètres USB DRD, page230). CVBS IN Entrée vidéo composite NMEA 2000 Réseau NMEA 2000 J1939 Réseau J1939

Vous aurez peut-être besoin d'un câble adaptateur (010-12390-13) pour connecter un lecteur de carte externe à ce port. Introduction 7Conseils et raccourcis (Modèles avec écran multifonction)

  • Appuyez sur le bouton pour allumer le traceur.
  • Sur n'importe quel écran, appuyez plusieurs fois sur pour faire défiler les niveaux de luminosité, si disponible. Cela peut être utile dans les cas où la luminosité est trop faible pour voir l'écran.
  • Appuyez sur sur n'importe quel écran pour ouvrir l'écran d'accueil.
  • Sélectionnez Options pour accéder à d'autres paramètres pour cet écran.
  • Sélectionnez Outils pour ajouter rapidement un calque de la barre d'outils à la page affichée.
  • Sélectionnez pour fermer le menu lorsque vous avez terminé.
  • Appuyez sur pour ouvrir d'autres options, comme le réglage du rétroéclairage.
  • Appuyez sur , puis sélectionnez Marche/Arrêt > Éteindre le système, ou maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que la barre Éteindre le système se remplisse et que le traceur s'éteigne, si cette option est disponible.
  • Appuyez sur , puis sélectionnez Marche/Arrêt > Station en veille pour passer le traceur en mode veille, si cette option est disponible. Pour quitter le mode veille, sélectionnez .
  • Selon les fonctions de votre traceur, tous les boutons de fonction ne sont pas visibles sur l'écran d'accueil. Faites glisser votre doigt vers la droite ou vers la gauche pour afficher les autres boutons de fonction.
  • Dans certains menus, vous devez appuyer sur le bouton pour activer l'option. Un trait vert à côté d'une option indique qu'elle est activée .
  • Lorsque le symbole est disponible, appuyez dessus pour ouvrir le menu. 8 IntroductionConseils et raccourcis (modèles Black Box)
  • Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil GPSMAP 9500. Vous pouvez également allumer et éteindre l'appareil à partir d'un traceur Garmin connecté au réseau ou d'une télécommande GRID

Vous pouvez mettre l'appareil en veille à l'aide d'une télécommande GRID 20, mais vous ne pouvez pas utiliser une télécommande GRID 20 pour l'allumer.

  • À partir de n'importe quel écran, appuyez plusieurs fois sur pour faire défiler les niveaux de luminosité quand l'appareil est connecté à une télécommande GRID ou à une télécommande GRID 20. Cela peut être utile dans les cas où la luminosité est trop faible pour voir l'écran.
  • Appuyez sur à partir de n'importe quel écran pour revenir à l'écran d'accueil.
  • Appuyez sur Options pour accéder à d'autres paramètres pour cet écran.
  • Sélectionnez pour fermer le menu lorsque vous avez terminé.
  • Appuyez sur pour voir des options supplémentaires, en fonction de votre installation.
  • Selon les fonctions de votre traceur, tous les boutons de fonction ne sont pas visibles sur l'écran d'accueil. Faites glisser votre doigt vers la droite ou vers la gauche pour afficher les autres boutons de fonction.
  • Dans certains menus, vous devez appuyer sur le bouton pour activer l'option. Un trait vert à côté d'une option indique qu'elle est activée .
  • Lorsque le bouton est disponible, appuyez dessus pour ouvrir le menu. Accès aux manuels d'utilisation du traceur 1 Sélectionnez > Manuel d'utilisation. 2 Sélectionnez un manuel. 3 Sélectionnez Ouvert. Accès aux manuels à partir du web Vous pouvez récupérer la dernière version du manuel d'utilisation et les traductions des manuels sur le site web Garmin. Le manuel d'utilisation comprend des instructions sur la manière d'utiliser des fonctionnalités de l'appareil et d'obtenir des informations de réglementation. 1 Rendez-vous sur garmin.com/manuals/GPSMAP9000. 2 Sélectionnez Manuel d'utilisation. Un manuel web s'ouvre. Vous pouvez télécharger l'intégralité du manuel en sélectionnant Télécharger le PDF. Centre d'assistance Garmin Rendez-vous sur support.garmin.com pour obtenir de l'aide et des informations, et pour accéder aux manuels des produits, aux questions fréquentes, aux mises à jour logicielles, à des vidéos et au service d'assistance client. Introduction 9Cartes mémoire Vous pouvez utiliser des cartes mémoire en option avec le traceur. Les cartes de données cartographiques permettent d'afficher des images satellite haute résolution et des photos aériennes de ports, de marinas et d'autres points d'intérêt. Vous pouvez utiliser des cartes mémoire vierges pour enregistrer des cartes Garmin Quickdraw

Contours et des données du sondeur (avec une sonde compatible), transférer des données comme les waypoints et les routes vers un traceur compatible ou un ordinateur et utiliser l'application ActiveCaptain

Les logements pour carte mémoire de tous les traceurs GPSMAP 9000 sont situés à l'arrière de l'appareil et sont compatibles avec les cartes mémoire microSD. Les traceurs GPSMAP 9500 Black Box n'ont pas de logement pour carte mémoire intégré et vous devez utiliser un lecteur de carte externe. Vous pouvez également connecter un lecteur de carte externe à un traceur GPSMAP 9000 si l'installation rend difficile l'accès aux logements de carte mémoire intégrés à l'arrière. Le lecteur de carte externe est compatible avec les cartes mémoire SD

ou microSD avec un adaptateur SD. La capacité de la carte mémoire dépend de son format:

  • FAT32 = jusqu'à 32Go
  • exFAT = jusqu'à 1To Il est recommandé d'utiliser une carte mémoire de 8Go ou plus, de classe10. À partir de la version logicielle 34.00, les lecteurs de cartes internes des traceurs GPSMAP 9000 prennent en charge les cartes mémoire jusqu'à 1To, au format exFAT, de classe10 ou supérieure. REMARQUE: lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire dans le traceur ou dans le lecteur externe connecté, celui-ci commence à écrire des informations privées sur cette nouvelle carte. Insertion de cartes mémoire (GPSMAP 9x10xsv/9x13xsv/9x17xsv/9x19/9x22/9x24/9x27) Il est recommandé d'utiliser une carte mémoire de 8Go ou plus, de classe10. À partir de la version logicielle 34.00, les lecteurs de cartes internes des traceurs GPSMAP 9000 prennent en charge les cartes mémoire microSD jusqu'à 1To, au format exFAT, de classe10 ou supérieure. REMARQUE: lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire dans le traceur, celui-ci commence à écrire des informations privées sur cette nouvelle carte. 1 Ouvrez le capuchon étanche situé à l'arrière du traceur. 2 Insérez la carte mémoire . Il n'y a aucune différence entre les deux logements de carte du traceur. Vous pouvez insérer n'importe quelle carte compatible dans n'importe quel logement de carte libre et elle sera lue par le traceur. 3 Continuez à enfoncer la carte jusqu'à ce qu'un déclic se produise. 10 Introduction4 Nettoyez et séchez le capuchon étanche. AVIS Pour éviter la corrosion, vérifiez que la carte mémoire et le capuchon étanche sont parfaitement secs avant de fermer le capuchon. 5 Refermez correctement le capuchon étanche. Insertion d'une carte mémoire (GPSMAP 9500) REMARQUE: le lecteur de carte mémoire n'est pas fourni avec le traceur. Il est vendu comme un accessoire. Vous pouvez soit connecter un lecteur de carte mémoire USB au traceur, soit connecter le traceur à un réseau Garmin BlueNet ou Garmin Marine Network avec un autre modèle de traceur doté d'un logement pour carte mémoire intégré. À partir de la version logicielle 34.00, le lecteur de carte USB externe prend en charge les cartes mémoire SD jusqu'à 1To, au format exFAT, de classe10 ou supérieure. 1 Ouvrez la trappe du lecteur de carte mémoire. 2 Insérez la carte mémoire de manière à ce que l'étiquette soit du côté opposé au volet de la trappe. 3 Continuez à enfoncer la carte jusqu'à ce qu'un déclic se produise. 4 Nettoyez et séchez le joint et le cache. AVIS Pour éviter la corrosion, vérifiez que la carte mémoire, le joint et le cache sont parfaitement secs avant de fermer le cache. 5 Fermez la trappe du lecteur. Acquisition des signaux satellitesGPS Pour acquérir des signaux satellites, l'appareil doit disposer d'une vue dégagée sur le ciel. L'heure et la date sont réglées automatiquement en fonction de la positionGPS. 1 Allumez l'appareil. 2 Patientez pendant que l'appareil recherche des satellites. La procédure de recherche de signaux satellites peut prendre de 30à 60secondes. Pour afficher la puissance du signal satellite GPS, sélectionnez > Système > Positionnement satellite. Lorsque l'appareil perd les signaux satellites, un point d'interrogation clignotant apparaît sur l'indicateur de position du bateau ( ) sur la carte. Pour plus d'informations sur la fonction GPS, rendez-vous sur garmin.com/aboutGPS. Pour obtenir de l'aide sur la manière d'acquérir des signaux satellites, consultez la section Mon appareil ne capte pas les signaux GPS, page249. Introduction 11Sélection de la source GPS Si vous disposez de plusieurs sources GPS, vous pouvez sélectionner une source préférée de données GPS. 1 Sélectionnez > Système > Positionnement satellite > Source. 2 Sélectionnez la source des données GPS. Personnalisation du traceur Ecran d'accueil L'écran d'accueil est une superposition qui fournit un accès à toutes les fonctions du traceur. Ces fonctions dépendent des accessoires que vous avez connectés au traceur. Toutes les options et toutes les fonctions décrites dans ce manuel ne sont peut-être pas disponibles dans votre configuration. Lorsque vous consultez un écran quel qu'il soit, vous pouvez revenir à l'écran d'accueil en sélectionnant . Bouton du menu Paramètres Boutons de fonction Bouton de contrôle de l'heure actuelle, de la profondeur actuelle ou du pilote automatique Onglets de catégorie Permet de fermer l'écran d'accueil et de retourner à la page précédemment ouverte. Les onglets de catégorie permettent d'accéder rapidement aux fonctions principales du traceur. Par exemple, l'onglet Sondeur affiche les vues et les écrans associés à la fonction sondeur. Vous pouvez enregistrer les éléments que vous utilisez fréquemment dans la catégorie Épinglé. ASTUCE: pour afficher les onglets de catégorie disponibles, vous devrez peut-être maintenir enfoncé et faire glisser un onglet pour le faire défiler. Les éléments SmartMode sont axés sur une activité spécifique, comme la croisière ou le mouillage. Lorsqu'un bouton SmartMode est sélectionné depuis l'écran d'accueil, chaque écran de la station peut afficher ses propres informations. Par exemple, lorsque Croisière est sélectionné depuis l'écran d'accueil, un écran peut afficher la carte de navigation pendant qu'un autre affiche l'écran Radar. 12 Personnalisation du traceurLorsque plusieurs moniteurs sont installés sur le réseau Garmin BlueNet ou le réseau Garmin Marine Network, vous pouvez les regrouper dans une seule et même station. Cette station permet aux moniteurs de fonctionner ensemble plutôt que séparément. Vous pouvez personnaliser la disposition des écrans sur chaque moniteur, de façon à ce que chaque écran soit différent sur chacun des moniteurs. Lorsque vous modifiez la disposition d'un écran sur un moniteur, les modifications apparaissent uniquement sur ce moniteur. Lorsque vous modifiez le nom et le symbole de la disposition, ces modifications apparaissent sur tous les moniteurs de la station afin de conserver un aspect uniforme. Épinglage d'un bouton de fonction Vous pouvez ajouter des fonctions telles qu'une carte, un écran combiné ou une jauge à la catégorie Épinglé. REMARQUE: si votre traceur a été personnalisé par le fabricant du bateau, la catégorie Épinglé contient des éléments personnalisés pour votre bateau. Vous ne pouvez pas modifier la catégorie Épinglé. 1 Sélectionnez une catégorie, telle que Cartes. 2 Maintenez enfoncé un bouton de fonction tel que Carte de navigation. 3 Sélectionnez Épingler > OK. La fonction est ajoutée à la catégorie Épinglé. Pour afficher les éléments Épinglé, sélectionnez un élément Épinglé et balayez l'écran vers la gauche ou la droite. Pour supprimer une fonction de la catégorie Épinglé, restez appuyé sur la fonction à supprimer, puis sélectionnez Retirer l'épingle > Oui. Réorganisation des éléments de catégorie Vous pouvez personnaliser l'écran en réorganisant les éléments dans les catégories. 1 Sélectionnez une catégorie à personnaliser, telle que Cartes. 2 Restez appuyé sur le bouton que vous souhaitez déplacer, par exemple Carte de navigation, jusqu'à ce que le menu s'affiche. 3 Sélectionnez Réorganiser. Des flèches apparaissent sur les boutons de fonction. 4 Sélectionnez une nouvelle fois le bouton à déplacer. 5 Sélectionnez la nouvelle position du bouton. 6 Répétez jusqu'à ce que vous ayez fini de personnaliser l'écran. 7 Sélectionnez Retour ou Fermer lorsque vous avez terminé. Personnalisation du traceur 13Barre de menu La barre de menu située en bas ou sur le côté de l'écran permet d'accéder à de nombreuses fonctions du traceur, au menu des options et à l'écran d'accueil. Activer Active et désactive le pilote automatique Marquer Crée un waypoint à votre position Où aller ? Ouvre un menu permettant d'accéder aux fonctions de navigation Affiche certaines fonctions actives, telles que le radar Ouvre l'écran d'accueil ASTUCE: utilisez les flèches pour faire défiler les fonctions Épinglé. Cette icône s'affiche lorsqu'il n'y a pas d'alertes ou d'avertissements actifs qui demandent votre attention. Ouvre un menu permettant d’afficher les avertissements et les alertes et d'accéder à d'autres communications telles que les informations AIS et ASN. Remplace l'icône lorsqu'une alerte ou un avertissement actif requiert votre attention. ASTUCE: l'icône change de couleur pour indiquer la gravité. SOS Crée un SOS Outils Permet d'ajouter un calque à la page affichée. Ouvre le menu des options Masquage et affichage de la barre de menus Vous pouvez masquer la barre de menus automatiquement pour optimiser l'espace de l'écran. 1 Sélectionnez > Préférences > Affichage de la barre de menu > Auto. Après une courte période de temps sur une page principale, notamment une carte, la barre de menus disparaît. 2 Faites glisser le doigt sur l'écran du bas vers le haut pour faire réapparaître la barre de menus. 14 Personnalisation du traceurConfiguration du type de navire Vous pouvez sélectionner un type de navire pour configurer les paramètres du traceur et utiliser des fonctions adaptées à votre navire. 1 Sélectionnez > Mon navire > Type de navire. 2 Sélectionnez une option. Réglage du rétroéclairage 1 Sélectionnez > Système > Son et affichage > Rétroéclairage. 2 Réglez le rétroéclairage. ASTUCE: sur n'importe quel écran, appuyez plusieurs fois sur pour faire défiler les niveaux de luminosité. Cela peut être utile dans les cas où la luminosité est trop faible pour voir l'écran. Réglage du mode Couleur 1 Sélectionnez > Système > Son et affichage > Mode Couleur. ASTUCE: sélectionnez > Mode Couleur à partir de n'importe quel écran pour accéder aux paramètres de couleur. 2 Sélectionnez une option. Ajustement du thème de couleur Vous pouvez modifier la couleur de surbrillance et de nuance utilisée sur la plupart des écrans du traceur. 1 Sélectionnez > Système > Son et affichage > Thème de couleur. 2 Sélectionnez une option. Activation du verrouillage de l'écran Pour protéger votre appareil contre les vols ou contre toute utilisation non autorisée, vous pouvez activer la fonction Verrouillage de l'écran qui nécessite un code PIN. Lorsque cette fonction est activée, vous devez entrer le code PIN pour déverrouiller l'écran chaque fois que vous allumez l'appareil. Vous pouvez configurer des questions et réponses de récupération au cas où vous oublieriez votre code PIN. AVIS Si vous activez la fonction Verrouillage de l'écran, le service d'assistance de Garmin ne pourra pas récupérer votre code PIN ni accéder à votre appareil. Vous devez fournir le code PIN à toute personne que vous autorisez à utiliser votre bateau. 1 Sélectionnez > Système > Son et affichage > Verrouillage de l'écran > Configurer. 2 Saisissez un code PIN à 6chiffres facile à mémoriser. 3 Saisissez à nouveau votre code pour le confirmer. 4 Lorsque vous y êtes invité, choisissez trois questions de récupération et répondez-y. Si besoin, vous pouvez Désactiver ou Réinit. le code PIN ainsi que les questions de récupération. Mise sous tension automatique du traceur Vous pouvez configurer le traceur pour qu'il s'allume automatiquement lorsqu'il est mis sous tension. Sinon, vous devez appuyer sur le du traceur pour l'allumer. Sélectionnez > Système > Allumage automatique. REMARQUE: lorsque l'Allumage automatique est Activé et que le traceur est mis hors tension à l'aide du , puis que l'alimentation est coupée et rétablie sous deux minutes, il se peut qu'il faille appuyer sur le pour redémarrer le traceur. Personnalisation du traceur 15Mise hors tension automatique du système Vous pouvez décider l'arrêt automatique du traceur et du système tout entier lorsqu'ils sont restés en veille pendant un temps défini. Sinon, vous devez maintenir le bouton enfoncé pour éteindre le système manuellement. 1 Sélectionnez > Système > Extinction automatique. 2 Sélectionnez une option. Personnalisation des pages Création d'une nouvelle page combinée Vous pouvez créer une page combinée personnalisée qui correspond à vos besoins. 1 Sélectionnez Page combinée > Ajouter pge combinée. 2 Sélectionnez une fenêtre. 3 Sélectionnez une fonction pour la fenêtre. 4 Répétez ces étapes pour toutes les fenêtres de la page. 5 Maintenez le doigt appuyé sur une fenêtre pour la réorganiser. 6 Maintenez le doigt appuyé sur un champ de données pour sélectionner de nouvelles données. 7 Sélectionnez Disposition et choisissez une disposition. 8 Sélectionnez Nom et saisissez un nom pour la page, puis sélectionnez Terminé. 9 Sélectionnez Recouvrements, puis sélectionnez les données à afficher. 10 Sélectionnez Terminé quand vous avez fini de personnaliser la page. 16 Personnalisation du traceurAjout d'une disposition SmartMode Vous pouvez ajouter des dispositions SmartMode suivant vos besoins. Toute modification effectuée sur une disposition SmartMode d'une station apparaît sur tous les écrans de cette station. 1 Sélectionnez SmartMode™ > Ajouter une disposition. 2 Sélectionner une option:
  • Pour modifier le nom, sélectionnez Nom et symbole > Nom, saisissez un nouveau nom, puis sélectionnez Terminé.
  • Pour modifier le symbole SmartMode, sélectionnez Nom et symbole > Symbole et choisissez un nouveau symbole.
  • Pour modifier la disposition et le nombre de fonctions affichées sur un écran, sélectionnez Disposition, puis choisissez une option.
  • Pour modifier la fonction d'une partie de l'écran, sélectionnez la fenêtre à modifier, puis choisissez une fonction.
  • Pour modifier la séparation des écrans, faites glisser les flèches vers une nouvelle position.
  • Pour changer les données affichées sur la page et ajouter des barres de données supplémentaires, sélectionnez Recouvrements, puis sélectionnez une option.
  • Pour placer une station préréglée sur une partie de l'écran SmartMode, sélectionnez Préréglages > Inclure, puis sélectionnez une station préréglée. Personnalisation de la disposition d'une page SmartMode ou combinée Vous pouvez personnaliser la disposition et les données affichées dans les pages combinées et les dispositions SmartMode. Quand vous modifiez la disposition d'une page dans un affichage que vous utilisez, les modifications n'apparaissent que sur cet affichage, sauf en ce qui concerne le nom SmartMode et le symbole. Quand vous modifiez le nom SmartMode ou le symbole de cette disposition, cette modification apparaît sur tous les écrans de la station. 1 Ouvrez une page à personnaliser. 2 Sélectionnez Options. 3 Sélectionnez Modifier la disposition ou Modifier la page combinée. 4 Sélectionner une option:
  • Pour modifier le nom, sélectionnez Nom ou Nom et symbole > Nom, saisissez un nouveau nom, puis sélectionnez Terminé.
  • Pour modifier le symbole SmartMode, sélectionnez Nom et symbole > Symbole et choisissez un nouveau symbole.
  • Pour modifier la disposition et le nombre de fonctions affichées sur un écran, sélectionnez Disposition, puis choisissez une option.
  • Pour modifier la fonction d'une partie de l'écran, sélectionnez la fenêtre à modifier, puis choisissez une fonction dans la liste située à droite.
  • Pour modifier la séparation des écrans, faites glisser les flèches vers une nouvelle position.
  • Pour changer les données affichées sur la page et ajouter des barres de données supplémentaires, sélectionnez Recouvrements, puis sélectionnez une option. ASTUCE: quand votre écran affiche un calque de données, maintenez une zone de calque enfoncée pour en modifier rapidement les données.
  • Pour placer une station préréglée sur une partie de l'écran SmartMode, sélectionnez Préréglages > Inclure, puis sélectionnez une station préréglée dans la liste à droite. Suppression d'une page combinée 1 Sélectionnez Page combinée. 2 Maintenez enfoncée une page combinée pour la supprimer. 3 Sélectionnez Supprimer une page combinée > Oui. Personnalisation du traceur 17Personnalisation des recouvrements de données Vous pouvez personnaliser les données des calques affichés sur un écran. 1 Sélectionnez une option en fonction du type d'écran affiché:
  • Sur une vue en plein écran, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements.
  • Sur un écran combiné, sélectionnez Options > Modifier la page combinée > Recouvrements.
  • Sur un écran SmartMode, sélectionnez Options > Modifier la disposition > Recouvrements. ASTUCE: pour modifier rapidement les données affichées dans une zone de recouvrement, appuyez longuement sur cette zone. 2 Sélectionnez un élément pour personnaliser les données et barres de données:
  • Pour afficher les calques de données, sélectionnez Données, sélectionnez l'emplacement, puis Retour.
  • Pour modifier les données affichées dans une zone de calque, sélectionnez la zone, choisissez les nouvelles données à afficher, puis sélectionnez Retour.
  • Pour personnaliser les données affichées lors de la navigation, sélectionnez Navigation, puis choisissez une option.
  • Pour activer d'autres barres de données, sélectionnez Barre supérieure, Barre inférieure, Barre de gauche ou Barre de droite, puis sélectionnez les options souhaitées. 3 Sélectionnez Terminé. Réinitialisation des dispositions de la station Vous pouvez restaurer les dispositions par défaut de cette station. Sélectionnez > Système > Informations de station > Réinitialiser les dispositions. Personnalisation de l'écran de démarrage Vous pouvez personnaliser l'image qui s'affiche lorsque le traceur s'active. Pour un ajustement optimal, l'image doit être inférieure ou égale à 50Mo et doit être conforme aux dimensions recommandées (Dimensions d'image de démarrage recommandées, page259). 1 Insérez une carte mémoire contenant l'image que vous souhaitez utiliser. 2 Sélectionnez > Système > Son et affichage > Image de démarrage > Sélectionner image. 3 Sélectionnez l'emplacement de la carte mémoire. 4 Sélectionnez l'image. 5 Sélectionnez Définir comme image de démarrage. La nouvelle image est affichée lorsque vous allumez le traceur. Préréglages Un préréglage est un ensemble de paramètres permettant d'optimiser l'écran ou la vue. Vous pouvez employer des préréglages particuliers pour optimiser des groupes de paramètres propres à votre activité. Par exemple, certains paramètres pourraient s'avérer optimaux pour la pêche et d'autres, convenir parfaitement pour la croisière. Les préréglages sont disponibles sur certains écrans, comme les cartes, les vues sondeur et les vues radar. Pour choisir un préréglage pour un écran compatible, sélectionnez Options > , puis le préréglage concerné. Lorsque vous utilisez un préréglage et que vous opérez une modification dans les paramètres ou la vue, vous pouvez soit enregistrer ces modifications dans le préréglage, soit en créer un nouveau sur la base de ces personnalisations. 18 Personnalisation du traceurGestion des préréglages Vous pouvez personnaliser les préréglages préchargés et modifier à votre guise les préréglages que vous avez créés. 1 A partir d'un écran compatible, sélectionnez Options > > Gérer. 2 Sélectionnez un préréglage. 3 Sélectionnez une option:
  • Pour renommer le préréglage, sélectionnez Renommer, saisissez un nouveau nom, puis sélectionnez Terminé.
  • Pour modifier le préréglage, sélectionnez Modifier et mettez-le à jour.
  • Pour supprimer le préréglage, sélectionnez Supprimer.
  • Pour rétablir les paramètres d'usine de tous les préréglages, sélectionnez Tout réinitialiser. Enregistrement d'un nouveau préréglage Une fois les paramètres et la vue d'un écran personnalisés, vous pouvez enregistrer cette personnalisation en tant que nouveau préréglage. 1 A partir d'un écran compatible, modifiez les paramètres et la vue. 2 Sélectionnez Options > > Enregistrer > Nouveau. 3 Saisissez un nom, puis sélectionnez Terminé. 4 Sélectionnez un élément, puis Inclure pour inclure ou exclure l'élément du préréglage. Contrôle du traceur Vous pouvez contrôler le traceur à l'aide de l'écran tactile, des télécommandes GRID et d'un appareil de commande vocale Garmin. Commande vocale Vous pouvez utiliser votre voix pour contrôler le traceur à l'aide d'un casque compatible. Vous pouvez aussi utiliser votre voix pour contrôler le traceur à l'aide d'une montre Garmin compatible. REMARQUE: les casques et les montres Garmin se connectent au traceur à l'aide de la technologie Bluetooth

pour permettre l'utilisation des commande svocales. En raison des normes Bluetooth, il ne s'agit pas d'une connexion privée sécurisée. Modification de la langue des commandes vocales sur un traceur Garmin Ultra216Xsv 1 Sur l'écran d'accueil, sélectionnez le menu > Système > Son et affichage > Son et affichage. 2 Sélectionnez Son et affichage > Profil de voix. 3 Sélectionnez la langue pour les commandes vocales. REMARQUE: la langue utilisée pour les commandes vocales peut être différente de celle du texte. Casques pris en charge Le traceur Garmin prend en charge les casques et les haut-parleurs avec les caractéristiques suivantes:

  • Profil mains libres Bluetooth version1.6 ou supérieure
  • Codec audio mSBC (16kHz) REMARQUE: les fabricants qualifient souvent ces produits de «HD Voice» ou «Audio large bande». Une liste des casques pris en charge est disponible sur support.garmin.com/marine. Contrôle du traceur 19Couplage d'un casque sans fil avec un traceur Garmin 1 Sur le traceur, sélectionnez > Communications > Périphériques sans fil > Son et affichage. 2 Sélectionnez Rechercher les appareils. 3 Activez le mode de couplage sur votre casque conformément aux instructions du fabricant. Le nom de votre casque s'affiche sur le traceur une fois qu'il a été détecté. 4 Sélectionnez le nom de votre casque. 5 Sélectionnez Connecter. Votre casque apparaît sur le traceur comme Couplage. Utilisation d'un casque sans fil avec un traceur Garmin Avant d'utiliser un casque sans fil pour les commandes vocales, assurez-vous que le volume de votre casque est suffisant pour entendre les réponses. 1 Dites OK Garmin. 2 Dites une commande (Commandes vocales du traceur, page22). Le traceur effectue l'action ou fournit une réponse vocale. Couplage d'une montre Garmin avec un traceur Garmin pour les commandes vocales Avant de pouvoir coupler une montre Garmin compatible avec le traceur, vous devez activer Boat Mode sur la montre. Vous pouvez coupler une montre Garmin compatible au traceur pour envoyer des commandes vocales et entendre les réponses via la montre. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation de votre montre Garmin compatible. ASTUCE: une montre Garmin compatible permet non seulement d'utiliser les commandes vocales, mais aussi de contrôler ou d'afficher d'autres fonctions du traceur:
  • Vous pouvez utiliser l'écran et les boutons comme télécommande pour naviguer dans l'interface utilisateur (Couplage d'une montre Garmin pour contrôler un traceur Garmin, page33).
  • Vous pouvez contrôler un système de pilote automatique connecté compatible (Activation des commandes de pilote automatique sur une montre Garmin, page138).
  • Vous pouvez afficher des données importantes sur votre bateau, telles que la profondeur et la vitesse (Affichage des données du bateau sur une montre Garmin, page34). 1 Sur le traceur, sélectionnez > Communications > Périphériques sans fil > Appareils portables > Son et affichage. 2 Sélectionnez Rechercher les appareils. 3 Approchez la montre Garmin à portée du traceur (3m).

À partir du cadran de la montre, maintenez enfoncé , puis sélectionnez Paramètres de la montre > Connectivité > Traceur > Coupler nouveau. 5 Sur le traceur, sélectionnez le nom de votre montre. 6 Sélectionnez Connecter. Votre montre apparaît sur le traceur comme Couplage. Activation du mode bateau sur une montre Garmin Vous devez activer Boat Mode sur votre montre Garmin compatible avant de pouvoir accéder à certaines fonctions liées au traceur, telles que les commandes vocales.

Sur la montre, maintenez enfoncé pour ouvrir le menu des commandes. 2 Sélectionnez Boat Mode. 20 Contrôle du traceurUtilisation d'une montre Garmin avec un traceur Garmin pour les commandes vocales Après avoir couplé une montre Garmin compatible avec le traceur, vous pouvez énoncer une commande vocale à la montre. Le traceur entend vos commandes vocales et vous répond via l'appareil portable, le cas échéant. REMARQUE: si vous n'entendez pas de réponses vocales sur votre appareil portable, assurez-vous que le volume est suffisamment élevé pour l'environnement où vous vous trouvez.

Sur l'appareil portable, appuyez sur , puis sélectionnez l'application Boat Command. ASTUCE: si vous n'avez pas modifié la fonction Maintenir enfoncée la touche START par défaut sur votre appareil portable, vous pouvez maintenir enfoncé pour ouvrir l'application Boat Command. L'application s'ouvre sur l'appareil portable et une ligne apparaît juste au-dessus de la barre de menus du traceur. L'appareil portable émet un bip lorsqu'il est prêt à écouter vos commandes. 2 Après avoir entendu le bip de l'appareil portable, prononcez une commande vocale. L'appareil portable émet à nouveau un bip pour indiquer qu'il a entendu la commande et que le traceur l'exécute. L'appareil portable prononce une réponse, si besoin. Contrôle du traceur 21Commandes vocales du traceur Le système de commande vocale est conçu pour détecter le langage naturel. Il reconnaît une liste de commandes vocales couramment utilisées, mais vous n'êtes pas obligé d'utiliser ces expressions exactement (à part OK Garmin). Vous pouvez essayer des variations de ces commandes en parlant d'une manière naturelle. Mot d'activation de la commande vocale Fonction OK Garmin Active le traceur et le prépare à écouter les commandes vocales Commande d'aide vocale Fonction Qu'est-ce que je peux dire ? Affiche une liste des commandes vocales courantes Fonctions de l'appareil et de l'écran Commande vocale Fonction Afficher la carte de navigation Ouvre l'écran de la carte de navigation Afficher la carte de pêche Ouvre l'écran de la carte de pêche Afficher le radar Ouvre l'écran du radar Afficher le sondeur Ouvre l'écran du sondeur Faire un zoom avant Effectue un zoom avant Faire un zoom arrière Effectue un zoom arrière Augmenter la luminosité Augmente la luminosité de l'affichage Baisser la luminosité Réduit la luminosité de l'affichage Luminosité automatique Active le réglage automatique de la luminosité de l'écran Régler la luminosité sur 80 Réglez la luminosité sur un niveau spécifié. Par exemple, vous pouvez sélec tionner «Régler la luminosité sur80» et le niveau de luminosité s'ajustera à 80%. Passer en mode veille Met l'affichage en veille Allumer l'écran Active l'affichage Désactiver le bip sonore Désactive le signal sonore du traceur Activer le bip sonore Active le signal sonore du traceur Verrouiller l'écran Verrouille l'écran du traceur Déverrouiller l'écran Déverrouille l'écran du traceur Écran d'accueil Ouvre l'écran d'accueil Capture d'écran Effectue une capture d'écran 22 Contrôle du traceurFonctions du bateau Commande vocale Fonction Quel est le niveau de carburant Répond avec le niveau de carburant actuel Quelle est la temperature du moteur Répond avec la température actuelle du moteur Quelle est la tension de l'appareil Répond avec la tension actuelle de l'unité système Fonctions de navigation Commande vocale Fonction Marquer Waypoint Marque un waypoint à votre position actuelle Afficher les waypoints Affiche la liste de tous les waypoints enregistrés sur l'appareil Effacer le tracé Efface toutes les informations de tracé actif Quelle est la distance au waypoint suivant Indique la distance du prochain waypoint défini Fonctions multimédia Commande vocale Fonction Afficher le lecteur multimédia Ouvre le lecteur audio Lire la musique Lit le média sélectionné Interrompre la lecture Met la lecture du média sélectionné en pause Reprendre Reprend la lecture du média sélectionné Piste précédente Permet de revenir à la piste précédente Piste suivante Permet de passer à la piste suivante Désactiver le son Désactive le volume principal Activer le son Permet de rétablir le son du média Baisser le son Réduit le volume du média Augmenter le son Augmente le volume du média Contrôle du traceur 23Fonctions météo et de condition Commande vocale Fonction Quelle est la température actuelle de l'eau ? Répond avec la température actuelle de l'eau Quelle est la température actuelle de l'air ? Répond avec la température de l'air actuelle Quelle est la vitesse du vent ? Répond avec la vitesse actuelle du vent Quelle est la direction du vent ? Répond avec la direction actuelle du vent Quand est-ce que le soleil se lève ? Répond avec l'heure de lever du soleil pour la position actuelle Quand est-ce que le soleil se couche ? Répond avec l'heure de coucher du soleil pour la position actuelle Donne-moi les infos sur la marée Répond avec les informations sur les marée actuelles Quelle heure est-il ? Répond avec l'heure actuelle Quelle est la profondeur Répond avec la profondeur de l'eau pour la position actuelle Fonctions du radar Commande vocale Fonction Allumer transmission radar Quand un radar est en veille, cette option permet de démarrer la transmission radar Arrêter transmission radar Arrête la transmission du radar et le met en veille Démarrer les sillages radar Active la rémanence d'écho Arrêter les sillages radar Désactive la rémanence d'écho Effacer les sillages radar Efface la rémanence d'écho Augmenter le gain du radar Augmente la sensibilité du radar Diminuer le gain du radar Diminue la sensibilité du radar Augmenter la portée du radar Augmente la portée du radar Diminuer la portée du radar Diminue la portée du radar Sensibilité radar haut automatique Définit la sensibilité automatique du radar sur le paramètre le plus élevé Sensibilité radar bas automatique Définit la sensibilité automatique du radar sur le paramètre le plus bas Sensibilité radar oiseau automatique Définit la sensibilité automatique du radar sur le meilleur paramètre pour la détection des oiseaux Sensibilité radar manuel Définit la sensibilité du radar sur le dernier réglage manuel Allumer sensibilité à la pluie du radar Active le filtre de sensibilité à la pluie Arrêter sensibilité à la pluie du radar Désactive le filtre de sensibilité à la pluie Augmenter la sensibilité à la pluie du radar Augmente le niveau de sensibilité à la pluie Diminuer la sensibilité à la pluie du radar Réduit le niveau de sensibilité à la pluie Allumer l'effet mer du radar Active le filtre d'effet mer 24 Contrôle du traceurCommande vocale Fonction Arrêter l'effet mer du radar Désactive le filtre d'effet mer Augmenter l'effet mer du radar Augmente le niveau de l'effet mer Diminuer l'effet mer du radar Réduit le niveau de l'effet mer Allumer Motionscope Active la fonction MotionScope

Arrêter Motionscope Désactive la fonction MotionScope Fonctions du sondeur Commande vocale Fonction Afficher le sondeur traditionnel Ouvre l'écran du sondeur traditionnel Afficher Clear View Ouvre l'écran du sondeur Garmin ClearVü

Afficher Side View Ouvre l'écran du sondeur Garmin SideVü

Afficher Live Scope Ouvre l'écran LiveScope

Augmenter la sensibilité du sondeur Augmente le niveau de sensibilité du sondeur Diminuer la sensibilité du sondeur Réduit le niveau de sensibilité du sondeur Sensibilité du sondeur automatique Active le réglage automatique de la sensibilité du sondeur Augmenter la portée du sondeur Augmente la portée du sondeur Diminuer la portée du sondeur Diminue la portée du sondeur Portée du sondeur automatique Active le réglage automatique de la portée du sondeur Afficher sondeur FrontVü Ouvre l'écran du sondeur Garmin FrontVü

Afficher sondeur LiveScope vers le bas Ouvre l'écran du sondeur LiveScope vers le bas Afficher sondeur LiveScope vers l'avant Ouvre l'écran du sondeur LiveScope vers l'avant Afficher sondeur LiveVü Ouvre l'écran du sondeur LiveVü Afficher sondeur LiveVü vers le bas Ouvre l'écran du sondeur LiveVü vers le bas Afficher sondeur LiveVü vers l'avant Ouvre l'écran du sondeur LiveVü vers l'avant Afficher sondeur RealVü vers le bas Ouvre l'écran du sondeur RealVü vers le bas Afficher sondeur RealVü historique Ouvre l'écran du sondeur RealVü historique Afficher sondeur RealVü vers l'avant Ouvre l'écran du sondeur RealVü vers l'avant Augmenter la portée vers l'avant du sondeur Augmente la portée du sondeur vers l'avant Diminuer la portée vers l'avant du sondeur Diminue la portée du sondeur vers l'avant Régler la portée vers l'avant du sondeur sur auto matique Active le réglage automatique de la portée du sondeur vers l'avant Augmenter la portée de la profondeur du sondeur Augmente la portée de la profondeur du sondeur Diminuer la portée de la profondeur du sondeur Diminue la portée de la profondeur du sondeur Contrôle du traceur 25Commande vocale Fonction Réglez la portée de la profondeur du sondeur sur automatique Active le réglage automatique de la portée de la profondeur du sondeur Télécommande GRID Couplage du périphérique GRID avec le traceur à partir du traceur REMARQUE: ces étapes s'appliquent aussi bien à l'appareil GRID qu'à l'appareil GRID 20. Avant de pouvoir coupler l'appareil GRID 20 avec le traceur pour établir une connexion de données, vous devez alimenter l'appareil à l'aide de piles, du câble d'alimentation inclus ou en le connectant au réseau NMEA 2000. Avant de pouvoir coupler l'appareil GRID avec le traceur, vous devez le connecter au réseau Garmin Marine Network. 1 Sélectionnez > Système > Informations de station > Couplage GRID™ > Ajouter. 2 Sélectionnez une action:

  • Sur le périphérique de contrôle à distance GRID, appuyez sur le bouton SELECT.
  • Sur le périphérique de contrôle à distance GRID 20, appuyez sur et jusqu'à ce que la télécommande émette trois bips. Couplage de la télécommande GRID avec le traceur REMARQUE: cette action n'est pas applicable à la télécommande GRID 20. 1 Sur le périphérique de contrôle à distance GRID, appuyez en même temps sur les boutons + et HOME. Une page de sélection s'ouvre sur tous les traceurs du réseau Garmin Marine Network. 2 Faites tourner le bouton rotatif du GRID jusqu'à atteindre Sélectionner sur le traceur que vous souhaitez contrôler à l'aide du GRID. 3 Appuyez sur SELECT. Couplage de l'appareil GRID 20 avec le traceur depuis le GRID 20 1 Sur l'appareil GRID 20 connecté au même réseau NMEA 2000 que le traceur, maintenez enfoncés et jusqu'à ce que l'appareil émette un signal sonore. Une page Couplage GRID™ s'ouvre sur tous les traceurs du réseau. 2 Appuyez plusieurs fois sur ou sur l'appareil GRID 20 jusqu'à ce que l'option Ajouter soit mise en surbrillance sur le traceur que vous souhaitez contrôler avec l'appareil GRID 20. 3 Appuyez sur la molette pour confirmer. Rotation du périphérique de contrôle à distance GRID Dans le cas de certaines installations, vous serez amené à modifier l'orientation de la télécommande GRID. REMARQUE: cette action n'est pas applicable à la télécommande GRID 20. 1 Sélectionnez > Communications > Réseau marin. 2 Sélectionnez l'appareil GRID. 3 Sélectionnez Direction GRID et sélectionnez l'orientation de l'installation. 26 Contrôle du traceurApplication ActiveCaptain AVERTISSEMENT Cette fonction permet aux utilisateurs d'envoyer des informations. Garmin n'offre aucune garantie quant à la précision, à la pertinence ou à l'exhaustivité des informations envoyées par les utilisateurs. L'utilisation des informations envoyées par les utilisateurs se fait à vos propres risques. L'application ActiveCaptain vous permet de connecter votre traceur GPSMAP, vos cartes et la communauté ActiveCaptain pour profiter d'une expérience marine connectée. Avec l'application ActiveCaptain installée sur votre appareil mobile, vous pouvez télécharger, acheter et mettre à jour des cartes. Vous pouvez utiliser l'application pour transférer facilement et rapidement des données utilisateur, comme les waypoints et les routes, vous connecter à la communauté Garmin Quickdraw Contours, mettre à jour le logiciel de l'appareil et planifier votre trajet. Vous pouvez également contrôler le traceur GPSMAP dans l'application à l'aide de la fonction Garmin Helm

Vous pouvez vous connecter à la communauté ActiveCaptain pour obtenir des informations à jour sur les marinas et autres points d'intérêt. Lorsque l'application est couplée à votre traceur, elle peut transférer des Smart Notifications, comme les appels et les SMS, sur l'écran du traceur. Considérations relatives à ActiveCaptain et Garmin BlueNet Toutes les fonctions ActiveCaptain sont compatibles avec les appareils Garmin BlueNet et périphériques Garmin MarineNetwork. Lorsque vous utilisez l'application ActiveCaptain avec des appareils Garmin BlueNet, tenez compte des considérations suivantes.

  • Si votre bateau ne contient que des appareils Garmin BlueNet, vous pouvez insérer la carte mémoire requise pour l'application ActiveCaptain dans n'importe quel traceur connecté au réseau Garmin BlueNet.
  • Si vous avez connecté un traceur Garmin MarineNetwork au réseau Garmin BlueNet à l'aide d'une passerelle Garmin BlueNet 30, vous devez insérer la carte mémoire requise pour l'application ActiveCaptain dans un traceur Garmin BlueNet, parexemple un traceur GPSMAP 9000.
  • Si vous insérez la carte mémoire ActiveCaptain dans un traceur Garmin MarineNetwork connecté à un réseau Garmin BlueNet, les performances du système risquent d'être médiocres. Parexemple, les mises à jour logicielles lancées à partir de l'application ActiveCaptain ne mettront à jour que les anciens périphériques Garmin MarineNetwork. Les appareils Garmin BlueNet ne seront pas mis à jour.
  • En revanche, si vous insérez la carte mémoire ActiveCaptain dans un traceur Garmin BlueNet, vous obtiendrez les performances attendues. Les mises à jour logicielles lancées à partir de l'application ActiveCaptain mettront à jour tous les appareils connectés, y compris les appareils Garmin BlueNet et les anciens périphériques Garmin MarineNetwork. Pour en savoir plus sur la technologie Garmin BlueNet, rendez-vous sur garmin.com/manuals/bluenet. Application ActiveCaptain 27Rôles ActiveCaptain Le niveau d'interaction dont vous bénéficiez avec l'appareil GPSMAP via l'application ActiveCaptain dépend de votre rôle. Fonction Propriétaire Invité Enregistrement de l'appareil, des cartes intégrées et des cartes de données cartographi ques supplémentaires sur le compte Oui Non Mise à jour du logiciel Oui Oui Transfert automatique du contenu Garmin Quickdraw Contours que vous avez téléchargé ou créé Oui Non Transfert des Smart Notifications Oui Oui Transfert automatique des données utilisateur, comme les waypoints et les routes Oui Non Démarrage de la navigation vers un waypoint spécifique ou suivi d'une route spécifique, et envoi du waypoint ou de la route vers l'appareil GPSMAP Oui Oui Prise en main de l'application ActiveCaptain Vous pouvez connecter un appareil mobile à l'appareil GPSMAP à l'aide de l'application ActiveCaptain. L'application constitue un moyen simple et rapide d'interagir avec votre appareil GPSMAP, entre autres de partager des données, de réaliser des enregistrements, de mettre à jour le logiciel de l'appareil Lorsque les notifications d'appareils mobiles sont configurées, vous pouvez également en recevoir. 1 Sur l'appareil GPSMAP, sélectionnez Navire > ActiveCaptain. 2 Sur la page ActiveCaptain, sélectionnez Réseau Wi-Fi > Wi-Fi > Activé. 3 Entrez le nom et le mot de passe de ce réseau. 4 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement prévu à cet effet sur votre appareil GPSMAP (Cartes mémoire, page10). 5 Sélectionnez Définir la carte ActiveCaptain. AVIS Vous serez peut-être invité à formater votre carte mémoire. Si vous formatez votre carte, vous supprimez toutes les données qui y sont stockées, y compris les données utilisateur enregistrées, comme les waypoints. Il est recommandé d'effectuer le formatage, mais ce n'est pas obligatoire. Avant de formater votre carte, assurez- vous d'enregistrer les données stockées sur la carte sur la mémoire interne de votre appareil (Copie de données utilisateur depuis une carte mémoire, page239). Après avoir formaté la carte pour l'application ActiveCaptain, vous pouvez retransférer vos données utilisateur sur la carte (Copie de toutes les données utilisateur sur une carte mémoire, page239). REMARQUE: le formatage de la carte mémoire dans le traceur conserve le type de format et ne peut pas le modifier. Si vous souhaitez modifier un format de carte de FAT32 à exFAT, par exemple, vous devez effectuer cette modification à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre appareil avant d'utiliser la carte dans le traceur. Veillez à ce que la carte soit bien insérée chaque fois que vous voulez utiliser la fonction ActiveCaptain. 6 Depuis la boutique d'applications sur votre appareil mobile, installez et ouvrez l'application ActiveCaptain. ASTUCE: vous pouvez scanner ce code QR à l'aide de votre appareil mobile pour télécharger l'application. 7 Approchez l'appareil à moins de 32m (105pi) de l'appareil GPSMAP. 8 Dans les paramètres de votre appareil mobile, ouvrez la page des connexions Wi‑Fi

connectez-vous à l'appareil GPSMAP à l'aide du nom et du mot de passe que vous avez saisis à l'étape3. 28 Application ActiveCaptainActivation des Smart Notifications AVERTISSEMENT Ne lisez pas les notifications et n'y répondez pas lorsque vous êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux conditions météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des blessures ou la mort. Pour que votre appareil GPSMAP puisse recevoir des notifications, vous devez le connecter à votre appareil mobile et à l'application ActiveCaptain. 1 Sur l'appareil GPSMAP, sélectionnez ActiveCaptain > Smart Notifications > Activer les notifications. 2 Activez la technologie Bluetooth dans les paramètres de l'appareil mobile. 3 Approchez les appareils à moins de 10m (33pi) l'un de l'autre. REMARQUE: tenez-vous à au moins 10m (33pieds) de tout autre appareil sans fil pendant le couplage. 4 Depuis l'application ActiveCaptain sur l'appareil mobile, sélectionnez Smart Notifications > Coupler avec le traceur. 5 Suivez les instructions à l'écran pour coupler l'application à l'appareil GPSMAP. REMARQUE: les connexions Bluetooth ouvertes ne sont pas chiffrées ni authentifiées. Pour plus d'informations, rendez-vous sur garmin.com/connectiontypes. 6 Lorsque vous y êtes invité, entrez le code sur votre appareil mobile. 7 Si besoin, réglez les notifications que vous voulez recevoir dans les paramètres de votre appareil mobile. Réception de notifications AVERTISSEMENT Ne lisez pas les notifications et n'y répondez pas lorsque vous êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux conditions météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des blessures ou la mort. Pour que votre appareil mobile GPSMAP puisse recevoir les notifications, connectez-le et activez la Smart Notifications (Activation des Smart Notifications, page29). Lorsque la fonction Smart Notifications est activée et que votre appareil mobile reçoit une notification, une notification apparaît brièvement sur l'écran GPSMAP. REMARQUE: les actions disponibles dépendent du type de notification et du système d'exploitation de votre téléphone.

  • Pour répondre à un appel téléphonique sur votre téléphone, sélectionnez Répondre. ASTUCE: gardez votre téléphone à proximité. L'appel est pris sur votre téléphone mobile et non sur le traceur.
  • Pour ne pas répondre à l'appel, sélectionnez Refuser.
  • Pour afficher le message complet, sélectionnez Consulter.
  • Pour ignorer la notification, sélectionnez OK ou attendez que la notification s'efface automatiquement.
  • Pour effacer la notification du traceur et de votre appareil mobile, sélectionnez Dégagé. Application ActiveCaptain 29Gestion des notifications AVERTISSEMENT Ne lisez pas les notifications et n'y répondez pas lorsque vous êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux conditions météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des blessures ou la mort. Pour pouvoir gérer les applications, vous devez activer la Smart Notifications (Activation des Smart Notifications, page29). Lorsque la fonction Smart Notifications est activée et que votre appareil mobile reçoit une notification, une notification contextuelle apparaît brièvement sur l'écran GPSMAP. Vous pouvez accéder aux notifications et les gérer à partir de l'écran ActiveCaptain. 1 Sélectionnez ActiveCaptain > Smart Notifications > Messages. ASTUCE: vous pouvez également accéder à ces notifications à partir de Toutes les communications > Conversations dans le menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). Une liste des notifications s'affiche. 2 Sélectionnez une notification. 3 Sélectionner une option: REMARQUE: les options disponibles varient selon votre appareil mobile et le type de notification.
  • Pour ignorer et effacer la notification du traceur, sélectionnez Dégagé ou Supprimer. REMARQUE: le message n'est pas effacé de l'appareil mobile. La notification est seulement ignorée et effacée.
  • Pour rappeler le numéro de téléphone, sélectionner Rappeler ou Composer. Définir la confidentialité des notifications Vous pouvez désactiver les notifications et la liste des messages sur certains traceurs en particulier pour des raisons de confidentialité. Par exemple, le capitaine peut désactiver les notifications et messages sur le traceur utilisé pour la pêche, mais autoriser les notifications sur le traceur qui se trouve à la barre. 1 Sur le traceur où vous souhaitez que les notifications restent privées, sélectionnez ActiveCaptain > Smart Notifications. 2 Sélectionner une option:
  • Pour désactiver les notifications sur ce traceur, sélectionnez Fenêtres contextuelles.
  • Pour désactiver les notifications et bloquer l'accès à la liste des messages sur ce traceur, sélectionnez Visibilité. 30 Application ActiveCaptainMise à jour logicielle avec l'application ActiveCaptain Si votre appareil est doté de la technologie Wi‑Fi, vous pouvez utiliser l'application ActiveCaptain pour télécharger et installer les dernières mises à jour logicielles pour votre appareil. AVIS Il se peut que vous deviez télécharger des fichiers volumineux pour effectuer les mises à jour logicielles. Les limites et frais de données habituels imposés par votre fournisseur de services Internet s'appliquent. Contactez votre fournisseur de services Internet pour obtenir plus d'informations sur les limites et frais de données. Le processus d'installation peut prendre plusieurs minutes. 1 Connectez l'appareil mobile à l'appareil GPSMAP (Prise en main de l'application ActiveCaptain, page28). 2 Lorsqu'une mise à jour logicielle est disponible et que vous disposez d'un accès à Internet sur votre appareil mobile, sélectionnez Mises à jour logicielles > Télécharger. L'application ActiveCaptain télécharge la mise à jour sur l'appareil mobile. Lorsque vous reconnectez l'application à l'appareil GPSMAP, la mise à jour est transférée vers l'appareil. Une fois le transfert terminé, vous êtes invité à installer la mise à jour. 3 Lorsque l'appareil GPSMAP vous y invite, sélectionnez une option pour installer la mise à jour.
  • Pour mettre à jour immédiatement le logiciel, sélectionnez OK.
  • Pour repousser la mise à jour, sélectionnez Annuler. Quand vous êtes prêt à installer la mise à jour, sélectionnez ActiveCaptain > Mises à jour logicielles > Installer maintenant. REMARQUE: pour profiter de la meilleure expérience, veillez à mettre à jour régulièrement le logiciel de votre appareil. Les mises à jour logicielles modifient et améliorent les fonctions, la confidentialité et la sécurité. Mises à jour des cartes avec ActiveCaptain REMARQUE: avant de pouvoir mettre à jour vos cartes, vous devez les enregistrer (Prise en main de l'application ActiveCaptain, page28). Vous pouvez utiliser l'application ActiveCaptain pour télécharger et transférer les dernières mises à jour des cartes sur votre appareil. Pour réduire la durée de téléchargement et économiser de l'espace de stockage, vous pouvez télécharger uniquement les zones de la carte dont vous avez besoin. Une fois que vous avez téléchargé une carte ou une zone pour la première fois, les mises à jour sont automatiques chaque fois que vous ouvrez ActiveCaptain. Si vous téléchargez une carte entière, vous pouvez utiliser l'application Garmin Express

pour télécharger la carte sur une carte mémoire (Mise à jour de vos cartes avec l'application Garmin Express, page244). L'application Garmin Express télécharge les cartes volumineuses plus rapidement que l'application ActiveCaptain. AVIS Il se peut que vous deviez télécharger des fichiers volumineux pour effectuer les mises à jour cartographiques. Les limites et frais de données habituels imposés par votre fournisseur de services Internet s'appliquent. Contactez votre fournisseur de services Internet pour obtenir plus d'informations sur les limites et frais de données. 1 Lorsque vous disposez d'un accès Internet sur votre appareil mobile, sélectionnez Carte > > Télécharger des cartes. 2 Sélectionnez la zone à télécharger. 3 Sélectionnez Télécharger. 4 Si nécessaire, sélectionnez la carte à mettre à jour. L'application ActiveCaptain télécharge la mise à jour sur l'appareil mobile. Lorsque vous reconnectez l'application à l'appareil GPSMAP, la mise à jour est transférée vers cet appareil. Une fois le transfert terminé, les cartes mises à jour sont utilisables. Application ActiveCaptain 31Abonnements aux cartes Un abonnement aux cartes vous permet d'accéder aux dernières mises à jour cartographiques et au contenu supplémentaire via l'application mobile ActiveCaptain. Vous pouvez télécharger des cartes et du contenu mis à jour tous les jours. Vous pouvez acheter, activer et renouveler vos abonnements cartographiques dans l'application mobileActiveCaptain (Cartes détaillées, page35). Communication avec les périphériques sans fil Les traceurs peuvent constituer un réseau sans fil auquel vous pouvez connecter différents périphériques. La connexion d'appareils sans fil vous permet d'utiliser les applications Garmin, comme ActiveCaptain. Réseau Wi‑Fi Configuration du réseau Wi‑Fi Cet appareil peut héberger un réseau Wi‑Fi auquel vous pouvez connecter des appareils sans fil tels qu'un autre traceur ou votre téléphone. La première fois que vous accédez aux paramètres du réseau sans fil, vous êtes invité à le configurer. 1 Sélectionnez > Communications > Réseau Wi-Fi > Wi-Fi > Activé > OK. 2 Si besoin, saisissez un nom pour ce réseau sans fil. 3 Saisissez un mot de passe. Ce mot de passe sera nécessaire pour accéder au réseau sans fil depuis un appareil sans fil comme votre téléphone. Le mot de passe est sensible à la casse. Connexion d'un périphérique sans fil au traceur Avant de pouvoir connecter un appareil au réseau sans fil du traceur, vous devez configurer ce réseau (Configuration du réseau Wi‑Fi, page32). Vous pouvez connecter plusieurs périphériques sans fil au traceur pour partager des données. 1 A partir de l'appareil sans fil, activez la technologie Wi‑Fi et recherchez des réseaux sans fil. 2 Sélectionnez le nom du réseau de votre traceur sans fil (Configuration du réseau Wi‑Fi, page32). 3 Saisissez le mot de passe du traceur. Modification du canal Vous pouvez modifier le canal si vous avez des difficultés à le détecter ou à connecter un appareil, ou si vous faites face à des problèmes d'interférences. 1 Sélectionnez > Communications > Réseau Wi-Fi > Avancé > Canal. 2 Entrez un nouveau canal. Vous n'avez pas besoin de modifier le canal sans fil des appareils connectés à ce réseau. Modification de l'hôte Wi‑Fi Si vous avez connecté plusieurs traceurs dotés de la technologie Wi‑Fi au réseau marin Garmin, vous pouvez changer le traceur qui sert d'hôte Wi‑Fi. Cela peut être utile si vous avez un problème avec les communications Wi‑Fi. La modification de l'hôte Wi‑Fi vous permet de sélectionner un traceur physiquement plus proche de votre appareil mobile. 1 Sélectionnez > Communications > Réseau Wi-Fi > Avancé > Hôte Wi-Fi. 2 Suivez les instructions présentées à l'écran. Télécommande sans fil Ces étapes ne s'appliquent pas aux périphériques de contrôle à distance GRID Couplage du périphérique GRID avec le traceur à partir du traceur, page26. 32 Communication avec les périphériques sans filCouplage de la télécommande sans fil avec le traceur Avant de pouvoir utiliser la télécommande sans fil avec un traceur, vous devez la coupler avec le traceur. Vous pouvez connecter une télécommande à plusieurs traceurs, puis appuyer sur la touche de couplage pour basculer entre les traceurs. 1 Sélectionnez > Communications > Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil > Télécommande GPSMAP®. 2 Sélectionnez Nouvelle connexion. 3 Suivez les instructions présentées à l'écran. Activation et désactivation du rétroéclairage de la télécommande Désactivez le rétroéclairage de la télécommande pour préserver l'autonomie de la batterie. 1 Sur le traceur, sélectionnez > Communications > Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil > Télécommande GPSMAP® > Rétroéclairage. 2 Suivez les instructions présentées à l'écran. Déconnexion de la télécommande de tous les traceurs 1 Sur le traceur, sélectionnez > Communications > Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil > Télécommande GPSMAP® > Tout déconnecter. 2 Suivez les instructions présentées à l'écran. Couplage d'une montre Garmin pour contrôler un traceur Garmin Vous pouvez coupler une montre Garmin compatible avec votre traceur et utiliser la montre comme télécommande pour naviguer dans l'interface utilisateur. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation de votre montre Garmin compatible. ASTUCE: une montre Garmin compatible permet non seulement d'utiliser cette fonction de télécommande, mais aussi de contrôler ou d'afficher d'autres fonctions du traceur:

  • Vous pouvez envoyer des commandes vocales et entendre les réponses via la montre (Couplage d'une montre Garmin avec un traceur Garmin pour les commandes vocales, page20).
  • Vous pouvez contrôler un système de pilote automatique connecté compatible (Activation des commandes de pilote automatique sur une montre Garmin, page138).
  • Vous pouvez afficher des données importantes sur votre bateau, telles que la profondeur et la vitesse (Affichage des données du bateau sur une montre Garmin, page34). 1 Sur le traceur, sélectionnez > Communications > Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil > Télécommande GPSMAP®. 2 Sélectionnez Nouvelle connexion.

Sur la montre Garmin compatible, appuyez sur , puis sélectionnez l'application MFD Remote. La montre se connecte ensuite au traceur et le cadran de la montre affiche les boutons de télécommande que vous pouvez utiliser pour contrôler le traceur. Girouette anémomètre sans fil Connexion d'un capteur sans fil au traceur Vous pouvez afficher les données d'un capteur sans fil compatible sur le traceur. 1 Sélectionnez > Communications > Périphériques sans fil. 2 Sélectionnez la girouette anémomètre. 3 Sélectionnez Activer. Le traceur lance la recherche du capteur sans fil et s'y connecte. Pour afficher les données du capteur, ajoutez les données dans un champ de données ou une jauge. Communication avec les périphériques sans fil 33Réglage de l'orientation de la girouette anémomètre Vous devez régler ce paramètre si le capteur ne pointe pas vers la proue, parallèlement à la ligne médiane. REMARQUE: l'ouverture où le câble se connecte au support indique l'avant du capteur. 1 Estimez l'angle (en degrés dans le sens des aiguilles d'une montre autour du mât) d'écart entre le capteur et le centre de la proue:

  • Si le capteur pointe à tribord, l'angle doit être compris entre 1 et 180degrés.
  • Si le capteur pointe à bâbord, l'angle doit être compris entre -1 et -180degrés. 2 Sélectionnez > Communications > Périphériques sans fil. 3 Sélectionnez la girouette anémomètre. 4 Sélectionnez Déviation angle du vent. 5 Saisissez l'angle indiqué à l'étape 1. 6 Sélectionnez Terminé. Affichage des données du bateau sur une montre Garmin Vous pouvez connecter une montre Garmin compatible à un traceur compatible pour afficher les données du traceur. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation de votre montre Garmin compatible. ASTUCE: une montre Garmin compatible permet non seulement d'afficher les données du bateau, mais aussi de contrôler ou d'afficher d'autres fonctions du traceur:
  • Vous pouvez utiliser l'écran et les boutons comme télécommande pour naviguer dans l'interface utilisateur (Couplage d'une montre Garmin pour contrôler un traceur Garmin, page33).
  • Vous pouvez envoyer des commandes vocales et entendre les réponses via la montre (Couplage d'une montre Garmin avec un traceur Garmin pour les commandes vocales, page20).
  • Vous pouvez contrôler un système de pilote automatique connecté compatible (Activation des commandes de pilote automatique sur une montre Garmin, page138). 1 Approchez la montre Garmin à portée du traceur (3m).

À partir du cadran de la montre, appuyez sur > Données du bateau > . REMARQUE: si vous êtes déjà connecté à un traceur mais que vous souhaitez vous connecter à un autre traceur, ouvrez l'écran Données du bateau, maintenez enfoncé UP, puis sélectionnez Coupler nouveau. 3 Sur le traceur, sélectionnez > Communications > Périphériques sans fil > Appareils portables > Données du bateau > Activer connexions > Nouvelle connexion. Le traceur lance la recherche de la montre et s'y connecte. Une fois les appareils couplés, ils se connectent automatiquement l'un à l'autre lorsqu'ils sont allumés et à portée. 34 Communication avec les périphériques sans filCartes et vues 3D La disponibilité des cartes et des vues 3D dépend des données cartographiques et des accessoires utilisés. REMARQUE: les vues 3D de la carte sont disponibles avec les cartes Premium, dans certaines zones. Sélectionnez Cartes pour accéder aux cartes et aux vues de carte 3D. Carte de navigation: affiche les données de navigation disponibles sur les cartes préchargées et depuis les cartes supplémentaires, le cas échéant. Ces données incluent les bouées, les feux, les câbles, les sondages de profondeur, les marinas et les stations d'observation des marées dans une vue de dessus. Carte de pêche: offre une vue détaillée des contours inférieurs et des sondages de profondeur sur la carte. Cette carte supprime les données de navigation de l'affichage, fournit des données bathymétriques détaillées et augmente les contours inférieurs pour l'indication des profondeurs. Cette carte est idéale pour la pêche hauturière. REMARQUE: la carte de pêche est disponible avec les cartes Premium dans certaines zones. Perspective 3D: fournit une vue de dessus et de l'arrière du bateau (selon votre parcours) et fournit une aide visuelle à la navigation. Cette vue est utile lorsque vous naviguez à proximité de bancs, récifs, ponts ou canaux dangereux et vous permet d'identifier rapidement des itinéraires d'entrée et de sortie dans les ports ou ancrages qui ne vous sont pas familiers. Carte 3D: affiche une vue détaillée en trois dimensions, de dessus et de l'arrière du bateau (selon votre parcours) et fournit une aide visuelle à la navigation. Cette vue est utile lorsque vous naviguez à proximité de bancs, récifs, ponts ou canaux dangereux et vous permet d'identifier rapidement des itinéraires d'entrée et de sortie dans les ports ou ancrages qui ne vous sont pas familiers. Fish Eye 3D: offre une vue sous-marine qui représente le fond marin selon les informations de la carte. Lorsqu'une sonde de sondeur est connectée, les cibles suspendues (comme les poissons) sont indiquées par des sphères rouges, vertes et jaunes. Le rouge indique les plus grosses cibles et le vert les plus petites. Ombrage du relief: fournit un ombrage haute résolution de l'altitude des lacs et eaux côtières. Cette carte peut être utile aux pêcheurs et plongeurs. REMARQUE: la carte Ombrage du relief est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. Cartes détaillées Ce traceur est compatible avec les dernières cartes Garmin Navionics+

ainsi qu'avec les fonctions cartographiques Premium supplémentaires. Vous pouvez obtenir ces cartes de trois façons différentes:

  • Vous pouvez acheter un traceur avec des cartes détaillées préchargées.
  • Vous pouvez acheter des régions de carte sur une carte mémoire auprès de votre revendeur Garmin ou sur le site garmin.com.
  • Vous pouvez acheter des régions de carte dans l'application ActiveCaptain et les télécharger sur votre traceur. REMARQUE: vous devez activer les cartes préchargées et les cartes achetées sur une carte mémoire dans l'application ActiveCaptain avant de pouvoir accéder aux fonctions cartographiques complètes de votre traceur. Cartes et vues 3D 35Activation d'un abonnement aux cartes marines Avant de pouvoir utiliser toutes les fonctionnalités des cartes Garmin Navionics+ préchargées sur votre appareil ou achetées sur une carte mémoire, vous devez activer votre abonnement dans l'application ActiveCaptain. Votre abonnement vous permet d'accéder aux dernières mises à jour cartographiques et à d'autres contenus inclus dans votre achat. 1 Si vous avez acheté des cartes sur une carte mémoire, insérez-la dans un logement pour carte du traceur ou du lecteur de carte Garmin. 2 Ouvrez l'application ActiveCaptain sur votre appareil mobile et connectez-le au traceur (Prise en main de l'application ActiveCaptain, page28). 3 Une fois l'application ActiveCaptain connectée au traceur, assurez-vous que votre appareil mobile est connecté à Internet. 4 Dans l'application ActiveCaptain, sélectionnez > Carte > Mes cartes et vérifiez qu'un abonnement aux cartes actif est affiché dans la liste. 5 Si besoin, connectez l'application ActiveCaptain au traceur pour terminer le processus d'activation. L'application ActiveCaptain active automatiquement l'abonnement après s'être connectée à Internet, puis au traceur. L'application ActiveCaptain affiche le statut d'abonnement dans la liste Mes cartes. REMARQUE: il se peut que la confirmation du nouvel abonnement prenne plusieurs heures. Achat d'un abonnement aux cartes avec ActiveCaptain 1 Connectez votre appareil mobile à Internet, puis ouvrez l'application ActiveCaptain. 2 Sélectionnez Carte > > Mes cartes > Ajouter un abonnement cartographique. 3 Sélectionnez une carte. 4 Sélectionnez S\'abonner maintenant. REMARQUE: il se peut que le nouvel abonnement ne s'affiche pas avant plusieurs heures. Renouvellement de votre abonnement Votre abonnement à la cartographie expire au bout d'un an. Une fois l'abonnement expiré, vous pouvez toujours utiliser les cartes que vous avez téléchargées, mais vous ne pouvez plus télécharger les dernières mises à jour cartographiques ni d'autres contenus. 1 Connectez votre appareil mobile à Internet, puis ouvrez l'application ActiveCaptain. 2 Sélectionnez Carte > > Mes cartes. 3 Sélectionnez la carte à renouveler. 4 Sélectionnez Renouveler maintenant. REMARQUE: l'affichage de l'abonnement renouvelé peut prendre plusieurs heures. 36 Cartes et vues 3DCarte de navigation et carte de pêche REMARQUE: la carte de pêche est disponible avec les cartes Premium dans certaines zones. La Carte de navigation est optimisée pour la navigation. Vous pouvez planifier un parcours, afficher des informations cartographiques et utiliser la carte comme aide à la navigation. Pour ouvrir la Carte de navigation, sélectionnez Cartes > Carte de navigation. La Carte de pêche offre une vue plus détaillée des fonds et du contenu en rapport avec la pêche. Cette carte est optimisée pour accompagner vos activités de pêche. Pour ouvrir la Carte de pêche, sélectionnez Cartes > Carte de pêche. Symboles des cartes Ce tableau contient une sélection des symboles courants pouvant apparaître sur les cartes détaillées. Icône Description Bouée Informations Services maritimes Station de marées Station de courant Photo de dessus disponible Photo en perspective disponible Par ailleurs, la plupart des cartes sont dotées des fonctionnalités suivantes: lignes de contour de profondeur, zones intertidales, sondages sur place (comme représentés sur la carte papier d'origine), symboles et aides à la navigation, obstructions et zones de câblage. Cartes et vues 3D 37Zoom avant et arrière à l'aide de l'écran tactile Vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur différents écrans, comme sur les vues de carte et du sondeur.
  • Resserrez vos deux doigts pour effectuer un zoom arrière.
  • Ecartez vos deux doigts pour effectuer un zoom avant. Mesure de distance sur la carte 1 Dans une carte, sélectionnez une position. 2 Sélectionnez Mesurer. Une icône en forme d'épingle apparaît à l'écran, à la position actuelle. La distance et l'angle à partir de l'épingle sont indiqués dans le coin. ASTUCE: pour réinitialiser l'épingle et mesurer à partir de la position actuelle du curseur, sélectionnez Définir référence. Création d'un waypoint sur la carte 1 Sur une carte, sélectionnez une position ou un objet. 2 Sélectionnez . Affichage des informations relatives à la position et aux objets sur une carte Vous pouvez afficher des informations, comme la marée, le courant, l'éphéméride, les notes sur la carte ou les services locaux, associées à un lieu ou un objet sur la carte de navigation ou sur la carte de pêche. 1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez une position ou un objet. Une liste des options s'affiche. Les options disponibles varient en fonction de la position ou de l'objet sélectionné. 2 Si besoin, sélectionnez . 3 Sélectionnez Informations. Affichage des détails sur les aides à la navigation Vous pouvez afficher divers types d'aide à la navigation, notamment les balises, les feux et les obstructions à partir des cartes de navigation, de pêche, Perspective3D ou Mariner's Eye3D. REMARQUE: la carte de pêche est disponible avec les cartes Premium dans certaines zones. REMARQUE: les vues 3D de la carte sont disponibles avec les cartes Premium, dans certaines zones. 1 Depuis une carte ou une vue 3D, sélectionnez une aide à la navigation. 2 Sélectionnez le nom de l'aide à la navigation. 38 Cartes et vues 3DNavigation vers une destination sur la carte AVERTISSEMENT Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez. La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire. Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets dangereux. REMARQUE: la carte de pêche est disponible avec les cartes Premium dans certaines zones. REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. 1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez une position. 2 Si besoin, sélectionnez Navig. jusq.. 3 Sélectionner une option:
  • Pour naviguer directement vers la position, sélectionnez Rallier ou .
  • Pour créer une route vers cette position qui inclut les changements de direction, sélectionnez Route vers ou .
  • Pour utiliser la fonction Auto Guidance, sélectionnez Autoguidage ou . 4 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta (Code couleur des routes, page60). REMARQUE: lorsque vous utilisez la fonction Auto Guidage, les segments gris d'une ligne magenta indiquent qu'Auto Guidage ne peut effectuer aucun calcul sur ces parties de l'itinéraire. Cela est dû aux paramètres de profondeur de sécurité minimum et de hauteur de sécurité minimum pour franchir un obstacle. 5 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles. Cartes et vues 3D 39Fonctions cartographiques Premium AVERTISSEMENT Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez. La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire. REMARQUE: tous les modèles ne prennent pas en charge toutes les cartes. Les cartes premium optionnelles, telles que Garmin Navionics Vision+

, vous permettent de tirer le meilleur parti de votre traceur. En plus de fournir une carte marine détaillée, les cartes Premium peuvent présenter les fonctions suivantes, disponibles dans certaines régions. REMARQUE: toutes les fonctions cartographiques Premium ne sont pas disponibles immédiatement après l'achat. Avant de pouvoir accéder à toutes les fonctionsPremium, vous devez activer votre abonnement à la carte et choisir de télécharger des fonctions spécifiques à l'aide de l'applicationActiveCaptain (Activation d'un abonnement aux cartes marines, page36). Mariner’s Eye 3D: offre une vue de dessus et de l'arrière du bateau pour une aide à la navigation en trois dimensions. Fish Eye3D: offre une vue sous-marine en trois dimensions qui représente visuellement le fond sous-marin en fonction des informations de la carte. Cartes de pêche: affiche la carte avec des contours de profondeurs améliorés et sans données de navigation. Cette carte convient parfaitement pour la pêche hauturière. Images satellite haute résolution: offre des images satellite haute résolution pour une vision réaliste des terres et des étendues d'eau sur la carte de navigation (Affichage des images satellites sur la carte de navigation, page43). Photos aériennes: offre une vue des marinas et d'autres photos aériennes pertinentes pour la navigation afin de vous aider à visualiser les environs (Affichage de photos aériennes de repères, page43). Données détaillées de routes et de points d'intérêt: offre des données de routes et de points d'intérêt qui incluent des routes côtières et des points d'intérêt très détaillés (comme des restaurants, des hôtels et des attractions locales). Autoguidage: utilise des informations et des données de carte spécifiques à votre bateau pour déterminer le meilleur itinéraire vers votre destination. Images de sondeur: affiche les images du sondeur pour montrer la densité du fond. Ombrage du relief: affiche le dénivelé du fond avec un ombrage. 40 Cartes et vues 3DVue de la carte Fish Eye 3D À l'aide des lignes de contour de profondeur des cartes Premium, telles que Garmin Navionics Vision+, la fonction Fish Eye 3D fournit une vue sous-marine du fond marin ou du fond des lacs. Les cibles suspendues, comme les poissons, sont indiquées par des sphères rouges, vertes et jaunes. Le rouge indique les plus grosses cibles et le vert les plus petites. Affichage des informations de la station de marées AVERTISSEMENT Les informations sur les marées et courants ne sont fournies qu'à titre informatif. Il vous incombe de tenir compte des informations sur l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsque vous vous trouvez dans l'eau, sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau. Sinon, vous risquez un accident pouvant entraîner des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles. L'icône sur la carte indique une station de marées. Vous pouvez visualiser un graphique détaillé d'une station de marées pour vous aider à prévoir le niveau de marée à différentes heures ou sur différents jours. REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. 1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez une station de marées. Le sens des marées et les informations sur le niveau de marée s'affichent en regard de . 2 Sélectionnez le nom de la station. Cartes et vues 3D 41Indicateurs animés des marées et des courants AVERTISSEMENT Les informations sur les marées et courants ne sont fournies qu'à titre informatif. Il vous incombe de tenir compte des informations sur l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsque vous vous trouvez dans l'eau, sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau. Sinon, vous risquez un accident pouvant entraîner des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. Vous pouvez afficher les indicateurs de sens des courants et de station d'observation des marées sur la carte de navigation ou de pêche. Vous devez aussi activer les icônes animées dans les paramètres de la carte (Affichage des indicateurs de marées et de courants, page42). Un indicateur de station d'observation des marées apparaît sur la carte sous la forme d'un graphique à barres avec une flèche. Une flèche rouge pointant vers le bas indique une marée descendante tandis qu'une flèche bleue pointant vers le haut indique une marée montante. Lorsque vous déplacez le curseur sur l'indicateur de station d'observation des marées, la hauteur de la marée au niveau de la station s'affiche au-dessus de l'indicateur de la station. Les indicateurs de sens des courants prennent la forme de flèches sur la carte. Le sens de chaque flèche indique le sens du courant à l'emplacement spécifique sur la carte. La couleur de la flèche indique la plage de vitesse du courant à cette position. Lorsque vous déplacez le curseur sur l'indicateur de sens des courants, la vitesse spécifique du courant à cette position apparaît au-dessus de l'indicateur de sens. Couleur Plage de vitesse actuelle Jaune 0 à 1nœud Orange 1 à 2nœuds Rouge 2nœuds minimum Affichage des indicateurs de marées et de courants REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. Vous pouvez afficher des indicateurs animés ou statiques de station de marées ou de courant sur la carte de navigation ou la carte de pêche. 1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez Options > Calques > Carte > Marées et courants. 2 Sélectionnez une option:

  • Pour afficher les indicateurs de station de marées et les indicateurs de sens des courants animés sur la carte, sélectionnez Animé.
  • Pour activer le curseur marée et courant, qui définit la durée pendant laquelle les courants et les marées sont signalés sur la carte, sélectionnez Curseur. 42 Cartes et vues 3DAffichage des images satellites sur la carte de navigation REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. Vous pouvez placer des images satellite haute résolution sur les terres ou les étendues d'eau sur la carte de navigation. REMARQUE: une fois activées, les images satellite haute résolution ne sont présentes qu'à des niveaux de zoom faibles. Si vous ne voyez pas d'images haute résolution dans votre région cartographiée facultative, vous pouvez sélectionner pour effectuer un zoom avant. Vous pouvez également définir un niveau de détail plus élevé en modifiant le niveau du zoom de la carte. 1 Sur la carte de navigation, sélectionnez Options > Calques > Carte > Photos satellites. 2 Sélectionner une option:
  • Sélectionnez Terre seulement pour afficher les informations de carte standard sur l'eau avec des photos recouvrant la terre. REMARQUE: vous devez activer ce paramètre pour voir les cartes Standard Mapping
  • Sélectionnez Carte photo pour afficher les photos sur l'eau et la terre avec un niveau d'opacité spécifié. Utilisez le curseur pour régler l'opacité de la photo. Plus le pourcentage est élevé, plus les photos satellite couvrent les terres et les étendues d'eau. Affichage de photos aériennes de repères Pour afficher des photos aériennes sur la carte de navigation, vous devez activer la fonction Points photo dans le paramétrage cartographique (Calques Carte, page50). REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. Vous pouvez utiliser des photos aériennes de repères, marinas et ports afin de vous aider à vous orienter dans votre environnement ou pour vous familiariser avec une marina ou un port avant votre arrivée. 1 Depuis une carte de navigation, sélectionnez une icône d'appareil photo:
  • Pour voir une photo de dessus, sélectionnez .
  • Pour voir une photo en perspective, sélectionnez . La photo a été prise à partir de l'emplacement de l'appareil photo, pointé dans la direction du cône. 2 Sélectionnez Photo. Cartes et vues 3D 43RécepteurAIS AVERTISSEMENT Les messages AIS et les autres messages diffusés ne sont que des outils d'aide à la navigation et ne sont pas prévus pour empêcher les collisions en toutes circonstances. Vous devez rester vigilant et naviguer prudemment, surveiller votre environnement et faire preuve de bon sens sur l'eau à tout moment. Le récepteur AIS (Automatic Identification System) vous permet d'identifier et de suivre d'autres navires et vous avertit du trafic de la zone. Lorsqu'il est relié à un périphérique AIS externe, le traceur peut indiquer certaines informations AIS sur d'autres navires à portée, dès l'instant que ces derniers sont équipés d'un transpondeur et qu'ils transmettent activement des informations AIS. Les informations sur chaque navire comprennent le code MMSI (Maritime Mobile Service Identity), la position, la vitesse GPS, le cap GPS, le temps écoulé depuis la dernière position signalée du navire, l'approche la plus près et le temps d'approche le plus près. Certains modèles de traceurs prennent aussi en charge la fonction BFT (Blue Force Tracking). Les navires suivis avec le BFT sont indiqués en couleur bleu-vert. En plus de recevoir des informations AIS d'autres bateaux, vous pouvez également recevoir des messages importants, notamment concernant la protection des mammifères marins. ATTENTION Les messages AIS sont générés par des tiers et Garmin ne peut garantir la disponibilité de ces messages dans toutes les régions. En outre, Garmin ne fait aucune déclaration quant à la précision, l'exhaustivité ou la pertinence des informations fournies par les messages AIS. Il vous incombe de demeurer vigilant en toutes circonstances, et toute utilisation des informations fournies par les messages de diffusion AIS se fait à vos propres risques et périls. 44 Cartes et vues 3DSymboles de ciblage AIS Symbole Description Navire AIS. Le navire transmet des informations AIS. Le sens vers lequel pointe le triangle indique le sens dans lequel se déplace le navire AIS. La cible est sélectionnée. La cible est activée. La cible apparaît plus grande sur le graphique. Une ligne verte reliée à la cible indique le cap de la cible. Le MMSI, la vitesse et la direction du navire sont précisés sous la cible si l'affichage des détails a été configuré sur Afficher. Une bannière de message apparaît en cas de perte de la transmission AIS du navire. La cible est perdue. Une croix(X) verte indique la perte de la transmission AIS du navire. Le traceur affiche une bannière de message vous invitant à préciser si vous souhaitez continuer à suivre le navire. Si vous interrompez le suivi du navire, le symbole de cible perdue disparaît de la carte ou de la carte3D. Cible dangereuse à portée. La cible clignote, une alarme retentit et une bannière de message s'affiche. Une fois l'alarme reconnue, un triangle rouge auquel est reliée une ligne rouge indique la position et le cap de la cible. Si l'alarme de collision de la zone de sécurité a été désactivée, la cible clignote, mais aucune alarme sonore ne retentit et la bannière n'apparaît pas. Une bannière de message apparaît en cas de perte de la transmission AIS du navire. La cible dangereuse est perdue. Une croix(X) rouge indique la perte de la transmission AIS du navire. Le traceur affiche une bannière de message vous invitant à préciser si vous souhaitez continuer à suivre le navire. Si vous interrompez le suivi du navire, le symbole de cible dangereuse perdue disparaît de la carte ou de la vue3D. La position de ce symbole indique le point d'approche le plus proche d'une cible dangereuse, et les numéros en regard du symbole indiquent le temps jusqu'au point d'approche le plus proche de cette cible. REMARQUE: les navires suivis avec le BFT (Blue Force Tracking) sont indiqués en couleur bleu-vert, quel que soit leur statut. Cartes et vues 3D 45Cap et parcours prévu des cibles AIS activées Lorsque les informations sur le cap et le cap suivi sont fournies par une cible AIS activée, le cap de la cible apparaît sur une carte sous la forme d'une ligne continue reliée au symbole de la cible AIS. Aucune ligne de foi n'apparaît sur une vue 3D. L'itinéraire prévu de la cible AIS activée apparaît sous la forme d'une ligne en pointillés sur une carte ou une vue 3D. La longueur de la ligne d'itinéraire prévue repose sur la valeur du paramètre de cap prévu. Si une cible AIS ne transmet pas d'informations sur sa vitesse ou si le navire ne se déplace pas, aucune ligne d'itinéraire prévue n'apparaît. Toute modification des informations sur la vitesse, le cap suivi ou le régime du moteur que transmet le navire peut avoir une incidence sur le calcul de la ligne d'itinéraire prévue. Lorsque les informations sur le cap suivi, le cap et le régime du moteur sont fournies par une cible AIS activée, l'itinéraire prévu de la cible est calculé en fonction des informations sur le cap suivi et le régime du moteur. La direction dans laquelle la cible tourne, qui repose aussi sur les informations sur le régime du moteur, est indiquée par la direction de la pointe à l'extrémité de la ligne de foi. La longueur de la pointe ne change pas. Lorsque les informations sur le cap suivi et le cap sont fournies par une cible AIS activée mais pas le régime du moteur, l'itinéraire prévu de la cible est calculé en fonction des informations sur le cap suivi. Affichage d'une liste des menaces AIS 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > AIS > Liste AIS. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste AIS à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Si besoin, sélectionnez Options d'affichage pour trier ou filtrer les éléments de la liste. Activation d'une cible pour un navire AIS 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > AIS > Liste AIS. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste AIS à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez un bateau dans la liste. 3 Sélectionnez Consulter et vérifiez les informations sur la cible. 4 Sélectionnez Activer la cible. Affichage des informations sur un navire AIS ciblé Vous pouvez afficher l'état du signal AIS, le numéro MMSI, la vitesse GPS, le cap GPS et d'autres informations transmises sur un navire AIS ciblé. 1 Dans une carte ou une vue 3D, sélectionnez un navire AIS. 2 Sélectionnez Navire AIS. Désactivation d'une cible pour un navire AIS 1 Depuis une carte ou une vue 3D, sélectionnez un navire AIS. 2 Sélectionnez Navire AIS > Désactiver. 46 Cartes et vues 3DAffichage des navires AIS sur une carte ou une vue 3D Pour utiliser la récepteur AIS, vous devez d'abord connecter le traceur à un périphérique AIS externe et recevoir les signaux émis par le transpondeur actif des autres navires. Vous pouvez configurer la façon dont les autres navires apparaissent sur une carte ou une vue3D. Les paramètres de portée d'affichage configurés pour une carte ou une vue 3D ne sont appliqués qu'à cette carte ou vue 3D. Les paramètres de détails, cap prévu et sillages configurés pour une carte ou vue3D sont appliqués à toutes les cartes ou vues3D. 1 Sur une carte ou une vue 3D, sélectionnez Options > Calques > Autres navires > AIS. 2 Sélectionner une option:
  • Pour afficher les tracés des bateaux AIS, sélectionnez Sillages AIS et réglez la longueur du tracé si besoin..
  • Pour indiquer à quelle distance de votre position les navires AIS doivent apparaître, sélectionnez Afficher la portée et sélectionnez une distance.
  • Pour afficher la liste des bateaux AIS, sélectionnez Liste AIS. Configuration de l'alarme de collision de la zone de sécurité AVERTISSEMENT L'alarme de collision de la zone de sécurité est un outil d'aide à la navigation. Elle n'est pas conçue pour vous éviter les collisions en toute circonstance. Vous devez rester vigilant et naviguer prudemment, surveiller votre environnement et faire preuve de bon sens sur l'eau à tout moment. ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page223). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre équipement. Avant de pouvoir définir une alarme de collision, vous devez connecter un périphérique AIS au même réseau en tant que traceur compatible. L'alarme de collision de la zone de sécurité n'est utilisée que pour les bateaux avec AIS. Lorsqu'un radar est connecté au même réseau, vous pouvez également utiliser l'alarme de collision de la zone de sécurité pour les cibles MARPA. La zone de sécurité permet d'éviter les collisions et peut être personnalisée. 1 Sélectionnez > Alarmes > Alarme de collision > Activé. Une bannière de message apparaît et une alarme retentit lorsqu'un navire AIS pénètre dans la zone de sécurité de votre bateau. Le bateau est également indiqué comme étant dangereux à l'écran. Lorsque l'alarme est désactivée, la bannière de message et l'alarme sonore le sont également. Cependant, le bateau est toujours indiqué comme étant dangereux à l'écran. 2 Sélectionnez Portée, puis sélectionnez une distance pour le rayon de la zone de sécurité autour du navire. 3 Sélectionnez Temps jusqu'à, puis choisissez le moment auquel l'alarme doit retentir si une cible est détectée en approche de la zone de sécurité. Par exemple, pour être averti 10minutes avant qu'une cible n'entre dans la zone de sécurité, attribuez la valeur 10 à l'option Temps jusqu'à. L'alarme retentira 10minutes avant l'entrée du navire dans la zone de sécurité. 4 Sélectionnez Alarme MARPA, puis sélectionnez une option pour les cas où l'alarme se déclenche en présence d'objets balisés MARPA. Une bannière de message apparaît et une alarme retentit lorsqu'un objet balisé MARPA pénètre dans la zone de sécurité de votre bateau. L'objet est également indiqué comme étant dangereux à l'écran. Lorsque l'alarme est désactivée, la bannière de message et l'alarme sonore le sont également. Cependant, l'objet est toujours indiqué comme étant dangereux à l'écran. Cartes et vues 3D 47Aides à la navigation AIS Une aide à la navigation AIS (ATON) est un type d'aide à la navigation transmis par radio AIS. Les ATON sont affichés sur les cartes avec des informations d'identification comme la position et le type. Il existe trois types principaux d'ATON AIS. Les ATON réels existent physiquement et envoient leurs informations de position et d'identification à partir de leur position réelle. Les ATON hybrides existent physiquement, mais leurs informations de position et d'identification sont envoyées d'un autre endroit. Les ATON virtuelles n'ont pas d'existence physique et leurs informations de position et d'identification sont envoyées d'un autre endroit. Vous pouvez voir les ATON AIS sur la carte quand le traceur est connecté à une radio AIS compatible. Pour afficher les ATON AIS: sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Carte > Aides à la navigation > ATON. Vous pouvez afficher davantage d'informations sur un ATON si vous sélectionnez cet ATON sur la carte. Symbole Signification ATON réel ou hybride ATON réel ou hybride: cardinale nord ATON réel ou hybride: cardinale sud ATON réel ou hybride: cardinale est ATON réel ou hybride: cardinale ouest ATON réel ou hybride: marque spéciale ATON réel ou hybride: marque sans danger ATON réel ou hybride: danger ATON virtuel ATON virtuel: cardinale nord ATON virtuel: cardinale sud ATON virtuel: cardinale est ATON virtuel: cardinale ouest ATON virtuel: marque spéciale ATON virtuel: marque sans danger ATON virtuel: danger 48 Cartes et vues 3DSignaux de détresseAIS Les appareils autonomes émettent des signaux de détresseAIS et transmettent des rapports de position d'urgence lorsqu'ils sont activés. Le traceur peut recevoir des signaux provenant d'émetteurs de recherche et de secours (SART), de radiobalises de localisation des sinistres (EPRIB) ainsi que d'autres signaux Homme à la mer (MOB). Les transmissions de signaux de détresse diffèrent des transmissionsAIS standard et apparaissent donc différemment sur le traceur. Au lieu de suivre la transmission d'un signal de détresse pour éviter une collision, vous localisez la transmission d'un signal de détresse et portez assistance à un navire ou à une personne. Navigation vers la transmission d'un signal de détresse Lorsque vous recevez la transmission d'un signal de détresse, un signal de détresse s'affiche. Sélectionnez Consulter > Rallier pour lancer la navigation vers la transmission. Symboles des cibles des signaux de détresseAIS Symbole Description Appareil de transmission de signaux de détresseAIS. Sélectionnez ce symbole pour afficher des informations supplémentaires sur la transmission et lancer la navigation. Transmission perdue. Test de transmission. S'affiche lorsqu'un navire teste son appareil de transmission de signaux de détresse. Il ne représente pas une situation d'urgence réelle. Perte du test de transmission. Activation des alertes de test de transmission AIS Pour éviter un trop grand nombre d'alertes de test et de symboles dans les zones fortement fréquentées telles que les marinas, vous pouvez choisir de recevoir ou d'ignorer les messages de test AIS. Pour tester un appareil AIS d'urgence, activez le traceur de façon à recevoir les alertes de test. 1 Sélectionnez > Alarmes > AIS. 2 Sélectionner une option:
  • Pour recevoir ou ignorer les signaux de test EPRIB (Emergency Position Indicating Radio Beacon), sélectionnez Test AIS-EPIRB.
  • Pour recevoir ou ignorer les signaux de test MOB (Homme à la mer), sélectionnez Test AIS-MOB.
  • Pour recevoir ou ignorer les signaux de test SART (Search and Rescue Transpondeur), sélectionnez Test AIS SART. Arrêt du récepteur AIS La réception des signaux AIS est activée par défaut. Sélectionnez > Autres navires > AIS > Désactivé. Toutes les fonctions AlS sont désactivées sur toutes les cartes et vues 3D. Ceci comprend le ciblage et le suivi des navires AIS, les alarmes de collision résultant du ciblage et du suivi des navires AIS et l'affichage des informations sur les navires AIS. Cartes et vues 3D 49Désactivation des messages d'avertissement AIS La réception des messages d'avertissement AIS est activée par défaut. Ils incluent les messages destinés à la protection des mammifères marins. ATTENTION Les messages AIS doivent être activés pour que vous puissiez les recevoir. Si cette fonction est désactivée, vous ne recevrez pas ces messages, y compris ceux destinés à la protection des mammifères marins. Si vous ne recevez pas ces messages, vous risquez un incident susceptible de provoquer des blessures ou d'endommager votre équipement. Sélectionnez > Autres navires > Messages de sécurité sur la diffusion AIS. Vous ne recevrez plus de messages AIS. Vous continuerez à recevoir les messages AIS adressés (ABM), car ces désignations de messages ne peuvent pas être désactivées. Menu Carte REMARQUE: tous les paramètres ne peuvent pas s'appliquer à toutes les cartes. Certaines options nécessitent des cartes Premium ou des accessoires connectés tels que des radars. REMARQUE: les menus peuvent contenir des paramètres non pris en charge par les cartes installées ou votre position actuelle. Si vous modifiez ces paramètres, les modifications ne se reflèteront pas sur la vue de la carte. Sur une carte, sélectionnez Options. Calques: permet de régler l'apparence des différents éléments sur les cartes (Calques Carte, page50). Quickdraw Contours: active le tracé du contour inférieur et vous permet de créer des étiquettes de carte de pêche (Cartographie Garmin Quickdraw Contours, page56). Paramètres: permet de régler les paramètres de la carte (Paramètres de la carte, page55). Modifier les recouvrements: permet de définir les données qui s'affichent à l'écran (Personnalisation des recouvrements de données, page18). Calques Carte Vous pouvez activer et désactiver des calques de carte et personnaliser les fonctions des cartes. Chaque paramètre est spécifique à la carte ou à la vue utilisée. REMARQUE: les paramètres s'appliquent uniquement à certaines cartes et à certains modèles de traceur. Certaines options nécessitent des cartes Premium ou des accessoires connectés. REMARQUE: les menus peuvent contenir des paramètres non pris en charge par les cartes installées ou votre position actuelle. Si vous modifiez ces paramètres, les modifications ne se reflèteront pas sur la vue de la carte. Sur une carte, sélectionnez Options > Calques. Carte: affiche et masque les éléments relatifs à la carte (Paramètres du calque Carte, page51). Mon navire: affiche ou masque les éléments relatifs au bateau (Paramètres du calque Mon bateau, page51). Gérer les données utilisateur: affiche ou masque les données utilisateur, comme les waypoints, les limites de pêche et les tracés, et permet d'ouvrir les listes de données utilisateur (Paramètres du calque Données utilisateur, page52). Autres navires: permet de modifier l'affichage des autres bateaux (Paramètres du calque Autres bateaux, page52). Eau: affiche ou masque les éléments relatifs à la profondeur (Paramètres du calque Eau, page53). Quickdraw Contours: affiche ou masque les données Garmin Quickdraw Contours (Paramètres Garmin Quickdraw Contours, page58). Météo: affiche ou masque les éléments relatifs à la météo (Paramètres du calque Météo, page54). 50 Cartes et vues 3DParamètres du calque Carte Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Carte. Photos satellites: affiche des images satellites haute résolution des terres, des étendues d'eau ou des deux sur la carte de navigation, lorsque certaines cartes Premium sont utilisées (Affichage des images satellites sur la carte de navigation, page43). REMARQUE: vous devez activer ce paramètre pour voir les cartes Standard Mapping. Marées et courants: affiche les indicateurs de station de courant et les indicateurs de marée sur la carte (Affichage des indicateurs de marées et de courants, page42) et active le curseur des marées et des courants. Ce dernier règle la durée pendant laquelle les courants et les marées sont signalés sur la carte. POI terrestres: affiche les points d'intérêt sur la terre ferme. Aides à la navigation: affiche des aides à la navigation, comme les ATON et les feux clignotants, sur la carte. Permet de sélectionner le type d'aide à la navigation NOAA ou AISM. Points de service: affiche la position des services maritimes. Profondeur: permet de régler les éléments du calque Profondeur (Paramètres du calque Profondeur, page51). Zones accès limité: affiche des informations sur les limitées sur la carte. Points photo: affiche les icônes de l'appareil photo pour les photos aériennes (Affichage de photos aériennes de repères, page43). Paramètres du calque Profondeur Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Carte > Profondeur. Ombrage de profondeur: permet d'indiquer une profondeur inférieure et une profondeur supérieure pour l'ombrage des zones situées entre les deux valeurs. Ombrage des hauts-fonds: permet de définir les ombres allant du littoral jusqu'à la profondeur spécifiée. Points de sonde: permet d'activer les points de sonde et de définir une profondeur dangereuse. Les sondes ponctuelles inférieures ou égales à la profondeur dangereuse sont indiquées par un texte en rouge. Contours de pêche: permet de définir le niveau de zoom pour obtenir une vue détaillée des contours inférieurs et des sondages de profondeur. La présentation de la carte est simplifiée pour une utilisation optimale en pêche. Paramètres du calque Mon bateau Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Mon navire. Ligne de foi: permet d'afficher et de régler la ligne de foi, une ligne tracée sur la carte à partir de l'étrave du bateau dans la direction du voyage (Définition de la ligne de foi et des marqueurs d'angle, page82). Ligne de foi > Ligne de poupe: affiche une extension de la poupe du bateau dans la direction opposée à la direction actuelle. Tracés actifs: affiche le tracé actif sur la carte et ouvre le menu Options du tracé actif. Rose des vents: affiche une représentation visuelle de l'angle ou de la direction du vent, fournie par la girouette anémomètre connectée, et permet de définir la source du vent. Rose des vents: permet d'afficher une rosace compas autour de votre bateau, indiquant la direction du compas orienté sur le cap du bateau. Si vous activez cette option, l'option Rose des vents se désactive. Icône du bateau: permet de définir l'icône qui représente votre position actuelle sur la carte. Cartes et vues 3D 51Paramètres des laylines Pour utiliser les fonctionnalités de layline, vous devez connecter une girouette anémomètre au traceur. En mode de navigation à la voile (Réglage du type de bateau pour la navigation à voile, page74), vous pouvez afficher les laylines sur la carte de navigation. Les laylines s'avèrent très utiles pendant les régates. Sur la carte de navigation, sélectionnez Options > Calques > Mon navire > Routes normales > Configurer. Angle de navigation à la voile: permet de sélectionner la façon dont l'appareil calcule les laylines. L'option Réel calcule les laylines à l'aide de l'angle de vent mesuré par la girouette anémomètre. L'option Manuel calcule les laylines à l'aide des angles face au vent et sous le vent, mesurés manuellement. L'option Tableau des polaires calcule les laylines en fonction des données du tableau des polaires que vous avez importé (Importation manuelle d'un tableau de polaires, page77). Angle face au vent: permet de définir une layline en fonction de l'angle de navigation à la voile face au vent. Angle sous le vent: permet de définir une layline en fonction de l'angle de navigation à la voile sous le vent. Correction de marée: permet de corriger les laylines suivant les marées. Filtre de layline: filtre les données de layline en fonction de l'intervalle de temps défini. Pour une layline plus homogène qui élimine certains changements de cap ou d'angle de vent réel, entrez un nombre plus élevé. Pour une layline plus sensible aux changements de cap ou d'angle de vent réel, entrez un nombre plus bas. Paramètres du calque Données utilisateur Vous pouvez afficher des données d'utilisateur comme les waypoints, les limites de pêche et les tracés sur vos cartes. Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Gérer les données utilisateur. Waypoints: affiche les waypoints sur la carte et ouvre la liste des waypoints. Limites: affiche les limites de pêche sur la carte et ouvre la liste des limites de pêche. Tracés: affiche les tracés sur la carte. Paramètres du calque Autres bateaux REMARQUE: ces options nécessitent des accessoires connectés, tels qu'un récepteurAIS ou une radioVHF. Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Autres navires. ASN: permet de définir l'affichage des bateaux et sillages ASN sur la carte et d'afficher la liste ASN. AIS: permet de définir l'affichage des bateaux et sillages AIS sur la carte et d'afficher la liste AIS. MARPA: permet de définir l'affichage des bateaux et sillages MARPA sur la carte et d'afficher la liste MARPA. Détails: affiche sur la carte d'autres détails sur les bateaux. Cap prévu: permet de définir la durée du cap prévu pour les navires AIS. Permet également de définir la durée du cap prévu pour les bateaux balisés MARPA. Alarme de collision: permet de régler l'alarme de collision de la zone de sécurité (Configuration de l'alarme de collision de la zone de sécurité, page47). 52 Cartes et vues 3DParamètres du calque Eau Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Eau. REMARQUE: le menu peut contenir des paramètres non pris en charge par les cartes installées ou votre position actuelle. Si vous modifiez ces paramètres, les modifications ne se reflèteront pas sur la vue de la carte. REMARQUE: les paramètres s'appliquent uniquement à certaines cartes, certaines vues et certains modèles de traceur. Certaines options nécessitent des cartes Premium ou des accessoires connectés. Ombrage de profondeur: permet d'indiquer une profondeur inférieure et une profondeur supérieure pour l'ombrage des zones entre les deux valeurs (Ombrage de la portée de profondeur, page53). Ombrage des hauts-fonds: permet de définir les ombres allant du littoral jusqu'à la profondeur spécifiée. Points de sonde: permet d'activer les points de sonde et de définir une profondeur dangereuse. Les sondes ponctuelles inférieures ou égales à la profondeur dangereuse sont indiquées par un texte en rouge. Contours de pêche: permet de définir le niveau de zoom pour obtenir une vue détaillée des contours inférieurs et des sondages de profondeur. La présentation de la carte est simplifiée pour une utilisation optimale en pêche. Ombrage du relief: affiche le dénivelé du fond avec un ombrage. Cette fonction est uniquement disponible sur certaines cartes Premium. Images sond.: affiche les images du sondeur pour montrer la densité du fond. Cette fonction est uniquement disponible sur certaines cartes Premium. Niveau du lac: règle le niveau de l'eau actuel du lac. Cette fonction est uniquement disponible sur certaines cartes Premium. Ombrage de la portée de profondeur Vous pouvez définir des plages de couleurs sur votre carte pour indiquer la profondeur de l'eau où vos poissons mordent à l'hameçon. Vous pouvez définir des portées plus profondes pour surveiller la vitesse à laquelle la profondeur du fond varie dans une portée de profondeur donnée. Vous pouvez créer dix portées de la profondeur au maximum. Pour la pêche en eaux intérieures, limitez-vous à cinq portées de profondeur pour réduire les parasites sur la carte. Les portées de profondeur s'appliquent à toutes les cartes et à tous les plans d'eau. Certaines cartes Garmin LakeVü

et cartes supplémentaires Premium ont plusieurs ombrages de profondeur par défaut. Rouge De 0 à 1,5m (de 0 à 5pi) Orange De 1,5 à 3m (de 5 à 10pi) Jaune De 3 à 4,5m (de 10 à 15pi) Vert De 4,5 à 6,1m (de 15 à 20pi) Cartes et vues 3D 53Pour activer et régler ce paramètre, sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Eau > Ombrage de profondeur. Paramètres du calque Météo Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez Options > Calques > Carte > Météo > . Sur une carte météo, sélectionnez Options > Calques > Carte > Météo. Calques observés: permet de définir quels éléments météorologiques observés sont affichés. La météo observée correspond aux conditions météorologiques visibles sur le moment. Calques des prévisions: permet de définir quelles prévisions météo sont affichées. Mode Calque: permet d'afficher les prévisions météo et les conditions observées. En continu: permet d'afficher une boucle des prévisions météo et des conditions observées. Légende: affiche la légende météo; la sévérité des conditions augmente de gauche à droite. Abonnement météo: affiche les informations sur l'abonnement météo. Restaurer les réglages par défaut: permet de restaurer les paramètres météo par défaut. Modifier les recouvrements: permet de définir les données qui s'affichent à l'écran (Personnalisation des recouvrements de données, page18). Paramètres du calque Radar Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez Options > Calques > Radar > . Sur un écran de radar, sélectionnez Options. Radar en veille: arrête la transmission radar. Sen.: permet de régler la sensibilité (Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran Radar, page127). Effet mer: permet de régler l'effet mer (Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran Radar, page127). Options de radar: permet d'accéder au menu des options de radar (Menu Options du radar, page129). Autres navires: permet de régler l'affichage des autres bateaux sur la vue du radar (Paramètres du calque Autres bateaux, page52). Configuration du radar: permet d'accéder aux paramètres d'affichage du radar (Menu Configuration du radar, page129). Modifier les recouvrements: permet de définir les données qui s'affichent à l'écran (Personnalisation des recouvrements de données, page18). 54 Cartes et vues 3DParamètres de la carte REMARQUE: les paramètres s'appliquent uniquement à certaines cartes et vues3D. Certains paramètres nécessitent l'utilisation d'accessoires externes ou de cartes Premium. Sur une carte, sélectionnez Options > Paramètres de carte. Orientation de la carte: permet de définir la perspective de la carte. Vue avant: déplace automatiquement votre position actuelle vers le bas de l'écran à mesure que votre vitesse augmente. Entrez votre vitesse maximale pour obtenir les meilleurs résultats. Orientation du bateau: permet de définir l'alignement du symbole bateau sur la carte. L'option Auto aligne l'icône du bateau à l'aide des informations du GPS sur le cap suivi à grande vitesse et sur le cap magnétique à vitesse basse, pour mieux aligner l'icône du bateau sur la ligne de tracé active. L'option Direction aligne l'icône du bateau sur le cap magnétique. L'option Cap GPS (cap suivi) aligne l'icône du bateau à l'aide des informations du GPS sur le cap suivi. Si la source de données sélectionnée n'est pas disponible, le système utilise à la place la source de données disponible. AVERTISSEMENT Le paramètre d'orientation du bateau est fourni à titre d'information et n'est pas destiné à être suivi à la lettre. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau. REMARQUE: vous pouvez définir les paramètres Orientation de la carte et Orientation du bateau séparément pour deux cartes de navigation utilisées dans une page combinée. Détail: permet d'ajuster le niveau de détail affiché sur la carte à différents niveaux de zoom. Taille de la carte: permet de définir la taille de la partie visible de la carte. Planisphère: permet d'utiliser un planisphère de base ou une carte avec relief ombré sur la carte. Ces différences sont uniquement visibles lorsque vous effectuez un zoom arrière trop important pour voir les cartes détaillées. Ligne de départ: permet de définir la ligne de départ pour une régate (Définition de la ligne de départ, page75). Carte grande échelle: affiche une petite carte centrée sur votre position actuelle. Paramètres de la vue Fish Eye3D REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. Dans la vue de carte Fish Eye3D, sélectionnez Options. Affichage: permet de définir la perspective de la carte3D. Tracés: permet d'afficher les tracés. Cône de sondeur: permet d'afficher un cône indiquant la zone couverte par la sonde. Symboles poisson: permet d'afficher les cibles suspendues. Cartes prises en charge Pour vous permettre de passer du bon temps sur l'eau en toute sécurité, les appareils Garmin ne prennent en charge que les cartes officielles produites par Garmin ou un éditeur tiers approuvé. Vous pouvez acheter des cartes auprès de Garmin. Si vous achetez des cartes auprès d'autres vendeurs que Garmin, vérifiez bien d'avoir affaire à un vendeur autorisé. Faites très attention aux vendeurs en ligne. Si vous avez acheté une carte non prise en charge, renvoyez-la au vendeur. Cartes et vues 3D 55Cartographie Garmin Quickdraw Contours AVERTISSEMENT La fonction cartographique Garmin Quickdraw Contours permet à l'utilisateur de générer des cartes. Garmin n'offre aucune garantie quant à la précision, à la fiabilité, à l'exhaustivité ou à la pertinence des cartes générées par des tiers. L'utilisation des cartes générées par des tiers se fait à vos propres risques. La fonction de cartographie Garmin Quickdraw Contours vous permet de créer des cartes avec des contours et des étiquettes de profondeur pour n'importe quel plan d'eau. Lorsque Garmin Quickdraw Contours enregistre des données, un cercle coloré entoure l'icône du bateau. Ce cercle représente approximativement la zone de la carte qui est balayée à chaque passage. Un cercle vert indique que la profondeur et la position GPS sont bonnes et que la vitesse est inférieure à 16km/h (10mph). Un cercle jaune indique que la profondeur et la position GPS sont bonnes et que la vitesse se situe entre 16 et 32km/h (entre 10 et 20mph). Un cercle rouge indique que la profondeur et la position GPS sont mauvaises et que la vitesse est supérieure à 32km/h (20mph). Vous pouvez afficher les données Garmin Quickdraw Contours sur un écran combiné ou comme vue unique sur la carte. La quantité de données enregistrées dépend de la taille de votre carte mémoire, de la source de votre sondeur et de la vitesse du bateau pendant l'enregistrement des données. Vous pouvez enregistrer plus longtemps avec un sondeur à faisceau unique. Une carte mémoire de 2Go peut contenir l'équivalent d'environ 1500heures de données. Lorsque vous enregistrez des données sur la carte mémoire de votre traceur, les nouvelles données sont ajoutées à votre carte Garmin Quickdraw Contours existante et enregistrées sur la carte mémoire. Lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire, les données existantes ne sont pas transférées sur cette nouvelle carte. Cartographier un plan d'eau avec la fonction Garmin Quickdraw Contours Pour pouvoir utiliser la fonction Garmin Quickdraw Contours, vous devez disposer d'un sondeur, d'une position GPS et d'une carte mémoire avec suffisamment d'espace disponible. 1 Depuis une vue de carte, sélectionnez Options > Quickdraw Contours > Démarrer enregistrement. 2 Lorsque l'enregistrement est terminé, sélectionnez Options > Quickdraw Contours > Arrêter enregistrement. 3 Sélectionnez Gérer > Nom et entrez un nom pour la carte. 56 Cartographie Garmin Quickdraw ContoursAjout d'une étiquette à une carte Garmin Quickdraw Contours Vous pouvez ajouter des étiquettes sur une carte Garmin Quickdraw Contours pour signaler des dangers ou des points d'intérêt. 1 Depuis la carte de navigation, sélectionnez une position. 2 Sélectionnez Étiquette Quickdraw. 3 Saisissez le texte de l'étiquette et sélectionnez Terminé. Communauté Garmin Quickdraw La communauté Garmin Quickdraw est une communauté en ligne gratuite et publique qui vous permet de télécharger des cartes créées par d'autres utilisateurs. Vous pouvez partager vos cartes de courbes bathymétriques Garmin Quickdraw avec d'autres utilisateurs. Vous devez utiliser l'application ActiveCaptain pour accéder à la Communauté Garmin Quickdraw (Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain, page57). REMARQUE: l'appareil Garmin doit avoir un logement pour carte mémoire et être équipé de la technologie Wi‑Fi pour intégrer la Communauté Garmin Quickdraw. Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain 1 Sur votre appareil mobile, ouvrez l'application ActiveCaptain et connectez-vous à l'appareil GPSMAP (Prise en main de l'application ActiveCaptain, page28). 2 Dans l'application, sélectionnez Communauté Quickdraw. Vous pouvez télécharger des courbes bathymétriques à partir d'autres communautés (Téléchargement de cartes de la communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain, page57) et partager les courbes que vous avez créées (Partage de vos cartes Garmin Quickdraw Contours avec la communauté Garmin Quickdraw à l'aide d'ActiveCaptain, page58). Téléchargement de cartes de la communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain Vous pouvez télécharger les cartes Garmin Quickdraw Contours créées et partagées par d'autres membres de la communauté Garmin Quickdraw. 1 Dans l'application ActiveCaptain sur votre appareil mobile, sélectionnez Communauté Quickdraw > Rechercher des contours. 2 Utilisez la carte et les fonctions de recherche pour localiser une zone à télécharger. Les points rouges représentent les cartes Garmin Quickdraw Contours de cette zone qui ont été partagées. 3 Sélectionnez Sélectionner une région à télécharger. 4 Faites glisser la zone pour sélectionner la zone à télécharger. 5 Faites glisser les coins pour modifier la zone à télécharger. 6 Sélectionnez Zone de téléchargement. La prochaine fois que vous connecterez l'application ActiveCaptain à l'appareil GPSMAP, les courbes bathymétriques téléchargées seront transférées automatiquement sur l'appareil. Cartographie Garmin Quickdraw Contours 57Partage de vos cartes Garmin Quickdraw Contours avec la communauté Garmin Quickdraw à l'aide d'ActiveCaptain Vous pouvez partager les cartes Garmin Quickdraw Contours que vous avez créées avec les autres membres de la communauté Garmin Quickdraw. Lorsque vous partagez une carte de courbes bathymétriques, seule cette carte est partagée. Vos waypoints ne sont pas partagés. Lors de la configuration de votre application ActiveCaptain, vous avez peut-être choisi de partager automatiquement vos courbes bathymétriques avec la communauté. Si ce n'est pas le cas, procédez comme suit pour activer le partage. Dans l'application ActiveCaptain sur votre appareil mobile, sélectionnez Synchroniser avec le traceur > Contribuer à la Communauté. La prochaine fois que vous connecterez l'application ActiveCaptain à l'appareil GPSMAP, vos cartes bathymétriques seront transférées automatiquement sur la communauté. Paramètres Garmin Quickdraw Contours Sur une carte, sélectionnez Options > Quickdraw Contours > Paramètres. Décalage d'enregistrement: définit la profondeur d'installation d'une sonde pour améliorer la précision des enregistrements des fonds. Si le niveau de l'eau a changé depuis votre dernier enregistrement, ajustez ce paramètre pour que la profondeur d'enregistrement soit la même pour les deux enregistrements. Par exemple, si la profondeur du sondeur était de 3,1mètres (10,5pieds) lors de votre dernier enregistrement et que sa profondeur est de 3,6mètres (12pieds) aujourd'hui, saisissez la valeur -0,5mètre (-1,5pied) pour le paramètre Décalage d'enregistrement. Déc. aff. utilisat.: définit la différence entre la profondeur des courbes bathymétriques et celle indiquée sur vos cartes de courbes bathymétriques pour compenser les changements de niveau d'eau d'une étendue d'eau ou les erreurs de profondeur des cartes préchargées. Décal. affichage communauté: définit la différence entre la profondeur des courbes bathymétriques et celle indiquée sur les cartes de courbes bathymétriques de la communauté pour compenser les changements de niveau d'eau d'un plan d'eau ou les erreurs de profondeur des cartes préchargées. Couleurs de la cartographie: permet de définir la couleur de l'affichage de Garmin Quickdraw Contours. Quand cette option est activée, les couleurs indiquent la qualité de l'enregistrement. Lorsque cette option est désactivée, les zones de contours s'affichent selon les couleurs standard de la carte. Le vert indique que la profondeur et la position GPS sont bonnes et que la vitesse est inférieure à 16km/h (10mph). Le jaune indique que la profondeur et la position GPS sont bonnes et que la vitesse se situe entre 16 et 32km/h (entre 10 et 20mph). Le rouge indique que la profondeur et la position GPS sont mauvaises et que la vitesse est supérieure à 32km/h (20mph). Ombrage de profondeur: permet d'indiquer la profondeur minimale et maximale d'une portée de la profondeur et de lui associer une couleur. 58 Cartographie Garmin Quickdraw ContoursNavigation avec un traceur AVERTISSEMENT Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez. La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire. Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets dangereux. ATTENTION Si votre navire est équipé d'un système de pilote automatique, un contrôleur de pilote dédié doit être installé à la barre afin de désactiver le système en cas de besoin. REMARQUE: certaines vues de carte sont disponibles avec les cartes Premium, dans certaines zones. Pour naviguer, vous devez choisir une destination, définir un parcours ou créer un itinéraire, puis suivre ce parcours ou cet itinéraire. Vous pouvez suivre le parcours ou l'itinéraire sur la carte de navigation, la carte de pêche, la Perspective3D ou la vue Mariner's Eye3D. Trois options permettent de définir et de suivre un parcours vers une destination: Rallier, Route vers ou Autoguidage. Rallier: permet de vous mener directement à la destination. C'est l'option standard pour naviguer vers une destination. Le traceur crée un parcours ou un itinéraire de navigation en ligne droite vers la destination. L'itinéraire peut traverser des terres et rencontrer d'autres obstacles. Route vers: permet de créer un itinéraire de votre position vers une destination, tout en permettant d'ajouter des changements de direction en cours de route. Cette option génère un parcours en ligne droite vers la destination mais vous permet d'ajouter des changements de direction dans le parcours pour éviter les terres et autres obstacles. Autoguidage: utilise les informations et des données de carte spécifiques à votre bateau pour déterminer le meilleur itinéraire vers votre destination. Cette option n'est disponible que lors de l'utilisation d'une carte Premium compatible dans un traceur compatible. Elle fournit un itinéraire de navigation détaillé vers la destination, en évitant les terres et autres obstacles (Auto guidage, page68). Lorsque vous utilisez un pilote automatique compatible connecté au traceur par NMEA 2000, le pilote automatique suit la route d'auto guidage. REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. La couleur de la ligne de la route change en fonction de plusieurs facteurs (Code couleur des routes, page60). Navigation avec un traceur 59Questions courantes sur la navigation Question Réponse Comment faire pour que le traceur m'indique la direction dans laquelle je souhaite aller (relèvement)? Naviguez à l'aide de la fonction Rallier (Définition d'un parcours direct à suivre à l'aide de l'option Rallier, page62). Comment faire pour que l'appareil me guide le long d'une ligne droite (en minimi sant les transversales) jusqu'à un point par le chemin le plus court depuis l'emplace ment actuel? Créez un itinéraire à une seule étape, puis empruntez-le en utilisant la fonction Itinéraire vers (Création et suivi d'une route depuis votre position actuelle, page65). Comment faire pour que l'appareil me guide jusqu'à un point en évitant les obstacles? Créez un itinéraire à plusieurs étapes, puis empruntez-le en utilisant la fonction Itinéraire vers (Création et suivi d'une route depuis votre position actuelle, page65). Comment faire pour que l'appareil contrôle mon pilote automatique? Naviguez à l'aide de la fonction Itinéraire vers (Création et suivi d'une route depuis votre position actuelle, page65). L'appareil peut-il créer un itinéraire pour moi? Si vous disposez de cartes Premium prenant en charge la fonction d'autoguidage et si vous êtes dans une zone couverte par cette fonction, naviguez à l'aide de l'autoguidage (Configura tion et suivi d'une trajectoire d'Autoguidage, page68). Comment modifier les paramètres d'Auto Guidance de mon bateau? Voir Configurations de la trajectoire d'auto guidage, page69. Code couleur des routes AVERTISSEMENT Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez. La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire. Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets dangereux. Au cours de votre navigation, la couleur de la route peut changer pour indiquer les moments où vous devez faire attention. 60 Navigation avec un traceurMagenta: route par défaut/ligne d'itinéraire. Violet fin: itinéraire corrigé dynamiquement, indiquant que vous avez dévié de votre parcours. Orange: attention! Ce segment de la route peut être proche des seuils des paramètres de profondeur et de hauteur de l'auto guidage. Par exemple, le segment est orange lorsque la route passe sous un pont ou se trouve dans de potentiels hauts-fonds. Cartes Garmin Navionics+ et Garmin Navionics Vision+ uniquement. Rayures rouges: avertissement ! Ce segment de la route peut être dangereux en fonction des paramètres de profondeur et de hauteur de l'auto guidage. Par exemple, le segment est rayé en rouge lorsque la route passe sous un pont très bas ou se trouve dans des hauts-fonds. Cette ligne est rayée en rouge uniquement sur les cartes Garmin Navionics+ et Garmin Navionics Vision+; elle est rayée en magenta et en gris dans les anciennes versions des cartes. Gris: impossible de calculer ce segment de la route en raison d'obstacles terrestres ou autres, ou de l'absence de zone de couverture cartographique à cette position. Destinations Vous pouvez sélectionner des destinations à l'aide de différentes cartes et vues 3D ou bien à l'aide des listes. Recherche d'une destination par nom Vous pouvez rechercher des waypoints, itinéraires ou tracés enregistrés et des destinations de services maritimes par nom. 1 Sélectionnez Où aller ? > Services > Rechercher par nom. 2 Entrez au moins une partie du nom de votre destination. 3 Si nécessaire, sélectionnez Terminé. Les 50destinations les plus proches qui contiennent vos critères de recherche s'affichent. 4 Sélectionnez la destination. Sélection d'une destination à l'aide de la carte de navigation Depuis la carte de navigation, sélectionnez une destination. Recherche d'une destination proposant des services maritimes REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. Le traceur contient des informations sur des milliers de destinations proposant des services maritimes. 1 Sélectionnez Où aller ? > Services. 2 Sélectionnez Services Offshore ou Services intérieur des terres. 3 Si nécessaire, sélectionnez la catégorie de service maritime. Le traceur affiche la liste des positions les plus proches, ainsi que la distance et le relèvement vous séparant de chacune d'entre elles. 4 Sélectionnez une destination pour afficher plus d'informations sur celle-ci, le cas échéant. Vous pouvez appuyer et faire glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire défiler la liste des destinations les plus proches. Navigation avec un traceur 61Définition d'un parcours direct à suivre à l'aide de l'option Rallier AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets dangereux. Vous pouvez définir un parcours direct et le suivre de votre emplacement actuel jusqu'à une destination sélectionnée. 1 Sélectionnez une destination (Destinations, page61). 2 Sélectionnez Navig. jusq. > Rallier. Une ligne magenta apparaît. Au centre de la ligne magenta figure une ligne violette plus fine représentant le parcours corrigé de votre position actuelle à la destination. Le parcours corrigé est dynamique et se déplace avec votre bateau lorsque vous vous écartez du parcours. 3 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles. 4 Lorsque vous vous écartez de votre parcours, suivez la ligne violette (parcours corrigé) pour naviguer vers votre destination, ou barrez à nouveau vers la ligne magenta (parcours direct). Vous pouvez aussi utiliser la flèche orange du cap à suivre (CTS) qui propose un rayon de braquage pour ramener votre bateau sur le bon cap. AVERTISSEMENT Avant de tourner, vérifiez bien qu'il n'y a pas d'obstacles sur votre route. Si cette voie n'est pas sûre, ralentissez et cherchez une route sûre pour revenir sur le parcours. Arrêt de la navigation Pendant la navigation, sur une carte, sélectionnez une option:

  • Sélectionnez Options > Arrêter la navigation.
  • En cours de navigation avec l'auto guidage, sélectionnez Options > Options de navigation > Arrêter la navigation.
  • Sélectionnez . Waypoints Les waypoints sont des positions que vous enregistrez et gardez en mémoire dans l'appareil. Les waypoints peuvent indiquer où vous vous trouvez, où vous vous rendez ou où vous êtes allé. Vous pouvez ajouter des détails sur la position, tels qu'un nom, une altitude ou une profondeur. Marquage de votre position actuelle comme waypoint Depuis n'importe quel écran, sélectionnez Marquer. Création d'un waypoint à une autre position 1 Sur une carte, sélectionnez Où aller ? > Waypoints > Nouveau waypoint. 2 Sélectionner une option:
  • Pour créer un waypoint à l'aide des coordonnées de position, sélectionnez Saisir les coordonnées, puis entrez les coordonnées.
  • Pour créer le waypoint à l'aide d'une carte, sélectionnez Utiliser carte, sélectionnez la position, puis sélectionnez Créer Waypoint.
  • Pour créer le waypoint à l'aide d'une portée (distance) et d'un relèvement, sélectionnez Entrer un périmètre/relèvement et saisissez les informations requises. 62 Navigation avec un traceurMarquage d'un emplacement Homme à la mer ou d'un autre type de SOS Vous devez connecter une radio VHF au traceur avant de pouvoir utiliser le traceur pour émettre des SOS. Vous pouvez utiliser le traceur pour marquer l'emplacement d'un homme à la mer ou d'un autre type de SOS et lancer immédiatement la navigation jusqu'à cet endroit. Si une radio VHF est connectée au traceur, vous pouvez également diffuser les informations du SOS. Si vous avez connecté un appareil inReach

compatible au traceur, vous pouvez envoyer un SOS inReach et communiquer avec l'équipe Garmin Response

pendant que vous attendez les secours (Envoi d'un SOS inReach, page165). 1 Sélectionnez SOS. 2 Sélectionnez Homme à la mer ou le type de SOS. 3 Si besoin, sélectionnez Oui pour vous rendre à l'emplacement du SOS. Si vous avez sélectionné Oui, le traceur définit un parcours direct pour retourner à la position. Les détails de l'appel sont envoyés vers radio VHF. Vous devez envoyer l'appel à l'aide au moyen de la radio. Projection d'un waypoint Vous pouvez créer un nouveau waypoint en projetant la distance et le relèvement d'une position différente. Cette option peut vous aider à créer la ligne de départ et d'arrivée d'une régate. 1 Sélectionnez Où aller ? > Waypoints > Nouveau waypoint > Entrer un périmètre/relèvement. 2 Si besoin, sélectionnez un point de référence sur la carte. 3 Sélectionnez Entrer un périmètre/relèvement. 4 Entrez la distance et sélectionnez Terminé. 5 Entrez le relèvement, puis sélectionnez Terminé. 6 Sélectionnez Créer Waypoint. Affichage de la liste de tous les waypoints Sélectionner une option:

  • Sélectionnez Où aller ? > Waypoints.
  • Depuis une carte ou une vue3D, sélectionnez Options > Waypoints. Modification d'un waypoint enregistré 1 Sélectionnez Où aller ? > Waypoints. 2 Sélectionnez un waypoint. 3 Sélectionnez Consulter > Modifier. 4 Sélectionner une option:
  • Pour ajouter un nom, sélectionnez Nom puis entrez un nom.
  • Pour modifier le symbole, sélectionnez Symbole.
  • Pour modifier la position du waypoint, sélectionnez Position.
  • Pour modifier la profondeur, sélectionnez Profondeur.
  • Pour modifier la température de l'eau, sélectionnez Température eau.
  • Pour modifier le commentaire, sélectionnez Commenter. Navigation avec un traceur 63Déplacement d'un waypoint enregistré 1 Sélectionnez Où aller ? > Waypoints. 2 Sélectionnez un waypoint. 3 Sélectionnez Consulter > Modifier > Position. 4 Indiquez une nouvelle position pour le waypoint:
  • Pour déplacer le waypoint à l'aide de coordonnées, sélectionnez Saisir les coordonnées et entrez les nouvelles coordonnées, puis sélectionnez Terminé ou Annuler.
  • Pour déplacer le waypoint lorsqu'une carte est utilisée, sélectionnez Utiliser carte, sélectionnez une nouvelle position sur la carte, puis sélectionnez Déplacer waypoint.
  • Pour déplacer le waypoint selon la position actuelle du bateau, sélectionnez Utiliser position actuelle.
  • Pour déplacer le waypoint à l'aide d'une portée (distance) et d'un relèvement, sélectionnez Entrer un périmètre/relèvement, saisissez les informations requises, puis sélectionnez Terminé. Recherche d'un waypoint enregistré à atteindre AVERTISSEMENT Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez. La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire. Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets dangereux. REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. Avant de pouvoir naviguer jusqu'à un waypoint, vous devez le créer. 1 Sélectionnez Où aller ? > Waypoints. 2 Sélectionnez un waypoint. 3 Sélectionnez Navig. jusq.. 4 Sélectionner une option:
  • Pour naviguer directement vers la position, sélectionnez Rallier.
  • Pour créer un itinéraire vers cette position qui inclut les changements de direction, sélectionnez Route vers.
  • Pour utiliser l'auto guidage, sélectionnez Autoguidage. 5 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta. REMARQUE: lorsque vous utilisez la fonction Auto Guidage, les segments gris d'une ligne magenta indiquent qu'Auto Guidage ne peut effectuer aucun calcul sur ces parties de l'itinéraire. Cela est dû aux paramètres de profondeur de sécurité minimum et de hauteur de sécurité minimum pour franchir un obstacle. 6 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles. Suppression d'un waypoint ou d'un point MOB 1 Sélectionnez Où aller ? > Waypoints. 2 Sélectionnez un waypoint ou un point MOB. 3 Sélectionnez Consulter > Supprimer. 64 Navigation avec un traceurSuppression de tous les waypoints Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Supprimer les données utilisateur > Waypoints > Tout. Routes Une route représente le chemin entre une position et une ou plusieurs destinations. Création et suivi d'une route depuis votre position actuelle Vous pouvez créer et suivre immédiatement une route sur la carte de navigation ou sur la carte de pêche. Cette méthode n'enregistre pas la route. 1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez une destination. 2 Sélectionnez Route vers. 3 Sélectionnez la position du dernier changement de direction avant la destination. 4 Sélectionnez Ajouter chang. direct.. 5 Si nécessaire, répétez l'opération pour ajouter des changements de direction en procédant à rebours de votre destination finale jusqu'à la position actuelle de votre bateau. Le dernier changement de direction ajouté doit être le premier que vous effectuez depuis votre position actuelle. Ce doit être le changement de direction le plus proche de votre bateau. 6 Sélectionnez Terminé. 7 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta. 8 Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles. Création et enregistrement d'un itinéraire Vous pouvez ajouter jusqu'à 250changements de direction à un itinéraire. 1 Sélectionnez Où aller ? > Itinéraires > Nouveau > Itinéraire utilisant carte. 2 Sélectionnez l'emplacement de départ de l'itinéraire. Le point de départ peut être votre position actuelle ou un autre emplacement. 3 Sélectionnez Ajouter chang. direct.. 4 Sélectionnez l'emplacement du changement de direction suivant sur la carte. 5 Sélectionnez Ajouter chang. direct.. 6 Au besoin, répétez les étapes4 et 5 pour ajouter d'autres changements de direction. 7 Sélectionnez Terminé. Affichage d'une liste d'itinéraires et de trajectoires d'auto guidage 1 Sélectionnez Où aller ? > Itinéraires. 2 Si nécessaire, sélectionnez Filtrer pour afficher uniquement les itinéraires ou uniquement les trajectoires d'Auto Guidage. 3 Sélectionnez Trier pour trier la liste des itinéraires disponibles par plage, longueur ou nom. Navigation avec un traceur 65Modification d'un itinéraire enregistré Vous pouvez modifier le nom d'un itinéraire ou les changements de direction qu'il comprend. 1 Sélectionnez Où aller ? > Itinéraires. 2 Sélectionnez une route. 3 Sélectionnez Consulter > Modifier itin.. 4 Sélectionner une option:
  • Pour modifier le nom, sélectionnez Nom et entrez le nom de votre choix.
  • Pour modifier un changement de direction dans la liste, sélectionnez Modif. change. direct. > Utiliser la liste des changements de direction, puis sélectionnez un changement de direction dans la liste.
  • Pour sélectionner un changement de direction à l'aide de la carte, sélectionnez Modif. change. direct. > Utiliser carte, puis sélectionnez une position sur la carte. Modifier un changement de direction qui utilise un waypoint enregistré ne déplace pas celui-ci, cela change simplement la position du changement de direction dans l'itinéraire. Modifier la position d'un waypoint utilisé dans un itinéraire ne déplace pas le changement de direction dans l'itinéraire. Recherche et suivi d'une route enregistrée Pour pouvoir faire votre choix dans une liste de routes, vous devez créer et enregistrer au moins une route (Création et enregistrement d'un itinéraire, page65). 1 Sélectionnez Où aller ? > Itinéraires. 2 Sélectionnez une route. 3 Sélectionnez Navig. jusq.. 4 Sélectionner une option:
  • Pour suivre la route à partir du point de départ utilisé à la création de cette dernière, sélectionnez Avant.
  • Pour suivre la route à partir du point de destination utilisé à la création de cette dernière, sélectionnez Arrivée.
  • Pour naviguer parallèlement à la route, sélectionnez Déviation (Recherche d'un itinéraire enregistré à atteindre le long d'un tracé parallèle, page67).
  • Pour suivre une route à partir du premier waypoint de la route, sélectionnez Du début. Une ligne magenta apparaît. Au centre de la ligne magenta figure une ligne violette plus fine représentant le parcours corrigé de votre position actuelle à la destination. Le parcours corrigé est dynamique et se déplace avec votre bateau lorsque vous vous écartez du parcours. 5 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta. 6 Suivez chaque étape de la ligne de couleur magenta représentant l'itinéraire en barrant pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles. 7 Lorsque vous vous écartez de votre parcours, suivez la ligne violette (parcours corrigé) pour naviguer vers votre destination, ou barrez à nouveau vers la ligne magenta (parcours direct). 66 Navigation avec un traceurRecherche d'un itinéraire enregistré à atteindre le long d'un tracé parallèle Pour pouvoir faire votre choix dans une liste de routes, vous devez créer et enregistrer au moins une route (Création et enregistrement d'un itinéraire, page65). 1 Sélectionnez Où aller ? > Itinéraires. REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. 2 Sélectionnez une route. 3 Sélectionnez Navig. jusq.. 4 Sélectionnez Déviation pour naviguer parallèlement à la route. 5 Sélectionnez Déviation pour entrer la distance de décalage par rapport à la route. 6 Indiquez comment suivre l'itinéraire:
  • Pour suivre la route à partir du point de départ utilisé à la création de cette dernière en décalé vers la gauche de la route initiale, sélectionnez Départ - bâbord.
  • Pour suivre la route à partir du point de départ utilisé à la création de cette dernière en décalé vers la droite de la route initiale, sélectionnez Départ- tribord.
  • Pour suivre la route à partir du point de destination utilisé à la création de cette dernière en décalé vers la gauche de la route initiale, sélectionnez Arrivée - bâbord.
  • Pour suivre la route à partir du point de destination utilisé à la création de cette dernière en décalé vers la droite de la route initiale, sélectionnez Arrivée - tribord. 7 Si nécessaire, sélectionnez Terminé. Une ligne magenta apparaît. Au centre de la ligne magenta figure une ligne violette plus fine représentant le parcours corrigé de votre position actuelle à la destination. Le parcours corrigé est dynamique et se déplace avec votre bateau lorsque vous vous écartez du parcours. 8 Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta. 9 Suivez chaque étape de la ligne de couleur magenta représentant l'itinéraire en barrant pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles. 10 Lorsque vous vous écartez de votre parcours, suivez la ligne violette (parcours corrigé) pour naviguer vers votre destination, ou barrez à nouveau vers la ligne magenta (parcours direct). Lancement d'un circuit de recherche Vous pouvez lancer un circuit de recherche pour ratisser une zone. Il existe différents circuits, adaptés à différentes situations. 1 Sélectionnez Où aller ? > Itinéraires > Nouveau > Route qui utilise un circuit de recherche et sauvetage. 2 Sélectionnez un circuit:
  • Sélectionnez Ratissage par secteur si vous pensez savoir où se trouve l'objet, si la zone de recherche est peu étendue et si vous devez effectuer un ratissage minutieux.
  • Sélectionnez Spirale carrée si vous n'êtes pas sûr de la position de l'objet, si la zone de recherche est peu étendue et si vous devez effectuer un ratissage minutieux.
  • Sélectionnez Lacets/Passes parallèles si vous connaissez à peu près la position de l'objet, si la zone de recherche est peu étendue et si vous devez effectuer un ratissage homogène. 3 Entrez les paramètres de recherche. 4 Sélectionnez Terminé. 5 Si besoin, sélectionnez Activer. Suppression d'un itinéraire enregistré 1 Sélectionnez Où aller ? > Itinéraires. 2 Sélectionnez une route. 3 Sélectionnez Consulter > Supprimer. Navigation avec un traceur 67Suppression de tous les itinéraires enregistrés Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Supprimer les données utilisateur > Itinéraires. Auto guidage AVERTISSEMENT La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire. Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez. REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. Vous pouvez utiliser l'Auto guidage pour dessiner le meilleur itinéraire vers votre destination. L'Auto guidage s'appuie sur votre traceur pour analyser les données cartographiques, comme la profondeur et les obstacles connus, afin de calculer un itinéraire envisageable. Il vous est possible d'ajuster l'itinéraire pendant la navigation. Configuration et suivi d'une trajectoire d'Autoguidage 1 Sélectionnez une destination (Destinations, page61). 2 Sélectionnez Navig. jusq. > Autoguidage. 3 Consultez la trajectoire représentée par la ligne de couleur magenta. 4 Sélectionnez Démarrer la navigation. 5 Suivez la ligne magenta en évitant la terre, les hauts-fonds et les autres obstacles (Code couleur des routes, page60). REMARQUE: lorsque vous utilisez la fonction Auto Guidage, les segments gris d'une ligne magenta indiquent qu'Auto Guidage ne peut effectuer aucun calcul sur ces parties de l'itinéraire. Cela est dû aux paramètres de profondeur de sécurité minimum et de hauteur de sécurité minimum pour franchir un obstacle. Création et enregistrement d'une trajectoire d'Autoguidage 1 Sélectionnez Où aller ? > Itinéraires > Nouveau > Autoguidage. 2 Sélectionnez un point de départ, puis Suivant. 3 Sélectionnez une destination, puis sélectionnez Suivant. 4 Sélectionner une option:
  • Pour afficher un danger et ajuster votre trajectoire à proximité de celui-ci, sélectionnez Avis dangers.
  • Pour modifier la trajectoire, sélectionnez Ajuster la trajectoire, et suivez les instructions à l'écran.
  • Pour supprimer la trajectoire, sélectionnez Annuler l'auto guidage.
  • Pour enregistrer la trajectoire, sélectionnez Terminé. 68 Navigation avec un traceurRéglage d'une trajectoire d'Autoguidage enregistrée 1 Sélectionnez Où aller ? > Itinéraires et auto guidage. 2 Sélectionnez une trajectoire, puis Consulter > Modifier > Ajuster la trajectoire. ASTUCE: lorsque vous suivez un itinéraire d'Autoguidage, sélectionnez l'itinéraire sur la carte de navigation puis Ajuster la trajectoire. 3 Sélectionnez une position sur l'itinéraire. 4 Faites glisser le point vers une nouvelle position. 5 Si nécessaire, sélectionnez un point, puis sélectionnez Supprimer. 6 Sélectionnez Terminé. Annulation d'un calcul d' Autoguidage en cours Depuis la carte de navigation, sélectionnez Options > Annuler. ASTUCE: vous pouvez sélectionner Retour pour annuler rapidement le calcul. Configuration de l'heure d'arrivée à destination Vous pouvez utiliser cette fonction sur un itinéraire ou une trajectoire d'Autoguidage pour obtenir des informations concernant l'arrivée à un point précis. Celle-ci vous permet de calculer le moment auquel vous atteindrez un point précis, comme l'ouverture d'un pont ou la ligne de départ d'une course. 1 Depuis la carte de navigation, sélectionnez Options. 2 Sélectionnez Options de navigation > Arrivée chron.. ASTUCE: vous pouvez ouvrir rapidement le menu Arrivée chron. en sélectionnant un point sur la trajectoire ou l'itinéraire. Configurations de la trajectoire d'auto guidage ATTENTION Les paramètres Profondeur préférée et Dégagement vertical influent sur la façon dont le traceur calcule une trajectoire d'Autoguidage. Si une section d'une trajectoire d'Autoguidage est moins profonde que la Profondeur préférée ou plus basse que la valeur du paramètre Dégagement vertical, la section de la trajectoire d'Autoguidage s'affiche sous forme de ligne orange pleine ou de ligne rayée rouge dans les cartes Garmin Navionics+ et Garmin Navionics Vision+ comme une ligne rayée magenta et grise dans les versions précédentes. Lorsque votre bateau entre dans une de ces zones, un message d'avertissement s'affiche (Code couleur des routes, page60). REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. REMARQUE: tous les paramètres ne peuvent pas s'appliquer à toutes les cartes. Vous pouvez définir les paramètres utilisés par le traceur pour calculer une trajectoire d'Autoguidage. Sélectionnez > Préférences > Navigation > Autoguidage. Profondeur préférée: définit la profondeur minimale de l'eau dans laquelle votre bateau peut naviguer en toute sécurité, en fonction des données de profondeur de la carte. REMARQUE: la profondeur minimale de l'eau pour les cartes Premium (réalisées avant 2016) est de 0,9mètre (3pieds). Si vous entrez une valeur inférieure à 0,9mètre (3pieds), les cartes utilisent uniquement des profondeurs de 0,9mètre (3pieds) pour les calculs de trajectoires d'Autoguidage. Dégagement vertical: fixe la hauteur minimale d'un pont ou d'un obstacle, sur la base des données de carte, sous lequel votre bateau peut passer sans risque. Distance du littoral: définit à quelle distance de la côte vous souhaitez placer la trajectoire d'Autoguidage. La trajectoire peut se déplacer si vous modifiez ce paramètre pendant la navigation. Les valeurs disponibles pour ce paramètre sont relatives et non absolues. Pour être sûr de placer la trajectoire à une distance du littoral adéquate, vous pouvez évaluer son emplacement à l'aide d'une ou de plusieurs destinations connues qui impliquent d'emprunter des voies navigables étroites (Réglage du paramètre Distance du littoral, page70). Navigation avec un traceur 69Réglage du paramètre Distance du littoral Le paramètre Distance du littoral indique à quelle distance de la terre vous voulez placer la ligne d'Autoguidage. La ligne d'Autoguidage peut se déplacer si vous modifiez ce paramètre pendant la navigation. Les valeurs disponibles pour le paramètre Distance du littoral sont relatives et non pas absolues. Pour être sûr de placer la ligne d'Autoguidage à la distance du littoral adéquate, vous pouvez évaluer son emplacement à l'aide d'une ou de plusieurs destinations connues qui impliquent d'emprunter des voies navigables étroites. 1 Amarrez votre navire ou jetez l'ancre. 2 Sélectionnez > Préférences > Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Normal. 3 Sélectionnez une destination vers laquelle vous avez déjà navigué. 4 Sélectionnez Navig. jusq. > Autoguidage. 5 Vérifiez l'emplacement de la ligne d'Autoguidage, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une navigation efficace. 6 Sélectionner une option:
  • Si l'emplacement est satisfaisant, sélectionnez Options > Options de navigation > Arrêter la navigation, puis passez à l'étape10.
  • Si la ligne est trop proche d'obstacles connus, sélectionnez > Préférences > Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Eloigné.
  • Si les virages de la ligne sont trop larges, sélectionnez > Préférences > Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Proche. 7 Si vous avez sélectionné Proche ou Eloigné à l'étape6, vérifiez l'emplacement de la ligne d'Autoguidage, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une navigation efficace. L'Autoguidage maintient un large dégagement autour des obstacles en eau libre, même si vous avez défini la Distance du littoral sur Proche ou Le plus proche. Par conséquent, le traceur ne peut pas repositionner la ligne d'Autoguidage, sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des voies navigables étroites. 8 Sélectionner une option:
  • Si l'emplacement est satisfaisant, sélectionnez Options > Options de navigation > Arrêter la navigation, puis passez à l'étape10.
  • Si la ligne est trop proche d'obstacles connus, sélectionnez > Préférences > Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Le plus éloigné.
  • Si les virages de la ligne sont trop larges, sélectionnez > Préférences > Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Le plus proche. 9 Si vous avez sélectionné Le plus proche ou Le plus éloigné à l'étape8, vérifiez l'emplacement de la ligne d'Autoguidage, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une navigation efficace. L'Autoguidage maintient un large dégagement autour des obstacles en eau libre, même si vous avez défini la Distance du littoral sur Proche ou Le plus proche. Par conséquent, le traceur ne peut pas repositionner la ligne d'Autoguidage, sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des voies navigables étroites. 10 Répétez les étapes3 à 9 au moins une fois encore, en utilisant une destination différente à chaque fois, jusqu'à ce que vous maîtrisiez parfaitement la fonctionnalité du paramètre Distance du littoral. Tracés Un tracé est un enregistrement du sillon de votre bateau. Le tracé en cours d'enregistrement s'appelle le tracé actif, et vous pouvez l'enregistrer. Vous pouvez afficher les tracés sur chaque carte ou vue 3D. Affichage des tracés 1 Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Gérer les données utilisateur > Tracés. 2 Sélectionnez les tracés à afficher. Une ligne de sillage sur la carte indique votre tracé. 70 Navigation avec un traceurDéfinition de la couleur du tracé actif 1 Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Options du tracé actif > Couleur de tracé. 2 Sélectionnez une couleur de tracé. Enregistrement du tracé actif Le tracé en cours d'enregistrement est appelé «tracé actif». 1 Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Enregistrer tracé actif. 2 Sélectionner une option:
  • Sélectionnez l'heure de début du tracé actif.
  • Sélectionnez Journal total. 3 Sélectionnez Enregistrer. Affichage de la liste des tracés enregistrés Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Tracés enregistrés. Modification d'un tracé enregistré 1 Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Tracés enregistrés. 2 Sélectionnez un tracé. 3 Sélectionnez Consulter > Modifier le tracé. 4 Sélectionner une option:
  • Sélectionnez Nom et entrez un nouveau nom.
  • Sélectionnez Couleur de tracé, puis sélectionnez une couleur.
  • Sélectionnez Enreg. itin. pour enregistrer le tracé comme une route.
  • Sélectionnez Enreg. limite pour enregistrer le tracé comme une limite. Enregistrement d'un tracé comme itinéraire 1 Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Tracés enregistrés. 2 Sélectionnez un tracé. 3 Sélectionnez Consulter > Modifier le tracé > Enreg. itin.. Recherche et suivi d'un tracé enregistré Avant de pouvoir faire votre choix dans une liste de tracés, vous devez enregistrer au moins un tracé. 1 Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Tracés enregistrés. 2 Sélectionnez un tracé. 3 Sélectionnez Suivre tracé. 4 Sélectionner une option:
  • Pour suivre le tracé depuis le point de départ utilisé à la création du tracé, sélectionnez Avant.
  • Pour suivre le tracé depuis le point de destination utilisé à la création du tracé, sélectionnez Arrivée. 5 Vérifiez le parcours indiqué par la ligne de couleur. 6 Suivez chaque étape de la ligne représentant l'itinéraire en barrant pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles. Suppression d'un tracé enregistré 1 Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Tracés enregistrés. 2 Sélectionnez un tracé. 3 Sélectionnez Consulter > Supprimer. Navigation avec un traceur 71Suppression de tous les tracés enregistrés Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Supprimer les données utilisateur > Tracés enregistrés. Retraçage du tracé actif Le tracé en cours d'enregistrement est appelé «tracé actif». 1 Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Suivre le tracé actif. 2 Sélectionner une option:
  • Sélectionnez l'heure de début du tracé actif.
  • Sélectionnez Journal total. 3 Vérifiez le parcours indiqué par la ligne de couleur. 4 Suivez la ligne de couleur, en barrant pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles. Effacement du tracé actif Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Effacer le tracé actif. La mémoire de tracé est effacée et l'enregistrement du tracé actif se poursuit. Gestion de la mémoire du journal de suivi pendant l'enregistrement 1 Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Options du tracé actif. 2 Sélectionnez Mode Enregistrement. 3 Sélectionner une option:
  • Pour enregistrer le journal de suivi jusqu'à ce que la mémoire de tracé soit saturée, sélectionnez Remplir.
  • Pour enregistrer en continu le journal de suivi en remplaçant les données de tracé obsolètes par de nouvelles données, sélectionnez En boucle. Configuration de l'intervalle d'enregistrement du journal de suivi Vous pouvez définir la fréquence d'enregistrement du tracé. L'enregistrement de tracés plus fréquents accentue la précision, mais sature plus rapidement le journal de suivi. L'intervalle de résolution est recommandé pour une utilisation optimale de la mémoire. 1 Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Options du tracé actif > Intervalle > Intervalle. 2 Sélectionner une option:
  • Pour enregistrer le tracé en fonction de la distance qui sépare deux points, sélectionnez Distance > Modifier, puis entrez la distance.
  • Pour enregistrer le tracé en fonction d'un intervalle de temps, sélectionnez Heure > Modifier, puis entrez l'intervalle de temps.
  • Pour enregistrer le tracé en fonction d'une modification du parcours, sélectionnez Résolution > Modifier et entrez la tolérance d'erreur de parcours admise avant d'enregistrer un point du tracé. Il s'agit de l'option d'enregistrement recommandée. 72 Navigation avec un traceurLimites AVERTISSEMENT Cette fonction est un outil d'aide à la navigation. Elle n'est pas conçue pour vous éviter les échouements ou collisions en toute circonstance. Il vous incombe d'assurer la sécurité de votre bateau. ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page223). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre équipement. Les limites vous permettent d'éviter des zones ou de rester dans certaines zones d'un plan d'eau. Vous pouvez paramétrer une alarme qui se déclenche lorsque vous franchissez ou quittez une limite. Vous pouvez créer des zones, des lignes et des cercles de délimitation à l'aide de la carte. Vous pouvez aussi convertir les itinéraires ou tracés enregistrés en lignes de délimitation. Vous pouvez créer une zone de délimitation à l'aide de waypoints en créant un itinéraire à partir des waypoints, puis en convertissant l'itinéraire en ligne de délimitation. Vous pouvez sélectionner une limite pour l'activer. Vous pouvez ajouter les données sur la limite active dans les champs de données de la carte. Création d'une limite 1 Sélectionnez Où aller ? > Limites > Nouveau. 2 Sélectionnez la forme de votre limite. 3 Suivez les instructions présentées à l'écran. Conversion d'un itinéraire en limite 1 Sélectionnez Où aller ? > Itinéraires. 2 Sélectionnez une route. 3 Sélectionnez Consulter > Modifier itin. > Enreg. limite. Conversion d'un tracé en limite 1 Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Tracés enregistrés. 2 Sélectionnez un tracé. 3 Sélectionnez Consulter > Modifier le tracé > Enreg. limite. Modification d'une limite 1 Sélectionnez Où aller ? > Limites. 2 Sélectionnez une limite. 3 Sélectionnez Consulter. 4 Sélectionner une option:
  • Pour modifier l'aspect de la limite sur la carte, sélectionnez Options d'affichage.
  • Pour modifier le nom de la limite ou la ligne de délimitation, sélectionnez Modifier la limite.
  • Pour modifier l'alarme associée à la limite, sélectionnez Alarme. Navigation avec un traceur 73Liaison d'une limite de pêche à une disposition SmartMode Vous pouvez lier une limite de pêche à une disposition SmartMode pour que la disposition s'affiche automatiquement quand vous entrez dans une limite existante ou quand vous en sortez. Par exemple, vous pouvez définir une limite autour de votre marina et ouvrir automatiquement la disposition Accostage lorsque vous approchez de votre marina. 1 Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Limites. 2 Sélectionnez une limite. 3 Sélectionnez Consulter > Lier SmartMode™ > SmartMode™. 4 Sélectionnez Entrée et choisissez une disposition. 5 Sélectionnez Sortie et choisissez une disposition. Configuration d'une alarme de limite Les alarmes de limite vous alertent lorsque vous vous trouvez à une distance donnée d'une certaine limite. Elles peuvent être utiles si vous essayez d'éviter certaines zones ou quand vous devez faire très attention en traversant certaines zones. 1 Sélectionnez Où aller ? > Limites. 2 Sélectionnez une limite. 3 Sélectionnez Consulter > Alarme. 4 Sélectionner une option:
  • Pour régler une alarme qui se déclenche lorsque votre bateau se trouve à une distance spécifique d'une limite, sélectionnez Dist. avertiss., saisissez une distance, puis sélectionnez Terminé.
  • Pour régler une alarme qui se déclenche lorsque vous franchissez une limite de zone ou une limite circulaire, sélectionnez Surface pour afficher les options Entrée ou Sortie. Désactivation de toutes les alarmes de limite Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Limites > Alarmes. Suppression d'une limite 1 Sélectionnez Où aller ? > Limites. 2 Sélectionnez une limite. 3 Sélectionnez Consulter > Modifier la limite > Supprimer. Suppression de tous les waypoints, tracés, routes et limites Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Supprimer les données utilisateur > Supprimer toutes les données utilisateur > OK. Fonctions pour la navigation à voile Réglage du type de bateau pour la navigation à voile Vous devez choisir un type de bateau à voile pour utiliser les fonctions de navigation à voile. 1 Sélectionnez > Mon navire > Type de navire. 2 Sélectionnez Voilier ou Navigation Catamaran. 74 Fonctions pour la navigation à voileRégates Vous pouvez utiliser l'appareil pour augmenter vos chances de franchir la ligne de départ d'une course au moment même où elle commence. Lorsque vous synchronisez le compte à rebours avec le compte à rebours officiel de la course, l'appareil vous signale le temps restant minute par minute avant le début de la course. Lorsque vous combinez le compte à rebours et la ligne de départ virtuelle, l'appareil mesure votre vitesse, le relèvement et le temps restant sur le compte à rebours. L'appareil utilise ces données pour indiquer si le bateau franchira la ligne de départ avant le départ de la course, après le départ de la course ou au moment précis du départ de la course. Guidage Ligne de départ Le guidage Ligne de départ offre une représentation visuelle des informations dont vous avez besoin pour franchir la ligne de départ au moment et à la vitesse idéals. Vous indiquez des épingles de ligne de départ à tribord et à bâbord, la vitesse et l'horaire cibles, et une fois que vous démarrez le compte à rebours, une ligne de prévision apparaît. La ligne de prévision démarre de votre position actuelle et continue jusqu'à la ligne de départ et aux laylines qui partent depuis chaque épingle. Le point final et la couleur de la ligne de prévision indiquent la position du bateau à l'expiration du compte à rebours, en fonction de la vitesse actuelle du bateau. Lorsque le point final précède la ligne de départ, la ligne est blanche. En clair, le bateau doit accélérer pour franchir la ligne de départ à temps. Lorsque le point final succède à la ligne de départ, la ligne est rouge. En clair, le bateau doit décélérer pour éviter une pénalité pour franchissement de la ligne de départ avant l'expiration du compte à rebours. Lorsque le point final se situe sur la ligne de départ, la ligne est blanche. En clair, le bateau évolue à une vitesse optimale et devrait franchir la ligne de départ à l'expiration du compte à rebours. Par défaut, la fenêtre de guidage Ligne de départ et la fenêtre de compte à rebours apparaissent dans l'écran de pages combinées Régates. Définition de la ligne de départ La fenêtre de guidage Ligne de départ est incluse dans l'écran de pages combinées Régates par défaut. 1 Depuis l'écran des pages combinées Régates, sélectionnez Options > Guidage Ligne de départ > Ligne de départ. 2 Sélectionnez une option:
  • Pour marquer les marques de la ligne de départ à tribord et à bâbord au moment de les franchir, sélectionnez Epingler des marques.
  • Pour marquer les marques de la ligne de départ à tribord et à bâbord en entrant leurs coordonnées, sélectionnez Saisir les coordonnées.
  • Pour changer la position des marques à bâbord et à tribord une fois que vous les avez définies, sélectionnez Échanger bâbord et tribord. Utilisation du guidage Ligne de départ Vous pouvez utiliser la fonction de guidage Ligne de départ pour franchir la ligne de départ à la vitesse optimale lors d'une régate. 1 Marquez la ligne de départ (Définition de la ligne de départ, page75). 2 Depuis l'écran combiné Régates, sélectionnez Options > Guidage Ligne de départ > Vitesse cible et choisissez votre vitesse cible pour le franchissement de la ligne de départ. 3 Sélectionnez Heure cible et sélectionnez l'heure cible pour le franchissement de la ligne de départ. 4 Appuyez sur Retour. 5 Démarrez le compte à rebours (Démarrage du compte à rebours, page76). Fonctions pour la navigation à voile 75Démarrage du compte à rebours Le compte à rebours est inclus dans l'écran de pages combinées Régates par défaut. 1 Depuis l'écran des pages combinées Régates, sélectionnez Démarrer. REMARQUE: vous pouvez aussi y accéder via l'écran Navigation à la voileSmartMode et la carte de navigation. 2 Si nécessaire, sélectionnez Synchr. pour synchroniser le compte à rebours avec le compte à rebours officiel de la course. Arrêt du compte à rebours Depuis l'écran des pages combinées Régates, sélectionnez Arrêter. Réglage de la distance entre l'étrave et l'antenne GPS Vous pouvez entrer la distance entre l'étrave du bateau et l'emplacement de votre antenne GPS. Ainsi, l'étrave du bateau franchira la ligne de départ à une heure de départ précise. 1 Sur l'écran des pages combinées Régates, sélectionnez Options > Guidage Ligne de départ > Ligne de départ > Décalage d'étrave GPS. 2 Entrez la distance. 3 Sélectionnez Terminé. Paramètres des laylines Pour utiliser les fonctionnalités de layline, vous devez connecter une girouette anémomètre au traceur. En mode de navigation à la voile (Réglage du type de bateau pour la navigation à voile, page74), vous pouvez afficher les laylines sur la carte de navigation. Les laylines s'avèrent très utiles pendant les régates. Sur la carte de navigation, sélectionnez Options > Calques > Mon navire > Routes normales > Configurer. Angle de navigation à la voile: permet de sélectionner la façon dont l'appareil calcule les laylines. L'option Réel calcule les laylines à l'aide de l'angle de vent mesuré par la girouette anémomètre. L'option Manuel calcule les laylines à l'aide des angles face au vent et sous le vent, mesurés manuellement. L'option Tableau des polaires calcule les laylines en fonction des données du tableau des polaires que vous avez importé (Importation manuelle d'un tableau de polaires, page77). Angle face au vent: permet de définir une layline en fonction de l'angle de navigation à la voile face au vent. Angle sous le vent: permet de définir une layline en fonction de l'angle de navigation à la voile sous le vent. Correction de marée: permet de corriger les laylines suivant les marées. Filtre de layline: filtre les données de layline en fonction de l'intervalle de temps défini. Pour une layline plus homogène qui élimine certains changements de cap ou d'angle de vent réel, entrez un nombre plus élevé. Pour une layline plus sensible aux changements de cap ou d'angle de vent réel, entrez un nombre plus bas. 76 Fonctions pour la navigation à voileTableau de polaires AVERTISSEMENT Cette fonction vous permet de charger et d'utiliser des données provenant de tiers. Garmin n'offre aucune garantie quant à la précision, à la fiabilité, à l'exhaustivité ou à la pertinence des données générées par des tiers. L'utilisation des données générées par des tiers se fait à vos propres risques. Vous pouvez utiliser les données du tableau des polaires avec votre traceur. Vous pouvez afficher des types de données de polaires dans des champs de données et utiliser des données de polaires pour calculer des laylines optimales et pour le guidage Ligne de départ. Le traceur est préchargé avec un ensemble de données de tableau de polaires que vous pouvez utiliser. Vous pouvez également télécharger un fichier de données de tableau de polaires personnalisé. Vitesse et angle du vent cibles, où la longueur de la ligne indique la vitesse Vitesse et angle du vent mesurés, où la longueur de la ligne indique la vitesse Courbe du tableau de polaires qui correspond à la vitesse du vent mesurée Sélection d'un tableau de polaires préchargé Vous pouvez choisir parmi plusieurs tableaux de polaires préchargés sur le traceur. 1 Sélectionnez > Mon navire > Tableau des polaires > Sélectionner le tableau des polaires. 2 Sélectionnez un tableau de polaires dans la liste. Importation manuelle d'un tableau de polaires Si vous enregistrez le fichier du tableau des polaires sous le nom polar.plr dans le dossier Garmin/polars/ de la carte mémoire, le traceur importe automatiquement les données après l'insertion de la carte mémoire. S'il n'importe pas les données automatiquement ou si vous souhaitez charger un autre ensemble de données, vous pouvez lancer l'importation manuellement. 1 Enregistrez le tableau des polaires au format .plr dans le dossier Garmin/polars/ de la carte mémoire. 2 Insérez la carte mémoire contenant le fichier de données de polaires dans le traceur (Cartes mémoire, page10). 3 Sélectionnez > Mon navire > Tableau des polaires > Sélectionner le tableau des polaires > Importer depuis la carte. 4 Si nécessaire, sélectionnez le logement de carte et le fichier contenant le tableau des polaires. Une fois le tableau des polaires importé, vous pouvez retirer la carte mémoire. Si vous devez importer un autre ensemble de tableaux de polaires en fonction de vos plans ou conditions de navigation, vous devez importer manuellement les nouvelles données des tableaux de polaires. Le traceur ne prend en charge qu'un seul ensemble de données à la fois. Fonctions pour la navigation à voile 77Affichage des détails du tableau de polaires Après avoir sélectionné ou chargé un tableau de polaires, vous pouvez afficher des informations détaillées sur la vitesse et les angles du vent cibles dans les données polaires. 1 Sélectionnez > Mon navire > Tableau des polaires > Afficher les détails. 2 Sélectionnez les données que vous souhaitez afficher à différents points du tableau de polaires. Affichage des données de polaires dans les champs de données Avant de pouvoir visualiser les données des polaires, vous devez importer un tableau de polaires à partir d'une carte mémoire (Importation manuelle d'un tableau de polaires, page77). 1 Ouvrez l'écran auquel vous souhaitez ajouter des données de polaires. 2 Sélectionnez Options > Modifier les recouvrements. 3 Sélectionnez le champ de données à modifier. 4 Sélectionnez Navigation à la voile. 5 Sélectionnez les données de polaires à afficher dans le champ de données.
  • Pour afficher la vitesse du bateau issue du tableau des polaires à la vitesse et à l'angle de vent réel actuels, sélectionnez Vitesse polaire.
  • Pour afficher la vitesse optimale du bateau à l'angle de vent cible, sélectionnez Vitesse cible.
  • Pour afficher l'angle de vent optimal à la vitesse de vent réel actuelle, sélectionnez Angle de vent réel cible.
  • Pour afficher l'angle de vent réel cible converti en angle de vent apparent à l'aide de la vitesse cible, sélectionnez Angle de vent apparent cible.
  • Pour afficher la différence entre la vitesse actuelle du bateau et la vitesse optimale du bateau en unités de vitesse, sélectionnez Δ de la vitesse polaire.
  • Pour afficher la différence entre la vitesse actuelle du bateau et la vitesse optimale du bateau en pourcentage, sélectionnez Δ de la vitesse polaire en pourcentage.
  • Pour afficher la différence entre la vitesse actuelle du bateau et la vitesse cible du bateau en unités de vitesse, sélectionnez Δ vitesse cible.
  • Pour afficher la différence entre la vitesse actuelle du bateau et la vitesse cible du bateau en pourcentage, sélectionnez Δ de la vitesse cible en pourcentage.
  • Pour afficher la différence entre l'angle de vent réel et l'angle de vent réel cible, sélectionnez Δ de l'angle de vent réel cible.
  • Pour afficher la différence entre l'angle de vent apparent et l'angle de vent apparent cible et l'angle de vent réel, sélectionnez Δ de l'angle de vent apparent cible. ASTUCE: vous pouvez également utiliser les données du tableau des polaires pour calculer les laylines et pour le guidage Ligne de départ. Réglage de l'échelle du tableau de polaires Vous pouvez ajuster l'échelle du tableau de polaires afin d'améliorer la précision pour votre bateau ou pour tenir compte de changements tels que le remplacement ou le changement des voiles. Le réglage de l'échelle se reflète dans l'ensemble du système, de sorte qu'il ajuste toutes les informations du tableau de polaires dans les champs de données et les appareils connectés. 1 Sélectionnez > Mon navire > Tableau des polaires. 2 Sélectionnez Facteur d'échelle. 3 Sélectionnez et augmentez ou réduisez l'échelle selon vos besoins. 78 Fonctions pour la navigation à voileDésactivation des données du tableau de polaires Après avoir sélectionné ou chargé les données du tableau de polaires, vous pouvez les désactiver afin qu'elles ne soient pas disponibles dans le système. 1 Sélectionnez > Mon navire > Tableau des polaires. 2 Sélectionnez Tableau des polaires pour désactiver la fonction. Vous pouvez sélectionner Tableau des polaires une nouvelle fois pour réactiver la fonction. Réglage du décalage de quille Vous pouvez entrer un décalage de quille pour compenser le décalage des relevés de profondeur dû à l'emplacement de la sonde. Ainsi, vous pouvez afficher la profondeur de l'eau sous votre quille ou la véritable profondeur de l'eau, selon vos besoins. Si vous voulez connaître la profondeur de l'eau sous votre quille ou le point le plus bas de votre bateau et que la sonde est installée au niveau de la ligne de flottaison ou n'importe où au-dessus de la quille, mesurez la distance entre l'emplacement de la sonde et la quille. Si vous voulez connaître la véritable profondeur de l'eau et que la sonde est installée sous la ligne de flottaison, mesurez la distance entre le bas de la sonde et la ligne de flottaison. REMARQUE: cette option n'est disponible que lorsque vous disposez de données de profondeur valides. 1 Mesurez la distance:
  • Si la sonde est installée sur la ligne de flottaison ou n'importe où au-dessus du bout de la quille, mesurez la distance entre l'emplacement de la sonde et la quille du bateau. Entrez cette valeur sous la forme d'un nombre positif.
  • Si la sonde est installée au bas de la quille et que vous voulez connaître la véritable profondeur de l'eau, mesurez la distance entre la sonde et la ligne de flottaison. Entrez cette valeur sous la forme d'un nombre négatif. 2 Effectuez l'une des actions suivantes:
  • Si la sonde est connectée au traceur ou à un module sondeur, sélectionnez > Mon navire > Profondeur et mouillage > Décalage de quille.
  • Si la sonde est connectée au réseau NMEA 2000, sélectionnez > Communications > Configuration NMEA 2000 > Liste des appareils, sélectionnez la sonde, puis Consulter > Décalage de quille. 3 Sélectionnez si la sonde est installée au niveau de la ligne de flottaison ou sélectionnez si la sonde est installée au bas de la quille. 4 Entrez la distance mesurée à l'étape1. Fonctions pour la navigation à voile 79Fonctionnement du pilote automatique sur un voilier AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le pilote automatique est un outil qui optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord. Évitez les obstacles et ne laissez jamais la barre sans surveillance. ATTENTION Lorsqu'il est activé, le pilote automatique commande uniquement la barre. Vous et votre équipage restez responsables des voiles pendant toute la durée d'utilisation du pilote automatique. Outre le maintien du cap, vous pouvez utiliser le pilote automatique pour maintenir le voilier sous le vent. Vous pouvez également utiliser le pilote automatique pour commander la barre pendant les manœuvres de virement et d'empannage. Maintien sous le vent Vous pouvez régler le pilote automatique pour maintenir un cap précis par rapport à l'angle de vent réel ou apparent. Vous devez connecter une girouette anémomètre compatible au même réseau NMEA 2000 que le pilote automatique pour effectuer un maintien sous le vent ou des manœuvres de direction basées sur le vent. Informations d'état du pilote automatique Les indicateurs d'état du mode Veille et du sont gris lorsque le pilote automatique est en mode veille. Maint. /s vent et sont verts lorsque le pilote automatique est activé. Jauge vent Indique la vitesse du vent réel (TWS) ou la vitesse du vent apparent (AWS). Indicateur de position de la barre REMARQUE: cette fonction est disponible uniquement lorsqu'un capteur d'angle de barre est connecté. Changement du type de maintien sous le vent Une fois la fonction de maintien sous le vent activée, sélectionnez Options > Type Maintien sous le vent. Le type de maintien sous le vent passe de Apparent à Réel, ou vice versa. 80 Fonctions pour la navigation à voileActivation de la fonction Maintien sous le vent Pour pouvoir activer le maintien sous le vent, vous devez connecter une girouette anémomètre NMEA 2000. Bien qu'il soit préférable d'utiliser une girouette anémomètre NMEA 2000, vous pouvez aussi connecter une girouette anémomètre NMEA 0183 au pilote automatique pour utiliser le maintien sous le vent. 1 Lorsque le pilote automatique est en mode veille, sélectionnez Options. 2 Sélectionner une option:
  • Pour activer le maintien sous le vent apparent, sélectionnez Act. fonct. maintien sous vent app..
  • Pour activer le maintien sous le vent réel, sélectionnez Activez la fonction de maintien sous le vent réel. ASTUCE: vous pouvez activer rapidement le dernier type de maintien sous le vent utilisé en sélectionnant Maint. /s vent à partir du mode veille. Activation de la fonction Maintien sous le vent à partir de la fonction Maintien de cap Pour pouvoir activer le maintien sous le vent, vous devez connecter une girouette anémomètre NMEA 2000. Bien qu'il soit préférable d'utiliser une girouette anémomètre NMEA 2000, vous pouvez aussi connecter une girouette anémomètre NMEA 0183 au pilote automatique pour utiliser le maintien sous le vent. 1 Lorsque le maintien de cap est activé, sélectionnez Options. 2 Sélectionner une option:
  • Pour passer du maintien du cap au maintien sous le vent apparent, sélectionnez Act. fonct. maintien sous vent app..
  • Pour passer du maintien du cap au maintien sous le vent réel, sélectionnez Activez la fonction de maintien sous le vent réel. Réglage de l'angle de maintien sous le vent Lorsque la fonction Maintien sous le vent est activée, vous pouvez régler l'angle de maintien sous le vent sur le pilote automatique.
  • Pour régler l'angle de maintien sous le vent par incréments de1°, sélectionnez <1° ou 1°>. REMARQUE: si vous maintenez le bouton <1° ou 1°> enfoncé pendant quelques secondes, le pilote automatique passe automatiquement du mode Maint. /s vent au mode Maintien cap et lance le mode de navigation par incrémentation linéaire.
  • Pour régler l'angle de maintien sous le vent par incréments de10°, sélectionnez <<10° ou 10°>>. REMARQUE: vous pouvez régler les paramètres pour que la taille du pas de rotation soit inférieure ou supérieure à 10°Réglage des incréments, page133. Virement de bord et empannage Vous pouvez régler le pilote automatique pour effectuer un virement de bord ou un empannage pendant que la fonction Maintien de cap ou Maintien sous le vent est activée. Virement de bord et empannage à partir du maintien de cap 1 Activez le maintien du cap (Activation du pilote automatique, page134). 2 Sélectionnez Options. 3 Sélectionnez une option. Le pilote automatique barre le bateau en effectuant un virement de bord ou un empannage. Virement et empannage à partir du maintien sous le vent Pour pouvoir activer le maintien sous le vent, une girouette anémomètre doit être installée. 1 Activez le maintien sous le vent (Activation de la fonction Maintien sous le vent, page81). 2 Sélectionnez Options. 3 Sélectionnez une option. Le pilote automatique dirige le bateau pendant le virement ou l'empannage et des informations sur la progression de la manœuvre sont affichées à l'écran. Fonctions pour la navigation à voile 81Définition d'un retard de virement Le retardateur pour le virement vous permet de retarder un virement de bord après le lancement de cette manœuvre. 1 Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Réglage voile > Retard virement. 2 Sélectionnez la durée du retard. 3 Si nécessaire, sélectionnez Terminé. Activation de l'inhibiteur d'empannage REMARQUE: l'inhibiteur d'empannage ne vous empêche pas d'effectuer un empannage manuel à l'aide de la barre ou de la navigation par incrémentation. L'inhibiteur d'empannage permet d'empêcher le pilote automatique d'effectuer un empannage. 1 Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Réglage voile > Inhibiteur empannage. 2 Sélectionnez Activé. Réglage de la vitesse du virement de bord et de l'empannage Vous pouvez régler la vitesse de virage lorsque vous effectuez des manœuvres de virement de bord et d'empannage. Vous pouvez régler la vitesse de chaque manœuvre séparément. 1 Depuis l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Réglage voile. 2 Sélectionnez Vitesse de virement de bord ou Vitesse d'empannage et réglez la vitesse. Plus la valeur définie est haute, plus la vitesse de virage sera élevée pendant la manœuvre. REMARQUE: la vitesse de virage est également affectée par la vitesse du bateau. Ligne de foi et marqueurs d'angle La ligne de foi est une extension, tracée sur la carte, de l'étrave du bateau dans la direction du voyage. Les marqueurs d'angle indiquent la position relative par rapport au cap ou au cap suivi, ce qui est utile pour la pêche au lancer ou la découverte de points de référence. Définition de la ligne de foi et des marqueurs d'angle La ligne de foi est une extension, tracée sur la carte, de l'étrave du bateau dans la direction du voyage. Les marqueurs d'angle indiquent la position relative par rapport au cap ou au cap suivi, ce qui est utile pour la pêche au lancer ou la découverte de points de référence. Vous pouvez afficher la ligne de foi et la ligne de cap suivi sur la carte. Le cap suivi est la direction du mouvement. La foi est la direction dans laquelle est dirigée la proue du bateau, quand un gyrocompas est connecté. 1 Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Mon navire > Ligne de foi > Marqueurs d'angle. 2 Si nécessaire, sélectionnez Source, puis sélectionnez une option:
  • Pour utiliser automatiquement la source disponible, sélectionnez Auto.
  • Pour utiliser le cap mesuré à partir d'une antenne GPS pour le cap suivi, sélectionnez Cap GPS (cap suivi).
  • Pour utiliser les données provenant d'un compas électronique connecté, sélectionnez Direction.
  • Pour utiliser à la fois les données d'un gyrocompas connecté et d'une antenne GPS, sélectionnez COG et cap suivi. Ce choix permet d'afficher et la ligne de foi et la ligne de cap suivi sur la carte. 3 Sélectionnez Affichage puis l'une des options suivantes:
  • Sélectionnez Distance > Distance et saisissez la longueur de la ligne affichée sur la carte.
  • Sélectionnez Heure > Heure et saisissez le temps utilisé pour calculer la distance que votre bateau va parcourir dans la durée spécifiée à la vitesse actuelle. 82 Fonctions pour la navigation à voileAffichage des données d'un bateau à voile Une fois que vous avez connecté un appareil compatible, par exemple un compas MSC

10, vous pouvez afficher les données du bateau, notamment le pilonnement, le tangage et le gîte. 1 Sélectionnez une option en fonction du type d'écran affiché:

  • Sur une vue en plein écran, appuyez sur Options > Modifier les recouvrements.
  • Sur un écran de pages combinées, sélectionnez Options > Modifier la page combinée > Recouvrements.
  • Sur un écran SmartMode, appuyez sur Options > Modifier la disposition > Recouvrements. ASTUCE: pour modifier rapidement les données affichées dans une zone de recouvrement, appuyez longuement sur cette zone. 2 Sélectionnez Données. 3 Sélectionnez les données à ajouter à la page, par exemple Pilonnement, Trim (tangage) ou Angle d'inclinaison. Echosondeur Lorsqu'il est connecté correctement à une sonde, votre traceur compatible peut être utilisé comme sondeur. Les modèles de traceur dont le nom de contient ni «xsv» ni «xs» nécessitent un module sondeur Garmin et une sonde pour afficher les informations du sondeur. Pour obtenir plus d'informations sur les sondes et identifier l'appareil qui convient le mieux à vos besoins, rendez-vous sur garmin.com/transducers. Différentes vues de sondeur peuvent vous aider à visualiser les poissons aux alentours. Les vues de sondeur disponibles varient suivant le type de sonde et le module sondeur que vous avez connectés au traceur. Par exemple, vous pouvez consulter certains écrans du sondeur Panoptix

uniquement si une sonde Panoptix compatible est connectée. Quatre styles de pages sondeur sont disponibles: la vue plein écran, l'écran partagé qui combine deux vues ou plus, le zoom partagé et la vue à fréquences partagées qui affiche deux fréquences différentes en simultané. Vous pouvez personnaliser les paramètres de chaque vue à l'écran. Par exemple, si vous choisissez la vue à fréquences partagées, vous pouvez régler la sensibilité de chaque fréquence séparément. Si aucun style de vue de sondeur ne correspond à vos besoins, vous pouvez créer un écran de pages combinées personnalisé (Création d'une nouvelle page combinée, page16). Vous pouvez également ajouter des vues du sondeur aux dispositionsSmartMode (Ajout d'une disposition SmartMode, page17). Arrêt de la transmission des signaux du sondeur

  • Sur l'écran du sondeur, sélectionnez Options > Emettre, pour désactiver le sondeur actif.
  • Pour désactiver toutes les transmissions du sondeur, appuyez sur , puis sélectionnez Désactiver toutes les transmissions sondeur. Echosondeur 83Vue de sondeur Traditionnels Plusieurs vues plein écran sont disponibles suivant la sonde connectée. La vue de sondeur plein écran Traditionnels présente une grande image des données du sondeur obtenues à l'aide d'une sonde. L'échelle située le long du bord droit de l'écran indique la profondeur des objets détectés alors que les données défilent de la droite vers la gauche. Indication de la profondeur Cibles suspendues ou poissons Fond de la colonne d'eau Vue du sondeur à fréquences partagées Dans la vue du sondeur en mode fréquences partagées, les deux côtés de l'écran affichent un graphique en plein écran avec les données du sondeur sur plusieurs fréquences. Vous pouvez utiliser cette vue si vous avez installé plusieurs sondes ou une sonde prenant en charge plusieurs fréquences. REMARQUE: lorsque vous utilisez une sonde CHIRP monobande connectée à un traceur ou un module sondeur compatible, la vue du sondeur à fréquences partagées alterne entre les deux fréquences, ce qui ralentit la vitesse de défilement. Un indicateur de canal s'affiche à côté de la fréquence du sondeur de chaque côté de l'écran pour vous aider à identifier ce comportement. 84 EchosondeurVue du sondeur Garmin ClearVü REMARQUE: pour recevoir les signaux du sondeur à balayage Garmin ClearVü, vous devez disposer d'une sonde compatible. Pour obtenir des informations sur les sondes compatibles, rendez-vous sur garmin.com /transducers. Le sondeur haute fréquence Garmin ClearVü offre une image détaillée de l'environnement de pêche autour du bateau et une représentation précise des structures sous le bateau. Les sondes classiques émettent un faisceau conique. La technologie du sondeur à balayage Garmin ClearVü émet un faisceau dont la forme ressemble au faisceau d'une photocopieuse. Ce faisceau permet d'obtenir une image plus claire de la colonne d'eau. Echosondeur 85Vue du sondeur Garmin SideVü REMARQUE: tous les modèles ne disposent pas de sondeur intégré Garmin SideVü. Si votre modèle ne dispose pas d'un sondeur intégré SideVü, vous avez besoin d'un module sondeur compatible et d'une sonde SideVü compatible. Si votre modèle dispose d'un module sondeur intégré SideVü, vous avez besoin d'une sonde SideVü compatible. La technologie sondeur à balayage SideVü vous montre ce qui se passe sur les côtés du bateau. Vous pouvez l'utiliser comme un outil de recherche pour repérer des structures et du poisson. Côté bâbord du bateau Côté tribord du bateau La sonde sur votre bateau Journaux Vieux pneus Arbres Eau entre l'embarcation et le fond Distance par rapport aux côtés du bateau 86 EchosondeurSideVüTechnologie de balayage Au lieu d'un faisceau conique, plus courant, la sonde SideVü utilise un faisceau plat pour balayer les eaux et les fonds sur les flancs du bateau. Mesure de la distance sur l'écran du sondeur Vous pouvez mesurer la distance entre deux positions sur la SideVü vue du sondeur. 1 Depuis la vue du sondeur SideVü, sélectionnez . 2 Sélectionnez une position sur l'écran. 3 Sélectionnez Mesurer. Une icône en forme d'épingle apparaît à l'écran, sur la position choisie. 4 Sélectionnez une autre position. La distance et l'angle à partir de l'épingle sont indiqués dans le coin supérieur gauche. ASTUCE: pour réinitialiser l'épingle et mesurer à partir de la position actuelle de l'épingle, sélectionnez Définir référence. PanoptixVues du sondeur Pour recevoir les signaux du sondeur Panoptix, vous devez disposer d'une sonde compatible. Les vues du sondeur Panoptix vous permettent de visualiser en temps réel tout ce qui se passe autour de la coque du bateau. Vous pouvez également distinguer les appâts jetés dans la mer et les bancs d'appâts devant ou sous le bateau. Les vues du sondeur LiveVü permettent de repérer les éléments en mouvement devant le bateau ou sous la coque. L'écran se met à jour très rapidement et affiche ainsi des vues de sondeur ressemblant davantage à des vidéos en direct. La vue du sondeur RealVü permet de voir en trois dimensions ce qui se passe devant le bateau ou sous la coque. L'écran est actualisé à chaque impulsion de la sonde. Pour voir l'ensemble des cinq vues de sondeur Panoptix, vous avez besoin d'une sonde pour voir sous la coque et d'une seconde sonde pour voir devant le bateau. Pour accéder aux vues du sondeur Panoptix, sélectionnez Sondeur et choisissez la vue qui vous intéresse. Echosondeur 87Vue de sondeur LiveVü Down Ce sondeur propose une vue en deux dimensions de ce qui se passe sous le bateau et peut vous servir à distinguer un banc serré d'appâts et du poisson. Historique vue Panoptix Down dans une vue sondeur à balayage Bateau Limite Sillages Leurre pour pêche au drop shot Fond 88 EchosondeurVue sondeur LiveVü Forward Ce sondeur propose une vue en deux dimensions de ce qui se passe devant le bateau et peut vous servir à distinguer un banc serré d'appâts et des poissons. Bateau Limite Poisson Sillages Fond Echosondeur 89RealVü Vue sondeur 3D Forward Cette vue sondeur propose un affichage 3d de ce qui se passe devant la sonde. Cette vue peut être utilisée lorsque vous n'êtes pas en mouvement et que vous avez besoin de visualiser le relief sous-marin et le poisson qui s'approche du bateau. Légende des couleurs Bateau Indicateur d'impulsion Poisson Fond Limite 90 EchosondeurVue sondeur RealVü 3D Down Cette vue sondeur propose une vue 3d de ce qui se passe sous la sonde et vous sert lorsque le bateau est immobile et que vous souhaitez visualiser les zones entourant votre bateau. Légende des couleurs Bateau Faisceau de sondeur Limite Poisson Fond Echosondeur 91RealVü Vue sondeur 3D historique Cette vue sondeur propose un affichage 3d de ce qui se passe derrière le bateau lorsqu'il est en mouvement et affiche l'intégralité de la colonne d'eau en 3d, du fond jusqu'à la surface. Cette vue est utile pour pêcher et repérer le poisson. Légende des couleurs Bateau Limite Fond Structure Poisson 92 EchosondeurCouche LiveVü Vous pouvez activer la vue Couche LiveVü sur la vue du sondeur RealVü 3D Historical uniquement si vous utilisez une sonde compatible, comme le modèle Panoptix PS70-TH. La vue Couche LiveVü ajoute la vue vers le bas LiveVü à la vue du sondeur RealVü 3D Historical. Pour activer la vue Couche LiveVü sur la vue du sondeur RealVü 3D Historical, sélectionnez Options > Couche LiveVü. Vue RealVü 3D Historical des fonds, de la structure et des poissons Vue vers le bas LiveVü de la structure et des poissons Vue vers le bas LiveVü Echosondeur 93Mouvement réel Vous ne pouvez activer la fonction Mouvement réel sur la vue du sondeur RealVü 3D Historical que si vous utilisez une sonde compatible, comme Panoptix PS70-TH. La fonction Mouvement réel sur la vue du sondeur RealVü 3D Historical utilise les données des capteurs supplémentaires connectés au traceur, tels que le capteur de vitesse et le compas électronique, afin d'afficher une vue historique plus précise sur le plan géographique. Pour activer la fonction Mouvement réel sur la vue du sondeur RealVü 3D Historical, sélectionnez Options > Mouvement réel. Vue RealVü 3D Historical standard Vue RealVü 3D Historical avec la fonction Mouvement réel activée Poisson Garmin FrontVüVue du sondeur La vue du sondeur Panoptix Garmin FrontVü renforce votre vigilance en affichant les obstacles situés sous l'eau, jusqu'à 91mètres (300pieds) à l'avant du bateau. Lorsque votre vitesse dépasse les 8nœuds, la fonction d'évitement des collisions frontales du sondeur Garmin FrontVü perd en efficacité. Pour afficher la vue du sondeur Garmin FrontVü, vous devez installer et connecter une sonde compatible, par exemple une sonde PS21. Vous devrez peut-être mettre à jour le logiciel de la sonde. 94 EchosondeurVue de sondeur triple faisceau La vue de sondeur Triple faisceau est disponible uniquement lorsque vous utilisez une sonde compatible, comme le modèle Panoptix PS70-TH. Cette vue de sondeur affiche trois vues de sondeur traditionnelles sur un seul écran, ce qui vous permet de voir simultanément des relevés de sondeur distincts du côté bâbord, du côté tribord et du centre du bateau. Vous pouvez ajouter chaque vue distincte à des pages combinées selon vos besoins. Vous pouvez régler l'angle et la largeur des trois faisceaux du sondeur dans le menu Options. D'autres options et paramètres de sondeur, comme la Sen. du sondeur, sont synchronisés sur les trois vues. Faisceau de sonde bâbord Faisceau de sonde central Faisceau de sonde tribord Echosondeur 95Vue du sondeur LiveScope Ce sondeur propose une vue en direct de ce qui se passe devant ou sous le bateau et peut vous servir à distinguer des poissons ou des structures. Indication de la profondeur Cibles suspendues ou poissons Fond de la colonne d'eau 96 EchosondeurZoom avant sur une vue de sondeur Panoptix LiveVü ou LiveScope Vous pouvez effectuer un zoom avant sur les vues de sondeur Panoptix LiveVü et LiveScope 2D. REMARQUE: l'historique est masqué lorsque l'écran est en mode zoom. 1 Sur une vue Panoptix LiveVü ou LiveScope 2D, posez deux doigts sur l'écran et écartez-les pour faire un zoom avant sur la zone. Une fenêtre incrustée s'ouvre et affiche une version plus petite de l'image en plein écran. La zone encadrée dans la fenêtre incrustée montre la position de la zone agrandie. 2 Si besoin, appuyez sur la fenêtre incrustée ou déplacez-la pour afficher une autre zone de l'image en plein écran. 3 Si besoin, écartez deux doigts sur l'écran pour effectuer un zoom avant. 4 Si besoin, resserrez vos deux doigts sur l'écran pour effectuer un zoom arrière. Pour quitter le mode zoom, sélectionnez Retour ou resserrez deux doigts sur l'écran pour effectuer un zoom arrière jusqu'à ce que l'écran repasse en plein écran. Affichage Perspective Ce sondeur propose une vue en direct de ce qui se passe autour et à l'avant du bateau et peut servir à distinguer le littoral, des poissons ou des structures. Cette vue est idéale dans les hauts-fonds de 15mètres (50pieds) ou moins. Pour profiter de cette vue de sondeur, vous devez installer une sonde LiveScope compatible sur un support en mode perspective compatible. Echosondeur 97Vues du sondeur dans les écrans combinés Vous pouvez ajouter une ou plusieurs vues de sondeur disponibles à un écran combiné personnalisé (Création d'une nouvelle page combinée, page16). Si plusieurs sources de données de sondeur sont disponibles, vous pouvez afficher des écrans de sondeur utilisant différentes sources dans des fenêtres distinctes d'un écran combiné personnalisé. Si plusieurs sources de données de sondeur sont disponibles, vous êtes invité à sélectionner celle à utiliser lors de la création d'un écran combiné personnalisé. Après avoir créé l'écran combiné, vous pouvez ultérieurement modifier la source utilisée dans une fenêtre de l'écran combiné (Sélection d'une source de sondeur, page98). Sélection du type de sonde Ce traceur est compatible avec plusieurs sondes commercialisées en tant qu'accessoires, y compris les sondes Garmin ClearVü, disponibles sur la page garmin.com/transducers. Si vous connectez une sonde qui n'était pas fournie avec le traceur, vous aurez peut-être à définir un type de sonde pour que la fonction sondeur fonctionne correctement. REMARQUE: tous les modules traceur et sondeur ne prennent pas en charge cette fonction. 1 Effectuez l'une des actions suivantes:
  • Sur une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Installation > Sondes.
  • Sélectionnez > Mon navire > Sondes. 2 Sélectionnez la sonde que vous souhaitez modifier, puis sélectionnez Changer le modèle. 3 Sélectionner une option:
  • Pour permettre au traceur de détecter automatiquement la sonde, sélectionnez Détection auto.
  • Pour sélectionner la sonde manuellement, sélectionnez l'option correspondant à la sonde installée, telle que Bi-faisceaux (200/77kHz) ou Dual Freq (200/50 kHz). AVIS La sélection manuelle d'une sonde peut endommager celle-ci ou réduire ses performances. REMARQUE: si vous sélectionnez la sonde manuellement, déconnectez cette sonde, puis connectez une autre sonde, vous devez réinitialiser cette option sur Détection auto. Sélection d'une source de sondeur Lorsque plusieurs sondes sont utilisées pour fournir des données dans une vue de sondeur particulière, vous avez la possibilité de sélectionner la source à utiliser pour cette vue. Par exemple, si vous disposez de sondes qui fournissent des données Garmin ClearVü, vous pouvez décider de la source à utiliser dans la vue de sondeur Garmin ClearVü. 1 Ouvrez la vue de sondeur dont vous voulez modifier la source. Si la vue du sondeur s'affiche sur un écran combiné, vous devez sélectionner la vue que vous souhaitez modifier. 2 Sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Source. 3 Sélectionnez la source de cette vue de sondeur. Renommer une source de sondeur Renommez une source de sondeur pour identifier aisément cette source. Une source de sondeur est associée au traceur ou au module de sondeur avec une sonde connectée. Par exemple, vous pouvez utiliser le nom «Étrave» pour désigner le traceur installé sur l'étrave de votre bateau avec une sonde connectée. 1 Sélectionnez > Communications > Réseau BlueNet™. 2 Sélectionnez le traceur ou le module de sondeur que vous souhaitez renommer. 3 Sélectionnez Modifier le nom. 4 Saisissez le nom. 98 EchosondeurPartage de sondeur Vous pouvez visualiser les données de sondeur depuis toutes les sources compatibles sur le réseau Garmin BlueNet ou Garmin MarineNetwork. Vous pouvez voir les données d'un module de sondeur externe compatible, tel qu'un module sondeur GCV

. En outre, vous pouvez visualiser les données de sondeur provenant d'autres traceurs qui possèdent un module sondeur intégré. Chaque traceur du réseau peut afficher des données de sondeur en provenance de chaque module sondeur et sonde compatible du réseau, quels que soient les traceurs et sondes montés sur votre bateau. Par exemple, sur un appareil GPSMAP 9213xsv installé à l'arrière du bateau, vous pouvez voir les données de sondeur d'un autre appareil GPSMAP et d'une sonde Garmin ClearVü montés à l'avant du bateau. Lors du partage de données de sondeur, les valeurs de certains paramètres de sondeur, comme la Portée et la Sen., sont synchronisées parmi les appareils du réseau. Les valeurs d'autres paramètres de sondeur, comme ses réglages d'Aspect, ne se synchronisent pas et doivent être configurées individuellement sur chaque appareil. En outre, vous pouvez synchroniser les taux de défilement des différentes vues de sondeur traditionnelles et Garmin ClearVü pour rendre les vues partagées plus cohérentes (Synchronisation des vitesses de défilement du sondeur, page99). REMARQUE: l'utilisation simultanée de plusieurs sondes peut créer de l'intermodulation, qui peut être éliminée par un réglage du paramètre Interférence du sondeur. Synchronisation des vitesses de défilement du sondeur Lorsque vous avez plusieurs vues de sondeurs classiques et Garmin ClearVü sur un écran combiné, vous pouvez synchroniser les vitesses de défilement pour améliorer la cohérence des vues fractionnées. 1 Sur un écran combinant des écrans de sondeurs classiques et Garmin ClearVü, sélectionnez un écran de sondeur. 2 Sélectionnez Options. 3 Sélectionnez Réglages du sondeur ou Réglage ClearVü. 4 Sélectionnez Avancé > Synchroniser le défilement. Mise en pause et reprise de l'affichage du sondeur REMARQUE: la mise en pause de l'affichage du sondeur n'affecte que la vue du sondeur sur l'appareil où vous mettez en pause l'affichage du sondeur. La sonde continue à transmettre et à recevoir les signaux du sondeur, et les autres écrans connectés continuent à afficher les données du sondeur en temps réel. Depuis une vue du sondeur, sélectionnez une option:

  • Balayez l'écran dans la direction du sondeur défilant. Pour reprendre le défilement du sondeur après la pause, sélectionnez . REMARQUE: si vous mettez en pause une vue plein écran du sondeur qui fait partie d'un écran combiné, vous pouvez sélectionner Retour pour revenir à l'écran combiné pendant que le sondeur reste en pause. Echosondeur 99Fonctionnement du sondeur en pause Lorsque vous mettez l'affichage du sondeur en pause, le système continue à enregistrer les données sondeur en arrière-plan. Une fois la lecture relancée, les données recueillies pendant la pause s'affichent à l'écran avec une ligne indiquant l'endroit où vous aviez mis l'affichage en pause. Dans la plupart des cas, toutes les données enregistrées pendant la pause s'affichent immédiatement après la reprise de la lecture. L'endroit où vous avez mis en pause est représenté par une ligne en pointillés sur le graphique. La quantité de données conservées peut varier selon plusieurs facteurs: le temps de mise en pause, le nombre de fenêtres sondeur affichées, la vitesse et la portée des transmissions et les performances du traceur. Si la pause est trop longue et dépasse la capacité de mémoire du traceur, le dernier point enregistré s'affiche sous forme d'une ligne continue. Lignes affichées à la reprise du défilement:
  • Ligne en pointillés: indique l'endroit où le défilement a été mis en pause. Toutes les données situées à droite de cette ligne ont été enregistrées de manière continue pendant la pause. Cette ligne disparaît après quelques secondes et ne figure pas dans l'historique du sondeur.
  • Ligne continue: indique qu'une partie des données n'a pas pu être enregistrée, en raison de la configu ration du système et de la durée de la pause. Seules les données situées à droite de cette ligne ont été conservées. Cette ligne reste visible et fait partie de l'historique du sondeur. Données du sondeur collectées pendant la pause. Affichage de l'historique du sondeur Vous pouvez faire défiler l'affichage sondeur pour consulter des données historiques du sondeur. REMARQUE: seules certaines sondes enregistrent des données de sondeur historiques. 1 Depuis une vue du sondeur, mettez en pause l'affichage du sondeur (Mise en pause et reprise de l'affichage du sondeur, page99). 2 Balayez l'écran dans la direction du sondeur défilant pour afficher l'historique. 3 Sélectionnez pour quitter l'historique et reprendre le défilement du sondeur. Création d'un waypoint sur l'écran du sondeur 1 Depuis une vue du sondeur, mettez en pause l'affichage du sondeur (Mise en pause et reprise de l'affichage du sondeur, page99). 2 Si nécessaire, faites défiler l'historique d'affichage du sondeur jusqu'à ce que vous trouviez l'emplacement où vous souhaitez créer un waypoint. 3 Dans la vue du sondeur, sélectionnez la position où vous souhaitez créer le waypoint. 4 Sélectionnez . 5 Au besoin, modifiez les informations du waypoint. 100 EchosondeurRéglage du niveau de détail Vous pouvez contrôler le niveau de détail et le bruit qui apparait sur l'écran du sondeur. Réglez la sensibilité des sondes traditionnelles, ou bien, réglez la luminosité des sondes Garmin ClearVü. Si vous souhaitez afficher les données de signal de plus forte intensité à l'écran, vous pouvez réduire la sensibilité ou la luminosité afin de supprimer les retours de faible intensité et le bruit. Si vous souhaitez afficher toutes les informations du sondeur, vous pouvez augmenter la sensibilité ou la luminosité pour afficher plus de données à l'écran. Cette solution augmente aussi le bruit, et peut rendre plus complexe la reconnaissance des informations renvoyées réellement. 1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options. 2 Sélectionnez Sen. ou Luminosité. 3 Sélectionnez une option:
  • Pour augmenter ou réduire manuellement la sensibilité ou la luminosité, sélectionnez Haut ou Bas.
  • Pour permettre au traceur de régler automatiquement la sensibilité ou la luminosité, sélectionnez une option automatique. Réglage de l'intensité des couleurs Vous pouvez régler l'intensité des couleurs et mettre en évidence des zones d'intérêt sur l'écran du sondeur en ajustant la couleur de sensibilité des sondes traditionnelles ou le contraste de certaines sondes. Ce paramètre fonctionne de manière optimale après que vous avez réglé le niveau de détail affiché à l'écran à l'aide des paramètres de sensibilité ou de luminosité. Si vous souhaitez mettre en évidence des petites cibles de poisson ou créer un affichage de plus forte intensité pour une cible, vous pouvez augmenter les paramètres de couleur de sensibilité ou de contraste. Ce choix empiète sur la différenciation des signaux de forte intensité provenant des fonds. Si vous souhaitez réduire l'intensité du signal, vous pouvez réduire la couleur de sensibilité ou le contraste. 1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options. 2 Sélectionnez une option en fonction de la vue du sondeur:
  • Sélectionnez Contraste.
  • Sélectionnez Réglages du sondeur > Aspect > Couleur sensi.. 3 Sélectionner une option:
  • Pour augmenter ou réduire manuellement l'intensité de la couleur, sélectionnez Haut ou Bas.
  • Pour utiliser le paramètre par défaut, sélectionnez Par défaut. Echosondeur 101Réglages du sondeur REMARQUE: tous les paramètres et options ne s'appliquent pas à tous les modèles, modules sondeur et sondes. Ces paramètres s'appliquent aux types de sondes suivants.
  • SideVü ces paramètres ne s'appliquent pas aux sondes Panoptix. Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur. Vitesse de défilement: permet de régler la vitesse de défilement du sondeur de droite à gauche (Réglage de la vitesse de défilement, page103). Dans les hauts-fonds, vous pouvez sélectionner une vitesse de défilement plus lente afin d'augmenter la durée d'affichage des informations à l'écran. Dans des eaux plus profondes, sélectionnez une vitesse de défilement plus rapide. La vitesse de défilement automatique règle la vitesse de défilement suivant la vitesse de croisière du navire. Antibruit: permet de réduire le bruit et les parasites affichés sur l'écran du sondeur (Paramètres de la fonction antibruit du sondeur, page104). Aspect: permet de configurer l'aspect de l'écran du sondeur (Paramètres de l'aspect du sondeur, page104). Alarmes: permet de définir les alarmes de sondeur (Alarmes du sondeur, page106). Avancé: permet de configurer différents paramètres d'affichage de sondeur et de source de données (Paramètres avancés du sondeur, page107). Installation: configure la sonde (Paramètres d'installation de la sonde, page108). Définition du niveau de zoom sur l'écran du sondeur 1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Zoom > > Mode. 2 Sélectionner une option:
  • Pour définir la profondeur et le zoom automatiquement, sélectionnez Auto. Si besoin, sélectionnez Définir le zoom pour modifier le paramètre de zoom. Sélectionnez Vue vers le haut ou Vue vers le bas pour définir la portée de la profondeur de la zone agrandie, puis sélectionnez Zoom avant ou Zoom arrière pour augmenter ou réduire l'agrandissement de la zone.
  • Sélectionnez Manuel pour définir manuellement la portée de la profondeur de la zone agrandie. Si besoin, sélectionnez Définir le zoom pour modifier le paramètre de zoom. Sélectionnez Vue vers le haut ou Vue vers le bas pour définir la portée de la profondeur de la zone agrandie, puis sélectionnez Zoom avant ou Zoom arrière pour augmenter ou réduire l'agrandissement de la zone.
  • Pour agrandir une zone de l'écran en particulier, sélectionnez Agrandir. Si besoin, sélectionnez Agrandir pour augmenter ou réduire le niveau d'agrandissement. ASTUCE: vous pouvez faire glisser le carré d'agrandissement sur un nouvel emplacement de l'écran.
  • Pour effectuer un zoom avant sur les données du sondeur à partir de la profondeur inférieure, sélectionnez Verrouillage du fond. Si besoin, sélectionnez Portée pour régler la profondeur et la position de la zone de verrouillage du fond. Pour annuler le zoom, désélectionnez l'option Zoom. Activation d'une vue du sondeur à zoom partagé Lorsque le zoom est défini sur Auto, Manuel ou Verrouillage du fond, vous pouvez activer une vue à zoom partagé pour juxtaposer la vue standard et la vue agrandie. Dans une vue du sondeur, sélectionnez Options > Zoom > > Zoom partagé. Pour désactiver la vue à zoom partagé, sélectionnez de nouveau Zoom partagé. 102 EchosondeurRéglage de la vitesse de défilement Vous pouvez régler la vitesse de défilement des images du sondeur sur l'écran. Une vitesse de défilement plus élevée permet d'afficher plus de détails jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'autres détails à afficher. À ce moment-là, l'image étire les détails existants. Cela peut servir lorsque vous avancez ou pêchez à la traîne, ou lorsque vous vous trouvez en eaux très profondes où le sondeur détecte les signaux très lentement. Une vitesse de défilement plus lente permet d'afficher les informations du sondeur à l'écran plus longtemps. Dans la plupart des situations, le paramètre Par défaut offre un bon compromis entre rapidité de défilement et qualité des cibles (qui apparaissent moins déformées). 1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Vitesse de défilement. 2 Sélectionner une option:
  • Pour ajuster la vitesse de défilement automatiquement en utilisant les données de vitesse au sol ou de vitesse surface, sélectionnez Auto. Le paramètre Auto sélectionne une vitesse de défilement correspondant à la vitesse du bateau, afin que les cibles dans l'eau soient représentées avec le bon format d'image et apparaissent moins déformées. Lorsque vous affichez des vues de sondeur Garmin ClearVü/SideVü ou lorsque vous cherchez des structures, il est recommandé d'utiliser le paramètre Auto.
  • Pour accélérer le défilement, sélectionnez Haut.
  • Pour ralentir le défilement, sélectionnez Bas. Réglage de la portée Vous pouvez régler la portée de l'échelle de profondeur pour les vues de sondeur traditionnelles et Garmin ClearVü. Vous pouvez régler la portée de l'échelle de largeur pour la vue du sondeur SideVü. Le réglage automatique de la portée sur l'appareil permet d'afficher le fond marin sur le tiers inférieur ou extérieur de l'écran du sondeur. Cette fonction peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de topographie faibles à moyens. Le réglage manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique, ce qui peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de topographie importants, en cas de tombant ou de canyon. Les fonds peuvent apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définie. 1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Portée. 2 Sélectionner une option:
  • Pour permettre au traceur de régler automatiquement la portée, sélectionnez Auto.
  • Pour augmenter ou réduire manuellement la portée, sélectionnez Haut ou Bas. ASTUCE: à partir de l'écran du sondeur, vous pouvez appuyer sur le bouton ou pour régler manuellement la portée. ASTUCE: lorsque vous visionnez plusieurs écrans de sondeur, vous pouvez sélectionner Sélectionner pour choisir l'écran actif. Echosondeur 103Paramètres de la fonction antibruit du sondeur Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Antibruit. Interférence: règle la sensibilité pour diminuer les effets des interférences des sources de bruit à proximité. Pour supprimer les interférences à l'écran, utilisez le paramètre d'interférence le plus bas qui vous satisfait. Le meilleur moyen d'éliminer les interférences est de corriger les problèmes d'installation responsables du bruit. Couleur de limite: masque une partie de la palette de couleurs permettant ainsi d'éliminer les zones contenant de faibles parasites. En réglant la limite de couleur sur la couleur des retours parasites, vous pouvez éliminer l'affichage des retours parasites sur l'écran. Lissage: supprime le bruit qui ne fait pas partie d'un retour de sondeur normal et règle l'aspect des retours, comme celui du fond. Lorsque le lissage est défini sur une valeur haute, le bruit faible apparaît davantage que lorsque le contrôle des interférences est utilisé. En revanche, le bruit est davantage atténué en raison de l'approximation. Le lissage peut faire disparaître les points lumineux du fond. Pour éliminer le bruit faible, l'utilisation conjointe du lissage et des interférences constitue une solution performante. Vous pouvez progressivement régler les paramètres d'interférences et de lissage afin d'atténuer le bruit parasite. Bruit de surface: masque le bruit de surface pour atténuer les parasites. Les largeurs de faisceau plus importantes (fréquences plus basses) peuvent afficher plus de cibles mais générer plus de bruit de surface. TVG: permet de régler la sensibilité variable dans le temps afin de diminuer le bruit. Cette commande convient particulièrement lorsque vous souhaitez contrôler ou atténuer les parasites ou le bruit à proximité de la surface de l'eau. Elle permet aussi d'afficher les cibles à proximité de la surface qui peuvent être masquées par le bruit de surface. Paramètres de l'aspect du sondeur Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Aspect. 104 EchosondeurCode couleurs: définit le code couleurs. Couleur sensi.: règle l'intensité des couleurs (Réglage de l'intensité des couleurs, page101). A-Scope: affiche un flasheur vertical situé le long du bord droit de l'écran qui présente instantanément, sur une échelle, la distance par rapport aux cibles. Ligne de profondeur: affiche une ligne de profondeur facile à consulter. Contour: met en évidence le signal le plus fort provenant du fond afin d'en évaluer le degré de dureté. Afficher la sélection: définit la direction de la vue du sondeur Garmin SideVü. Symboles poisson: définit la façon dont le sondeur interprète les cibles suspendues. Permet d'afficher les cibles suspendues sous forme de symboles et des informations en arrière-plan du sondeur. Permet d'afficher les cibles suspendues sous forme de symboles avec une indication de la profon deur de la cible et des informations en arrière-plan du sondeur. Permet d'afficher les cibles suspendues sous forme de symboles. Permet d'afficher les cibles suspendues sous forme de symboles avec une indication de la profon deur de la cible. Avance d'image: permet à l'image du sondeur d'avancer plus rapidement en affichant plusieurs colonnes de données à l'écran pour chaque colonne de données envoyée par le sondeur. Cela se révèle particulièrement utile lorsque vous utilisez le sondeur en eaux profondes, car le signal met plus de temps pour faire l'aller- retour entre la sonde et le fond. Le paramètre1/1 affiche à l'écran une colonne d'informations pour chaque réception du sondeur. Le paramètre2/1 affiche à l'écran deux colonnes d'informations pour chaque réception du sondeur, et ainsi de suite pour les paramètres4/1 et8/1. Etirement d'écho: règle la taille des échos à l'écran afin de visionner plus facilement chaque retour. Lorsqu'il vous est difficile de distinguer les cibles , l'étirement d'écho permet de marquer davantage les retours de cibles et de faciliter leur repérage à l'écran. Si la valeur d'étirement de l'écho est trop élevée, les cibles se mélangent. Si la valeur est trop basse , les cibles s'affichent en tout petit et sont plus difficiles à voir. Echosondeur 105Vous pouvez utiliser conjointement l'étirement d'écho et la largeur du filtre afin d'atteindre une résolution et une réduction du bruit optimales. Lorsque les valeurs de l'étirement d'écho et de la largeur de filtre sont basses, l'écran présente une résolution maximale mais est aussi plus sensible au bruit. Lorsque la valeur de l'étirement d'écho est élevée et que la valeur de la largeur de filtre est basse, l'écran présente une résolution inférieure mais les cibles sont plus grandes. Lorsque les valeurs de l'étirement d'écho et de la largeur de filtre sont élevées, l'écran présente une résolution minimale mais est aussi moins sensible au bruit. Il n'est pas recommandé de régler l'étirement d'écho sur une valeur basse et la largeur de filtre sur une valeur élevée. Données d'affichage: définit les données affichées sur l'écran du sondeur. Alarmes du sondeur AVERTISSEMENT Les alarmes du sondeur sont un outil d'aide à la navigation et ne sont pas conçues pour vous éviter l'échouement en toute circonstance. Il vous incombe d'assurer la sécurité du bateau. ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page223). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre équipement. REMARQUE: toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les sondes. Depuis une vue du sondeur proposant cette option, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Alarmes. Vous pouvez aussi accéder aux alarmes du sondeur en sélectionnant > Alarmes > Sondeur. Haut-fond: définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est inférieure à la valeur spécifiée. Eaux profondes: définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est supérieure à une valeur spécifiée. Alarme FrontVü: permet de définir une alarme qui émet un son lorsque la profondeur devant votre bateau est inférieure à une certaine valeur et qui vous aide à éviter l'échouement (Réglage de l'alarme de profondeur Garmin FrontVü, page113). Cette alarme n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix Garmin FrontVü. Température eau: définit une alarme devant retentir lorsque la sonde signale une température supérieure ou inférieure de 1,1°C (2°F) à la température spécifiée. Contour: définit une alarme devant retentir lorsque la sonde détecte une cible suspendue à la profondeur spécifiée par rapport à la surface et au fond de l'eau. Poisson: définit une alarme devant retenir lorsque l'appareil détecte une cible suspendue.
  • L'icône permet de régler le déclenchement d'une alarme lorsque des poissons de toutes tailles sont détectés.
  • L'icône permet de régler le déclenchement d'une alarme uniquement lorsque des poissons de grande taille ou de taille moyenne sont détectés.
  • L'icône permet de régler le déclenchement d'une alarme uniquement lorsque des poissons de grande taille sont détectés. 106 EchosondeurParamètres avancés du sondeur Depuis une vue du sondeur Traditionnels, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Avancé. Physique: vous permet de régler la portée de la profondeur sur laquelle le sondeur est ciblé. Cela vous permet d'effectuer un zoom avant à une plus grande résolution dans la profondeur ciblée. Lorsque le décalage est utilisé, le suivi du fond peut ne pas fonctionner correctement. En effet, le sondeur recherche des données au sein de la portée de profondeur de la zone ciblée, qui n'inclut pas forcément le fond. L'utilisation du décalage peut également avoir une incidence sur la vitesse de défilement. En effet, les données en dehors de la portée de profondeur de la zone ciblée ne sont pas traitées, ce qui réduit le temps requis pour recevoir et afficher les données. Vous pouvez effectuer un zoom avant dans la zone ciblée, ce qui vous permet d'évaluer les retours de cible plus attentivement et à une résolution plus grande comparé à un simple zoom. Limite de recherche du fond: limite la recherche du fond à la profondeur sélectionnée lorsque le paramètre Portée est défini sur Auto. Pour minimiser le temps nécessaire pour trouver le fond, vous pouvez sélectionner une profondeur pour limiter cette recherche. L'appareil ne cherche pas le fond à une profondeur supérieure à celle sélectionnée. Synchronisation de portée > Désactivé: sur un écran combiné, toutes les vues du sondeur ont une portée indépendante les unes des autres. Synchronisation de portée > Activé: cette option de réglage est disponible uniquement lorsque vous affichez au moins deux vues traditionnelles et Garmin ClearVü sur un écran combiné. La portée est synchronisée pour toutes les vues traditionnelles et Garmin ClearVü de l'écran combiné. Synchronisation de portée > Même sonde uniquement: il s'agit du paramètre par défaut. Les portées sont synchronisées pour les vues de chaque sonde sur l'écran combiné, mais pas entre les différentes sondes. REMARQUE: ce paramètre ne s'applique pas aux sondes CHIRP double bande. Synchroniser le défilement: cette option de réglage est disponible uniquement lorsque vous affichez au moins deux vues de sondeur traditionnel et Garmin ClearVü sur un écran combiné. Les vitesses de défilement sont synchronisées pour toutes les vues traditionnelles et Garmin ClearVü de l'écran combiné. Echosondeur 107Paramètres d'installation de la sonde Ces paramètres s'appliquent aux types de sondeurs suivants.
  • Garmin SideVü Depuis une vue du sondeur proposant les options suivantes, sélectionnez-en une:
  • Depuis une vue du sondeur Traditionnels, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Installation.
  • Depuis une vue du sondeur Garmin ClearVü, sélectionnez Options > Réglage ClearVü > Installation.
  • Depuis une vue du sondeur Garmin SideVü, sélectionnez Options > Configuration SideVü > Installation. Taux de transmission: permet de définir la durée écoulée entre les échos du sondeur. L'augmentation du taux de transmission augmente la vitesse de défilement mais aussi les auto-interférences. La réduction du taux de transmission augmente l'écart entre les impulsions transmises et peut résoudre les auto-interférences. Cette option n'est disponible que sur la vue du sondeur Traditionnels. Puissance de transmission: permet de limiter les oscillations lorsque la sonde se trouve à proximité de la surface. Une valeur de puissance de transmission faible permet de réduire les oscillations mais également la force des signaux. Cette option n'est disponible que sur la vue du sondeur Traditionnels. Largeur du filtre: permet de définir les contours de la cible. Un filtre plus court définit plus clairement les contours des cibles mais peut augmenter le bruit. Un filtre plus long adoucit les contours des cibles et peut également réduire le bruit. Cette option n'est disponible que sur la vue du sondeur Traditionnels. Basculer à gauche/droite: bascule l'orientation de l'affichage SideVü de gauche à droite. Cette option n'est disponible que sur la vue du sondeur SideVü. Restaurer les paramètres par défaut du sondeur: permet de restaurer les valeurs par défaut des paramètres du sondeur. Sondes: affichez les détails des sondes installées et enregistrez ces détails sur une carte mémoire. Sondes > Changer le modèle: vous permet de modifier un type de sonde installé (Sélection du type de sonde, page98). Sondes > Configuration manuelle: permet de définir manuellement les paramètres de configuration de la sonde sur un module sondeur compatible. Pour plus d'informations sur la connexion et la configuration manuelle d'une sonde, reportez-vous aux instructions d'installation de votre module sondeur compatible. 108 EchosondeurFréquences du sondeur REMARQUE: les fréquences disponibles dépendent des sondes utilisées. Le réglage des fréquences permet d'adapter le sondeur à des objectifs spécifiques et à la profondeur actuelle de l'eau. Les fréquences les plus élevées utilisent des largeurs de faisceau étroites et sont plus efficaces pour les opérations à grande vitesse et lorsque la mer est agitée. La définition du fond marin et des thermoclines peut s'avérer plus efficace lors de l'utilisation d'une fréquence élevée. Les fréquences plus faibles utilisent des largeurs de faisceau plus larges: elles permettent aux pêcheurs de repérer plus de cibles mais elles peuvent également provoquer plus de bruit en surface et limiter la continuité du signal provenant du fond lorsque la mer est agitée. Les largeurs de faisceau plus importantes permettent un meilleur ciblage des cibles, ce qui en fait un outil idéal pour détecter le poisson. Les largeurs de faisceau plus importantes permettent également d'obtenir de meilleurs résultats en eaux profondes. Les fréquences CHIRP vous permettent de balayer chaque impulsion sur une plage de fréquences pour mieux dissocier les cibles dans les eaux profondes. La technologie CHIRP peut être utilisée pour identifier distinctement les cibles, comme un poisson spécifique parmi d'autres, et pour des scénarios en eaux profondes. Cette technologie est généralement plus performante que les scénarios avec simple fréquence. Comme certaines cibles de poisson peuvent mieux s'afficher à l'aide d'une fréquence fixe, vous devriez considérer vos objectifs et l'état de la mer avant d'utiliser la technologie CHIRP. Certaines sondes permettent aussi de personnaliser des fréquences préréglées pour chaque élément de sonde. Grâce à cette solution, vous pouvez modifier rapidement la fréquence à l'aide de préréglages suivant l'évolution de l'état de la mer et de vos objectifs. L'affichage simultané de deux fréquences à l'aide de la vue Fréquence partagée vous permet de voir à une profondeur supérieure, tout en affichant simultanément les détails issus de la fréquence haute et basse. AVIS Vous devez vous tenir informé des réglementations locales en matière de fréquences de sondeur. Par exemple, dans certaines régions où les orques sont protégées, vous ne pouvez pas utiliser de fréquences entre 50 et 80kHz à moins de 800m (

mile) d'un banc d'orques. Il est de votre responsabilité d'utiliser l'appareil conformément à la législation et à la réglementation en vigueur. Sélection de la fréquence de sonde REMARQUE: vous ne pouvez pas régler la fréquence de toutes les vues de sondeur et les sondes. Vous pouvez sélectionner les fréquences qui apparaissent sur l'écran du sondeur. AVIS Vous devez vous tenir informé des réglementations locales en matière de fréquences de sondeur. Par exemple, dans certaines régions où les orques sont protégées, vous ne pouvez pas utiliser de fréquences entre 50 et 80kHz à moins de 800m (½mile) d'un banc d'orques. Il est de votre responsabilité d'utiliser l'appareil conformément à la législation et à la réglementation en vigueur. 1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Fréquence. 2 Sélectionnez une fréquence adaptée à vos besoins et à la profondeur de l'eau. Pour plus d'informations sur les fréquences, consultez la section Fréquences du sondeur, page109. Création d'un préréglage de fréquence REMARQUE: disponible sur certaines sondes uniquement. Vous pouvez créer un préréglage pour enregistrer une fréquence de sondeur particulière, ce qui vous permet de modifier rapidement les fréquences. 1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Fréquence. 2 Sélectionnez Gérer les fréquences > Nouveau préréglage. 3 Entrez une fréquence. Echosondeur 109Activation de la fonction A-Scope REMARQUE: cette fonction est disponible sur les vues du sondeur Traditionnels. Le flasheur vertical A-Scope disponible à droite de la vue vous montre ce qui se trouve sous la sonde en temps réel. Vous pouvez utiliser l'A-Scope pour identifier les retours de cible que vous risqueriez de manquer quand les données du sondeur défilent rapidement sur l'écran, par exemple quand votre bateau avance à grande vitesse. Elle peut également s'avérer utile pour la détection du poisson situé à proximité du fond. L'A-Scope ci-dessus indique la présence de poissons et d'un sol mou . 1 Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Aspect > A-Scope. 2 Si nécessaire, sélectionnez > Affichage de crête pour régler la durée d'affichage des retours du sondeur. Compensation de pilonnement En cas de houle, l'enregistrement du fond marin sur l'écran du sondeur peut s'élever et s'abaisser avec le bateau sous l'effet des vagues. Vous pouvez activer la fonction de compensation de pilonnement pour vous adapter à l'état de la mer et obtenir des enregistrements de sondeur stables. Pour utiliser la fonction de compensation de pilonnement, vous devez répondre à des exigences spécifiques:

  • Vous devez installer au moins une sonde compatible connectée au traceur, ou un module de sondeur compatible sur le réseau avec une sonde installée et connectée.
  • Vous devez installer au moins un capteur de cap magnétique et d'altitude MSC 10 et le connecter au même réseau NMEA 2000 que le traceur ou les traceurs sur lesquels vous souhaitez utiliser la fonction de compensation de pilonnement.
  • Vous devez configurer les positions de ces capteurs connectés sur le bateau. Configuration des capteurs pour la compensation de pilonnement Vous devez installer et connecter au moins une sonde compatible et au moins un compas électronique MSC 10 avant de pouvoir les configurer pour la compensation de pilonnement. Avant que la fonction de compensation de pilonnement puisse ajuster avec précision les données du sondeur pour tenir compte des effets des vagues sur le bateau, vous devez configurer le logiciel afin d'identifier l'emplacement des capteurs sur le bateau. 1 Sélectionnez > Mon navire > Position de l'appareil. 2 Sélectionnez une sonde compatible connectée. 3 Suivez les instructions présentées à l'écran afin de saisir des valeurs pour chaque axe de la position de la sonde par rapport au bateau. 4 Sélectionnez un compas électronique MSC 10 connecté. 5 Suivez les instructions présentées à l'écran afin de saisir des valeurs pour chaque axe de la position du compas électronique par rapport au bateau. 6 Le cas échéant, répétez les étapes précédentes pour d'autres sondes et compas électroniques compatibles. 110 EchosondeurUtilisation de la compensation de pilonnement sur une vue du sondeur Avant de pouvoir utiliser la fonction de compensation de pilonnement sur une vue du sondeur, vous devez installer et connecter une sonde et un compas électronique compatibles, puis configurer leur emplacement sur le bateau. Lorsque l'équipement nécessaire est installé, la fonction de compensation de pilonnement s'active automatiquement sur les vues applicables du sondeur. 1 Ouvrez une vue du sondeur Traditionnels ou RealVü. 2 Observez l'icône dans le coin inférieur gauche de la vue du sondeur. La fonction de compensation de pilonnement fonctionne correctement. Une erreur de configuration a été détectée sur un ou plusieurs capteurs requis pour la compensation de pilonnement. Vous pouvez sélectionner la bannière de message pour plus d'informations. Aucune icône présente La sonde, le capteur ou les deux ne sont pas installés ou configurés correctement. La compensation de pilonnement n'est pas applicable à cette vue du sondeur. La compensation de pilonnement est désactivée. Activation de la compensation de pilonnement Lorsque la sonde et les capteurs appropriés sont installés et configurés correctement pour activer la fonction de compensation de pilonnement, vous pouvez activer et désactiver la fonction selon vos besoins. 1 Sur une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Installation > Sondes. 2 Sélectionnez le nom de la sonde que vous avez configurée pour la compensation de pilonnement. 3 Sélectionnez Compensation d'assiette. Réglages du sondeur Panoptix Réglage de l'angle de vue RealVü et du niveau de zoom Vous pouvez modifier l'angle de vue des vues du sondeur RealVü. Vous pouvez aussi effectuer un zoom avant et arrière sur la vue. Depuis une vue du sondeur RealVü, sélectionnez une option:
  • Pour modifier la diagonale de l'angle de vue, sélectionnez .
  • Pour modifier horizontalement l'angle de vue, sélectionnez .
  • Pour modifier verticalement l'angle de vue, sélectionnez .
  • Pour modifier l'angle de vue, effleurez l'écran avec le doigt dans la direction de votre choix.
  • Pour effectuer un zoom avant, écartez vos deux doigts.
  • Pour effectuer un zoom arrière, resserrez vos deux doigts. Réglage de la vitesse de balayage RealVü Vous pouvez mettre à jour la vitesse de balayage de la sonde. Une vitesse de balayage rapide crée une image moins détaillée mais une vitesse de mise à jour de l'écran plus rapide. Une vitesse de balayage lente crée une image plus détaillée mais une vitesse de mise à jour de l'écran plus lente. REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible pour la vue RealVü 3D Historical. 1 Depuis une vue du sondeur RealVü, sélectionnez Options > Vitesse de balayage. 2 Sélectionnez une option. Echosondeur 111Paramètres des sondeurs LiveVü Avant et Garmin FrontVü Dans la vue du sondeur LiveVü Avant ou Garmin FrontVü, sélectionnez Options. Sen.: permet de contrôler le niveau de détail et de bruit sur l'écran du sondeur. Si vous souhaitez afficher les données de signal de plus forte intensité à l'écran, vous pouvez réduire la sensibilité afin de supprimer les retours de faible intensité et le bruit. Si vous souhaitez afficher toutes les informations du sondeur, vous pouvez augmenter la sensibilité pour afficher plus de données à l'écran. Cette solution augmente aussi le bruit, et peut rendre plus complexe la reconnaissance des informations renvoyées réellement. Portée de la profondeur: permet de régler la portée de l'échelle de profondeur. Le réglage automatique de la portée sur l'appareil permet d'afficher le fond marin au bas de l'écran du sondeur. Cette fonction peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de topographie faibles à moyens. Le réglage manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique, ce qui peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de topographie importants, en cas de tombant ou de canyon. Les fonds peuvent apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définie. Portée vers l'avant: permet de régler la portée de l'échelle vers l'avant. En permettant à l'appareil de régler automatiquement la portée, vous réglez l'échelle vers l'avant en fonction de la profondeur. L'ajustement manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique. Les fonds peuvent apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définie. En diminuant manuellement cette option, vous risquez de réduire l'efficacité de l'Alarme FrontVü ainsi que votre temps de réaction en cas de baisse de la profondeur. Angle de transmission: permet d'ajuster l'orientation de la sonde à bâbord ou à tribord. Cette option n'est disponible qu'avec les sondes RealVü Panoptix compatibles, telles que la sonde PS31. Emettre: permet d'arrêter les émissions de la sonde active. Alarme FrontVü: permet de définir une alarme qui émet un son lorsque la profondeur devant votre bateau est inférieure à une certaine valeur (Réglage de l'alarme de profondeur Garmin FrontVü, page113). Cette fonction n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix Garmin FrontVü. Réglages du sondeur: permet de régler la sonde et l'aspect des retours du sondeur. Modifier les recouvrements: permet de définir les données qui s'affichent à l'écran (Personnalisation des recouvrements de données, page18). Configuration de l'angle de transmission des sondes LiveVü et Garmin FrontVü Cette option n'est disponible qu'avec les sondes RealVü compatibles Panoptix, comme les modèles PS30, PS31 et PS60. Vous pouvez modifier l'angle de transmission des sondes afin de les diriger vers la zone qui vous intéresse. Par exemple, vous pouvez diriger la sonde de sorte à suivre un banc serré d'appâts ou cibler un arbre à proximité de votre itinéraire. 1 Depuis une vue du sondeur LiveVü ou Garmin FrontVü, sélectionnez Options > Angle de transmission. 2 Sélectionnez une option. 112 EchosondeurRéglage de l'alarme de profondeur Garmin FrontVü AVERTISSEMENT Le sondeur Garmin FrontVü et l'alarme de profondeur Garmin FrontVü sont des outils d'aide à la navigation et ne sont pas conçus pour vous éviter l'échouement en toute circonstance. Quand la vitesse du bateau approche et dépasse 8nœuds, votre capacité à réagir efficacement aux informations fournies par le sondeur ou l'alarme diminue. Il est de votre responsabilité de rester vigilant à votre environnement et de faire preuve de prudence pendant la navigation. Sinon vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures, voire la mort. ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page223). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre équipement. REMARQUE: cette alarme n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix Garmin FrontVü. Vous pouvez définir une alarme pour qu'elle se déclenche lorsque la profondeur est inférieure à une valeur spécifiée. Pour obtenir des résultats plus précis, il est conseillé de définir le décalage d'étrave lorsque vous utilisez l'alarme de collision (Réglage du décalage d'étrave, page115). 1 Depuis la vue du sondeur Garmin FrontVü, sélectionnez Options > Alarme FrontVü. 2 Sélectionnez Activé. 3 Entrez la profondeur à laquelle l'alarme doit se déclencher, puis sélectionnez Terminé. Sur l'écran Garmin FrontVü, une ligne de profondeur indique la profondeur à laquelle l'alarme se déclenche. La ligne est verte quand vous naviguez en eau sure. La ligne devient jaune quand vous naviguez à une vitesse trop élevée pour avoir le temps de réagir (10secondes) en cas d'obstacle devant vous. Elle vire au rouge et une alarme sonore est émise lorsque le système détecte un obstacle ou lorsque la profondeur est inférieure à la valeur définie. Paramètres d'aspect LiveVü et Garmin FrontVü Depuis une vue du sondeur LiveVü ou Garmin FrontVü Panoptix, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Aspect. Code couleurs: définit la palette de couleurs. Couleur sensi.: permet de régler l'intensité des couleurs à l'écran. Vous pouvez sélectionner une sensibilité de couleur plus élevée pour afficher les cibles plus haut dans la colonne d'eau. Plus la valeur est élevée, plus il est facile de différencier les retours de faible intensité plus haut dans la colonne d'eau. En revanche, la différenciation des retours au fond devient plus difficile. Vous pouvez sélectionner une sensibilité de couleur moins élevée lorsque les cibles se trouvent près du fond. Vous pouvez ainsi mieux distinguer vos cibles des retours de forte intensité comme le sable, les cailloux et la boue. Sillages: permet de définir la durée d'affichage des sillages à l'écran. Les sillages indiquent le mouvement de la cible. Remplissage du fond: colore le fond en marron pour le distinguer des signaux de présence d'eau. Paramètres de disposition LiveVü et Garmin FrontVü Depuis une vue du sondeur LiveVü ou Garmin FrontVü Panoptix, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Disposition. Recouvrement de la grille: affiche une grille de lignes de portée. Faire défiler l'historique: affiche l'historique du sondeur sur le côté de l'écran. Icône de faisceau: permet de sélectionner l'icône utilisée pour afficher la direction du faisceau de la sonde. Contrôle à l'écran: permet d'afficher les boutons à l'écran. Compresser la portée: pour les vues vers l'avant, cette option compresse la portée vers l'avant loin du bateau et élargit la portée près du bateau. Cela vous permet de voir plus clairement les objets proches du bateau tout en affichant quand même les objets distants à l'écran. Echosondeur 113Paramètres d'aspect RealVü Depuis une vue du sondeur RealVü, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Aspect. Couleurs de point: permet de définir une palette de couleurs différente pour les points des signaux du sondeur. Couleurs du fond: permet de configurer le code couleurs du fond. Style du fond: permet de configurer le style du fond. En eaux profondes, vous pouvez sélectionner l'option Points et indiquer manuellement une plage de valeurs moins profonde. Clé couleur: permet d'afficher une légende des profondeurs que les couleurs représentent. Contrôle à l'écran: permet d'afficher ou de masquer les boutons à l'écran. Paramètres d'installation de la sonde Panoptix Depuis une vue du sondeur Panoptix, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Installation. Profondeur d'installation: permet de configurer la profondeur au-dessous de la ligne de flottaison là où la sonde Panoptix est installée. Une fois que vous aurez saisi la profondeur exacte à laquelle la sonde est installée, la représentation visuelle des reliefs sous-marins gagnera en précision. Décalage d'étrave: permet de régler la distance entre l'étrave et l'emplacement d'installation de la sonde avant Panoptix. Ceci vous permet d'afficher la distance avant à partir de l'étrave et non de l'emplacement de la sonde. Cette option s'applique aux sondes Panoptix dans les vues des sondeurs Garmin FrontVü, LiveVü Forward et RealVü 3D Forward. Largeur du faisceau: permet de configurer la largeur du faisceau de la sonde Panoptix vers le bas. Les faisceaux étroits vous permettent de voir plus profond et plus loin. Les faisceaux larges vous permettent de couvrir un rayon plus grand. Cette option s'applique aux sondes Panoptix dans les vues des sondeurs Garmin FrontVü, LiveVü Down et LiveVü Forward. Stabilisation > Stabilisation automatique: permet aux compas électroniques d'attitude internes de détecter automatiquement l'angle d'installation de la sonde Panoptix. Lorsque ce paramètre est activé, vous ne pouvez pas spécifier manuellement l'angle d'installation de la sonde. Stabilisation > Angle de tangage: disponible uniquement lorsque le paramètre Stabilisation automatique est désactivé. Vous permet d'entrer l'angle d'installation spécifique de la sonde. De nombreuses sondes vers l'avant sont installées à un angle de 45degrés et de nombreuses sondes vers le bas sont installées à un angle nul. Stabilisation > Renversé: permet de configurer l'orientation de la vue du sondeur Panoptix lorsque la sonde vers le bas est installée et que les câbles sont dirigés à bâbord sur le bateau. Cette option s'applique aux sondes Panoptix dans les vues des sondeurs LiveVü Down, RealVü 3D Down et RealVü 3D Historical. Etalonner compas: étalonne le compas interne dans la sonde Panoptix (Etalonnage du compas, page115). Cette option s'applique aux sondes Panoptix dotées d'un compas interne, comme la sonde PS21-TR. Orientation: contrôle si la sonde est en mode d'installation vers le bas ou vers l'avant. Le paramètre Auto utilise le capteur du système de référence de cap et d'altitude pour déterminer l'orientation. Cela s'applique aux sondes PS22. Restaurer les paramètres par défaut du sondeur: permet de restaurer les valeurs par défaut des paramètres du sondeur. 114 EchosondeurRéglage du décalage d'étrave Pour les sondes Panoptix vers l'avant, vous pouvez définir un décalage d'étrave pour compenser le décalage des données de distance vers l'avant dû à l'emplacement de la sonde. Ceci vous permet d'afficher la distance avant à partir de l'étrave et non de l'emplacement de la sonde. Cette fonction s'applique aux sondes Panoptix dans les vues des sondeurs Garmin FrontVü, LiveVü Forward et RealVü 3D Forward. 1 Mesurez la distance horizontale de la sonde à l'étrave. 2 Depuis une vue du sondeur proposant cette option, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Installation > Décalage d'étrave. 3 Entrez la distance mesurée et sélectionnez Terminé. Dans la vue du sondeur proposant cette option, la portée vers l'avant se décale de la distance que vous avez saisie. Etalonnage du compas Avant d'étalonner le compas, assurez-vous que la sonde est assez éloignée du moteur électrique pour éviter les interférences magnétiques, et qu'elle est déployée dans l'eau. La qualité de l'étalonnage doit être suffisamment élevée pour activer le compas interne. REMARQUE: en effet, il risque de ne pas fonctionner si la sonde est installée sur le moteur. REMARQUE: pour des résultats optimaux, utilisez un compas électronique, comme le compas électronique SteadyCast

. Le compas électronique indique la direction dans laquelle pointe la sonde par rapport au bateau. REMARQUE: l'étalonnage du compas n'est disponible que sur les sondes équipées d'un compas interne, comme la sonde PS21-TR. Vous pouvez commencer à manœuvrer votre bateau avant l'étalonnage. Cependant, le bateau devra effectuer une rotation complète d'un tour et demi pendant l'étalonnage. 1 Depuis une vue du sondeur proposant cette option, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Installation. 2 Au besoin, sélectionnez Utiliser système AHRS pour activer le capteur AHRS. 3 Sélectionnez Etalonner compas. 4 Suivez les instructions présentées à l'écran. Echosondeur 115Réglages du sondeur LiveScope et Perspective Depuis la vue du sondeur LiveScope ou Perspective, sélectionnez Options. Sen.: permet de contrôler le niveau de détail et de bruit sur l'écran du sondeur. Si vous souhaitez afficher les données de signal de plus forte intensité à l'écran, vous pouvez réduire la sensibilité afin de supprimer les retours de faible intensité et le bruit. Si vous souhaitez afficher toutes les informations du sondeur, vous pouvez augmenter la sensibilité pour afficher plus de données à l'écran. La hausse de la sensibilité augmente aussi le bruit, et peut rendre plus complexe la reconnaissance des informations renvoyées réellement. Portée de la profondeur: permet de régler la portée de l'échelle de profondeur. Le réglage automatique de la portée sur l'appareil permet d'afficher le fond marin au bas de l'écran du sondeur. Cette fonction peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de topographie faibles à moyens. Le réglage manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique, ce qui peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de topographie importants, en cas de tombant ou de canyon. Les fonds peuvent apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définie. Disponible en vue de sondeur LiveScope. Portée vers l'avant: permet de régler la portée de l'échelle vers l'avant. En permettant à l'appareil de régler automatiquement la portée, vous réglez l'échelle vers l'avant en fonction de la profondeur. L'ajustement manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique. Les fonds peuvent apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définie. Disponible en vue de sondeur LiveScope. Portée: règle la portée. Le réglage automatique de la portée sur l'appareil permet d'afficher le fond marin sur le tiers inférieur ou extérieur de l'écran du sondeur. Cette fonction peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de topographie faibles à moyens. Le réglage manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique, ce qui peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de topographie importants, en cas de tombant ou de canyon. Les fonds peuvent apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définie. Disponible en vue de sondeur Perspective. Emettre: permet d'arrêter les émissions de la sonde active. Réglages du sondeur: permet de régler la sonde et l'aspect des retours du sondeur (Réglages du sondeur LiveScope et Perspective, page117). Modifier les recouvrements: permet de définir les données qui s'affichent à l'écran (Personnalisation des recouvrements de données, page18). 116 EchosondeurRéglages du sondeur LiveScope et Perspective Depuis la vue du sondeur LiveScope ou Perspective, sélectionnez Options > Réglages du sondeur. Aspect: permet de configurer l'aspect de l'écran du sondeur (Paramètres d'aspect LiveScope et Perspective, page117). Disposition: permet de configurer la disposition de l'écran du sondeur (Paramètres de disposition LiveScope et Perspective, page117). Antibruit: réduit le bruit et les interférences et tente d'éliminer les retours qui ne sont pas réellement des cibles dans l'eau. Suppr. des img fantômes: réduit l'apparition d'images «fantômes», qui sont des images dupliquées ou reflétées et qui ne sont pas réellement des cibles dans l'eau. Le paramètre Suppr. des img fantômes permet d'envoyer plus de puissance de transmission vers l'avant dans l'eau pour voir plus loin tout en réduisant le bruit généré par le fond. Le réglage des paramètres Suppr. des img fantômes et Antibruit réduit efficacement l'apparition des images fantômes. Cette fonction est disponible uniquement avec l'orientation LiveScope Avant. TVG: permet de régler la sensibilité variable dans le temps afin de diminuer le bruit. Cette commande convient particulièrement lorsque vous souhaitez contrôler ou atténuer les parasites ou le bruit à proximité de la surface de l'eau. Elle permet aussi d'afficher les cibles à proximité de la surface qui peuvent être masquées par le bruit de surface. Données d'affichage: définit les données affichées sur l'écran du sondeur. Installation: permet de configurer la sonde (Paramètres d'installation des sondes LiveScope et Perspective, page118). Paramètres d'aspect LiveScope et Perspective Depuis la vue du sondeur LiveScope ou Perspective, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Aspect. Code couleurs: définit la palette de couleurs. Couleur sensi.: permet de régler le contraste des couleurs à l'écran. Vous pouvez sélectionner une valeur plus élevée pour la sensibilité des couleurs afin que le changement de couleur soit important en cas de petites variations de la cible. Vous pouvez sélectionner une valeur plus faible pour afficher des couleurs plus similaires dans la même situation. Sillages: permet de définir la durée d'affichage des sillages à l'écran. Les sillages indiquent le mouvement de la cible. Remplissage du fond: colore le fond en marron pour le distinguer des signaux de présence d'eau. Non disponible pour le mode Perspective. Paramètres de disposition LiveScope et Perspective Depuis la vue du sondeur LiveScope ou Perspective, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Disposition. Recouvrement de la grille: affiche une grille de lignes de portée. L'option Grille affiche une grille carrée. L'option Circulaire affiche une grille circulaire avec des lignes représentant le rayon. Faire défiler l'historique: affiche l'historique du sondeur sur le côté de l'écran. Non disponible pour le mode Perspective. Icône de faisceau: permet de sélectionner l'icône utilisée pour afficher la direction du faisceau de la sonde. Superposition faisceau: permet d'afficher un contour indiquant l'orientation des sondes l'une par rapport à l'autre, lorsque deux sondes Panoptix étalonnées ou plus sont connectées. Contrôle à l'écran: permet d'afficher les boutons à l'écran. Portée inversée: permet de régler la portée affichée à l'arrière de la sonde. Compresser la portée: pour les vues vers l'avant, cette option compresse la portée vers l'avant loin du bateau et élargit la portée près du bateau. Cela vous permet de voir plus clairement les objets proches du bateau tout en affichant quand même les objets distants à l'écran. Echosondeur 117Paramètres d'installation des sondes LiveScope et Perspective Depuis la vue du sondeur LiveScope ou Perspective, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Installation. Profondeur d'installation: permet de configurer la profondeur au-dessous de la ligne de flottaison là où la sonde Panoptix est installée. Une fois que vous aurez saisi la profondeur exacte à laquelle la sonde est installée, la représentation visuelle des reliefs sous-marins gagnera en précision. Stabilisation > Stabilisation automatique: permet aux compas électroniques d'attitude internes de détecter automatiquement l'angle d'installation de la sonde Panoptix. Lorsque ce paramètre est activé, vous ne pouvez pas spécifier manuellement l'angle d'installation de la sonde. Stabilisation > Angle de tangage: disponible uniquement lorsque le paramètre Stabilisation automatique est désactivé. Vous permet d'entrer l'angle d'installation spécifique de la sonde. De nombreuses sondes vers l'avant sont installées à un angle de 45degrés et de nombreuses sondes vers le bas sont installées à un angle nul. Stabilisation > Renversé: permet de configurer l'orientation de la vue du sondeur Panoptix lorsque la sonde vers le bas est installée et que les câbles sont dirigés à bâbord sur le bateau. Cette option s'applique aux sondes Panoptix dans les vues des sondeurs LiveVü Down, RealVü 3D Down et RealVü 3D Historical. Etalonner compas: étalonne le compas interne dans la sonde Panoptix (Etalonnage du compas, page115). Cela s'applique aux sondes LiveScope avec un compas interne. Orientation: contrôle si la sonde est en mode d'installation vers le bas ou vers l'avant. Le paramètre Auto utilise le capteur du système de référence de cap et d'altitude pour déterminer l'orientation. Orientation: ajuste la vue du sondeur pour compenser la vitesse du son dans l'eau. Le réglage Auto utilise la température de l'eau pour calculer la vitesse du son. Source de cap: permet au système d'utiliser la sonde ou un moteur électrique Garmin compatible comme source de référence pour le cap. Cela permet d'éviter les interférences du moteur électrique lorsque la sonde est installée sur le barillet. Ce paramètre apparaît uniquement lorsqu'un moteur électrique Garmin compatible est détecté. Cap: ajuste le cap référencé pour qu'il corresponde au cap réel, si nécessaire. Ce paramètre apparaît uniquement lorsqu'un moteur électrique Garmin compatible est défini comme source de cap. Restaurer les paramètres par défaut du sondeur: permet de restaurer les valeurs par défaut des paramètres du sondeur. Radar AVERTISSEMENT Le radar marin transmet des micro-ondes potentiellement nocives pour les êtres humains et les animaux. Avant de commencer une transmission radar, vérifiez que la zone située autour du radar est dégagée. Le radar transmet un faisceau approximativement 12° au-dessus et en dessous d'une ligne s'étendant horizontalement depuis le centre du radar. Pour éviter de vous endommager les yeux, ne regardez pas directement l'antenne de trop près lorsque le radar émet des signaux. En effet, les yeux sont la partie du corps la plus sensible aux rayonnements électromagnétiques. Lorsque vous connectez votre traceur compatible à un radar Garmin en option, tel que le radar GMR

6 ou un GMR 24 xHD, vous pouvez afficher davantage d'informations sur votre environnement. Le radar transmet un faisceau étroit de micro-ondes lorsqu'il tourne à 360º. Quand l'énergie transmise entre en contact avec une cible, une partie de cette énergie est reflétée vers le radar. 118 RadarInterprétation du radar La lecture et l'interprétation d'un écran de radar demandent de la pratique. Plus vous utiliserez votre radar, plus son interprétation vous sera aisée et plus vous pourrez vous y fier en cas de besoin. Un radar peut se révéler utile dans plusieurs cas, par exemple pour éviter une collision dans les environnements à visibilité limitée (obscurité, brouillard, etc.), pour avoir un aperçu de la météo, pour visualiser ce qui se trouve devant votre bateau et pour localiser les oiseaux et les poissons. La fonction de calque radar vous aide à interpréter l'écran du radar en ajoutant un calque des données du radar sur la carte. Vous pouvez ainsi plus aisément faire la différence entre les différents échos du radar: bande de terre, pont, nuage de pluie. L'affichage des navires AIS sur le calque du radar vous aide aussi à identifier certains éléments sur l'écran du radar. Sur l'illustration ci-dessous, le calque du radar est activé. L'écran affiche aussi le retour d'une caméra. Il est très simple d'identifier certains éléments sur l'écran du radar. Terre Navire Recouvrement radar Lorsque vous connectez votre traceur à un radar marin Garmin en option, vous pouvez utiliser le recouvrement des informations radar sur la carte de navigation ou de pêche. Les données apparaissent sur le recouvrement radar en fonction du dernier mode de radar utilisé et tous les paramètres de configuration appliqués au recouvrement radar sont également appliqués au dernier mode de radar utilisé. Recouvrement radar et alignement des données de carte Lorsque vous utilisez le recouvrement radar, le traceur aligne les données du radar avec les données de carte en fonction du cap du bateau, ce dernier étant basé par défaut sur les données du gyrocompas magnétique connecté à l'aide d'un réseau NMEA0183 ou NMEA 2000. Si aucun gyrocompas n'est disponible, le cap du bateau est basé sur les données de tracés GPS. Les données de tracés GPS indiquent la direction dans laquelle le bateau se déplace et non la direction qu'il suit. Si le bateau dérive vers l'arrière ou les côtés à cause des courants ou du vent, il se peut que le recouvrement radar ne puisse pas obtenir un alignement parfait avec les données de la carte. Il est possible d'éviter cette situation en utilisant les données de cap d'un compas électronique. Si le cap du bateau repose sur les données provenant d'un gyrocompas magnétique ou d'un pilote automatique, les données de cap peuvent être compromises par une configuration erronée, un dysfonctionnement mécanique, une interférence magnétique ou d'autres facteurs. Si les données de cap sont compromises, le recouvrement radar ne peut pas s'aligner parfaitement avec les données de carte. Radar 119Emission des signaux radar REMARQUE: par mesure de sécurité, le radar passe en mode de veille après un temps de chauffe. Cela vous permet de vérifier que la zone autour du radar est dégagée avant de commencer la transmission radar. 1 Mettez le traceur hors tension et connectez votre radar comme indiqué dans les instructions d'installation du radar. 2 Mettez le traceur sous tension. Le cas échéant, le radar chauffe et un compte à rebours s'affiche pour vous avertir quand le radar est prêt. 3 Sélectionnez Radar. 4 Sélectionnez un mode de radar. Un message de compte à rebours apparaît au démarrage du radar. 5 Sélectionnez Options > Emission radar. Arrêt de la transmission des signaux radar Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Radar en veille. ASTUCE: appuyez sur > Radar en veille à partir de n'importe quel écran pour arrêter rapidement la transmission radar. Configuration du mode d'émission calculée Pour économiser de l'énergie, vous pouvez définir des intervalles de temps de transmission et d'interruption de la transmission (veille) des signaux par le radar. REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible sur les modes de radar double. 1 Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > Emission calculée. 2 Sélectionnez Emission calculée pour activer l'option. 3 Sélectionnez Période de veille, entrez l'intervalle de temps entre les transmissions des signaux radar et sélectionnez Terminé. 4 Sélectionnez Période d'émission, entrez la durée de chaque transmission des signaux radar et sélectionnez Terminé. Activation et réglage d'une zone sans émission du radar Vous pouvez indiquer des zones au sein desquelles le scanner du radar n'émet aucun signal. REMARQUE: Vous pouvez définir deux zones sans émission sur les modèles de radar GMRGMR Fantom et xHD2. Sur la plupart des autres modèles de radar GMR, vous ne pouvez définir qu'une seule zone sans émission. Les modèles de radar GMR 18 HD+ ne prennent pas en charge les zones sans émission. 1 Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Configuration du radar > Installation > Zone sans émission. La zone sans émission est indiquée par une zone ombrée sur l'écran du radar. 2 Sélectionnez Angle 1 et choisissez la nouvelle position du premier angle. 3 Sélectionnez Angle 2 et choisissez la nouvelle position du second angle. 4 Sélectionnez Terminé. 5 Si nécessaire, effectuez la même opération pour la deuxième zone. Réglage de la portée du radar La portée du signal radar indique la longueur du signal d'impulsion transmis et reçu par le radar. Lorsque la portée augmente, le radar transmet des impulsions plus longues afin d'atteindre des cibles éloignées. Les cibles plus proches, comme la pluie et les vagues, peuvent également refléter les impulsions plus longues, ce qui peut entraîner davantage d'interférences sur l'écran Radar. L'affichage d'informations sur les cibles à portée plus longue peut également réduire la quantité d'espace disponible sur l'écran Radar pour l'affichage des informations relatives aux cibles à portée plus courte.

  • Sélectionnez pour diminuer la portée.
  • Sélectionnez pour augmenter la portée. 120 RadarAstuces pour la sélection de la portée du radar
  • Déterminez les informations que vous devez afficher sur l'écran Radar. Par exemple, avez-vous besoin des informations sur les conditions météo, les cibles et le trafic alentours ou vous intéressez-vous davantage aux conditions météo plus éloignées?
  • Evaluez les conditions environnementales dans lesquelles le radar est utilisé. En cas de mauvais temps notamment, les signaux radar à portée plus longue peuvent augmenter les parasites sur l'écran Radar et rendre plus difficile la consultation des informations relatives aux cibles à portée plus courte. Par temps pluvieux, les signaux radar à portée plus courte peuvent faciliter la lecture des informations sur les objets proches si le paramètre de sensibilité à la pluie est configuré de manière optimale.
  • Sélectionnez la portée efficace la plus courte qui justifie l'utilisation du radar en fonction des conditions environnementales. Technologie de radar Doppler MotionScope Le radar GMR GMR Fantom utilise l'effet Doppler pour détecter et mettre en évidence les cibles mouvantes afin de vous aider à éviter les collisions, à détecter les oiseaux et à suivre les conditions météo. L'effet Doppler désigne le décalage de fréquence de l'écho radar dû au mouvement relatif de la cible. Ainsi, vous pouvez détecter les cibles qui s'approchent ou qui s'éloignent du radar. La fonction MotionScope met en évidence les cibles mouvantes sur l'écran du radar afin que vous puissiez éviter les autres embarcations ou les zones de mauvais temps ou au contraire pour que vous puissiez rejoindre les zones où les oiseaux pêchent à la surface de l'eau. Il existe un code couleurs pour les cibles mouvantes pour que vous puissiez identifier d'un coup d'œil les cibles qui se dirigent vers vous et celles qui s'éloignent. Dans la plupart des codes couleurs, le verts indique que la cible s'éloigne de vous et le rouge indique qu'elle se rapproche. Sur certains modèles, vous pouvez également régler le paramètre Sensibilité M-Scope pour modifier le seuil de vitesse de mise en évidence de la cible. Un réglage plus élevé met en évidence des cibles lentes et un réglage plus bas met en évidence uniquement les cibles rapides. Radar 121Activation des zones de garde Vous pouvez activer une ou deuxzones de garde pour vous alerter lorsqu'un objet entre dans des zones spécifiques autour de votre bateau. AVERTISSEMENT Cette fonction est conçue pour vous aider à mieux cerner votre environnement et ne peut pas empêcher les collisions en toute circonstance. Vous devez rester vigilant et naviguer prudemment pour détecter les obstacles ou dangers dans l'eau ou à terre. Sinon vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort. 1 Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > Zones de garde. 2 Sélectionnez Zone de garde 1 ou Zone de garde 2. Définition d'une zone de garde circulaire Pour pouvoir définir les limites d'une zone de garde, vous devez en activer une (Activation des zones de garde, page122). Vous pouvez définir une zone de garde circulaire qui entoure complètement votre bateau. 1 Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > Zones de garde. 2 Sélectionnez Zone de garde 1 ou Zone de garde 2, puis sélectionnez . 3 Sélectionnez Cercle. 4 Sélectionnez la position du cercle extérieur de la zone de garde. 5 Sélectionnez la position du cercle intérieur de la zone de garde pour définir la largeur de celle-ci. 6 Sélectionnez Terminé. Définition d'une zone de garde partielle Vous pouvez définir les limites d'une zone de garde qui n'entoure pas complètement votre bateau. 1 Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > Zones de garde. 2 Sélectionnez Zone de garde 1 ou Zone de garde 2, puis sélectionnez . 3 Faites glisser le curseur jusqu'à la position du coin extérieur de la zone de garde . 4 Sélectionnez Coin 2. 5 Faites glisser le curseur jusqu'à la position du coin intérieur de la zone de garde pour définir sa largeur. 6 Sélectionnez Terminé. 122 RadarMARPA AVERTISSEMENT Cette fonction est conçue pour vous aider à mieux cerner votre environnement et ne peut pas empêcher les collisions en toute circonstance. Vous devez rester vigilant et naviguer prudemment pour détecter les obstacles ou dangers dans l'eau ou à terre. Sinon vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort. La fonction Mini aide automatique à la détection de cibles (MARPA) vous permet d'identifier et de suivre des cibles et est principalement utilisée pour anticiper les risques de collision. Pour utiliser MARPA, vous devez attribuer une balise MARPA à une cible. Le radar surveille automatiquement l'objet balisé et fournit des informations sur ce dernier comme sa portée, son relèvement, sa vitesse, son capGPS, son approche la plus près et son temps d'approche le plus près. MARPA indique l'état de chaque objet balisé (acquisition, perte, suivi ou dangerosité) et permet ainsi au traceur d'émettre une alarme de collision en cas de pénétration d'un objet dans la zone de sécurité. Avant de pouvoir utiliser MARPA, vous devez connecter un gyrocompas et avoir un signalGPS actif. Le gyrocompas doit fournir le numéroPGN NMEA 2000 127250 ou l'expression de sortieHDM ou HDG NMEA

Symboles de ciblage MARPA Acquisition d'une cible. Des cercles concentriques verts en pointillés sont émis par la cible en cours de verrouillage par le radar. La cible a été acquise. Un cercle vert continu indique la position d'une cible sur laquelle le radar s'est verrouillé. Une ligne verte pointillée, liée au cercle, représente le cap GPS (ou cap suivi) prévu pour la cible. Une cible dangereuse est à portée. Un cercle rouge clignote à l'emplacement de la cible tandis qu'une alarme retentit et qu'une bannière de message apparaît. Une fois que l'alarme a été prise en compte, un point rouge plein auquel est reliée une ligne rouge pointillée indique la position et le cap GPS (ou cap suivi) prévu pour la cible. Si l'alarme de collision de la zone de sécurité a été désactivée, la cible clignote, mais aucune alarme sonore ne retentit et la bannière n'apparaît pas. Perte de la cible. Un cercle vert continu entourant le signeX indique que le radar n'est pas parvenu à se verrouiller sur la cible. Point et temps d'approche les plus près de la cible dangereuse. Acquisition automatique de cibles MARPA Vous pouvez acquérir automatiquement des cibles MARPA en fonction des MotionScope, zones de garde ou limites. 1 Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Calques > Autres navires > MARPA > Acquisition automatique. 2 Sélectionnez , puis réglez les paramètres supplémentaires (facultatif). Suppression automatique des cibles MARPA Vous pouvez activer le paramètre MARPA Acquisition automatique pour supprimer automatiquement les cibles perdues de la liste des cibles. Si cette option est activée, les cibles perdues sont supprimées lorsque de nouvelles cibles sont acquises alors que la liste des cibles est pleine. 1 Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Calques > Autres navires > MARPA. 2 Sélectionnez Acquisition automatique > Activé. Radar 123Attribution d'une balise MARPA à un objet Avant de pouvoir utiliser MARPA, vous devez connecter un gyrocompas et avoir un signalGPS actif. Le gyrocompas doit fournir le numéroPGN NMEA 2000 127250 ou l'expression de sortieHDM ou HDG NMEA

1 Depuis un écran radar, sélectionnez un objet ou une position. 2 Sélectionnez Acquérir la cible > Cible MARPA. Suppression d'une balise MARPA d'un objet ciblé 1 Depuis l'écran Radar, sélectionnez une cible MARPA. 2 Sélectionnez Cible MARPA > Supprimer. Affichage des informations sur un objet balisé MARPA Vous pouvez afficher la portée, le relèvement, la vitesse et d'autres informations sur un objet balisé MARPA. 1 Depuis un écran radar, sélectionnez un objet ciblé. 2 Sélectionnez Cible MARPA. Affichage d'une liste des menaces AIS 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > AIS > Liste AIS. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste AIS à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Si besoin, sélectionnez Options d'affichage pour trier ou filtrer les éléments de la liste. Affichage des navires AIS sur l'écran Radar Le système AIS nécessite l'utilisation d'un périphérique AIS externe et les signaux émis par le transpondeur actif des autres navires. Vous pouvez configurer la façon dont les navires apparaissent sur l'écran Radar. Si un paramètre (à l'exception de Zoom affichage AIS) est configuré pour un mode de radar, ce paramètre s'applique à tous les autres modes de radar. Le niveau de détails et les paramètres de cap prévu configurés pour un mode de radar sont appliqués à tous les modes de radar, y compris au recouvrement radar. 1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Calques > Autres navires > AIS. 2 Sélectionner une option:

  • Pour indiquer à quelle distance de votre position les navires AIS doivent apparaître, sélectionnez Afficher la portée, puis sélectionnez une distance.
  • Pour afficher les détails des navires AIS, sélectionnez Détails > Afficher.
  • Pour définir la durée du cap prévu pour les bateaux AIS, sélectionnez Cap prévu et entrez la durée.
  • Pour afficher les sillages des navires AIS, sélectionnez Sillages AIS, puis choisissez la longueur du tracé qui apparaît. Paramètres d'alarme de cible dangereuse MARPA Sur un écran radar, sélectionnez Options > Calques > Autres navires > Cibles dangereuses. Alarme de collision: permet d'activer et de désactiver l'alarme de collision. Alarme de cible perdue > Portée: permet de définir la distance maximale à laquelle une cible MARPA déclenche l'alarme de cible perdue. Alarme de cible perdue > Vitesse: permet de définir la vitesse minimale observée à laquelle une cible MARPA déclenche l'alarme de cible perdue. Alarme de cible perdue: permet d'activer et de désactiver l'alarme de cible perdue. Alarme MARPA: permet d'activer et de désactiver toutes les alarmes MARPA. Portée: permet de définir la distance à laquelle une cible MARPA déclenche l'alarme de collision. Temps jusqu'à: permet de régler le temps avant qu'une cible MARPA déclenche l'alarme de collision. 124 RadarVRM et EBL Le marqueur de distance variable (VRM) et la ligne de relèvement électronique (EBL) mesurent la distance et le relèvement entre votre bateau et un objet cible. Sur l'écran Radar, le marqueur de distance variable apparaît sous la forme d'un cercle centré sur la position actuelle de votre bateau tandis que la ligne de relèvement électronique apparaît sous la forme d'une ligne qui part de la position de votre bateau et croise le marqueur de distance variable. Le point d'intersection correspond à la cible du marqueur de distance variable et de la ligne de relèvement électronique. Vous pouvez configurer jusqu'à deuxindicateurs VRM/EBL indépendants sur l'écran radar du traceur. Affichage et réglage d'un VRM et d'une EBL Vous pouvez régler le diamètre d'un VRM et l'angle d'une EBL; cette action déplace le point d'intersection du VRM et de l'EBL. Un VRM et une EBL configurés dans un mode sont appliqués à tous les autres modes de radar. 1 Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > VRM/EBL. 2 Sélectionnez VRM/EBL 1 ou VRM/EBL 2 pour activer les lignes VRM/EBL sur l'écran radar. 3 Pour régler la position d'une cible VRM/EBL, sélectionnez > Régler, puis sélectionnez une nouvelle position pour le point d'intersection du VRM et de l'EBL. 4 Sélectionnez Terminé. Mesure rapide de la portée et du relèvement d'un objet cible 1 Depuis un écran radar, sélectionnez la position cible. 2 Sélectionnez VRM/EBL. Une liste d'options VRM/EBL s'affiche. 3 Sélectionnez Définir VRM/EBL 1 ou Définir VRM/EBL 2. L'intersection VRM/EBL est définie au niveau de la position cible. La portée et le relèvement de la position cible apparaissent dans l'angle supérieur gauche de l'écran. Modification d'une référence de relèvement EBL Vous pouvez modifier la référence de relèvement de l'EBL afin qu'elle utilise le cap du bateau ou le nord. 1 Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > VRM/EBL. 2 Sélectionnez VRM/EBL 1 ou VRM/EBL 2 pour activer le marqueur VRM/la ligne EBL sur l'écran radar. 3 Sélectionnez > Référence EBL pour modifier la référence EBL. Nord utilise la direction cardinale du nord comme référence, et Relatif utilise le cap du bateau comme référence. REMARQUE: vous pouvez avoir différents paramètres Référence EBL pour chaque VRM/EBL. Modification de l'origine d'un VRM et d'une EBL Vous pouvez modifier l'origine du marqueur VRM et de la ligne EBL afin qu'elles se centrent sur une position autre que votre bateau. 1 Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > VRM/EBL. 2 Sélectionnez VRM/EBL 1 ou VRM/EBL 2 pour activer le marqueur VRM/la ligne EBL sur l'écran radar. 3 Sélectionnez > Définir l'origine flottante. 4 Sélectionnez une position sur l'écran radar où vous souhaitez centrer le VRM et l'EBL, puis sélectionnez Terminé Pour renvoyer le VRM et l'EBL de manière qu'ils soient centrés sur le bateau, sélectionnez Réinitialiser l'origine flottante. Radar 125Utilisation des actions rapides VRM et EBL à partir de l'écran radar Vous pouvez rapidement définir et régler les VRM et les EBL à l'aide de raccourcis directement depuis l'écran radar. 1 Sélectionnez un objet ou une position sur l'écran radar et sélectionnez VRM/EBL dans le menu de raccourcis. 2 Sélectionnez une option pour définir ou régler rapidement un VRM et une EBL:
  • Définir VRM/EBL 1 ou Définir VRM/EBL 2: définit le point d'intersection du VRM et de l'EBL à la position sélectionnée.
  • Désactiver VRM/EBL 1 ou Désactiver VRM/EBL 2: désactive le VRM et l'EBL et les efface de l'écran du radar.
  • VRM/EBL 1 flottant ou VRM/EBL 2 flottant: définit le point d'origine du VRM et de l'EBL à la position sélectionnée au lieu de votre bateau.
  • Réinitialiser l'origine VRM/EBL 1 ou Réinitialiser l'origine VRM/EBL 2: réinitialise le point d'origine du VRM et de l'EBL afin qu'il soit centré sur votre bateau. Rémanence d'échos La rémanence d'echo vous permet de suivre le mouvement des navires sur l'écran du radar. Une ligne fine se dessine dans le sillage du bateau à mesure que celui-ci avance. Vous pouvez régler la durée d'affichage de la rémanence. REMARQUE: selon le radar utilisé, les paramètres configurés dans un mode de radar ne s'appliquent pas systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar. REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible sur les modèles de radar poutre xHD ou de radôme HD/HD+. Activation de la rémanence d'échos Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > Sillages radar > Affichage. Réglage de la durée de l'affichage de la rémanence d'échos 1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Options de radar > Sillages radar > Heure. 2 Sélectionnez la durée d'affichage de la rémanence. Suppression de la rémanence d'échos Vous pouvez supprimer l'affichage de la rémanence d'échos du radar pour réduire la quantité d'informations affichées à l'écran. Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > Sillages radar > Effacer sillages. 126 RadarParamètres du radar REMARQUE: la disponibilité des options et des paramètres varie suivant le modèle du radar et du traceur. REMARQUE: vous pouvez optimiser l'affichage radar pour chaque mode de radar. Sensibilité du radar Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran Radar Le paramètre de sensibilité automatique de chaque radar est optimisé pour ce mode et peut varier du paramètre de sensibilité automatique utilisé dans un autre mode. REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes de radar ou au recouvrement radar. REMARQUE: toutes les options ne sont pas disponibles pour tous les modèles de radar. 1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Sen.. 2 Sélectionnez une option:
  • Pour régler la sensibilité automatiquement en cas de modification des conditions, sélectionnez Bas auto ou Haut auto.
  • Pour régler la sensibilité automatiquement pour afficher les oiseaux à la surface de l'eau, sélectionnez Mode oiseau auto. REMARQUE: cette option n'est pas disponible sur les modèles de radar poutre xHD ou de radôme HD/ HD+. Réglage manuel de la sensibilité sur l'écran Radar Pour des performances de radar optimales, vous pouvez régler manuellement la sensibilité. REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes de radar ou au recouvrement radar. 1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Sen.. 2 Sélectionnez Haut pour augmenter la sensibilité jusqu'à ce que des points lumineux apparaissent sur l'écran Radar. Les données sur l'écran Radar sont actualisées régulièrement par intervalles de quelques secondes. Par conséquent, les effets du réglage manuel de la sensibilité peuvent ne pas être visibles instantanément. Réglez la sensibilité lentement. 3 Sélectionnez Bas pour diminuer la sensibilité jusqu'à faire disparaître les points. 4 Si les bateaux, la terre ou toute autre cible sont à portée, sélectionnez Bas pour diminuer la sensibilité jusqu'à ce que les cibles commencent à clignoter. 5 Sélectionnez Haut pour augmenter la sensibilité jusqu'à ce que les bateaux, la terre ou toute autre cible apparaissent nettement sur l'écran Radar. 6 Réduisez l'aspect des objets volumineux proches, au besoin. 7 Réduisez l'aspect des échos des lobes latéraux, au besoin. Réduction des interférences des objets volumineux proches Les cibles imposantes proches, comme les murs de jetée, peuvent se traduire par une représentation très lumineuse de la cible sur l'écran Radar. Cette image peut masquer des cibles plus petites situées à proximité. REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes de radar ou au recouvrement radar. 1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Sen.. 2 Sélectionnez Bas pour réduire la sensibilité jusqu'à ce que les cibles plus petites soient clairement visibles sur l'écran Radar. Réduire la sensibilité pour supprimer les interférences causées par les objets volumineux proches peut faire clignoter ou disparaître de l'écran Radar les cibles plus petites ou distantes. Radar 127Réduction des interférences des lobes latéraux sur l'écran Radar Les interférences des lobes latéraux peuvent dessiner des stries formant un motif semi-circulaire à partir d'une cible. Il est possible d'éviter les effets des lobes latéraux en réduisant la sensibilité ou la portée du radar. REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes de radar ou au recouvrement radar. 1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Sen.. 2 Sélectionnez Bas pour réduire la sensibilité jusqu'à ce que les stries formant un motif semi-circulaire disparaissent de l'écran Radar. Réduire la sensibilité pour supprimer les interférences causées par les lobes latéraux peut faire clignoter ou disparaître de l'écran Radar les cibles plus petites ou distantes. Paramètres de filtre du radar Réglage de l'effet mer sur l'écran du radar Vous pouvez régler l'aspect des parasites provoqués par une mer agitée. Le paramètre de l'effet mer a une incidence sur l'aspect des parasites à proximité. Il délimite les parasites et les cibles à distance sans incidence réelle sur leur aspect. Si le paramètre de l'effet mer est élevé, il réduit l'apparition de parasites provoqués par les vagues à proximité, mais il peut également réduire ou supprimer la visibilité des cibles proches. REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour l'effet mer dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar. REMARQUE: la disponibilité des options et des paramètres varie suivant le modèle du radar et du traceur. 1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Filtres du radar > Effet mer. 2 Sélectionnez une option:
  • Sélectionnez une option Auto en fonction de l'état de la mer.
  • Sélectionnez Haut ou Bas pour régler l'incidence de l'effet mer jusqu'à ce que les autres cibles soient clairement visibles sur l'écran du radar. Sélectionnez un paramètre correspondant à l'état actuel de la mer. Il est possible que les parasites provoqués par l'état de la mer restent visibles. Lorsqu'un modèle de radar compatible est utilisé, le traceur règle automatiquement l'effet mer suivant l'état de la mer. Réglage de la sensibilité à la pluie sur l'écran du radar Vous pouvez régler l'aspect des parasites provoqués par la pluie. La réduction de la portée du radar peut également limiter la sensibilité à la pluie (Réglage de la portée du radar, page120). Le paramètre de sensibilité à la pluie a une incidence sur l'aspect des parasites provoqués par la pluie à proximité. Il délimite les parasites et les cibles à distance sans incidence réelle sur leur aspect. Si le paramètre de sensibilité à la pluie est élevé, il réduit l'apparition de parasites provoqués par la pluie à proximité, mais il peut également réduire ou supprimer la visibilité des cibles proches. REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité à la pluie dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar. 1 Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Filtres du radar > Sensibilité à la pluie. 2 Sélectionnez Haut ou Bas pour réduire ou augmenter l'incidence des parasites provoqués par la pluie à proximité jusqu'à ce que les autres cibles soient clairement visibles sur l'écran du radar. Il est possible que les parasites provoqués par la pluie restent visibles. Approximation de plusieurs balayages sur l'écran du radar Vous pouvez déterminer une approximation de plusieurs balayages sur l'écran du radar. Cela peut être une méthode efficace pour éliminer le bruit et améliorer la détection de cibles constantes. L'approximation est plus efficace lorsqu'une portée plus longue est utilisée. 1 Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Filtres du radar > Balayage moyen. 2 Sélectionnez une option. Le réglage Haute élimine la plupart du bruit. 128 RadarMenu Options du radar Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar. MotionScope™: utilise l'effet Doppler pour détecter et mettre en évidence les cibles mouvantes afin de vous aider à éviter les collisions, à détecter les oiseaux et à suivre les conditions météo (Technologie de radar Doppler MotionScope, page121). Cette option est uniquement disponible sur les modèles GMR Fantom. Augmentation impulsion: permet d'augmenter la durée des impulsions transmises, ce qui optimise l'énergie orientée vers les cibles. Cela permet d'améliorer la détection et l'identification des cibles. Cette option est uniquement disponible sur les modèles de radôme xHD et de radar poutre xHD2. Taille de la cible: permet de régler la taille des cibles en ajustant le processus de compression d'impulsion. Sélectionnez des cibles plus petites pour obtenir une image radar nette en haute résolution. Sélectionnez des cibles plus grandes pour afficher un écho plus large pour les cibles ponctuelles comme les bateaux et les bouées. Cette option est uniquement disponible sur les modèles GMR Fantom. Sillages radar: permet de suivre le mouvement des bateaux sur l'écran du radar. Cette option n'est pas disponible sur les modèles de radar poutre xHD ou de radôme HD/HD+. VRM/EBL: affiche le cercle du marqueur de distance variable (VRM) et la ligne de relèvement électronique (EBL) pour vous permettre de mesurer la distance et le relèvement entre votre bateau et un objet cible (VRM et EBL, page125). Zone de garde: permet de définir une zone de sécurité autour du bateau et émet une alarme sonore lorsqu'un objet pénètre dans la zone (Activation des zones de garde, page122). Emission calculée: permet d'économiser de l'énergie en transmettant des signaux radar à intervalles définis. Menu Configuration du radar Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Configuration du radar. Source: permet de sélectionner la source radar lorsque plus d'un radar est connecté au réseau. Affichage de la carte: permet d'afficher la carte sous l'image radar. Lorsque cette fonctionnalité est activée, le menu Calques apparaît. Orientation: change la perspective d'affichage du radar. Anti-interférences: permet de réduire l'apparition de parasites provoqués par les interférences d'une autre source radar à proximité. Vitesse de rotation: permet de choisir la vitesse à laquelle le radar tourne. L'option Grande vitesse peut être utilisée pour augmenter la fréquence d'actualisation. Dans certains cas, le radar se règle automatiquement sur sa vitesse normale pour améliorer la détection, par exemple lorsque vous choisissez une portée plus grande ou lorsque vous utilisez MotionScope ou le mode Double portée. Aspect: définit l'aspect du code couleurs, de la vitesse vue avant et de la navigation. Installation: permet de configurer le radar pour l'installation, par exemple définir la proue du bateau et la position de l'antenne à l'arrêt. Atténuation des parasites dus aux interférences sur l'écran Radar Vous pouvez réduire l'apparition de parasites provoqués par les interférences d'une autre source radar à proximité lorsque le paramètre Anti-interférences est activé. REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour les interférences dans un mode de radar ne s'applique pas systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar. Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Configuration du radar > Anti-interférences. Radar 129Paramètres de l'aspect du radar Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Configuration du radar > Aspect. REMARQUE: ces paramètres ne s'appliquent pas au recouvrement radar. Couleur de fond: permet de configurer la couleur de l'arrière-plan. Premier plan Couleur: permet de configurer le code couleurs pour les échos du radar. Luminosité: permet de régler la luminosité de plusieurs fonctions de radar, telles que les marqueurs de distance et les symboles de suivi. Vitesse vue avant: déplace automatiquement votre position actuelle vers le bas de l'écran à mesure que votre vitesse augmente. Entrez votre vitesse maximale pour obtenir les meilleurs résultats. Mode portée étendue: par défaut, ce paramètre est activé. Désactivez cette option pour agrandir la vue radar et afficher tous les marqueurs de distance sur l'écran du radar. Ce mode est souvent PPI (Plan Position Indicator) sur les systèmes radar internationaux. Paramètres d'installation du radar Proue: permet de compenser la position physique du radar lorsqu'il n'est pas dans l'axe du bateau (Mesure et définition du décalage de proue, page130). Configuration de l'antenne: permet de définir la taille de l'antenne du radar et la position dans laquelle le radar s'arrête (Définition d'une position à l'arrêt personnalisée, page130). Zone sans émission: permet de définir la zone dans laquelle le radar ne transmet pas de signal (Activation et réglage d'une zone sans émission du radar, page120). Mesure et définition du décalage de proue Le décalage de proue compense l'orientation physique du scanner du radar sur un bateau, si le scanner n'est pas aligné dans l'axe proue-poupe. Le paramètre de décalage de proue configuré pour être utilisé dans un mode radar s'applique à tous les autres modes radar ainsi qu'au calque radar. 1 A l'aide d'un compas magnétique, prenez un relèvement optique d'une cible immobile située à portée de vue. 2 Mesurez le relèvement de la cible sur le radar. 3 Si l'écart de relèvement est supérieur à +/- 1degré, définissez le décalage de proue. 4 Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Configuration du radar > Installation > Proue. 5 Sélectionnez Haut ou Bas pour régler le décalage. Définition d'une position à l'arrêt personnalisée Par défaut, l'antenne est arrêtée perpendiculairement au piédestal lorsqu'elle ne tourne pas. Vous pouvez modifier cette position. 1 A partir de l'écran de radar, sélectionnez Options > Configuration du radar > Installation > Configuration de l'antenne > Position à l'arrêt. 2 Utilisez la barre de curseur pour modifier la position de l'antenne lorsqu'elle est arrêtée, puis sélectionnez Retour. Paramètres radar du calque Mon navire Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Calques > Mon navire. Ligne de foi: affiche une extension de l'étrave du bateau dans la direction actuelle sur l'écran du radar. Ligne de foi > Ligne de poupe: affiche une extension de la poupe du bateau dans la direction opposée à la direction actuelle sur l'écran du radar. Marqueurs de distance: affiche les marqueurs de distance qui vous aident à visualiser les distances sur l'écran du radar. Cercle de relèvement: affiche un marqueur de relèvement relatif à votre cap ou basé sur la référence Nord. Vous pouvez ainsi déterminer le relèvement par rapport à un objet s'affichant sur l'écran du radar. 130 RadarParamètres cartographiques du calque Radar Vous pouvez accéder rapidement aux paramètres cartographiques que vous souhaitez afficher sur l'écran de calque Radar et les régler. Sur un écran de calque Radar, sélectionnez Options > . Vous pouvez afficher et régler tous les paramètres cartographiques disponibles qui sont enregistrés avec le calque Radar (Calques Carte, page50) Sélection d'une source de radar différente 1 Sélectionner une option:
  • Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Configuration du radar > Source.
  • Sélectionnez > Communications > Sources préférées > Radar. 2 Sélectionnez la source radar. Pilote automatique AVERTISSEMENT Vous pouvez utiliser la fonction du pilote automatique uniquement à une station installée près d'une barre, d'une commande de gaz et d'un contrôleur de pilote. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le pilote automatique est un outil qui optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord. Évitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance de la barre. Soyez toujours prêt à reprendre manuellement les commandes du bateau. Apprenez à utiliser le pilote automatique sur une mer calme et sans danger. Utilisez le pilote automatique avec précaution à proximité des points dangereux, tels que les quais et les autres bateaux. Le pilote automatique contrôle en permanence la direction de votre bateau pour maintenir un cap constant (maintien du cap). Ce système propose aussi la direction manuelle et plusieurs modèles de direction automatique. Quand le traceur est connecté à un système de pilote automatique Garmin compatible, vous pouvez activer et contrôler le pilote automatique depuis le traceur. Pour en savoir plus sur les systèmes de pilote automatique Garmin compatibles, rendez-vous sur garmin.com. Quand le traceur est connecté à un système de pilote automatique Yamaha

compatible, vous pouvez contrôler le pilote automatique depuis le traceur sur l'écran et la barre du pilote automatique Yamaha (Pilote automatique Yamaha, page141). Pour en savoir plus sur les systèmes de pilote automatique Yamaha compatibles, contactez votre revendeur Yamaha. Configuration du pilote automatique AVIS Pour éviter toute détérioration du bateau, le pilote automatique doit être installé et configuré par un professionnel qualifié. Des connaissances spécifiques sur les systèmes de direction et les systèmes électriques marins sont nécessaires pour une installation et une configuration correctes. Le système de pilote automatique doit être configuré pour fonctionner correctement avec votre bateau. Vous pouvez configurer le pilote automatique à l'aide d'un traceur sur le même réseau NMEA 2000 que le pilote automatique. Pour obtenir des instructions de configuration, rendez-vous sur le site support.garmin.com et téléchargez le guide de configuration correspondant à votre modèle de pilote automatique. Pilote automatique 131Sélection de la source de cap préférée AVIS Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez le compas intégré au CCU du pilote automatique comme source de cap. L'utilisation d'un compas GPS tiers peut entraîner une transmission irrégulière des données et des retards excessifs. Le pilote automatique a besoin de recevoir des informations instantanément. C'est pour cela qu'il ne peut souvent pas exploiter les données des compas GPS tiers pour la vitesse ou la localisation par GPS. Si vous utilisez quand même un compas GPS tiers, votre pilote automatique vous signalera probablement qu'il a temporairement perdu sa source de données de navigation et de vitesse. Si votre réseau comprend plus d'une source de cap, vous pouvez sélectionner votre source préférée. La source peut-être un compas GPS compatible ou un compas électronique magnétique. 1 Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Sources préférées 2 Sélectionnez une source. Si la source de cap sélectionnée n'est pas disponible, l'écran du pilote automatique n'affiche aucune donnée. Ouverture de l'écran Pilote automatique Avant de pouvoir ouvrir l'écran du pilote automatique, un pilote automatique Garmin compatible doit être installé et configuré. Sélectionnez Navire > Pilote auto. Ecran du pilote automatique 132 Pilote automatiqueCap réel (en mode veille) Cap souhaité (si activé) Cap réel Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la direction suivie) Tourner par incréments vers bâbord (pour régler le cap souhaité en fonction de la valeur indiquée) Tourner par incréments vers tribord (pour régler le cap souhaité en fonction de la valeur indiquée) Indicateur de position de la barre (disponible lorsqu'un capteur d'angle de barre est connecté) Réglage des incréments 1 Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Taille de virage par étapes. 2 Sélectionnez un incrément. Configuration du mode Economie d'énergie Vous pouvez régler le niveau de l'activité de la barre. 1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Config. Mode alim. > Economie d'énergie. 2 Sélectionnez un pourcentage. Le choix d'un pourcentage plus élevé réduit l'activité de la barre et les performances de cap. Plus le pourcentage est élevé, plus vous risquez de dévier de votre trajectoire avant que le pilote automatique ne puisse vous corriger. ASTUCE: sur mer agitée, à des vitesses lentes, augmenter le pourcentage d' Economie d'énergie permet de réduire l'activité de la barre. Activation de la fonction Shadow Drive

AVERTISSEMENT Si la fonction Shadow Drive est désactivée, la navigation manuelle du bateau ne désactive pas le système de pilote automatique. Vous devez utiliser le contrôleur de pilote ou le traceur connecté pour désactiver le système de pilote automatique. REMARQUE: la fonction Shadow Drive n'est pas disponible sur tous les modèles de pilotes automatiques. Si la fonction Shadow Drive a été désactivée, vous devez l'activer à nouveau avant de pouvoir diriger le bateau manuellement pour désactiver le système de pilote automatique. 1 Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Réglage Shadow Drive. 2 Si Désactivé s'affiche, sélectionnez Shadow Drive pour activer la fonction Shadow Drive. La fonction Shadow Drive est activée. Vous pouvez répéter ces étapes pour désactiver une nouvelle fois la fonction. Pilote automatique 133Barre pilote automatique REMARQUE: toutes les options ne sont pas disponibles pour tous les modèles de pilote automatique. Etat du pilote automatique Active et désactive le maintien de cap Permet de se diriger à gauche Cap réel Indicateur de position de la barre (disponible uniquement lorsqu'un capteur d'angle de barre est connecté) Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la direction suivie) Permet de se diriger à droite Active le dernier modèle de navigation utilisé Active le mode Suivre l'itinéraire (disponible uniquement lorsque le pilote automatique est en veille et que vous naviguez en utilisant les fonctions Rallier, Route vers ou Autoguidage) Permet d'ouvrir le menu et l'écran du pilote automatique complets Activation du pilote automatique Lorsque vous activez le pilote automatique, ce dernier prend le contrôle de la barre et dirige le bateau afin de maintenir le cap. Depuis n'importe quel écran, sélectionnez Activer. Le cap souhaité est indiqué au centre de l'écran Pilote automatique. Réglage du cap magnétique à l'aide de la barre REMARQUE: vous devez activer la fonction Shadow Drive pour pouvoir régler le cap magnétique à l'aide de la barre lorsque le pilote automatique est activé. Lorsque le pilote automatique est activé, dirigez manuellement le bateau à l'aide de la barre. Les indicateurs d'état de Shadow Drive et du situés en haut de l'écran du cap magnétique sont jaunes. Vous avez le contrôle total du pilotage à l'aide de la barre. Lorsque vous relâchez la barre après avoir maintenu un cap magnétique spécifique pendant quelques secondes, le pilote automatique maintient ce nouveau cap magnétique. 134 Pilote automatiqueRéglage du cap quand le mode de navigation par incrémentation est défini pour le traceur 1 Activez le maintien du cap (Activation du pilote automatique, page134). 2 Sélectionner une option:

  • Sélectionnez <1° ou 1°> pour barrer le bateau selon un angle d'1°.
  • Sélectionnez <<10° ou 10°>> pour barrer le bateau selon un angle de 10°.
  • Maintenez la touche <1° ou 1°> enfoncée pour barrer le bateau selon une vitesse de virement contrôlée. Le bateau continue de virer jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
  • Maintenez la touche <<10° ou 10°>> enfoncée pour lancer une séquence de virages à 10°. Modèles de navigation AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Ne lancez un modèle de navigation qu'après avoir acquis la certitude qu'aucun obstacle immergé ne risque de gêner la navigation. Le pilote automatique peut contrôler le bateau selon des modèles de navigation spécifiques pour certains types de pêche et peut effectuer d'autres manœuvres telles que des demi-tours et des manœuvres de Boutakov. Suivi du modèle Demi-tour Vous pouvez utiliser le modèle Demi-tour pour tourner le bateau à 180degrés et maintenir le nouveau cap. 1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Demi-tour. 2 Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord. Configuration et suivi du modèle Cercle Vous pouvez utiliser le modèle Cercle pour diriger le bateau en décrivant un cercle continu, dans une direction et selon un intervalle temporel précis. 1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Cercle. 2 Si besoin, sélectionnez Heure et sélectionnez la durée pendant laquelle le pilote automatique décrit un cercle complet. 3 Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord. Configuration et suivi du modèle Zigzag Vous pouvez utiliser le modèle Zigzag pour diriger le bateau de bâbord à tribord, et inversement, sur une durée et à un angle précis, pendant votre cap actuel. 1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Zigzag. 2 Si besoin, sélectionnez Amplitude et choisissez un degré. 3 Si besoin, sélectionnez Période et sélectionnez une durée. 4 Sélectionnez Activer modèle Zigzag. Suivi du modèle Manœuvre de Boutakov Vous pouvez utiliser le modèle Manœuvre de Boutakov pour diriger le bateau dans la direction opposée afin de revenir sur le point auquel vous avez déclenché le modèle. Le modèle Manœuvre de Boutakov peut être utilisé en cas d'homme à la mer. 1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Manœuvre de Boutakov. 2 Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord. Pilote automatique 135Suivi d'un modèle Orbite Vous pouvez utiliser le modèle Orbite pour diriger le bateau dans un cercle continu autour du waypoint actif. La taille du cercle est définie par la distance du bateau par rapport au waypoint actif au moment où le modèle Orbite est déclenché. 1 Sur l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Orbite. 2 Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord. Configuration et suivi du modèle Trèfle Vous pouvez utiliser le modèle Trèfle pour diriger le bateau afin de passer plusieurs fois sur un waypoint actif. Lorsque vous lancez le modèle Trèfle, le pilote automatique manœuvre le bateau vers le waypoint actif, puis déclenche le modèle au moment opportun. Vous pouvez régler la distance entre le waypoint et la position à laquelle le pilote automatique effectue un virage pour passer à nouveau sur le waypoint. Si vous utilisez la valeur par défaut, le pilote automatique effectuera un virage à une distance de 300m (1000pieds) du waypoint actif. 1 Sur l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Trèfle. 2 Si besoin, sélectionnez Longueur et choisissez une distance. 3 Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord. Configuration et suivi du modèle Recherche Vous pouvez utiliser le modèle Recherche pour diriger le bateau selon des cercles de plus en plus grands (en spirale) en partant du waypoint actif. Lorsque vous commencez à utiliser le modèle Recherche, le pilote automatique dirige immédiatement le bateau dans un cercle centré sur le waypoint actif et agrandit la spirale à mesure qu'il complète chaque cercle. Vous pouvez régler la distance des cercles les uns par rapport aux autres. La distance par défaut entre les cercles est de 20m (50pieds). 1 Sur l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Rechercher. 2 Si besoin, sélectionnez Espacement Recherche et sélectionnez une distance. 3 Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord. Annulation d'un modèle de navigation
  • Dirigez manuellement le bateau. REMARQUE: la fonction Shadow Drive doit être activée pour pouvoir annuler un modèle de navigation en dirigeant manuellement le bateau.
  • Sélectionnez ou pour annuler un modèle à l'aide du mode de navigation par incrémentation par palier.
  • Sélectionnez Veille. Réglage de la réactivité du pilote automatique Le réglage Réponse vous permet d'ajuster la réactivité du pilote automatique à l'état de la mer et aux conditions de vent. Pour obtenir des informations sur la configuration avancée du pilote automatique, reportez-vous au guide de configuration accompagnant ce dernier. 1 Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Réponse. 2 Ajuster la réactivité de la barre. Si vous voulez une meilleure réactivité de la barre et qu'elle se déplace plus rapidement, augmentez la valeur. Si la barre réagit et se déplace trop vite, diminuez la valeur. 136 Pilote automatiqueActivation de la réactivité automatique Lorsque vous utilisez le système de pilote automatique sur un bateau de type Voilier ou Navigation Catamaran, vous pouvez définir le paramètre de réactivité sur Auto, afin que le système de pilote automatique règle automatiquement le paramètre de réactivité en fonction de l'état de la mer. Le paramètre Auto réduit automatiquement la valeur du paramètre de réactivité en le définissant sur Basse (4) en cas de mer calme et l'augmente en le définissant sur Normal en cas de mer agitée. Le système de pilote automatique utilise les informations sur le tangage et le roulis pour déterminer l'état de la mer, ainsi que les données relatives au vent, le cas échéant. 1 Depuis l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Réponse. 2 Sélectionnez Auto à plusieurs reprises jusqu'à ce que le niveau de sensibilité souhaité s'affiche, de Basse à Haute. Le paramètre de réactivité s'ajustera automatiquement en fonction de l'état de la mer. Plus vous définissez le paramètre de réactivité automatique sur une valeur haute, plus le système sera sensible aux données sur le tangage, le roulis et le vent lors du réglage de la réactivité. Mode Pilote automatique à basse vitesse Si vous utilisez le pilote automatique à très basse vitesse, par exemple avec le moteur électrique, vous pouvez activer un mode basse vitesse, plus réactif dans ces situations. Le mode Pilotage automatique à basse vitesse doit être activé pour que vous puissiez l'utiliser. Il est uniquement disponible pour les bateaux à moteur Bateau à moteur à coque planante ou Bateau à moteur à coque à déplacement dont la Source Vitesse est définie sur GPS. Activation et désactivation du mode pilote automatique en basse vitesse Par défaut, le mode pilote automatique en basse vitesse est désactivé. Vous devez l'activer dans les paramètres du pilote automatique avant de pouvoir l'utiliser. 1 Depuis l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Configuration d'installation du pilote automatique > Réglage source vitesse. 2 Sélectionnez Pilote auto en basse vitesse. Le mode pilote automatique en basse vitesse est activé. 3 Sélectionnez à nouveau Pilote auto en basse vitesse pour désactiver le mode pilote automatique en basse vitesse. Activation et désactivation du mode Pilotage automatique à basse vitesse Vous devez activer le mode Pilote automatique à basse vitesse dans le menu Configuration d'installation du pilote automatique pour pouvoir passer en mode Pilote automatique à basse vitesse. 1 Lorsque vous pilotez le bateau à faible vitesse (moins de 1nœud), activez le maintien de cap. Une bannière avec un message s'affiche pour vous demander si vous souhaitez activer le maintien de cap du pilote automatique à basse vitesse. 2 Sélectionnez Basse vitesse pour engager le mode Basse vitesse. REMARQUE: si vous sélectionnez Annuler ou ne faites rien, le pilote automatique conserve le maintien de cap normal. Le système de pilote automatique offre une sensibilité et une réactivité accrues pour de meilleures performances à faible vitesse. 3 Pour désactiver le mode Basse vitesse, désactivez le pilote automatique ou augmentez la vitesse du bateau au-dessus de 12nœuds. Pilote automatique 137Activation des commandes de pilote automatique sur une montre Garmin Vous pouvez contrôler le pilote automatique Garmin avec une montre Garmin compatible. Rendez-vous sur le site garmin.com pour obtenir la liste des appareils compatibles Garmin. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation de votre montre Garmin compatible. REMARQUE: les Smart Notifications ne sont pas disponibles sur votre montre lorsque la télécommande du pilote automatique est activée. ASTUCE: une montre Garmin compatible permet non seulement de contrôler un système de pilote automatique, mais aussi de contrôler ou d'afficher d'autres fonctions du traceur:
  • Vous pouvez utiliser l'écran et les boutons comme télécommande pour naviguer dans l'interface utilisateur (Couplage d'une montre Garmin pour contrôler un traceur Garmin, page33).
  • Vous pouvez envoyer des commandes vocales et entendre les réponses via la montre (Couplage d'une montre Garmin avec un traceur Garmin pour les commandes vocales, page20).
  • Vous pouvez afficher des données importantes sur votre bateau, telles que la profondeur et la vitesse (Affichage des données du bateau sur une montre Garmin, page34). 1 Sélectionnez Communications > Périphériques sans fil > Appareils portables > Commande du pilote automatique > Activer > Nouvelle connexion. 2 Suivez les instructions présentées à l'écran. Personnalisation des actions du bouton Pilote automatique Avant de définir les actions du bouton Pilote automatique, vous devez installer et configurer un pilote automatique Garmin compatible. Vous pouvez sélectionner jusqu'à trois actions de pilote automatique sur votre montre Garmin. REMARQUE: les actions de pilote automatique disponibles varient en fonction du pilote automatique installé. 1 Sur le traceur, sélectionnez Communications > Périphériques sans fil > Applications Connect IQ™ > Commande du pilote automatique > Actions bouton. 2 Sélectionnez un bouton. 3 Sélectionner une action. Contrôle du pilote automatique avec une télécommande GRID 20 REMARQUE: vous pouvez contrôler le pilote automatique avec une télécommande GRID 20 uniquement lorsque les boutons de navigation sont visibles à l'écran. Si vous incluez l'écran du pilote automatique dans une combinaison, vous devrez peut-être cliquer sur la fenêtre du pilote automatique dans la combinaison pour la faire passer en plein écran avant de pouvoir utiliser la télécommande GRID 20.
  • Appuyez sur le bouton pour changer le mode.
  • En mode de navigation par incrémentation par palier, tournez le bouton pour diriger le bateau. Chaque tour du bouton fait tourner le bateau d'un degré.
  • En mode de réactivité du pilote automatique, tournez le bouton pour ajuster le réglage Réponse.
  • En mode de navigation par incrémentation linéaire, maintenez le joystick vers la droite ou vers la gauche pour diriger le bateau. Télécommande de pilote automatique Reactor

AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le pilote automatique est un outil qui optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord. Évitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance de la barre. Vous pouvez connecter une télécommande de pilote automatique Reactor à votre traceur via le réseau sans fil afin de contrôler le pilote automatique Reactor compatible. Pour en savoir plus sur la manière d'utiliser la télécommande, consultez les instructions sur la télécommande de pilote automatique Reactor disponibles à l'adresse garmin.com. 138 Pilote automatiqueCouplage de la télécommande du pilote automatique Reactor avec un traceur 1 Sélectionnez Options > Communications > Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil > Télécommande du pilote automatique. 2 Si besoin, sélectionnez Activer. 3 Sélectionnez Nouvelle connexion. 4 Sur la télécommande, sélectionnez > Pair with MFD. Le traceur émet un bip et affiche un message de confirmation. 5 Sur le traceur, sélectionnez Oui pour terminer le processus de couplage. Modification de la fonction des touches d'action de la télécommande du pilote automatique Reactor Vous pouvez changer les circuits ou actions associés aux touches d'action de la télécommande du pilote automatique Reactor. 1 Sélectionnez > Communications > Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil > Télécommande du pilote automatique > Actions bouton. 2 Sélectionnez une touche d'action à modifier. 3 Sélectionnez un modèle ou une action à associer à la touche d'action. Mise à jour du logiciel de la télécommande du pilote automatique Reactor Vous pouvez mettre à jour le logiciel de la télécommande du pilote automatique Reactor à l'aide du traceur. 1 Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de l'ordinateur. 2 Rendez-vous sur garmin.com/software/autopilot_remote_control, puis sélectionnez Logiciel. 3 Sélectionnez Télécharger. 4 Lisez et approuvez les conditions. 5 Sélectionnez Télécharger. 6 Sélectionnez un emplacement, puis sélectionnez Enregistrer. 7 Cliquez deux fois sur le fichier téléchargé. 8 Sélectionnez Suivant. 9 Sélectionnez le lecteur associé à la carte mémoire puis sélectionnez Suivant > Terminer. 10 Sur le traceur, insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte. 11 Sélectionnez > Communications > Périphériques sans fil > Télécommande du pilote automatique > Mettre à jour le logiciel. Clavier du pilote automatique AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le pilote automatique est un outil qui optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord. Évitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance de la barre. Vous pouvez connecter un clavier de pilote automatique APK

10 au même réseau NMEA 2000 que le traceur pour contrôler le système de pilote automatique Reactor compatible. Pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation du clavier, consultez les instructions du clavier de pilote automatique APK 10 sur garmin.com Pilote automatique 139Actions par défaut des boutons de fonction Des actions par défaut sont programmées sur les deux boutons de fonction selon le type du bateau. Type de navire Bouton de fonction 1 Bouton de fonction 2 Bateau à moteur à coque planante et Bateau à moteur à coque à déplacement Cercle (modèle) Suivi de route Navigation à la voile et Navigation Catamaran Virement de bord/Empannage Maint. /s vent Configuration des boutons de fonction Les deux boutons 1 et 2 du clavier peuvent être configurés à partir d'un traceur compatible ou d'un contrôleur de pilote GHC

50 connecté au système de pilote automatique. 1 Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Clavier du pilote automatique > Configuration du clavier du pilote automatique. 2 Sélectionner une option:

  • Pour configurer le bouton 1, sélectionnez E-key 1.
  • Pour configurer le bouton 2, sélectionnez E-key 2. 3 Sélectionnez la fonction à attribuer au bouton. 4 Si besoin, répétez cette procédure pour l'autre bouton. Mode Direction assistée ATTENTION Lorsque vous utilisez un levier en mode direction assistée, le système de pilote automatique n'assure pas le maintien du cap. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Lorsque vous utilisez un adaptateur GNA

10 pour connecter un levier à un système de pilote automatique installé sur un bateau motorisé à coque à déplacement, vous pouvez activer un mode de direction assistée en option pour utiliser le levier afin de diriger le bateau sans intervention du pilote automatique. Lorsque vous utilisez le levier en mode direction assistée, il se comporte différemment qu'en mode maintien de cap standard du pilote automatique ou lorsque vous utilisez le pilote automatique pour suivre une route. Lorsque vous utilisez un levier en mode maintien de cap standard du pilote automatique, le fait de le pousser ou de le maintenir à bâbord ou à tribord permet de faire tourner le bateau jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Le système de pilote automatique repasse alors en maintien de cap en se basant sur votre nouveau cap, en effectuant les réglages nécessaires pour maintenir ce nouveau cap. Lorsque vous utilisez un levier alors que vous suivez une route à l'aide du système de pilote automatique, si vous poussez ou maintenez le levier à bâbord ou à tribord, le suivi de la route s'interrompt et le bateau tourne jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Le système de pilote automatique repasse alors en maintien de cap en se basant sur votre nouveau cap, en effectuant les réglages nécessaires pour maintenir ce nouveau cap. Il ne reprend pas la route initiale. Lorsque vous utilisez un levier en mode direction assistée, le fait de le pousser ou de le maintenir à bâbord ou à tribord permet de faire tourner le bateau jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Le système de pilote automatique n'assure pas le maintien de cap et la barre reste dans la position où elle se trouvait lorsque vous avez relâché le levier. 140 Pilote automatiqueActivation du mode de direction assistée Avant de pouvoir sélectionner l'option Activer la direction assistée sur le traceur ou le contrôleur de pilote, vous devez activer le mode de direction assistée dans les paramètres du pilote automatique. REMARQUE: l'option permettant d'activer le mode de direction assistée n'est disponible que lorsque l'adaptateur GNA 10 est installé correctement, sur les bateaux motorisés à coque planante uniquement. Sur la page du pilote automatique, sélectionnez > Configuration du pilote automatique > Direction assist.. Le paramètre Direction assist. est activé et l'option Activer la direction assistée est maintenant disponible dans le menu du pilote automatique. Pilote automatique Yamaha AVERTISSEMENT Vous pouvez utiliser la fonction du pilote automatique uniquement à une station installée près d'une barre, d'une commande de gaz et d'un contrôleur de pilote. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le pilote automatique est un outil qui optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord. Évitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance de la barre. Soyez toujours prêt à reprendre manuellement les commandes du bateau. Apprenez à utiliser le pilote automatique sur une mer calme et sans danger. Utilisez le pilote automatique avec précaution à proximité des points dangereux, tels que les quais et les autres bateaux. Le pilote automatique contrôle en permanence la direction de votre bateau pour maintenir un cap constant (maintien du cap). Quand le traceur est connecté à un système de pilote automatique Yamaha compatible, vous pouvez consulter les informations sur le pilote automatique sur l'écran et la barre de recouvrement du pilote automatique Yamaha. Pour en savoir plus sur les systèmes de pilote automatique Yamaha compatibles, contactez votre revendeur Yamaha. Pilote automatique 141Écran du pilote automatique Yamaha Cap réel Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la direction suivie) Paramètres du pilote automatique Yamaha Sur un écran de moteur Yamaha, sélectionnez Options > Réglage du pilote automatique. Type de manœuvre: permet de sélectionner une manœuvre pour le pilote automatique. Direction: permet de choisir la direction bâbord ou tribord pour la manœuvre. Espacement: permet de définir l'espacement pour la manœuvre. Longueur: permet de définir la longueur de la manœuvre. Amplitude: permet de définir l'angle pour la manœuvre en zigzag. Rayon initial: permet de définir le rayon de la manœuvre en spirale. Mode point de tracé final: permet de définir le comportement du pilote automatique lorsqu'il atteint la fin d'une route. L'option FishPoint® maintient la position, mais pas le cap. L'option FishPoint® permet au bateau de dériver en fonction du vent et du courant tout en maintenant le cap, mais pas la position.DriftPoint® L'option StayPoint® maintient la position et le cap. L'option Décélération arrête le moteur, mais ne maintient ni la position, ni le cap. L'option Aucune décélération n'arrête pas le moteur. Décalage du suivi de route: permet de définir une distance pour naviguer en parallèle d'une route. REMARQUE: vous trouvez plus d'informations sur l'utilisation du joystick Yamaha et du pilote automatique dans le Guide rapide inclus avec le dernier pack joystick/pilote automatique. 142 Pilote automatiqueBarre du pilote automatique Yamaha Mode Pilote automatique Cap réel Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la direction suivie) Permet d'ouvrir le menu et l'écran du pilote automatique complets Commandes du moteur électrique Force

AVERTISSEMENT N'enclenchez pas le moteur tant que l'hélice se trouve hors de l'eau. Tout contact avec l'hélice en rotation peut provoquer des blessures graves. N'utilisez jamais le moteur dans un lieu ou vous, ou d'autres personnes dans l'eau, peuvent entrer en contact avec l'hélice en rotation, car vous risquez de provoquer des blessures graves. Veillez à toujours débrancher le moteur de la batterie avant de manipuler ou d'utiliser l'hélice, le moteur d'entraînement de l'hélice, les connexions électriques ou les boîtiers électroniques afin d'éviter toute blessure grave, voire mortelle. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Les fonctions de pilotage automatique du moteur électrique sont des outils qui améliorent l'utilisation de votre bateau. Elles ne vous dégagent pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord. Évitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance des commandes du moteur. Apprenez à utiliser le pilote automatique sur une mer calme et sans danger. Utilisez le pilote automatique avec précaution à proximité des points dangereux, tels que les quais et les autres bateaux. ATTENTION Lorsque vous utilisez les fonctions de pilotage automatique, attendez-vous à subir des arrêts, accélérations et virages brusques. Lorsque vous stockez ou déployez le moteur, assurez-vous d'avoir un appui stable et prenez garde aux surfaces glissantes autour du moteur. Si vous glissez lors du stockage ou du déploiement du moteur, vous risquez de vous blesser. Vous pouvez connecter le moteur électrique Force au traceur pour afficher et contrôler le moteur à l'aide du traceur. Commandes du moteur électrique Force

143Connexion à un moteur électrique Vous pouvez connecter le traceur via le réseau sans fil à un moteur électrique Garmin Force compatible sur votre bateau pour contrôler le moteur électrique à partir du traceur. 1 Activez le traceur et le moteur électrique. 2 Activez le réseau Wi‑Fi sur le traceur (Configuration du réseau Wi‑Fi, page32). 3 Si plusieurs traceurs sont connectés au réseau Garmin Marine Network, assurez-vous que ce traceur héberge le réseau Wi‑Fi (Modification de l'hôte Wi‑Fi, page32). 4 Sur le traceur, sélectionnez > Communications > Périphériques sans fil > Moteur électrique Garmin. 5 Sur l'écran du moteur électrique, appuyez sur trois fois pour passer en mode couplage. L'icône sur l'écran du moteur électrique s'allume en bleu quand celui-ci cherche à se connecter au traceur, puis passe au vert quand la connexion est établie. Une fois le traceur et le moteur électrique connectés, activez la barre du moteur électrique en superposition pour contrôler le moteur (Ajout des commandes du moteur électrique sur les écrans, page144). Ajout des commandes du moteur électrique sur les écrans Une fois votre traceur connecté au moteur électrique Force, vous devez ajouter la barre des commandes du moteur électrique pour pouvoir contrôler le moteur. 1 Ouvrez l'écran à partir duquel vous souhaitez contrôler le moteur électrique. 2 Sélectionner une option:

  • Sur une vue en plein écran, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements.
  • Sur un écran combiné, sélectionnez Options > Modifier > Recouvrements. 3 Sélectionnez Barre supérieure, Barre inférieure, Barre de gauche ou Barre de droite. 4 Sélectionnez Barre du moteur électrique. Répétez ces étapes pour ajouter les commandes du moteur électrique à tous les écrans à partir desquels vous souhaitez contrôler le moteur. 144 Commandes du moteur électrique Force ®Barre de commandes du moteur électrique La barre de commandes du moteur électrique vous permet de contrôler un moteur électrique Force et de voir l'état de ce moteur. Sélectionnez un élément pour l'activer. Le bouton s'allume lorsqu'il est sélectionné. Sélectionnez l'élément à nouveau pour le désactiver. État de la batterie du moteur électrique. Allume et éteint l'hélice. Réduit la vitesse. Lorsque la vitesse atteint 0, si vous continuez à la réduire, l'hélice passe en mode poussée inverse. Indicateur de vitesse. Augmente la vitesse. Si vous faites fonctionner l'hélice en mode poussée inverse, lorsque vous augmentez la vitesse au-delà de 0, l'hélice passe en mode poussée avant. Permet d'activer le régulateur à la vitesse fond (SOG) actuelle. Active l'hélice à pleine vitesse. État du moteur électrique Active le verrou de mouillage qui utilise le moteur électrique pour maintenir votre position. Permet de diriger le moteur électrique. Si vous utilisez un verrou de mouillage, cette option fait pivoter le verrou vers l'avant, l'arrière, la gauche ou la droite. Permet d'activer le mode maintien de cap (définit et maintient le cap actuel). Quand le moteur électrique est en mode maintien de cap, une barre de pilote automatique apparaît dans la barre du moteur électrique. Permet de passer du mode poussée vers l'avant au mode poussée inverse. REMARQUE: lors du passage de la marche avant à la marche arrière, la vitesse de l'hélice est automatiquement réglée sur la dernière vitesse utilisée dans ce mode de poussée. Lors du passage de la marche avant à la marche arrière, l'hélice se désactive automatiquement. Lors du passage de la marche avant à la marche arrière en mode pilote automatique, le moteur repasse automatiquement en mode manuel. Permet d'ouvrir les paramètres du moteur électrique. Commandes du moteur électrique Force

145Poussée inversée En mode manuel, vous pouvez faire fonctionner l'hélice en sens inverse. Cette option peut s'avérer utile dans certaines situations, par exemple pour réduire le nombre de manœuvres lorsque vous reculez dans un espace restreint. Étant donné que l'hélice du moteur électrique est conçue principalement pour la marche avant, elle est moins efficace en marche arrière. Le moteur fait donc plus de bruit, en particulier si l'hélice tourne vite, et cause plus de turbulences sous l'eau. AVIS Évitez de recourir à la poussée inversée trop souvent pour minimiser les risques de cavitation et l'usure excessive de l'hélice ainsi que du moteur de l'hélice. Paramètres du moteur électrique Dans la barre du moteur électrique, sélectionnez . Étalonner: permet d'étalonner le compas du moteur électrique (Étalonnage du compas du moteur électrique, page147) et de définir le décalage du moteur électrique par rapport à l'étrave (Réglage du décalage d'étrave, page147). Réglage de l'ancre: permet de définir la réaction du moteur électrique lorsqu'il est en mode verrou de mouillage. Si vous avez besoin d'une meilleure réactivité du moteur et si vous voulez qu'il se déplace plus rapidement, augmentez la valeur. Si le moteur se déplace trop, diminuez la valeur. Sensibilité de navigation: permet de définir la réaction du moteur électrique lorsque vous naviguez. Si vous avez besoin d'une meilleure réactivité du moteur et si vous voulez qu'il se déplace plus rapidement, augmentez la valeur. Si le moteur se déplace trop, diminuez la valeur. Mode maintien de cap: permet de définir le mode maintien de cap. L'option Alignement du bateau permet de maintenir au mieux la direction du bateau malgré la dérive. L'option Rallier essaie de vous faire suivre une ligne droite dans la direction demandée. Mode arrivée: définit le comportement du moteur électrique lorsque vous atteignez la fin d'une route. Si vous activez l'option Bloc. ancre, le moteur électrique maintient sa position à l'aide de la fonction de verrou d'ancre jusqu'à ce que le bateau atteigne la fin de la route. Si vous activez le paramètre Manuel, l'hélice se désactive lorsque le bateau atteint la fin de la route. ATTENTION Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Si vous utilisez le paramètre Manuel en Mode arrivée, vous devez être prêt à prendre le contrôle du bateau. Allumage automatique: permet d'activer le moteur électrique lorsque vous mettez sous tension le système. Côté pour ranger l'hélice: permet de définir le côté du moteur vers lequel l'hélice tourne quand le moteur électrique est rangé. Cette option est utile lorsque vous stockez d'autres objets près de l'hélice rangée. Touches de raccourci: permet aux touches de raccourci sur la télécommande du moteur électrique de fonctionner avec ce traceur en particulier. Les touches ne fonctionnent qu'avec un traceur à la fois. Restaurer les réglages par défaut: permet de restaurer les paramètres par défaut du moteur électrique. Affectation d'un raccourci pour les touches de raccourci de la télécommande du moteur électrique Vous pouvez ouvrir rapidement les écrans utilisés fréquemment en programmant une touche de raccourci sur la télécommande du moteur électrique. Vous pouvez créer un raccourci vers des écrans comme celui du sondeur ou des cartes. REMARQUE: si plusieurs traceurs sont connectés au réseau, vous ne pouvez attribuer des touches de raccourci qu'à un seul traceur. 1 Ouvrez un écran. 2 Maintenez enfoncée une touche de raccourci. ASTUCE: le raccourci est également enregistré dans la catégorie Épinglé avec le numéro de la touche de raccourci. 146 Commandes du moteur électrique Force ®Étalonnage du compas du moteur électrique Vous devez étalonner le compas du moteur électrique avant de pouvoir utiliser les fonctions du pilote automatique. 1 Dirigez le bateau vers une zone dégagée sur une mer calme. 2 Dans la barre du moteur électrique, sélectionnez > Étalonner > Étalonnage. 3 Suivez les instructions présentées à l'écran. Réglage du décalage d'étrave En fonction de l'angle de montage, le moteur électrique peut ne pas être aligné sur la ligne centrale de votre bateau. Pour optimiser les résultats, vous devez définir le décalage d'étrave. 1 Pointez la télécommande droit devant vous pour régler l'angle du moteur électrique de manière à ce qu'il soit aligné avec la ligne centrale de votre bateau . 2 Dans la barre du moteur électrique, sélectionnez > Étalonner > Décalage d'étrave. Étalonnage de l'alignement de la direction L'arbre du moteur électrique Garmin est aligné en usine par Garmin et ne devrait pas nécessiter de réalignement régulier. Parfois, un impact ou une rotation manuelle involontaire de l'arbre peut provoquer un décalage de la direction du moteur électrique ou l'apparition d'un message d'erreur relatif à l'alignement de la direction. Pour corriger ce type d'erreur, vous pouvez suivre cette procédure d'alignement. 1 Déployez le moteur électrique. 2 Dans la barre du moteur électrique, sélectionnez > Étalonner > Étalonnage de l'alignement de la direction. 3 Suivez les instructions à l'écran et sélectionnez Début. AVIS Le moteur électrique effectue un certain nombre de mouvements de direction pendant le processus d'étalonnage. 4 Patientez jusqu'à la fin du processus d'étalonnage. Commandes du moteur électrique Force

147Appel Sélectif Numérique Traceur géré en réseau et fonctionnalité RadioVHF Lorsque vous connectez une radio VHF compatible au traceur, ces fonctionnalités sont activées.

  • Le traceur peut transmettre votre position GPS à votre radio. Si votre radio est équipée des fonctions nécessaires, les informations sur la position GPS sont transmises lors des appelsASN.
  • Le traceur peut recevoir des informations sur les appels de détresse et la positionASN via la radio.
  • Le traceur peut suivre les positions des navires qui émettent des rapports de position. Si une radio VHF Garmin NMEA 2000 est connectée au traceur, ces fonctionnalités sont également activées.
  • Le traceur permet de configurer et d'envoyer rapidement des informations relatives aux appels individuels standard vers votre radio VHF Garmin.
  • Lorsque vous lancez un appel de détresse Homme à la mer depuis votre radio, le traceur affiche l'écran Homme à la mer et vous invite à naviguer jusqu'à la position où se trouve l'homme à la mer.
  • Lorsque vous lancez un appel de détresse Homme à la mer depuis votre traceur, la radio affiche la page Appel de détresse pour émettre l'appel de détresse Homme à la mer.
  • Vous pouvez émettre d'autres SOS sur le traceur et les envoyer à l'aide de la radio. Pour plus d'informations sur l'installation et la connexion d'une radio VHF, reportez-vous aux instructions d'installation de la radio VHF. Activation de la fonction ASN Sélectionnez > Autres navires > ASN. Liste ASN La liste d'appelsASN est un journal des appelsASN les plus récents et des autres contacts ASN que vous avez entrés. Elle peut contenir jusqu'à 100entrées. La liste d'appelsASN affiche l'appel le plus récent d'un bateau. Si un deuxième appel est reçu en provenance du même bateau, il remplace le premier appel dans la liste d'appels. Vous pouvez afficher la liste ASN à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). Affichage de la liste ASN Pour pouvoir afficher la liste ASN, le traceur doit être connecté à une radio VHF prenant en charge l'ASN. À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > ASN > Liste ASN. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste ASN à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). Ajout d'un contact ASN Vous pouvez ajouter un navire à votre listeASN. Vous pouvez appeler un contactASN depuis le traceur. 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > ASN > Liste ASN > Ajouter un contact. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste ASN à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Saisissez le numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identity) du navire. 3 Saisissez le nom du navire. Appels de détresse entrants Si votre traceur est connecté à une radio VHF compatible, votre traceur vous avertit lorsque votre radioVHF reçoit un appel de détresseASN. Si des informations relatives à la position ont été transmises lors de l'appel de détresse, ces dernières sont alors disponibles et enregistrées avec l'appel. indique qu'un appel de détresse figure dans la liste d'appelsASN et marque la position du bateau sur la carte de navigation au moment où l'appel de détresse a été émis. 148 Appel Sélectif NumériqueNavigation vers un navire en détresse L'icône indique qu'un appel de détresse figure dans la liste ASN et marque la position d'un bateau sur la carte de navigation au moment où l'appel de détresse a été émis. 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > ASN > Liste ASN. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste ASN à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez un rapport de position. 3 Sélectionnez Consulter > Navig. jusq.. 4 Sélectionnez Rallier ou Route vers. Appels de détresse Homme à la mer émis depuis une radioVHF Lorsque le traceur est connecté à une radioVHF via un réseau NMEA 2000 et que vous lancez un appel de détresse ASN Homme à la mer depuis votre radio, l'écran Homme à la mer s'affiche sur votre traceur et vous invite à naviguer vers le point où se trouve l'homme à la mer. Si vous disposez d'un système de pilote automatique compatible connecté au réseau, le traceur vous invite à effectuer la manœuvre de Boutakov vers le point où se trouve l'homme à la mer. Si vous annulez l'appel de détresse Homme à la mer sur la radio, l'écran du traceur vous invitant à activer la navigation vers la position où se trouve l'homme à la mer disparaît. Appels de détresse SOS et Homme à la mer émis depuis le traceur Lorsque votre traceur est connecté à une radio Garmin compatible NMEA 2000 et que vous marquez la position d'un SOS ou d'un homme à la mer, la radio affiche la page Appel de détresse afin que vous puissiez rapidement lancer un appel de détresse. Pour de plus amples informations sur l'émission d'appels de détresse depuis votre radio, consultez le manuel d'utilisation de la radio VHF. Pour plus d'informations sur le marquage d'une position d'homme à la mer ou de SOS, reportez-vous à Marquage d'un emplacement Homme à la mer ou d'un autre type de SOS, page63. Suivi de position Vous pouvez connecter une radio VHF au même réseau NMEA 2000 que le traceur pour envoyer des rapports de position et suivre les bateaux qui envoient des rapports de position. Pour utiliser cette fonction, le bateau doit envoyer les bonnes données PGN (PGN 129808; informations appels ASN). Vous pouvez connecter le traceur à une radioVHF via un réseau NMEA 0183 pour envoyer des rapports de position et suivre les bateaux qui émettent des rapports de position. Tous les rapports de position reçus sont enregistrés dans la listeASN (Liste ASN, page148). Affichage d'un rapport de position 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > ASN > Liste ASN. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste ASN à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez un rapport de position. 3 Sélectionnez Consulter. 4 Sélectionner une option:
  • Pour afficher les détails du rapport de position, sélectionnez .
  • Pour afficher une carte indiquant la position, sélectionnez . Appel Sélectif Numérique 149Navigation vers un navire suivi 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > ASN > Liste ASN. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste ASN à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez un rapport de position. 3 Sélectionnez Consulter > Navig. jusq.. 4 Sélectionnez Rallier ou Route vers. Création d'un waypoint à l'emplacement d'un navire suivi 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > ASN > Liste ASN. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste ASN à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez un rapport de position. 3 Sélectionnez Consulter > Créer Waypoint. Modification des informations d'un rapport de position 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > ASN > Liste ASN. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste ASN à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez un rapport de position. 3 Sélectionnez Consulter > Modifier.
  • Pour saisir le nom d'un navire, sélectionnez Nom.
  • Pour choisir un nouveau symbole, sélectionnez Symbole, le cas échéant.
  • Pour saisir un commentaire, sélectionnez Commenter.
  • Pour afficher la ligne de sillage du navire si votre radio suit sa position, sélectionnez Piste.
  • Pour attribuer une couleur à la ligne de sillage, sélectionnez Ligne sillage. Suppression d'un rapport de position 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > ASN > Liste ASN. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste ASN à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez un rapport de position. 3 Sélectionnez Consulter > Modifier > Effacer rapp.. Affichage de sillages de navire sur la carte Vous pouvez afficher les sillages de tous les navires sur certaines vues de carte. Par défaut, une ligne noire représente l'itinéraire parcouru par le navire, chaque position précédemment signalée d'un navire suivi est indiquée par un point noir et un drapeau bleu marque la dernière position signalée du navire. 1 Sur une carte ou une vue3D, sélectionnez Options > Calques > Autres navires > ASN > Sillages ASN. 2 Sélectionnez le nombre d'heures pendant lesquelles les navires suivis doivent être affichés sur la carte. Par exemple, si vous sélectionnez 4 heures, tous les points de sillage qui datent de moins de quatre heures s'affichent pour tous les navires suivis. Appels individuels normaux Lorsque vous connectez votre traceur à une radioVHF Garmin, vous pouvez utiliser l'interface du traceur pour établir un appel individuel normal. Pour établir ce type d'appel depuis votre traceur, vous pouvez choisir le canal ASN à utiliser pour votre communication. La radio transmet la demande avec votre appel. 150 Appel Sélectif NumériqueSélection d'un canal ASN REMARQUE: la sélection d'un canal ASN se limite aux canaux disponibles dans toutes les bandes de fréquence. Le canal72 est le canal par défaut. Si vous choisissez un autre canal, le traceur l'utilise pour vos appels ultérieurs jusqu'à ce que vous en sélectionniez un autre. 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > ASN > Liste ASN. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste ASN à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez le navire ou la station à appeler. 3 Sélectionnez Consulter > Appel par radio > Canal. 4 Sélectionnez un canal disponible. Emission d'un appel individuel normal REMARQUE: lorsque vous lancez un appel depuis le traceur, la radio ne reçoit pas les informations de l'appel si aucun numéro MMSI n'a été programmé dessus. 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > ASN > Liste ASN. ASTUCE: vous pouvez accéder rapidement à la liste ASN à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez le navire ou la station à appeler. 3 Sélectionnez Consulter > Appel par radio. 4 Au besoin, sélectionnez Canal, puis choisissez un nouveau canal. 5 Sélectionnez Envoyer. Le traceur envoie les informations de l'appel à la radio. 6 Sur votre radio VHF Garmin, finalisez l'appel. Emission d'un appel individuel normal vers une cible AIS 1 Depuis une carte ou une vue3D, sélectionnez une cibleAIS. 2 Sélectionnez Navire AIS > Appel par radio. 3 Au besoin, sélectionnez Canal, puis choisissez un nouveau canal. 4 Sélectionnez Envoyer. Le traceur envoie les informations de l'appel à la radio. 5 Sur votre radio VHF Garmin, finalisez l'appel. Jauges et graphiques Les jauges et les graphiques donnent diverses informations sur le moteur et l'environnement. Pour afficher ces informations, une sonde ou un capteur compatible doit être connecté au réseau. Jauges et graphiques 151Affichage des jauges 1 Sélectionnez Jauges. 2 Sélectionnez une jauge, telle que Navire. 3 Sélectionnez ou pour afficher une autre page de jauge, s'il y en a. Icônes d'alerte moteur Si une icône s'allume sur la page des jauges, cela signifie qu'il y a un problème avec le moteur. Alerte de niveau d'huile ou de pression d'huile trop bas Alerte de température Alerte de tension de la batterie Alerte de vérification du moteur Modification des données affichées dans une jauge 1 Ouvrez une page de jauge. 2 Sélectionnez Options > Modifier les pages de jauge. 3 Sélectionnez la jauge à modifier. ASTUCE: vous pouvez maintenir votre doigt appuyé sur n'importe quelle jauge pour modifier rapidement les données. 4 Sélectionnez Remplacer les données. 5 Sélectionnez un type de données. 6 Sélectionnez les données à afficher. 152 Jauges et graphiquesPersonnalisation des jauges Vous pouvez ajouter une page de jauges, modifier la disposition de la page de jauges, l'affichage des jauges et les données de chaque jauge. 1 Ouvrez une page de jauge. 2 Sélectionnez Options > Modifier les pages de jauge. 3 Si besoin, sélectionnez une vue de jauge ou une jauge à modifier. 4 Sélectionner une option:
  • Pour modifier les données affichées dans une jauge, sélectionnez-la, puis sélectionnez Remplacer les données.
  • Pour modifier la disposition des jauges sur la page, sélectionnez Modifier configuration.
  • Pour ajouter une page à cet ensemble de pages de jauge, sélectionnez Ajouter page.
  • Pour retirer une page de cet ensemble de pages de jauge, sélectionnez Supprimer la page.
  • Pour modifier l'ordre de cette page dans l'ensemble de pages de jauge, sélectionnez Déplacer la page à gauche ou Déplacer la page à droite.
  • Pour rétablir la vue d'origine de cette page, sélectionnez Restaurer l'affichage par défaut. Personnalisation des limites des jauges moteur et carburant Vous pouvez configurer les limites supérieure et inférieure, ainsi que la plage de fonctionnement standard souhaité d'une jauge. REMARQUE: certaines options ne sont pas disponibles pour toutes les jauges. 1 Depuis l'écran des jauges qui vous intéresse, sélectionnez Options > Installation > Définir les limites des jauges. 2 Sélectionnez la jauge à personnaliser. 3 Sélectionner une option:
  • Pour définir la valeur minimale de la plage de fonctionnement standard, sélectionnez Min. nominal.
  • Pour définir la valeur maximale de la plage de fonctionnement standard, sélectionnez Max. nominal.
  • Pour définir la limite inférieure de la jauge de sorte qu'elle soit inférieure au minimum nominal, sélectionnez Echelle mini..
  • Pour définir la limite supérieure de la jauge de sorte qu'elle soit supérieure au maximum nominal, sélectionnez Echelle maxi.. 4 Sélectionnez la valeur de limite. 5 Répétez les étapes4 à5 pour définir d'autres limites de jauge. Sélection du nombre de moteurs affichés par les jauges Vous pouvez afficher des informations relatives à quatremoteurs au maximum. 1 Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez Options > Installation > Sélection du moteur > Nombre de moteurs. 2 Sélectionner une option:
  • Sélectionnez le nombre de moteurs.
  • Sélectionnez Configuration auto pour détecter automatiquement le nombre de moteurs. Jauges et graphiques 153Personnalisation des moteurs affichés dans les jauges Avant de pouvoir personnaliser l'affichage des moteurs dans les jauges, vous devez sélectionner manuellement le nombre de moteurs (Sélection du nombre de moteurs affichés par les jauges, page153). 1 Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez Options > Installation > Sélection du moteur > Nombre de moteurs. 2 Sélectionnez Premier moteur. 3 Sélectionnez le moteur à afficher dans la première jauge. 4 Répétez l'opération pour les barres de moteur restantes. Activation des alarmes d'état des jauges moteur Vous pouvez activer le traceur pour afficher les alarmes d'état du moteur. Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez Options > Installation > Alarmes d'état > Activé. En cas d'alarme moteur, un message d'alarme d'état de la jauge apparaît et la jauge peut devenir rouge en fonction du type d'alarme. Activation d'une ou de plusieurs alarmes d'état de la jauge moteur 1 Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez Options > Installation > Alarmes d'état > Personnalisé. 2 Sélectionnez une ou plusieurs alarmes de jauge moteur à activer ou à désactiver. Jauges moteur Yamaha électrique et thermique Pour optimiser la surveillance et le contrôle de votre moteur Yamaha électrique ou thermique compatible à l'aide de ce traceur, vous devez connecter votre moteur à l'aide de l'adaptateur d'interface approprié. Si vous avez besoin de plus d'informations, adressez-vous à votre revendeur Yamaha. Sélectionnez Jauges > YAMAHA pour afficher les jauges moteur Yamaha. Cette image n'est qu'un exemple de l'écran qui peut apparaître en fonction du nombre et des types de moteurs électriques ou thermiques connectés au réseau de moteurs et à la commande d'accélération. Consultez le manuel d'utilisation fourni avec votre moteur ou écran Yamaha pour obtenir des informations complètes. 154 Jauges et graphiquesChamps de données du bateau Appuyez longuement pour modifier les données. Heure actuelle Appuyez longuement pour afficher les données du trajet. Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la barre du pilote automatique (Helm Master

EX). Appuyez sur cette touche pour régler les fonctions Définir le point du bouton sur le joystick (Helm Master et Helm Master EX). Informations sur le niveau du réservoir ou sur le niveau de la batterie Appuyez longuement sur un réservoir ou une batterie pour afficher les informations détaillées du capteur de niveau de carburant ou de batterie. Icônes d'état:

  • Bleu: indicateurs de fonction du moteur électrique ou thermique
  • Orange: informations sur l'état ou le statut du moteur électrique ou thermique
  • Rouge: avertissement et informations d'alertes du moteur électrique ou thermique Intensité du signal GPS (Helm Master) Appuyez sur cette touche pour définir les paramètres du point à poissons (Helm Master/Helm Master EX). Sélectionnez pour définir la vitesse de pêche (Helm Master/Helm Master EX/Mechanical RC/Digital Electronic RC (6X6/6X7)). Champs de données du bateau Appuyez longuement pour modifier les données. Indicateur de position du levier de vitesse Régime du moteur Tachymètre et angle d'assiette Appuyez longuement pour changer l'arrière-plan. Champs de données moteur thermique, moteur électrique et bateau Appuyez longuement pour modifier les données et changer l'apparence de la jauge. Icônes des fonctions du moteur électrique et thermique Les icônes bleues indiquent l'état du moteur thermique ou les fonctions du moteur électrique. Le pilote automatique est activé. Le contrôle de la vitesse est activé. La commande à levier unique est activée. L'assistant de réglage du trim est activé. Le système de gestion de la batterie (BMS) est activé. Le maintien du joystick est activé. Jauges et graphiques 155Icônes d'état du moteur électrique et thermique Les icônes orange indiquent l'état du moteur électrique ou thermique. Le système de sécurité Yamaha est activé. Les moteurs sont en commande synchronisée. Les moteurs chauffent. La puissance du moteur est limitée. Le système de gestion de batterie (BMS) est désactivé. Icônes d'avertissement du moteur électrique et thermique Les icônes rouges indiquent une anomalie du moteur électrique ou thermique. AVIS Contactez votre concessionnaire Yamaha si vous ne parvenez pas à localiser ou à corriger le problème. 156 Jauges et graphiquesPression du liquide de refroidissement faible. Pression d'huile faible. Arrêtez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez-en si besoin. AVIS Ne rallumez pas le moteur si ce voyant est rouge. Vous risqueriez d'endommager sérieusement le moteur. Surchauffe du moteur. Eteignez immédiatement le moteur. Vérifiez l'état de l'arrivée du liquide de refroidissement et nettoyez-la si elle est bouchée. AVIS Ne rallumez pas le moteur si ce voyant est rouge. Vous risqueriez d'endommager sérieusement le moteur. Tension de batterie faible. Vérifiez l'état de la batterie et des câbles. Resserrez les câbles éventuellement desserrés. Retournez au port rapidement si vous ne parvenez pas à faire remonter la tension de la batterie en resserrant les câbles. Contactez immédiatement votre concessionnaire Yamaha. REMARQUE: n'éteignez PAS le moteur quand cette alerte se déclenche, sinon vous risquez de ne pas pouvoir le rallumer. Présence d'eau dans le carburant. De l'eau s'est infiltrée dans le filtre à carburant (séparateur eau/carburant). Arrêtez immédiatement le moteur et consultez le manuel du moteur pour drainer l'eau du filtre à carburant. REMARQUE: le mélange eau/carburant risque d'endommager le moteur. Alerte vérification du moteur/entretien. Le moteur thermique rencontre un problème. Contactez immédiatement votre concessionnaire Yamaha. L'alerte de vérification du moteur s'affiche aussi lorsque 100heures se sont écoulées depuis le dernier entretien. Alerte vérification du moteur/entretien. Le moteur électrique rencontre un problème. Contactez immédiatement votre concessionnaire Yamaha. Notification d'alerte moteur. (Helm Master) Problème d'émission du moteur. Configuration des jauges Configuration du nombre de moteurs 1 Depuis un écran de jauges, sélectionnez Options > Nombre de moteurs. 2 Sélectionnez le nombre de moteurs. Jauges et graphiques 157Configuration des capteurs de niveau de carburant dans le réservoir 1 Depuis un écran de jauges, sélectionnez Options > Préréglage du réservoir. 2 Sélectionnez un capteur de niveau de carburant à configurer. 3 Sélectionnez Nom, entrez un nom, puis sélectionnez Terminé. 4 Sélectionnez Type, puis sélectionnez le type de capteur. 5 Sélectionnez Style, puis sélectionnez le style de capteur. 6 Sélectionnez Capacité réservoir, entrez la capacité du réservoir, puis sélectionnez Terminé. 7 Sélectionnez Etalonnage, puis suivez les instructions à l'écran pour étalonner le niveau des réservoirs. Si vous n'étalonnez pas le niveau de carburant, le système utilise les paramètres par défaut. Modification des données affichées 1 Sur un écran de données, appuyez longuement sur un élément personnalisable. 2 Sélectionnez un type de données. 3 Sélectionnez les données à afficher. Paramètres des données moteur Yamaha AVIS Assurez-vous que les paramètres sont réglés correctement. Si ce n'est pas le cas, l'écran du moteur n'affichera pas les bonnes informations. Sur un écran de moteur Yamaha, sélectionnez Options. Trajet: affiche des informations sur le trajet, comme la distance et la durée, et vous permet de réinitialiser ses valeurs. Rappel d'entretien: affiche des informations d'entretien et permet de définir l'intervalle entre les entretiens ainsi que de réinitialiser le temps écoulé depuis le dernier entretien. Préréglage du réservoir: permet de définir le nom du réservoir, le type de fluide, de style du capteur et la capacité du réservoir, ainsi que d'étalonner le capteur. Assistant de réglage du trim: permet d'activer ou de désactiver l'assistant de réglage du trim. Option disponible sur le système Helm Master équipé d'un système de contrôle moteur numérique. Coupl. frott. direction: permet de définir le frottement au niveau de la direction. Le frottement est ajusté automatiquement en fonction de la vitesse du moteur. Option disponible sur le système Helm Master équipé d'un système de contrôle moteur numérique. Butée à butée: permet de définir le nombre de tours que vous pouvez faire avec la barre entre chaque butée, de la position maximale à bâbord jusqu'à la position maximale à tribord. Contrôle de la vitesse: permet de définir la source de la vitesse sur GPS ou tr/min. Vous ne pouvez utiliser le GPS comme Source Vitesse que sur le système Helm Master EX doté d'un pilote automatique ou d'un joystick. Le GPS n'est pas disponible sur le système Helm Master. Réglage du pilote automatique: permet de configurer les paramètres du pilote automatique Yamaha. Option disponible sur le système Helm Master EX doté d'un pilote automatique. Pour en savoir plus sur le pilote automatique Garmin, voir (Pilote automatique, page131). Joystick et point défini: permet de régler la poussée sur le joystick, l'angle et le préréglage du trim, la distance de réglage ainsi que les paramètres du point à poissons. Option disponible sur le système Helm Master et le système Helm Master EX dotés d'un joystick. Préréglage de l'assistant de réglage du trim: permet de paramétrer les préréglages de l'assistant de réglage du trim. Option disponible sur le système Helm Master équipé d'un système de contrôle moteur numérique. Décalage du débit de carburant: permet de définir le décalage pour les données de débit de carburant. Minuterie d'arrêt: eteint le système une heure après l'arrêt du moteur. Gestion de la batterie: permet de configurer le système de gestion des batteries, par exemple définir le type et la capacité des batteries. Cette option affiche aussi l'état des batteries. Option disponible sur les systèmes Helm Master EX équipés d'un système de gestion des batteries. Etalonnage: permet d'étalonner plusieurs fonctions, comme le Assiette définie sur zéro et le compas. 158 Jauges et graphiquesRéinit.: réinitialise les données du moteur et de la passerelle. Jauges moteur Mercury

REMARQUE: cette fonction est disponible uniquement lorsqu'elle est connectée à la passerelle Mercury SmartCraft Connect. Les données disponibles varient en fonction du réseau du moteur et peuvent inclure le régime moteur, les heures moteur, la pression du liquide de refroidissement, la pression d'huile et d'autres données. Sélectionnez Jauges > Mercury pour voir les jauges moteur Mercury. Tension du moteur ou angle de direction Mercury

Statut du bateau Vitesse du bateau Carburant Boîte de vitesses Régime du moteur Volets de Trim Assiette moteur ASTUCE: pour afficher des détails supplémentaires sur le moteur, sélectionnez Options > Données de moteur.

L'angle de direction Mercury peut apparaître sur l'affichage, selon le modèle et la configuration du moteur, et sa position sur l'affichage peut varier. Jauges et graphiques 159Réglage de l'alarme carburant ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page223). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre équipement. Afin de pouvoir définir une alarme de niveau de carburant, vous devez connecter un capteur de débit de carburant compatible au traceur. Vous pouvez définir une alarme pour qu'elle se déclenche lorsque la réserve totale de carburant à bord atteint le niveau spécifié. 1 Sélectionnez > Alarmes > Carburant > Total de carburant à bord > Activé. 2 Entrez le niveau de carburant restant déclenchant l'alarme et sélectionnez Terminé. Synchronisation des données de carburant avec le niveau réel de carburant du bateau Lorsque vous ajoutez du carburant à votre bateau, si vous utilisez des capteurs de débit de carburant, vous devez synchroniser les niveaux de carburant dans le traceur avec le carburant réel présent dans le bateau. Si vous utilisez des capteurs de réservoir de carburant, le niveau est réglé automatiquement en fonction des données du capteur de niveau de réservoir. Il n'est pas nécessaire de synchroniser manuellement les niveaux de carburant (Paramètres de carburant, page235). 1 Sélectionnez Jauges. 2 Sélectionnez Moteurs ou Carburant. 3 Sélectionnez Options. 4 Sélectionner une option:

  • Si vous avez fait le plein de tous les réservoirs de carburant du bateau, sélectionnez Remplir tous les réservoirs. Le niveau de carburant est réglé sur la capacité maximale.
  • Si vous n'avez pas fait le plein en totalité, sélectionnez Ajouter du carburant au bateau, puis saisissez la quantité ajoutée.
  • Pour spécifier la quantité totale de carburant des réservoirs du navire, sélectionnez Définir total de carburant à bord, puis saisissez la quantité totale. Affichage des jauges vent Pour pouvoir afficher des informations sur le vent, un capteur de vent doit être connecté au traceur. Sélectionnez Jauges > Vent. Configuration de la jauge vent pour navigation à voile Vous pouvez configurer la jauge de navigation à voile de manière à afficher la vitesse et l'angle du vent réel ou apparent. 1 Depuis la jauge vent, sélectionnez Options > Modifier les pages de jauge. 2 Dans la fenêtre de gauche, sélectionnez la Jauge vt nav voile. 3 Sélectionner une option:
  • Pour afficher le vent réel ou apparent, sélectionnez Needle, puis sélectionnez une option.
  • Pour afficher le vent réel ou apparent, sélectionnez Vitesse vent, puis sélectionnez une option. 160 Jauges et graphiquesConfiguration de la source vitesse Vous pouvez préciser si les données relatives à la vitesse du bateau affichées sur la jauge et utilisées pour la mesure du vent sont basées sur la vitesse surface ou sur la vitesse GPS. 1 Depuis la jauge vent, sélectionnez Options > Modifier les pages de jauge. 2 Dans la fenêtre de gauche, sélectionnez Jauge du Compas. 3 Sélectionnez Affichage de la vitesse, puis l'une des options suivantes:
  • Pour calculer la vitesse du bateau à partir des données du capteur de vitesse surface, sélectionnez Eau.
  • Pour calculer la vitesse du bateau à partir des données GPS, sélectionnez Positionnement satellite. Configuration de la source de cap de la jauge vent Vous pouvez spécifier la source du cap affiché sur la jauge vent. Le cap magnétique correspond aux données de cap reçues d'un gyrocompas, tandis que les données de cap GPS sont calculées par votre traceur GPS (cap suivi). 1 Depuis la jauge vent, sélectionnez Options > Modifier les pages de jauge. 2 Dans la fenêtre de gauche, sélectionnez Jauge du Compas. 3 Sélectionnez Source de cap, puis choisissez une option:
  • Pour utiliser les données de cap issues d'un compas électronique, sélectionnez Magnét..
  • Pour utiliser les données de cap calculées à l'aide du GPS, sélectionnez GPS. REMARQUE: en cas de navigation à basse vitesse ou à l'arrêt, la source du compas magnétique est plus précise que la source GPS. Personnalisation de la jauge vent au plus près Vous pouvez spécifier la portée de la jauge vent au plus près pour l'échelle de vent face comme pour l'échelle de vent arrière. 1 Depuis la jauge vent, sélectionnez Options > Modifier les pages de jauge. 2 Dans la fenêtre de gauche, sélectionnez Jauge du Compas ou Jauge vt nav voile. 3 Sélectionnez Remplacer les données > Navigation à la voile > Jauge vent au plus près. L'Jauge du Compas ou la Jauge vt nav voile est remplacée par la Jauge vent au plus près. 4 Sélectionner une option:
  • Pour définir les valeurs minimale et maximale qui doivent s'afficher lorsque la jauge vent au plus près pour vent de face apparaît, sélectionnez Modifier échelle de vent face, puis définissez les angles.
  • Pour définir les valeurs minimale et maximale qui doivent s'afficher lorsque la jauge vent au plus près pour vent arrière apparaît, sélectionnez Modifier échelle de vent arrière, puis définissez les angles.
  • Pour afficher le vent réel ou apparent, sélectionnez Vent, puis sélectionnez une option. Affichage des jauges trajet Les jauges trajet affichent les données d'odomètre, de vitesse, d'heure, et de carburant pour le trajet en cours. Sélectionnez Jauges > Trajet. Réinitialisation des jauges trajet 1 Sélectionnez Options. 2 Sélectionner une option:
  • Pour remettre tous les relevés du trajet en cours à zéro, sélectionnez Réinitialiser trajet.
  • Pour remettre la vitesse maximale à zéro, sélectionnez Réinitialiser vitesse maximum.
  • Pour remettre le relevé de l'odomètre à zéro, sélectionnez Réinitialiser odomètre.
  • Pour remettre toutes les données à zéro, sélectionnez Tout réinitialiser. Jauges et graphiques 161Affichage des graphiques Pour afficher des graphiques correspondant à divers changements environnementaux, comme la température, la profondeur et le vent, vous devez connecter une sonde ou un capteur adéquat au réseau. Vous pouvez afficher des graphiques de données provenant des capteurs en créant une nouvelle Page combinée ou en ajoutant un graphique à une Page combinée existante. 1 Créez une nouvelle Page combinée ou ouvrez une Page combinée existante (Création d'une nouvelle page combinée, page16). 2 Sélectionnez la fenêtre dans laquelle vous souhaitez ajouter un graphique, puis appuyez sur Graphiques. 3 Sélectionnez le graphique que vous souhaitez ajouter. ASTUCE: vous pouvez modifier le graphique dans une fenêtre combinée active en appuyant sur > Modifier le graphique, puis en sélectionnant un nouveau graphique. Définition des échelles de temps et des plages de valeurs pour le graphique Vous pouvez indiquer la durée et la plage de données de capteur qui apparaissent sur les graphiques de profondeur, de vent et de température de l'eau. 1 Sélectionnez un graphique dans une Page combinée, puis sélectionnez . 2 Sélectionner une option:
  • Pour définir une échelle de temps écoulé, sélectionnez Durée. Le paramètre par défaut est de 10minutes. L'augmentation de l'échelle de temps écoulé vous permet d'afficher les variations sur une plus longue période. La réduction de l'échelle de temps écoulé vous permet d'afficher plus de détails sur une période plus courte.
  • Pour définir l'échelle du graphique, sélectionnez Échelle. L'augmentation de l'échelle vous permet d'afficher davantage de variations des données. La réduction de l'échelle vous permet d'afficher davantage de détails relatifs à la variation. Désactivation du filtrage des graphiques Le filtrage des graphiques de vitesse et d'angle du vent lisse les données du capteur avant qu'elles apparaissent dans un graphique. La valeur par défaut est Activé. Vous pouvez désactiver le filtrage. 1 Sélectionnez un graphique dans une Page combinée, puis sélectionnez .. 2 Sélectionnez Filtrer > Désactivé. Messages inReach AVERTISSEMENT Ne lisez pas les notifications et n'y répondez pas lorsque vous êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux conditions météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des blessures ou la mort. Vous pouvez connecter un système de communication satellite inReach au traceur pour afficher des messages sur le traceur, en envoyer et y répondre. AVIS Vous devez connecter l'appareil inReach au traceur et vous assurer qu'il reçoit des signaux satellites pour envoyer et recevoir des messages à l'aide du traceur. Avant de pouvoir utiliser un traceur connecté pour envoyer et recevoir des messages sur un appareil inReach compatible, vous devez souscrire un abonnement inReach. Pour plus d'informations sur les abonnements, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre inReach. Les messages reçus et envoyés par l'appareil inReach sont regroupés dans des conversations nommées selon les noms ou adresses des contacts inclus dans les messages. Tous les messages sont limités à 160caractères, nom, adresse ou numéro de téléphone des contacts inclus. Ainsi, plus il y a de contacts dans le groupe auquel vous envoyez le message, moins il restera de caractères pour le message lui-même. Pendant que vous rédigez le message, le nombre de caractères restants s'affiche en temps réel sur le traceur pour vous éviter de dépasser la limite. 162 Messages inReachConnexion d'un appareil inReach au traceur Vous pouvez connecter un appareil inReach compatible au traceur pour gérer les messages. 1 Approchez l'appareil inReach à moins de 3m (10pi) du traceur. 2 Sélectionner une option:
  • Sur un appareil inReach Mini, dans le menu principal, sélectionnez Configurer > ANT+ > État > Activé.
  • Sur un appareil inReach Mini 2 ou inReach Messenger, dans le menu principal, sélectionnez Paramètres > Télécommande inReach > État.
  • Sur un appareil GPSMAP 86i ou GPSMAP 67i, dans le menu principal, sélectionnez Configurer > Capteurs > Télécommande inReach > Activé > Activé. 3 Sur le traceur, sélectionnez Navire > inReach® > Lancer le couplage. Le traceur lance la recherche de l'appareil inReach et s'y connecte. Cette opération peut prendre jusqu'à 60secondes. 4 Si besoin, comparez le code sur l'appareil inReach avec celui du traceur, puis sélectionnez OK s'ils correspondent. 5 Si nécessaire, sélectionnez OK pour accepter les messages d'information et établir la connexion. L'appareil inReach et le traceur se connectent automatiquement quand ils sont à portée l'un de l'autre. Réception de messages Quand votre appareil inReach reçoit un message, une notification s'affiche brièvement sur l'écran de votre GPSMAP.
  • Pour afficher le message complet, sélectionnez Afficher le message.
  • Pour ignorer la notification, sélectionnez OK ou attendez que la notification s'efface automatiquement. Réponse à un message Vous pouvez répondre à un message inReach à l'aide d'un message rapide prérédigé ou d'un message personnalisé. 1 Sur la page inReach®, sélectionnez Conversations. ASTUCE: vous pouvez également accéder aux conversations inReach à partir de Toutes les communications > Conversations dans le menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Mettez une conversation en surbrillance et sélectionnez Afficher la conversation. 3 Sélectionner une option:
  • Pour envoyer un message rapide, sélectionnez Envoyer un message rapide (Envoi d'un message rapide, page164).
  • Pour envoyer un message personnalisé, sélectionnez Envoyer un message personnalisé (Envoi d'un message de SOS personnalisé, page164). 4 Vérifiez le message et sélectionnez Envoyer. Envoi d'un message prédéfini Les messages prédéfinis sont des messages que vous préparez à l'avance pour des contacts spécifiques dans l'application Garmin Messenger

ou sur votre compte à l'adresse explore.garmin.com. Vous ne pouvez pas personnaliser le texte des messages prédéfinis, seulement les contacts qui le recevront. 1 Sur la page inReach®, sélectionnez Conversations > Envoyer un message prédéfini. ASTUCE: vous pouvez également accéder aux conversations inReach à partir de Toutes les communications > Conversations dans le menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez un message prérédigé ou prédéfini. 3 Sélectionnez Envoyer. Messages inReach 163Démarrage d'une nouvelle conversation 1 Sur la page inReach®, sélectionnez Conversations > Démarrer une conversation. ASTUCE: vous pouvez également accéder aux conversations inReach à partir de Toutes les communications > Conversations dans le menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Ajoutez des destinataires:

  • Pour inclure un contact existant dans la conversation, mettez-le en surbrillance, puis sélectionnez Inclure.
  • Pour inclure un nouveau contact dans la conversation, sélectionnez Entrer le nouveau destinataire et indiquez son numéro de téléphone, son adresse e-mail ou son adresse inReach. 3 Sélectionner une option:
  • Pour envoyer un message rapide, sélectionnez Envoyer un message rapide (Envoi d'un message rapide, page164).
  • Pour envoyer un message personnalisé, sélectionnez Envoyer un message personnalisé (Envoi d'un message de SOS personnalisé, page164). 4 Vérifiez les détails du message et sélectionnez Envoyer. Envoi d'un message rapide Les messages rapides sont des messages prédéfinis que vous préparez sur votre compte à l'adresse explore.garmin.com. Les messages rapides contiennent du texte personnalisé et ne sont pas attribués à un contact spécifique sur votre compte. Ils peuvent être utilisés selon les besoins pour envoyer des messages inReach ou y répondre sur le traceur. 1 Sur la page inReach®, sélectionnez Conversations. ASTUCE: vous pouvez également accéder aux conversations inReach à partir de Toutes les communications > Conversations dans le menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez une conversation existante ou démarrez une nouvelle conversation (Démarrage d'une nouvelle conversation, page164). 3 Sélectionnez Envoyer un message rapide, puis sélectionnez le message prérédigé à envoyer. 4 Vérifiez le message et sélectionnez Envoyer. Envoi d'un message de SOS personnalisé 1 Sur la page inReach®, sélectionnez Conversations. ASTUCE: vous pouvez également accéder aux conversations inReach à partir de Toutes les communications > Conversations dans le menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez une conversation existante ou démarrez une nouvelle conversation (Démarrage d'une nouvelle conversation, page164). 3 Sélectionnez Envoyer un message personnalisé. 4 Composez le message et sélectionnez Terminé. 5 Vérifiez le message et sélectionnez Envoyer. 164 Messages inReachSOS inReach AVERTISSEMENT Pour utiliser la fonction SOS, vous devez disposer d'un abonnement satellite actif sur l'appareil inReach connecté. Testez toujours votre appareil avant de l'utiliser à l'extérieur. Assurez-vous que l'appareil inReach dispose d'une vue dégagée du ciel quand vous utilisez la fonction SOS, car elle nécessite d'acquérir des signaux satellites pour fonctionner correctement. AVIS Certaines juridictions réglementent ou interdisent l'utilisation des appareils de communication satellite. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de se renseigner sur les lois en vigueur dans la juridiction où il entend utiliser l'appareil et de s'y conformer. Lorsqu'un appareil inReach compatible est couplé au traceur, vous pouvez contacter le centre Garmin Response pour demander de l'aide. Depuis le traceur, vous pouvez lancer, annuler et surveiller le statut d'un SOS inReach et communiquer avec l'équipe Garmin Response en attendant l'arrivée des secours. N'utilisez la fonction SOS qu'en cas d'urgence. Envoi d'un SOS inReach Vous devez coupler un appareil inReach compatible avec votre traceur avant de pouvoir envoyer un SOS inReach à l'aide du traceur. 1 Depuis n'importe quel écran, sélectionnez SOS. 2 Sélectionnez le type de SOS. 3 Sélectionnez Activer SOS inReach. Le traceur lance un SOS à partir de l'appareil inReach couplé, et crée une entrée sur la page Conversations. Vous pouvez communiquer avec l'équipe Garmin Response à l'aide de cette conversation. ATTENTION Lorsqu'un SOS inReach est actif, n'éteignez pas ou n'essayez pas d'éteindre l'appareil inReach ou le traceur connecté. Cela pourrait perturber le fonctionnement de cette fonction et retarder les services d'assistance en cas d'urgence Communication avec l'équipe Garmin Response pendant un SOS 1 Envoyez un SOS inReach (Envoi d'un SOS inReach, page165). Une nouvelle entrée pour le SOS apparaît sur la page Conversations. La conversation SOS apparaît en rouge. 2 Sélectionnez la conversation SOS, puis sélectionnez Afficher la conversation pour afficher les réponses de l'équipe Garmin Response. REMARQUE: les réponses de l'équipe Garmin Response apparaissent également sous forme de bannières de message lorsqu'elles sont reçues par le traceur. Vous pouvez accéder aux nouveaux messages depuis le Gestionnaire d'avertissements. 3 Sélectionnez une ou plusieurs actions:
  • Pour afficher la réponse complète de l'équipe Garmin Response, sélectionnez la réponse, puis sélectionnez Afficher le message.
  • Pour répondre à l'équipe Garmin Response, sélectionnez Envoyer un message rapide ou Envoyer un message personnalisé.
  • Pour envoyer des informations sur votre bateau à l'équipe Garmin Response, sélectionnez Envoyer les données du bateau. Messages inReach 165Annulation d'un SOS inReach Vous pouvez annuler un SOS inReach que vous avez envoyé à l'aide du traceur. 1 Sur la page inReach®, sélectionnez Conversations. ASTUCE: vous pouvez également accéder aux conversations inReach à partir de Toutes les communications > Conversations dans le menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page183). 2 Sélectionnez la conversation SOS que vous souhaitez annuler. 3 Sélectionnez Annuler le SOS, et confirmez que vous souhaitez annuler le SOS. Modification des paramètres de suivi inReach Vous pouvez modifier les paramètres de suivi sur un appareil inReach connecté et compatible. Pour plus d'informations sur la fonction de suivi, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil inReach. La fonction de suivi n'est pas disponible sur tous les modèles inReach. 1 Sur la page inReach®, sélectionnez Suivi. 2 Pour activer le suivi, sélectionnez Suivi. 3 Pour ajuster la fréquence d'enregistrement des points de tracé et la transmission via le réseau satellite, sélectionnez Intervalle d'envoi, puis sélectionnez une valeur. Les paramètres de suivi sont automatiquement mis à jour sur l'appareil inReach compatible connecté. Commutation numérique Votre traceur peut être utilisé pour surveiller et commander des circuits lorsqu'il est connecté à un système de commutation numérique compatible. Par exemple, il vous est possible de commander l'éclairage intérieur et les feux de navigation de votre navire. Vous pouvez aussi surveiller des circuits de vivier. Pour en savoir plus sur l'achat et la configuration d'un système de commutation numérique, rapprochez-vous de votre revendeur Garmin. Ajout et modification d'une page de commutation numérique Vous pouvez ajouter et personnaliser les pages de commutation numérique sur le traceur. 1 Sélectionnez Navire > Commutation > Options > Configurer. 2 Sélectionnez Ajouter page ou Modifier la page. 3 Configurez la page selon vos besoins:
  • Pour saisir un nom pour la page, sélectionnez Nom.
  • Pour configurer les boutons, sélectionnez Modifier commutateurs.
  • Pour ajouter une image du bateau, sélectionnez Ajouter une image BoatView. REMARQUE: vous pouvez utiliser l'image par défaut ou une image personnalisée de votre bateau. Vous devez enregistrer l'image personnalisée dans le dossier /Garmin de la carte mémoire. Vous pouvez également régler la vue et la position de l'image. Garmin Boat Switch

AVERTISSEMENT Garmin vous conseille vivement de faire installer l'appareil par un technicien professionnel disposant des connaissances appropriées en matière de circuits électriques. L'installation incorrecte de l'appareil peut entraîner des blessures corporelles graves et endommager le bateau ou la batterie. Configuration de l'appareil Garmin Boat Switch Certains commutateurs numériques contrôlés par l'appareil Garmin Boat Switch doivent être configurés avant utilisation. 166 Commutation numériqueConfiguration d'un commutateur en tant que momentané Tous les canaux télérupteurs et momentanés de l'appareil Garmin Boat Switch doivent être configurés dans le logiciel du traceur en tant que commutateurs momentanés pour assurer un fonctionnement correct. 1 Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que l'appareil Garmin Boat Switch, sélectionnez > Mon navire > Commutation > Standard NMEA. 2 Sélectionnez le numéro du commutateur. 3 Sélectionnez Configuration > Momentané. Attribution d'un nom à un commutateur Vous pouvez fournir un nom personnalisé à utiliser à la place du nom par défaut pour chaque commutateur. 1 Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que l'appareil Garmin Boat Switch, sélectionnez > Mon navire > Commutation > Standard NMEA. 2 Sélectionnez le numéro du commutateur. 3 Sélectionnez Nom > Modifier le nom. 4 Saisissez un nouveau nom. 5 Sélectionnez Terminé. Étiquetage d'un commutateur Vous pouvez définir une étiquette personnalisée pour chaque commutateur. L'étiquette du commutateur est distincte du nom du commutateur. 1 Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que l'appareil Garmin Boat Switch, sélectionnez > Mon navire > Commutation > Standard NMEA. 2 Sélectionnez le numéro du commutateur. 3 Sélectionnez Etiquette > Modifier l'étiquette. 4 Saisissez une nouvelle étiquette. 5 Sélectionnez Terminé. Affichage et masquage des commutateurs Vous pouvez sélectionner les commutateurs qui sont masqués ou affichés sur le traceur Garmin. 1 Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que l'appareil Garmin Boat Switch, sélectionnez > Mon navire > Commutation > Standard NMEA. 2 Sélectionnez le numéro du commutateur. 3 Sélectionnez Visibilité pour afficher ou masquer le commutateur. Commutation numérique 167Configuration de l'option de feu de navigation AVIS Il est de votre responsabilité de vous conformer aux lois, réglementations et normes en vigueur relatives à l'utilisation et/ou au fonctionnement des feux de navigation maritime. Garmin n'est pas responsable des amendes, pénalités, convocations ou dommages pouvant résulter d'un manquement à ces règles. Par défaut, les canaux1 et 2 sont interdépendants de sorte que les feux de navigation respectent les réglementations internationales sur la prévention des collisions maritimes. En fonction des caractéristiques des feux de votre bateau, vous devrez peut-être configurer l'appareil Garmin Boat Switch pour qu'il utilise l'option de câblage qui s'applique à votre type d'installation. Si vous ne prévoyez pas de connecter les feux de navigation et de mouillage à l'appareil, vous pouvez configurer les canaux1 et 2 pour qu'ils fonctionnent indépendamment comme des commutateurs télérupteurs normaux. 1 Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que celui de l'appareil Garmin Boat Switch, sélectionnez Navire > Commutation. 2 Maintenez le commutateur enfoncé pendant 1 à 5secondes. Le commutateur1 commence à clignoter. 3 Maintenez le commutateur enfoncé pendant 2 à 5secondes. Le commutateur arrête de clignoter et un message confirme la nouvelle option de câblage sélectionnée. 4 Répétez les deux étapes précédentes jusqu'à ce que l'appareil soit configuré pour l'option de câblage qui s'applique à votre type d'installation. REMARQUE: après avoir sélectionné l'optionC, l'option de configuration suivante du cycle désactive les interverrouillages de façon à ce que les canaux1, 2 et 3 fonctionnent indépendamment comme des commutateurs télérupteurs normaux. Utilisation des commutateurs de pompe de fond de cale Vous pouvez commander manuellement les pompes de fond de cale connectées à l'aide des commutateurs 12 et 13 du traceur Garmin. 1 Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que celui de l'appareil Garmin Boat Switch, sélectionnez Navire > Commutation. 2 Sélectionner une option:

  • Appuyez sur le commutateur de la pompe de fond de cale et maintenez-le enfoncé pendant une seconde pour faire fonctionner la pompe de fond de cale pendant 2minutes.
  • Appuyez sur le commutateur de la pompe de fond de cale et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour faire fonctionner la pompe de fond de cale en continu. REMARQUE: lorsque le mode continu est actif, votre traceur Garmin vous envoie des notifications toutes les 5minutes. Utilisation des feux réglables Vous pouvez utiliser les feux réglables connectés à l'aide des commutateurs17 à 21 du traceur Garmin. 1 Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que celui de l'appareil Garmin Boat Switch, sélectionnez Navire > Commutation. 2 Sélectionner une option:
  • Appuyez sur un commutateur de feu réglable pour allumer ou éteindre un feu. REMARQUE: le feu s'allume au niveau d'intensité réglé lors de la dernière extinction.
  • Lorsqu'un feu est allumé, maintenez un commutateur de feu réglable enfoncé pour diminuer l'intensité, puis relâchez-le pour arrêter.
  • Lorsque la lumière est éteinte, maintenez un commutateur de feu réglable enfoncé pour allumer le feu à une luminosité de 100%. 168 Commutation numériqueContrôle des équipements tiers installés sur votre bateau Système d'ancrage Power-Pole

AVERTISSEMENT N'activez pas le système d'ancrage Power-Pole pendant la navigation. Sinon vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort. Si un système d'ancrage Power-Pole compatible est connecté au réseau NMEA 2000, vous pouvez utiliser le traceur pour contrôler l'ancre Power-Pole. Le traceur détecte automatiquement la passerelle C-Monster

système d'ancrage Power-Pole sur le réseau NMEA 2000. Activation du calque Ancre Power-Pole ou CHARGE

Vous devez activer un calque sur le traceur pour contrôler le système d'ancre Power-Pole ou un système de gestion de l'alimentation CHARGE sur votre bateau. 1 Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements. ASTUCE: pour sélectionner rapidement le calque, sélectionnez Outils, puis Mouillage ou Charge. 2 Sélectionnez l'emplacement auquel vous souhaitez ajouter le calque. 3 Sélectionnez Ancre Power-Pole® ou Power-Pole® Charge. Après avoir activé le calque Power-Pole sur le traceur, vérifiez que le mode d'installation Power-Pole correspond au mode d'installation de l'ancre Power-Pole sur le bateau (Configuration de l'ancre Power-Pole, page169). Configuration de l'ancre Power-Pole Avant de pouvoir utiliser le traceur pour contrôler l'ancre Power-Pole, vous devez sélectionner le mode d'installation requis. Le mode d'installation initiale par défaut est Double. Lorsque le mode d'installation est défini sur Double, le traceur ne peut pas contrôler la ou les ancres Power-Pole. 1 Dans la barre d'outils Power-Pole, sélectionnez > Installation. 2 Sélectionnez le mode correspondant à l'installation de l'ancre sur le bateau.

  • Pour contrôler une ancre simple Power-Pole côté bâbord, sélectionnez Bâbord.
  • Pour contrôler une ancre simple Power-Pole côté tribord, sélectionnez Tribord.
  • Pour contrôler une ancre Power-Pole double, sélectionnez Double. 3 Utilisez le curseur pour définir la vitesse de déploiement et de levée de l'ancre. Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau 169Calque Power-Pole Avant de pouvoir contrôler l'ancre Power-Pole avec le traceur, vous devez activer le calque (Activation du calque Ancre Power-Pole ou CHARGE

, page169) et définir le mode d'installation Power-Pole (Configuration de l'ancre Power-Pole, page169). La disposition du calque varie en fonction du mode d'installation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation de votre Power-Pole. Sélectionnez cette option pour contrôler les deux ancres simultanément. Désélectionnez pour les contrôler indépendamment l'une de l'autre. Sélectionnez cette option pour relever complètement l'ancre. Sélectionnez cette option pour déployer complètement l'ancre. Maintenez cette option enfoncée pour relever manuellement l'ancre Relâchez pour arrêter l'ancre. Maintenez cette option enfoncée pour déployer manuellement l'ancre Relâchez pour arrêter l'ancre. Appuyez sur ce bouton pour aller au menu. Sélectionnez cette option pour activer la fonction de contrôle avancé du bateau REMARQUE: cette option est disponible uniquement lorsque l'appareil est connecté à un moteur électrique Garmin compatible BÂBORD Boutons de commande de l'ancre côté bâbord TRIBRD Boutons de commande de l'ancre côté tribord 170 Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateauContrôle avancé du bateau Power-Pole Lorsque le traceur est connecté à un moteur électrique Garmin compatible et à un système d'ancre Power-Pole compatible, vous pouvez activer les fonctions avancées de contrôle du bateau qui utilisent à la fois les ancres Power-Pole et le moteur électrique. REMARQUE: vous devez activer Bloc. ancre sur le moteur électrique avant de pouvoir activer le contrôle avancé du bateau. Sur le calque Power-Pole, sélectionnez pour activer ces fonctions avancées de contrôle du bateau. REMARQUE: la premièrefois que vous activez le contrôle avancé du bateau, vous devez effectuer un processus unique pour définir la profondeur maximale et la sensibilité de détection de la dérive. Ces paramètres peuvent être ajustés ultérieurement dans le menu du calque Power-Pole. Sélection intelligente de l'ancre: le système détermine quand utiliser la fonction Bloc. ancre sur le moteur électrique ou le système d'ancre Power-Pole. Détection de la dérive: si les ancres Power-Pole pour les hauts-fonds ne parviennent pas à maintenir la position du bateau, elles sont rangées automatiquement, et le moteur électrique tente de ramener le bateau à sa position d'origine avant de redéployer les ancres. Pivotement de l'ancre: lorsque vous utilisez le moteur électrique pour vous déplacer vers un autre emplacement où vous souhaitez ancrer votre bateau, le système range automatiquement les ancres si nécessaire jusqu'à ce que la procédure de pivotement soit terminée. Le système détermine ensuite s'il faut redéployer les ancres ou utiliser la fonction de Bloc. ancre du moteur électrique en fonction de la profondeur. Commande de direction du moteur électrique: lorsque les ancres Power-Pole sont déployées, vous pouvez faire pivoter l'angle du moteur électrique selon les besoins. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez LiveScope sur le moteur électrique et que vous souhaitez voir un angle différent pendant que le bateau est ancré. Rangement automatique: le système permet de ranger automatiquement les ancres Power-Pole lorsque vous rangez le moteur électrique. REMARQUE: si vous souhaitez continuer à utiliser les ancres Power-Pole lorsque vous rangez le moteur électrique, vous devez désactiver le contrôle avancé du bateau à partir du calque Power-Pole. Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau 171Calque CHARGE Avant de pouvoir ajouter le calque CHARGE, vous devez installer un système de gestion de l'alimentation CHARGE sur votre bateau et le connecter à un système de contrôle C-Monster. Ces deux systèmes sont des produits Power-Pole, ils ne sont pas fabriqués par Garmin. Après avoir installé ce matériel, vous devez configurer le système de gestion de l'alimentation CHARGE et le système de contrôle C-Monster de sorte que le traceur puisse accéder aux fonctions de charge et les contrôler. Consultez le manuel d'utilisation fourni avec votre système de gestion de l'alimentation CHARGE pour plus d'informations. Après avoir installé et configuré le système de gestion de l'alimentation CHARGE, vous pouvez activer le calque CHARGE pour contrôler le système à l'aide du traceur (Activation du calque Ancre Power-Pole ou CHARGE

page169). La disposition du calque varie en fonction de la taille du modèle de traceur. Les petits modèles affichent moins de texte, mais les fonctions sont les mêmes. État de la batterie du moteur Réglage de la priorité CHARGE Vous pouvez sélectionner une icône pour régler rapidement la priorité entre le moteur et les batteries auxiliaires. La couleur de la barre indique l'état de charge de la batterie. Lorsqu'une batterie est en cours de recharge, sa barre devient verte. Quand une batterie n'est pas en cours de recharge, sa barre est grise. État de la batterie auxiliaire Indique qu'une batterie est en cours de recharge. Indique qu'une batterie n'est pas en cours de recharge ou qu'une autre batterie est en train de la décharger. Indique que le système de gestion de l'alimentation CHARGE est connecté à l'alimentation à quai. Transfert d'urgence Sélectionnez cette option pour démarrer un transfert d'urgence d'énergie de la ou des batteries auxiliaires vers la batterie du moteur. 172 Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateauActivation de Mercury Helm AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. La barre Mercury Helm ne dirige pas le bateau à votre place et n'évite pas les obstacles. Si vous ne faites pas preuve de prudence pendant que vous naviguez, vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort. Avec un moteur Mercury configuré pour fonctionner avec la fonction de contrôle du moteur de la barre Mercury Helm sur le traceur, vous pouvez activer une barre comme barre Mercury Helm active. La barre Mercury Helm active le contrôle les moteurs Mercury et les superpositions de commande du moteur du traceur Mercury (par exemple Mercury Cruise). Les superpositions sur les barres non actives sont visibles mais désactivées, de sorte que les utilisateurs d'une barre non active ne peuvent pas prendre accidentellement le contrôle du moteur. Quand vous vous déplacez autour du bateau, vous pouvez changer la barre Mercury Helm active de station en station, jusqu'à quatre. 1 Sélectionnez Paramètres > Système > Informations de station > Barre Mercury. 2 Effectuez une sélection. Fonctions Mercury Troll Control AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Les fonctions Mercury Troll Control ne dirigent pas le bateau à votre place et n'évitent pas les obstacles. Si vous ne faites pas preuve de prudence pendant que vous naviguez, vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort. Lorsque l'appareil est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez utiliser la superposition Mercury Troll pour définir et régler la vitesse de traîne à partir du traceur. Ajout de la superposition Mercury Troll Control Lorsque l'appareil est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez définir et régler la vitesse cible à l'aide de la superposition Mercury Troll sur le traceur. 1 Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements. ASTUCE: vous pouvez également sélectionner Outils dans la barre de menus pour modifier rapidement les calques. 2 Sélectionnez Barre supérieure, Barre inférieure, Barre de gauche ou Barre de droite. 3 Sélectionnez Mercury Troll. 4 Sélectionnez Retour. Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau 173Superposition Mercury Troll Lorsque l'appareil est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez utiliser la superposition Mercury Troll sur le traceur pour définir une vitesse cible. Sélectionnez ce symbole pour diminuer la vitesse cible. Vitesse cible Sélectionnez ce symbole pour augmenter la vitesse cible. Vitesse réelle Activer Sélectionnez cette option pour activer la fonction Mercury Troll Désactiver Sélectionnez cette option pour désactiver la fonction Mercury Troll Régulateur de vitesse Mercury AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le régulateur de vitesse Mercury ne dirige pas le bateau à votre place et n'évite pas les obstacles. Si vous ne faites pas preuve de prudence pendant que vous naviguez, vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort. Lorsque le régulateur de vitesse est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez définir et régler sa fonction à l'aide du traceur. Activation du calque du régulateur de vitesse Mercury 1 Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements. ASTUCE: vous pouvez également sélectionner Outils dans la barre de menus pour modifier rapidement les calques. 2 Sélectionnez Barre supérieure, Barre inférieure, Barre de gauche ou Barre de droite. 3 Sélectionnez Croisière Mercury. 4 Sélectionnez Retour. 174 Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateauCalque du régulateur de vitesse Mercury Sélectionnez ce symbole pour diminuer la vitesse cible. Vitesse cible Sélectionnez ce symbole pour augmenter la vitesse cible. Vitesse réelle Activer Sélectionnez ce symbole pour activer le régulateur de vitesse. Désactiver Sélectionnez ce symbole pour désactiver le régulateur de vitesse. Détails du moteur Mercury AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de la maintenance des moteurs de votre bateau. Tout défaut de maintenance des moteurs peut provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort. Lorsque votre traceur est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez afficher les données du moteur à l'aide du recouvrement Moteur Mercury sur le traceur. Ajout du recouvrement moteur Mercury 1 Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements. ASTUCE: vous pouvez également sélectionner Outils dans la barre de menus pour modifier rapidement les calques. 2 Sélectionnez Barre supérieure, Barre inférieure, Barre de gauche ou Barre de droite. 3 Sélectionnez Moteur Mercury. 4 Sélectionnez Retour. Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau 175Recouvrement moteur Mercury Vous pouvez utiliser le recouvrement moteur Mercury pour afficher les données du moteur (Ajout du recouvrement moteur Mercury, page175). REMARQUE: en raison des contraintes d'espace sur le recouvrement, certains éléments peuvent ne pas apparaître si le bateau est équipé de plusieurs moteurs. Régime du moteur bâbord Régime du moteur tribord Carburant total disponible Consommation de carburant Contrôle de l'échappement sport (s'il est pris en charge) (Activation du réglage Échappement sport du moteur Mercury, page176) ASTUCE: vous pouvez également afficher un aperçu des détails du moteur sur la page des jauges Mercury (Jauges moteur Mercury

, page159). Activation du réglage Échappement sport du moteur Mercury Lorsque votre traceur est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez utiliser le recouvrement Moteur Mercury sur le traceur pour activer le réglage Échappement sport. Le réglage Échappement sport modifie le bruit du moteur. Sur le recouvrement Moteur Mercury, sélectionnez Échappement sport > Activé. ASTUCE: vous pouvez également sélectionner Outils dans la barre de menus pour ouvrir rapidement le recouvrement. ASTUCE: vous pouvez également activer le réglage Échappement sport à partir du menu de la page des jauges Mercury. Commande de l'assiette active Mercury AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. La commande de l'assiette active Mercury ne contrôle pas la vitesse du bateau, ne dirige pas le bateau à votre place et n'évite pas les dangers liés à la navigation. Si vous ne faites pas preuve de prudence pendant que vous naviguez, vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort. Lorsque votre traceur est connecté à un système d'assiette active Mercury compatible, vous pouvez contrôler le système à l'aide du calque Active Trim sur le traceur. 176 Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateauAjout du calque Assiette active Mercury 1 Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements. ASTUCE: vous pouvez également sélectionner Outils dans la barre de menus pour modifier rapidement les calques. 2 Sélectionnez Barre supérieure, Barre inférieure, Barre de gauche ou Barre de droite. 3 Sélectionnez Active Trim. Calque Assiette active Mercury Lorsque cette option est activée, vous pouvez régler l'assiette manuellement. Lorsque cette option est activée, vous pouvez passer d'un profil prédéfini d'assiette active Mercury à un autre. État du système d'assiette active. Activer ou Désactiver Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le système d'assiette active. Contrôle du mouillage numérique Skyhook

AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Les fonctions de mouillage numérique Skyhook n'évitent pas les obstacles. Si vous ne faites pas preuve de prudence pendant que vous naviguez, vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort. Lorsque vous êtes connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez utiliser la superposition de mouillage numérique Skyhook sur le traceur pour définir et régler les fonctions Skyhook, Drifthook et Bowhook. Mouillage numérique Skyhook lorsque ce paramètre est actif, le bateau tente de maintenir le cap magnétique et la position. Drifthook: lorsque ce paramètre est actif, le bateau tente de maintenir le cap magnétique, mais la position peut changer. Bowhook: lorsque ce paramètre est actif, le bateau tente de garder la même position, mais le cap magnétique peut changer. Ajout de la superposition de contrôle du mouillage numérique Skyhook Lorsque vous êtes connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez ajouter une superposition sur le traceur pour contrôler les fonctions de mouillage numérique Skyhook. 1 Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements. ASTUCE: vous pouvez également sélectionner Outils dans la barre de menus pour modifier rapidement les calques. 2 Sélectionnez Barre supérieure, Barre inférieure, Barre de gauche ou Barre de droite. 3 Sélectionnez Mercury Skyhook. 4 Sélectionnez Retour. Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau 177Superposition de mouillage numérique Skyhook Lorsque vous êtes connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez utiliser la superposition Skyhook sur le traceur pour contrôler les fonctions de mouillage numérique Skyhook. ASTUCE: lorsque le mouillage numérique Skyhook, la fonction Drifthook ou la fonction Bowhook est actif, vous pouvez sélectionner Veille dans la barre de menus pour désactiver la fonction de mouillage numérique active et reprendre le contrôle manuel du bateau. Informations sur le cap magnétique et les réglages de direction utilisés. Règle le cap magnétique prévu sur bâbord. Le système dirige le bateau vers le nouveau cap magnétique. Règle le cap magnétique prévu sur tribord. Le système dirige le bateau vers le nouveau cap magné tique. Drifthook Modifie la fonctionnalité Drifthook. Bowhook Modifie la fonctionnalité Bowhook. Superposition Drifthook Lorsque la superposition Skyhook est activée sur le traceur, vous pouvez sélectionner Drifthook pour modifier le mouillage numérique Skyhook afin d'utiliser la fonction Drifthook. ASTUCE: lorsque la fonction Drifthook est active, vous pouvez sélectionner Veille dans la barre de menus pour désactiver le mouillage et reprendre le contrôle manuel du bateau. Règle le cap magnétique prévu sur bâbord. Le système dirige le bateau vers le nouveau cap magnétique. Règle le cap magnétique prévu sur tribord. Le système dirige le bateau vers le nouveau cap magné tique. Drifthook Sélectionnez à nouveau cette option pour revenir à la fonctionnalité de mouillage numérique Skyhook. Bowhook Modifie la fonctionnalité Bowhook. Fonctions Dometic

Lorsqu'il est connecté à un système Optimus compatible, le traceur vous permet d'accéder au système et de le contrôler. Vous pouvez activer la barre Optimus pour contrôler le système Optimus (Activation de la barre Optimus, page179). Le système Optimus fournit des informations, des instructions ainsi que des alertes sur les défaillances et les dangers, le cas échéant. L'icône vous indique que vous ne devez pas vous baigner lorsque certains modes Optimus sont activés. Lorsque ces modes sont activés, l'hélice est contrôlée automatiquement et risque de blesser quelqu'un dans l'eau. 178 Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateauActivation de la barre Optimus 1 Sur une carte, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements. 2 Sélectionnez Barre supérieure, Barre inférieure, Barre de gauche ou Barre de droite. 3 Sélectionnez Barre Optimus. Aperçu de la barre Optimus Pour utiliser la barre en superposition, vous devez connecter votre système Optimus à votre traceur et ajouter la barre aux écrans sur lesquels vous souhaitez la voir (Activation de la barre Optimus, page179). Mode contrôle Boutons de contrôle Optimus Barre Bouton de veille Pour activer ou désactiver un mode, appuyez sur le bouton correspondant de la barre. Quand le mode est activé, le bouton est allumé. La configuration et les boutons de cette barre varient en fonction des systèmes, modes et équipements. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation de votre Optimus. Symboles de recouvrement Optimus Pilote automatique en mode Maintien de cap Mode tracé du pilote automatique Mode route du pilote automatique Maintien de position SeaStation

Maintien de cap SeaStation Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau 179Mode Dépannage Optimus AVERTISSEMENT En cas de défaillance du système de direction, le mode Dépannage Optimus devient disponible. Le mode Dépannage est un système de contournement qui peut sérieusement limiter le contrôle de votre bateau. Il ne doit être utilisé qu'en cas d'urgence si vous n'êtes pas en mesure de demander de l'aide. Procéder avec une extrême prudence. Lisez le manuel d'utilisation Optimus et assurez-vous de porter un gilet de sauvetage. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. L'utilisation du mode Dépannage ne vous dégage pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord. Évitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance des commandes du moteur. Lorsque le mode Dépannage est disponible, le bouton correspondant s'affiche sur la barre Optimus. Lisez le manuel d'utilisation Optimus avant d'utiliser le mode Dépannage. Pour activer le mode Dépannage à partir de n'importe quel écran, sélectionnez Où aller ? > Gestionnaire d'avertissements > Direction en mode dégradé. Marées, courants et informations astronomiques Calques Marées et Courants 180 Marées, courants et informations astronomiquesBarre de la station de marées. Barre de la station de courant. Nom de la station de marées ou de courant sélectionnée. Sélectionnez cette option pour changer de station de marées ou de courant. Graphique de la station de marées ou de courant. Heure actuelle, indiquée sur le graphique de la station de marées ou de courant sous forme de ligne blanche. Vous pouvez sélectionner et pour régler l'heure sur le graphique de la station de marées ou de courant. Heures actuelles de lever et coucher du soleil. Sélectionnez cette option pour ouvrir la page d'informations de la station de marées ou de courant. Ajout de calques Marées et Courants 1 Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements. ASTUCE: vous pouvez également sélectionner Outils dans la barre de menus pour modifier rapidement les calques. 2 Sélectionnez Barre supérieure, Barre inférieure, Barre de gauche ou Barre de droite. 3 Sélectionnez Marées ou Courants. Informations d'une station d'observation des marées AVERTISSEMENT Les informations sur les marées et courants ne sont fournies qu'à titre informatif. Il vous incombe de tenir compte des informations sur l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsque vous vous trouvez dans l'eau, sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau. Sinon, vous risquez un accident pouvant entraîner des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles. Vous pouvez afficher des informations relatives à une station d'observation des marées pour une date et une heure spécifiques, notamment le niveau de marée et l'heure des prochaines marées (hautes et basses). Par défaut, la barre en superposition Marées sur le traceur affiche les informations sur les marées de la dernière station consultée pour la date actuelle et l'heure écoulée. Dans la barre en superposition Marées, sélectionnez . Marées, courants et informations astronomiques 181Informations de la station de courant AVERTISSEMENT Les informations sur les marées et courants ne sont fournies qu'à titre informatif. Il vous incombe de tenir compte des informations sur l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsque vous vous trouvez dans l'eau, sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau. Sinon, vous risquez un accident pouvant entraîner des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE: les informations de la station de courant sont fournies avec certaines cartes détaillées. Vous pouvez afficher les informations d'une station de courant pour une date et une heure spécifiques, notamment la vitesse et le niveau du courant actuels. Par défaut, la barre en superposition Courants sur le traceur affiche les informations de courant émanant de la dernière station de courant consultée à la date et l'heure actuelles (Calques Marées et Courants, page180). Dans la barre en superposition Courants, sélectionnez . Informations d'almanach astronomique Vous pouvez afficher des informations concernant le lever et le coucher du soleil et de la lune, les phases lunaires et la position approximative de vue du ciel du soleil et de la lune. Le centre de l'écran représente la voûte céleste, et les cercles les plus à l'extérieur représentent l'horizon. Par défaut, le traceur affiche les informations d'almanach astronomique pour la date et l'heure actuelles. Dans la barre en superposition Marées ou Courants, sélectionnez , puis Ephéméride. Affichage des informations d'une station d'observation des marées ou des courants, ou des informations astronomiques pour une date différente 1 Dans une barre en superposition Marées ou Courants, sélectionnez . 2 Pour afficher les informations d'almanach astronomique, sélectionnez Ephéméride. 3 Sélectionner une option:

  • Pour afficher les informations pour une date différente, sélectionnez Modifier la date, puis entrez une date.
  • Pour afficher les informations relatives à la date du jour, sélectionnez Date et heure.
  • Le cas échéant, pour afficher les informations pour le jour suivant la date indiquée à l'écran, sélectionnez Jour suivant.
  • Le cas échéant, pour afficher les informations pour le jour précédant la date indiquée à l'écran, sélectionnez Jour précéd.. Affichage des informations d'une autre station d'observation des marées ou des courants 1 Dans une barre en superposition Marées ou Courants, sélectionnez . 2 Sélectionnez Stations à proximité. 3 Sélectionnez une station. Affichage des informations d'almanach à partir de la carte de navigation 1 Depuis une carte ou une vue3D, sélectionnez une icône de station de marées ou de station de courant. 2 Sélectionnez le nom de la station. 182 Marées, courants et informations astronomiquesMessages et avertissements Vous pouvez ouvrir un menu pour afficher les messages et avertissements importants et accéder à d'autres communications, telles que l'ASN. Sélectionnez . Lorsqu'un avertissement est actif, un indicateur ( ) remplace l'icône de la barre de menus ( ). Cette icône avec code couleur indique la nature de l'avertissement. Si vous avez plusieurs messages à consulter, elle donne la priorité à l'avertissement le plus grave. Couleur Densité Rouge Dangers qui nécessitent une action immédiate afin d'éviter des blessures graves voire mortelles. Jaune Dangers ou pratiques dangereuses pouvant engendrer des blessures légères ou des dégâts matériels. Affichage des messages et des avertissements 1 Sélectionnez . REMARQUE: s'il y a un avertissement actif, il apparaît comme un indicateur ( ). Une fenêtre s'ouvre et affiche les messages et les avertissements actifs. 2 Sélectionner une option:
  • Sélectionnez un message ou un avertissement actif.
  • Sélectionnez Toutes les communications > Historique des alarmes. 3 Si nécessaire, sélectionnez un élément dans la liste. 4 Sélectionnez Consulter. Triage et filtrage des messages 1 Sélectionnez . REMARQUE: s'il y a un avertissement actif, il apparaît comme un indicateur ( ). 2 Sélectionnez Toutes les communications > Historique des alarmes > Trier/Filtrer. 3 Sélectionnez une option pour trier ou filtrer la liste des messages. Enregistrement des messages sur une carte mémoire 1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte. 2 Sélectionnez . REMARQUE: s'il y a un avertissement actif, il apparaît comme un indicateur ( ). 3 Sélectionnez Toutes les communications > Historique des alarmes > Enregistrer sur carte. Effacement de tous les messages et avertissements 1 Sélectionnez . REMARQUE: s'il y a un avertissement actif, il apparaît comme un indicateur ( ). 2 Sélectionnez Toutes les communications > Historique des alarmes > Effacer l'historique des alarmes. Messages et avertissements 183Lecteur audio Si des chaînes stéréo compatibles sont connectées au traceur, vous pouvez contrôler le son à l'aide du lecteur audio du traceur:
  • Si vous possédez une chaîne stéréo Fusion

compatible connectée au NMEA 2000 réseau ou à Garmin Marine Network, vous pouvez la contrôler à l'aide du traceur. Le traceur doit détecter automatiquement la chaîne stéréo.

  • Si plusieurs chaînes stéréo Fusion sont connectées les unes aux autres via le réseau Fusion PartyBus

, vous pouvez contrôler les chaînes stéréo et les groupes en réseau à l'aide du traceur. Tant que l'une des chaînes stéréo Fusion en réseau est connectée au réseau NMEA 2000 ou au réseau Garmin Marine Network, le traceur doit détecter automatiquement les chaînes stéréo.

  • Si vous possédez une chaîne stéréo tierce compatible connectée au réseau NMEA 2000, vous pouvez la contrôler à l'aide du traceur. REMARQUE: certaines fonctions ne sont pas disponibles sur certaines chaînes stéréo connectées. REMARQUE: la lecture de fichiers multimédias n'est possible qu'à partir de sources connectées à l'équipement stéréo. Affichage du lecteur audio Avant de pouvoir ouvrir le lecteur audio, un appareil compatible doit être connecté au traceur. Sélectionnez Navire > Multimédia. ASTUCE: pour ajouter rapidement le calque du lecteur à une page, sélectionnez Outils > Multimédia > Ajouter. Icônes du lecteur audio REMARQUE: ces icônes ne sont pas disponibles sur tous les appareils. Icône Description Enregistre ou supprime un canal en tant que station préréglée Répète toutes les chansons Répète une chanson Recherche les stations de radio AM/FM Passe à la piste suivante ou précédente (en appuyant) Avance ou retour rapide (en restant appuyé) Lit aléatoirement Augmente le volume Diminue le volume Désactive le son Affiche le lecteur audio en plein écran 184 Lecteur audioSélection de l'appareil et de la source multimédias Vous pouvez choisir la source multimédia connectée à l'équipement stéréo. Si vous avez connecté plusieurs systèmes stéréo ou appareils multimédias au même réseau, vous pouvez choisir l'appareil à partir duquel vous voulez lire de la musique. REMARQUE: la lecture de fichiers multimédias n'est possible qu'à partir de sources connectées à l'équipement stéréo. REMARQUE: certaines fonctions ne sont pas disponibles sur tous les appareils et sources multimédias. 1 Sur l'écran multimédia, sélectionnez Appareils, puis sélectionnez le système stéréo. 2 Sur l'écran multimédia, sélectionnez Source, puis sélectionnez la source multimédia. REMARQUE: le bouton Appareils ne s'affiche que lorsque plusieurs appareils multimédias sont connectés au réseau. REMARQUE: le bouton Source ne s'affiche que pour les appareils qui prennent en charge plusieurs sources multimédias. Réglage du volume et des niveaux sonores Réglage du volume REMARQUE: si le système multimédia de votre bateau est configuré en zones, les commandes de volume sur l'écran multimédia règlent le volume de Zone par défaut (Sélection de la zone par défaut, page187). Sur l'écran multimédia, utilisez le curseur ou et pour régler le volume. Réglage du niveau sonore Vous pouvez utiliser l'égaliseur pour régler les niveaux sonores d'un périphérique multimédia connecté. REMARQUE: si le système multimédia comporte plusieurs zones, le réglage des commandes de tonalité du niveau sonore concerne uniquement la zone par défaut. Vous pouvez modifier la zone par défaut, afin de régler les niveaux sonores dans d'autres zones (Sélection de la zone par défaut, page187). 1 Sur l'écran multimédia, sélectionnez Options > Niveaux audio. 2 Sélectionnez ou pour régler les niveaux sonores que vous souhaitez modifier. Désactivation du volume du lecteur audio 1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez . 2 Si nécessaire, sélectionnez Sélectionner. Réglage automatique du volume en fonction de la vitesse Si votre chaîne stéréo est connectée à un réseau NMEA 2000 avec un appareil qui fournit des informations sur la vitesse, tels qu'un moteur, un traceur, une antenne GPS, un capteur de vitesse surface ou du vent, vous pouvez configurer la chaîne stéréo pour qu'elle règle automatiquement le volume en fonction de la source de vitesse sélectionnée (Activation du réglage automatique du volume en fonction de la vitesse, page186). Par exemple, si un traceur équipé d'une antenne GPS interne ou une antenne GPS autonome se trouve sur le même réseau NMEA 2000 que la chaîne stéréo et que vous définissez la Source Vitesse sur Vitesse fond, le volume augmente à mesure que votre vitesse augmente. REMARQUE: lorsque le volume augmente pour s'adapter à la vitesse, la sortie du volume réelle change, mais la barre d'indication du niveau de volume et le numéro restent les mêmes. Pour plus d'informations sur la connexion de la chaîne stéréo à un réseau NMEA 2000, reportez-vous aux instructions d'installation de votre chaîne stéréo. Lecteur audio 185Activation du réglage automatique du volume en fonction de la vitesse 1 Sur l'écran Multimédia, sélectionnez Options > Installation. 2 Sélectionnez le nom de la chaîne stéréo. 3 Sélectionnez Zones > Vitesse par rapport au volume > Activer. 4 Si nécessaire, mettez à jour les paramètres pour sélectionner la source de vitesse et les paramètres de volume. Paramètres de contrôle automatique du volume Sélectionnez Options > Installation, sélectionnez le nom de la chaîne stéréo, puis sélectionnez Zones > Vitesse par rapport au volume. Activer: active la fonction de réglage automatique du volume. Source Vitesse: définit la source utilisée par la chaîne stéréo pour déterminer la vitesse (Informations sur la source de vitesse, page186). Vitesse maximale/minimale: définit la plage de vitesse maximale et minimale attendue pour la Source Vitesse sélectionnée. Le paramètre Minimum indique la vitesse à laquelle le volume atteint le niveau que vous avez défini en tournant la molette. Le paramètre Maximum indique la vitesse à laquelle le volume atteint le niveau le plus élevé défini dans le paramètre Hausse du volume. ASTUCE: vous devriez commencer par paramétrer ces valeurs aux vitesses généralement atteintes par votre moteur ou votre capteur et les régler si nécessaire. Hausse du volume: définit la hausse totale du volume pour chaque zone lorsque la Source Vitesse sélectionnée atteint la vitesse maximale définie dans le paramètre de Vitesse maximale/minimale. Plus ce niveau est élevé, plus le volume est fort lorsque vous approchez de la vitesse maximale définie. REMARQUE: lorsque le volume augmente pour s'adapter à la vitesse, la sortie du volume réelle change, mais la barre d'indication du niveau de volume et le numéro restent les mêmes. Informations sur la source de vitesse Sélectionnez Options > Installation, sélectionnez le nom de la chaîne stéréo, puis sélectionnez Zones > Vitesse par rapport au volume > Source Vitesse. Rég. moteur: utilise les relevés de tr/min fournis par un moteur NMEA 2000 pris en charge. Le volume augmente lorsque les tr/min passent de la vitesse Minimum définie à la vitesse Maximum définie. Si plusieurs moteurs pris en charge sont connectés, la chaîne stéréo utilise le relevé moyen de tr/min de tous les moteurs. Vitesse fond: utilise le relevé de vitesse fond (SOG) fourni par une antenne GPS NMEA 2000 ou un traceur équipé d'une antenne GPS interne pris en charge. Le volume augmente lorsque la vitesse fond passe de la vitesse Minimum définie à la vitesse Maximum définie. Vitesse surface: utilise le relevé de vitesse sur eau (STW) fourni par un capteur de vitesse surface NMEA 2000 pris en charge. Le volume augmente lorsque la vitesse sur eau passe de la vitesse Minimum définie à la vitesse Maximum définie. Vitesse vent: utilise le relevé de vitesse du vent fourni par un capteur de vitesse du vent NMEA 2000 pris en charge. Le volume augmente lorsque la vitesse du vent passe de la vitesse Minimum définie à la vitesse Maximum définie. 186 Lecteur audioGroupes et zones de chaînes stéréo REMARQUE: le bouton Zones s'affiche uniquement pour les chaînes stéréo prenant en charge plusieurs zones de haut-parleurs. REMARQUE: l'option Groupes s'affiche uniquement lorsque plusieurs chaînes stéréo Fusion sont connectées les unes aux autres via le réseau Fusion PartyBus. Si une chaîne stéréo connectée est configurée pour prendre en charge plusieurs zones de haut-parleurs, vous pouvez contrôler individuellement le son des zones depuis l'écran multimédia du traceur. Par exemple, vous pouvez baisser le son dans la cabine et l'augmenter sur le pont (Réglage du volume de la zone, page187). Si plusieurs chaînes stéréo Fusion sont connectées les unes aux autres via le réseau Fusion PartyBus, vous pouvez créer des groupes de chaînes stéréo et contrôler les chaînes stéréo et les groupes en réseau à l'aide du traceur. Selon les capacités des chaînes stéréo connectées au traceur, plusieurs options sont à votre disposition pour contrôler le son de la zone:
  • Pour les chaînes stéréo tierces et les chaînes stéréo Fusion compatibles, l'onglet Zones locales vous permet de régler le volume de toutes les zones de haut-parleurs activées sur la chaîne stéréo connectée.
  • Pour plusieurs chaînes stéréo Fusion connectées les unes aux autres via le réseau Fusion PartyBus, l'onglet Zones de groupe vous permet de régler le volume de n'importe quelle zone sur une chaîne stéréo dans le même groupe que Zone par défaut.
  • Pour plusieurs chaînes stéréo Fusion connectées les unes aux autres via le réseau Fusion PartyBus, l'onglet Réseau vous permet de régler le volume de n'importe quelle zone sur une chaîne stéréo connectée au réseau Fusion PartyBus. Sélection de la zone par défaut Si plusieurs chaînes stéréo sont connectées au traceur, ou si des chaînes stéréo avec plusieurs zones de haut-parleurs sont connectées au traceur, vous devez désigner une zone de haut-parleur sur une chaîne stéréo comme zone par défaut. Les commandes de lecture et de volume sur l'écran multimédia permettent de régler uniquement la chaîne stéréo ou la zone définie comme zone par défaut. Les informations de lecture sur l'écran multimédia indiquent la source en cours de lecture sur la chaîne stéréo Zone par défaut. Il est recommandé de définir la zone par défaut comme la zone la plus proche du traceur. REMARQUE: certaines chaînes stéréo peuvent comporter une zone globale. La définition d'une zone globale comme zone par défaut permet aux commandes sur la page multimédia d'affecter toutes les zones sur une chaîne stéréo ou un périphérique multimédia. REMARQUE: le bouton Zones ne s'affiche que pour les chaînes stéréo ou périphériques multimédias qui prennent en charge plusieurs zones multimédias. 1 Sur l'écran multimédia, sélectionnez Options > Zone par défaut. 2 Si nécessaire, sélectionnez une chaîne stéréo connectée. 3 Sélectionnez la zone que vous souhaitez définir comme Zone par défaut. Le nom de la zone par défaut sélectionnée apparaît sur l'écran multimédia. Réglage du volume de la zone REMARQUE: le bouton Zones s'affiche uniquement pour les chaînes stéréo prenant en charge plusieurs zones de haut-parleurs. 1 Sur l'écran multimédia, sélectionnez Zones. Une liste des zones disponibles s'affiche. 2 Si nécessaire, modifiez le groupe de zones pour afficher la zone que vous souhaitez régler (Groupes et zones de chaînes stéréo, page187). 3 Sélectionnez et pour régler le volume d'une zone. Lecteur audio 187Désactivation d'une zone de haut-parleur Si votre périphérique multimédia connecté dispose de zones de haut-parleurs, vous pouvez désactiver les zones inutilisées. 1 Sur l'écran multimédia, sélectionnez Options > Installation. 2 Sélectionnez une chaîne stéréo connectée. 3 Sélectionnez Zones. 4 Sélectionnez la zone que vous voulez désactiver. 5 Sélectionnez Activer. La barre verte sur le bouton devient grise pour indiquer que la zone est désactivée. Vous pouvez sélectionner Activer pour activer une zone désactivée. Création d'un groupe Si plusieurs chaînes stéréo Fusion sont connectées les unes aux autres via le réseau Fusion PartyBus, vous pouvez créer des groupes de chaînes stéréo et contrôler les chaînes stéréo et les groupes en réseau à l'aide du traceur. Une chaîne stéréo doit être connectée au traceur via le réseau NMEA 2000. Consultez les instructions d'installation et le manuel d'utilisation fournis avec votre chaîne stéréo Fusion compatible pour obtenir des informations complètes sur l'installation et la configuration d'un réseau Fusion PartyBus. REMARQUE: certaines limites existent pour la diffusion de sources sur le réseau Fusion PartyBus. Consultez le manuel d'utilisation de votre chaîne stéréo Fusion pour plus d'informations. 1 Sur l'écran multimédia, sélectionnez Options > Groupes. 2 Sélectionnez le nom de la chaîne stéréo que vous voulez choisir comme chaîne stéréo principale du groupe, puis cliquez sur Définir comme source. 3 Sélectionnez les chaînes stéréo à ajouter dans le groupe. 4 Sélectionnez Terminé. Modification d'un groupe 1 Sur l'écran multimédia, sélectionnez Options > Groupes. 2 Sélectionnez le nom d'un groupe existant. 3 Sélectionnez les chaînes stéréo à ajouter au groupe ou à supprimer. 4 Sélectionnez Terminé. 188 Lecteur audioSynchronisation de groupe Par défaut, les groupes que vous créez ne sont pas conservés lorsque vous désactivez les chaînes stéréo dans le groupe. Si vous désactivez une seule chaîne stéréo ajoutée au groupe, elle quitte le groupe. Si vous désactivez la chaîne stéréo principale dans le groupe, le groupe est dissous. Vous pouvez activer la synchronisation de groupe pour préserver l'appartenance à un groupe pour une chaîne stéréo après l'avoir désactivée. La synchronisation de groupe se comporte différemment selon la manière dont vous éteignez et rallumez les chaînes stéréo.
  • Si vous éteignez puis rallumez une chaîne stéréo synchronisée à l'aide du bouton Marche/Arrêt de la chaîne stéréo ou d'un interrupteur physique sur le fil d'allumage (fil rouge), toutes les chaînes stéréo synchronisées du groupe s'éteignent et s'allument simultanément. Cela s'applique à toutes les chaînes stéréo synchronisées du groupe, qu'une chaîne stéréo soit ou non la chaîne stéréo principale du groupe. REMARQUE: si vous sélectionnez Tout éteindre dans le menu Marche/Arrêt d'une chaîne stéréo, toutes les chaînes stéréo du réseau sont désactivées, même si elles ne font pas partie d'un groupe ou si la synchronisation de groupe est activée.
  • Si vous éteignez puis rallumez une chaîne stéréo synchronisée à l'aide d'un interrupteur physique sur le fil d'alimentation (fil jaune), les autres chaînes stéréo synchronisées du groupe se comportent différemment:
  • Si la chaîne stéréo synchronisée est la chaîne stéréo principale du groupe et que vous l'éteignez à l'aide d'un interrupteur physique sur le fil d'alimentation, les autres chaînes stéréo synchronisées du groupe restent activées, mais quittent le groupe. Lorsque vous rallumez la chaîne stéréo principale, les autres chaînes stéréo synchronisées rejoignent le groupe.
  • Si la chaîne stéréo synchronisée n'est pas la chaîne stéréo principale du groupe et que vous l'éteignez puis la rallumez à l'aide d'un interrupteur physique situé sur le fil d'alimentation, toutes les autres chaînes stéréo synchronisées du groupe restent activées et regroupées, et la chaîne stéréo rejoint le groupe lorsque vous la rallumez. Activation de la synchronisation de groupe Vous devez supprimer la chaîne stéréo d'un groupe existant avant de pouvoir activer le paramètre Enregistrer le groupe. Vous ne pouvez pas mettre à jour les paramètres lorsqu'une chaîne stéréo fait partie d'un groupe. Vous devez activer ce paramètre sur chaque chaîne stéréo pour laquelle vous souhaitez conserver les paramètres de groupe après un cycle d'alimentation. 1 Sur l'écran Multimédia, sélectionnez Options > Installation. 2 Sélectionnez le nom de la chaîne stéréo. 3 Sélectionnez Options de mise sous tension > Enregistrer le groupe. La chaîne stéréo conserve les paramètres de groupe après un cycle d'alimentation. 4 Répétez l'opération pour d'autres chaînes stéréo si nécessaire. REMARQUE: vous devez activer l'option Enregistrer le groupe sur toutes les chaînes stéréo en réseau pour que la synchronisation fonctionne correctement. Ecoute de musique Recherche de musique Vous pouvez rechercher de la musique dans certaines sources multimédias. 1 Sur l'écran multimédia et une source adaptée, sélectionnez le bouton portant le nom de la source, par exemple Périphérique USB. 2 Recherchez et sélectionnez un élément à lire. Lecteur audio 189Activation de la recherche par ordre alphabétique Vous pouvez activer la fonction de recherche par ordre alphabétique pour trouver une chanson ou un album dans une grande liste. 1 Sur l'écran multimédia, sélectionnez Options > Installation. 2 Sélectionnez l'appareil. 3 Sélectionnez Recher. ordre alpha.. 4 Sélectionnez le nombre maximal de pistes à afficher dans les résultats de la recherche. Pour désactiver la fonction de recherche par ordre alphabétique, sélectionnez Recherche par ordre alphabétique désactivée. Définition de la répétition d'un titre 1 Sur l'écran multimédia et pendant la lecture d'une chanson, sélectionnez une option.
  • Sélectionnez Options > Répéter.
  • Sélectionnez Options > Parcourir > Répéter. 2 Si besoin, sélectionnez Unique. REMARQUE: tous les périphériques et sources multimédias ne prennent pas en charge l'option Unique pour la commande Répéter. Définition de la répétition de tous les titres REMARQUE: tous les périphériques et sources multimédias ne prennent pas en charge l'option Tout pour la commande Répéter. Sur l'écran multimédia, sélectionnez une option:
  • Sélectionnez Options > Répéter > Tout.
  • Sélectionnez Options > Parcourir > Répéter > Tout. Définition de la lecture aléatoire des titres Sur l'écran multimédia, sélectionnez une option:
  • Sélectionnez Options > Lecture aléatoire.
  • Sélectionnez Options > Parcourir > Lecture aléatoire. Radio Pour savoir comment connecter une antenne AM/FM, reportez-vous aux instructions d'installation du système stéréo. Pour écouter la radio SiriusXM

, vous devez disposer du matériel et des abonnements nécessaires (Radio satellite SiriusXM, page192). Pour savoir comment connecter un récepteur radio pour véhicules SiriusXM Connect, reportez-vous aux instructions d'installation du système stéréo. Pour écouter des stations DAB, vous devez disposer du matériel approprié (Lecture DAB, page191). Pour obtenir des instructions sur la manière de connecter un adaptateur DAB et une antenne, consultez les instructions d'installation fournies avec l'adaptateur et l'antenne. Définition de la région du syntoniseur 1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Options > Installation > Région du récepteur radio. 2 Sélectionnez une option. Changement de station radio 1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez une source adaptée, par exemple FM. 2 Sélectionnez ou pour atteindre la station suivante ou précédente. 190 Lecteur audioChangement du mode de réglage Vous pouvez modifier la façon dont vous sélectionnez une station pour certains types de médias, comme la radio FM ou AM. REMARQUE: certains modes de réglage ne sont pas disponibles pour toutes les sources multimédia. Appuyez sur le bouton situé entre les boutons et pour passer d'un mode de réglage à l'autre:

  • Pour sélectionner une station manuellement, sélectionnez MANUEL.
  • Pour rechercher ou atteindre la prochaine station disponible, sélectionnez AUTO.
  • Pour sélectionner une station préréglée, sélectionnez FAVORI.
  • Pour sélectionner une catégorie dans certaines sources multimédias, sélectionnez CATÉGORIE. Préréglages Vous pouvez enregistrer vos stations AM et FM préférées en tant que stations préréglées pour un accès facile. Vous pouvez enregistrer vos canaux SiriusXM préférés si la chaîne stéréo est connectée à une antenne et à un récepteur SiriusXM en option. Vous pouvez enregistrer vos stations DAB favorites si la chaîne stéréo est connectée à l'équipement DAB approprié et que le syntoniseur est réglé sur la bonne région. (Lecture DAB, page191) Enregistrement d'une station en tant que station préréglée 1 Sur un écran du lecteur qui le permet, accédez à la station à enregistrer comme station préréglée. 2 Sélectionnez Préréglages > Ajouter canal actuel. Sélection d'une station préréglée 1 Sur un écran du lecteur qui le permet, sélectionnez Préréglages. 2 Sélectionnez une station préréglée dans la liste. 3 Sélectionnez Accéder au canal. Suppression d'une station préréglée 1 Sur un écran du lecteur qui le permet, sélectionnez Préréglages. 2 Sélectionnez une station préréglée dans la liste. 3 Sélectionnez Supprimer le canal actuel. Lecture DAB Lorsque vous connectez un module DAB (Digital Audio Broadcasting) et une antenne, par exemple le modèle Fusion MS-DAB100A, à un système stéréo compatible, vous pouvez régler ce dernier pour qu'il lise les stations DAB. Pour utiliser la source DAB, vous devez vous trouver dans une région où DAB est disponible et sélectionner la région du syntoniseur (Définition de la région du syntoniseur DAB, page191). Définition de la région du syntoniseur DAB Vous devez choisir la région dans laquelle vous vous situez pour recevoir des stations DAB correctement. 1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Options > Installation > Région du récepteur radio. 2 Sélectionnez la région dans laquelle vous vous situez. Recherche de stations DAB 1 Sélectionnez la source DAB. 2 Sélectionnez Rechercher pour rechercher les stationsDAB disponibles. Une fois la recherche terminée, la première station du premier ensemble détecté est lue automatiquement. REMARQUE: une fois la première recherche terminée, vous pouvez à nouveau sélectionner Rechercher pour lancer une nouvelle recherche de stationsDAB. Une fois la nouvelle recherche terminée, le système lit la première station dans l'ensemble que vous écoutiez lorsque vous avez démarré la nouvelle recherche. Lecteur audio 191Changement de station DAB 1 Sélectionnez la source DAB. 2 Si besoin, sélectionnez Rechercher pour rechercher les stations DAB locales. 3 Sélectionnez ou pour changer de station. Lorsque vous atteignez la fin de l'ensemble en cours, la stéréo passe automatiquement à la première station disponible du prochain ensemble. ASTUCE: vous pouvez rester appuyé sur ou pour changer l'ensemble. Sélection d'une station DAB dans une liste 1 Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez Parcourir > Stations. 2 Sélectionnez une station dans la liste. Sélection d'une station DAB dans une catégorie 1 Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez Parcourir > Catégories. 2 Sélectionnez une catégorie dans la liste. 3 Sélectionnez une station dans la liste. Préréglages DAB Vous pouvez enregistrer vos stations DAB préférées en tant que stations préréglées pour un accès facile. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 15stations DAB préréglées. Enregistrement d'une station DAB en tant que station préréglée 1 Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez la station à enregistrer comme station préréglée. 2 Sélectionnez Parcourir > Préréglages > Enregistrer actuelle. Sélection d'une station DAB préréglée dans une liste 1 Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez Parcourir > Préréglages > Afficher préréglages. 2 Sélectionnez une station préréglée dans la liste. Suppression de stations DAB préréglées 1 Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez Parcourir > Préréglages. 2 Sélectionner une option:
  • Pour supprimer une station préréglée, sélectionnez Supprimer la station préréglée et sélectionnez la station préréglée à supprimer.
  • Pour supprimer toutes les stations préréglées, sélectionnez Supprimer tous les préréglages. Radio satellite SiriusXM Lorsque vous disposez d'un système stéréo Fusion compatible et d'un récepteur SiriusXM Connect installés et connectés au traceur, vous pouvez accéder à la radio satellite SiriusXM si votre abonnement le permet. Localisation d'un ID radio SiriusXM Afin de pouvoir activer votre abonnement SiriusXM, vous devez connaître l'ID radio de votre récepteur SiriusXMConnect. Vous pouvez localiser l'ID radio du SiriusXM à l'arrière du récepteur SiriusXMConnect, à l'arrière de l'emballage, ou en réglant votre traceur sur le canal0. 1 Sélectionnez Multimédia > Source > SiriusXM. 2 Accédez au canal0. L'ID radio SiriusXM n'inclut pas les lettresI, O, S ou F. 192 Lecteur audioActivation d'un abonnement SiriusXM 1 Lorsque la source SiriusXM est sélectionnée, accédez au canal1. Vous devriez entendre un aperçu du canal. Si ce n'est pas le cas, contrôlez l'installation et les connexions du récepteur SiriusXM Connect et de l'antenne, puis réessayez. 2 Accédez au canal0 pour rechercher l'ID radio. 3 Contactez le service d'assistance SiriusXM par téléphone au (866)635-2349 ou rendez-vous sur siriusxm.com/activatenow pour vous abonner aux Etats-Unis. 4 Indiquez l'ID radio. La procédure d'activation dure généralement 10 à 15minutes, mais peut prendre jusqu'à une heure. Pour que le récepteur SiriusXM Connect reçoive le message d'activation, il doit être sous tension et recevoir le signal SiriusXM. 5 Si le service n'est pas activé au bout d'une heure, rendez-vous sur http://care.siriusxm.com/refresh ou contactez le service d'assistance SiriusXM par téléphone au 18666352349. Personnalisation du Channel Guide Les canaux radio SiriusXM sont regroupés par catégorie. Vous pouvez sélectionner les catégories de canaux qui apparaissent dans le Channel Guide. Sélectionner une option:
  • Si l'appareil multimédia est une chaîne stéréo Fusion compatible, sélectionnez Multimédia > Parcourir > Canal.
  • Si l'appareil multimédia est une antenne GXM

, sélectionnez Multimédia > Catégorie. Enregistrement d'un canal SiriusXM dans la liste des stations préréglées Vous pouvez enregistrer vos canaux favoris dans la liste des stations préréglées. 1 Sélectionnez Multimédia. 2 Saisissez le canal à enregistrer comme préréglage. 3 Sélectionner une option:

  • Si l'appareil multimédia est une chaîne stéréo Fusion compatible, sélectionnez Parcourir > Préréglages.
  • Si l'appareil multimédia est une GXM antenne, sélectionnez Options > Préréglages > Ajouter canal actuel. Contrôles parentaux Le contrôle parental vous permet de restreindre l'accès à des canaux SiriusXM, y compris à ceux réservés aux adultes. Une fois activée, la fonction de contrôle parental vous invite à saisir un mot de passe afin d'accéder aux canaux verrouillés. Vous pouvez tout à fait modifier le mot de passe, qui est composé de 4chiffres. Déverrouillage du contrôle parental SiriusXM 1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Parcourir > Contrôle parental > Déverrouiller. 2 Saisissez votre mot de passe. Le mot de passe par défaut est 0000. Configuration du contrôle parental sur les canaux de la radio SiriusXM Pour configurer le contrôle parental, la fonction de contrôle parental doit être activée. Cette fonction vous permet de restreindre l'accès à des canaux SiriusXM, y compris à ceux réservés aux adultes. Une fois activée, la fonction de contrôle parental vous invite à saisir un mot de passe afin d'accéder aux canaux verrouillés. Sélectionnez Parcourir > Contrôle parental > Verrouiller/Déverrouiller. Une liste des canaux s'affiche. Une coche indique un canal verrouillé. REMARQUE: lorsque vous affichez les canaux après avoir configuré le contrôle parental, l'écran affiche:
  • indique un canal verrouillé.
  • indique un canal déverrouillé. Lecteur audio 193Suppression de tous les canaux verrouillés sur une radio SiriusXM Pour supprimer tous les canaux verrouillés, le contrôle parental doit être désactivé. 1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Parcourir > Contrôle parental > Tout déverrouiller. 2 Saisissez votre mot de passe. Restauration des paramètres par défaut du contrôle parental Cette procédure supprime tous les paramètres que vous avez définis. Lorsque vous restaurez les paramètres par défaut du contrôle parental, le mot de passe est réinitialisé et sa valeur est 0000. 1 Dans le menu du lecteur, sélectionnez Installation > Paramètres par défaut. 2 Sélectionnez Oui. Modification du mot de passe parental sur une radio SiriusXM Pour modifier le mot de passe, le contrôle parental doit être désactivé. 1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Parcourir > Contrôle parental > Modifier le code PIN. 2 Saisissez votre mot de passe, puis sélectionnez Terminé. 3 Saisissez un nouveau mot de passe. 4 Confirmez le nouveau mot de passe. Définition du nom de l'appareil 1 Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Options > Installation > Définir le nom de l'appareil. 2 Saisissez le nom de l'appareil. 3 Sélectionnez Sélectionner ou Terminé. Mise à jour du logiciel du lecteur audio Vous pouvez mettre à jour le logiciel sur les systèmes stéréo et accessoires compatibles connectés. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la chaîne stéréo sur support.garmin.com pour obtenir des instructions sur la mise à jour du logiciel. Canal de retour audio (ARC) Le canal de retour audio HDMI (ARC) vous permet de lire le son provenant du traceur via les haut-parleurs du système stéréo et de lire du son HDMI sur le traceur à l'aide d'un seul câble HDMI. Avec l'ARC, nul besoin de connecter un câble audio distinct entre la prise du traceur et le système stéréo. En général, sur les systèmes dépourvus de fonction ARC, pour lire le son du traceur sur les haut-parleurs du système stéréo, vous avez besoin d'un câble distinct. Les câbles HDMI version 1.4 prennent en charge la fonction ARC. Lorsque vous définissez l'installation de votre système stéréo, vérifiez si vos appareils prennent en charge la fonction ARC. Sur la plupart des appareils prenant en charge cette fonction, une étiquette ARC est placée sur la prise HDMI compatible ARC. REMARQUE: le système Fusion MS-RA800 prend en charge la fonction ARC. Vous devez mettre à jour le système stéréo pour utiliser l'ARC avec le traceur. Configuration d'une chaîne stéréo à partir du traceur Vous pouvez configurer plusieurs fonctions d'une chaîne stéréo compatible connectée via le traceur. 1 Sur l'écran Multimédia, sélectionnez Options > Installation. 2 Sélectionnez le nom de la chaîne stéréo. 3 Sélectionnez le paramètre que vous voulez configurer. REMARQUE: reportez-vous au dernier Manuel d'utilisation de la chaîne stéréo pour plus d'informations sur les paramètres que vous pouvez configurer. 194 Configuration d'une chaîne stéréo à partir du traceurMétéo SiriusXM AVERTISSEMENT Les informations météorologiques fournies via ce produit sont sujettes à des interruptions de service et peuvent contenir des erreurs, des inexactitudes ou des informations obsolètes; par conséquent, vous ne devez pas vous fier à ces seules informations. Pendant que vous naviguez, faites toujours preuve de bon sens et consultez d'autres sources d'informations météorologiques avant de prendre des décisions susceptibles de compromettre votre sécurité. Vous reconnaissez et acceptez d'assumer l'entière responsabilité de l'utilisation des informations météorologiques et de vos décisions relatives à la navigation en cas d'intempéries. Garmin décline toute responsabilité quant aux conséquences éventuelles de l'utilisation des informations météorologiques SiriusXM. REMARQUE: les données SiriusXM ne sont pas disponibles dans toutes les zones. Une antenne-récepteur météo satellite Garmin SiriusXM permet de recevoir des données météo satellite et de les afficher sur différents appareils Garmin, y compris sur la carte de navigation d'un traceur compatible. Les données météorologiques de chaque fonction sont fournies par des centres météo réputés, tels que le National Weather Service (Service national de météorologie) et le Hydrometeorological Prediction Center (Centre de prévisions hydrométéorologiques). Pour plus d'informations, visitez le site www.siriusxm.com/sxmmarine. Exigences relatives au matériel et à l'abonnement SiriusXM Pour utiliser la météo satellite, vous devez disposer d'un récepteur météo satellite compatible. Pour utiliser la radio satellite SiriusXM, vous devez disposer d'un récepteur radio satellite compatible. Rendez-vous sur le site www.garmin.com pour obtenir de plus amples informations. Vous devez également disposer d'un abonnement valide pour pouvoir recevoir la météo et la radio satellite. Pour plus d'informations, consultez les instructions de votre équipement météo et radio satellite. Diffusion de données météo Les données météo de chaque fonction météo sont diffusées à des intervalles temporels différents. Les données de radar, par exemple, sont diffusées toutes les cinq minutes. Lorsque vous allumez le récepteur Garmin ou que vous sélectionnez une autre fonction météo, le récepteur n'affiche pas de données tant qu'il n'en a pas reçu de nouvelles. Il se peut que vous observiez un certain retard avant l'affichage des données météo ou d'une autre fonction sur la carte. REMARQUE: l'aspect de toutes les fonctions météo est susceptible de changer, si la source qui fournit les informations correspondantes vient à changer. Avertissements météo et bulletins météo En cas d'émission d'une alerte météo marine, d'une mise en garde, d'un communiqué, d'un bulletin ou d'autres informations relatives aux conditions météo, l'ombrage indique la zone concernée par les informations. Les lignes bleues sur la carte indiquent les limites des prévisions marines, des prévisions pour les zones côtières et des prévisions offshore. Les bulletins météo peuvent contenir des mises en garde ou des communiqués météo. Pour afficher des informations sur l'alerte ou le bulletin, sélectionnez la zone ombrée. Couleur Groupe météo marine Cyan Crue soudaine Bleu Inondation Rouge Maritime Jaune Tempête violente Rouge Tornade Météo SiriusXM 195Affichage des informations sur les précipitations Les précipitations, de la pluie fine aux violents orages en passant par la neige, s'affichent sous forme d'ombres et de couleurs variables. Les précipitations s'affichent seules ou avec d'autres informations météo. Sélectionnez Cartes > Précipitations. L'horodatage, dans le coin supérieur gauche de l'écran, indique le temps écoulé depuis la dernière mise à jour envoyée par le fournisseur de données météo. Informations sur les foyers orageux et la foudre Les foyers orageux sont représentés par l'icône sur la carte météo des précipitations. Ils indiquent à la fois la position actuelle d'un orage et la trajectoire prévue de cet orage dans un futur proche. Chaque icône de foyer orageux s'accompagne d'un cône rouge dont l'extrémité la plus large indique la direction de la trajectoire prévue du foyer orageux correspondant. Les lignes rouges sur chaque cône indiquent l'emplacement probable de l'orage dans un futur proche. Chaque ligne représente 15minutes. Les coups de foudre sont représentés par l'icône . Une icône apparaît sur la carte météo des précipitations pour chaque impact de foudre détecté au cours des sept dernières minutes. Le réseau de détection de la foudre basé à terre détecte uniquement les éclairs nuage-sol. REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible sur tous les appareils et sur tous les abonnements. Informations sur les ouragans La carte météo des précipitations peut afficher la position actuelle d'un ouragan , d'une tempête tropicale ou d'une dépression tropicale. Une ligne rouge émanant d'une icône d'ouragan indique la trajectoire prévue de l'ouragan. Les points foncés sur la ligne rouge indiquent les positions par lesquelles l'ouragan devrait passer selon les données reçues du fournisseur de données météo. Informations sur les prévisions La carte des prévisions indique des prévisions par ville, des prévisions maritimes, des avertissements, des avertissements d'ouragans, des messages METAR, des avertissements par comté, des centres de pression et des fronts météo, la pression barométrique et les bouées météo. Affichage de prévisions marines ou Offshore 1 Sélectionnez Cartes > Prévisions. 2 Sur la carte, effectuez un panoramique sur une position Offshore. L'option Prévisions marines ou Prévisions Offshore apparaît lorsque des informations sur les prévisions sont disponibles. 3 Sélectionnez Prévisions marines ou Prévisions au large. Affichage des prévisions météo pour une autre période 1 Sélectionnez Cartes > Prévisions. 2 Sélectionner une option:
  • Pour consulter les prévisions météo des prochaines 48heures, par paliers de 12heures, sélectionnez plusieurs fois.
  • Pour consulter les prévisions météo des 48heures précédentes, par paliers de 12heures, sélectionnez plusieurs fois. 196 Météo SiriusXMFronts et centres de pression Les fronts apparaissent sous la forme de lignes indiquant le bord avant d'une masse d'air. Symbole de front Description Front froid Front chaud Front stationnaire Front occlus Dépression Des symboles de centres de pression figurent souvent à proximité des fronts. Symbole de centre de pression Description Indique un centre de basse pression, qui correspond à une région de pressions relativement plus basses. Si vous vous éloignez du centre de basse pression, la pression augmente. Dans l'hémisphère Nord, les vents tournent dans le sens inverse des aiguilles d'une montre autour des centres de basse pression. Indique un centre de haute pression, qui correspond à une région de pressions relativement plus élevées. Si vous vous éloignez du centre de haute pression, la pression diminue. Dans l'hémisphère Nord, les vents tournent dans le sens des aiguilles d'une montre autour des centres de haute pression. Météo SiriusXM 197Prévisions pour une ville Les prévisions pour une ville apparaissent sous la forme de symboles météo. Les prévisions sont affichées par incréments de 12heures. Symbole Météo Beau (ensoleillé, chaud, dégagé) Peu nuageux Nuageux Pluie (bruine, giboulées, averses) Orages Venteux Fumée (poussiéreux, brumeux) Brouillard Neige (bourrasques de neige, rafales, blizzard, tempête de neige, giboulées, pluie verglaçante, bruine verglaçante) Affichage des données pour la cartographie des poissons REMARQUE: pour utiliser cette fonction, vous avez besoin d'une antenne GXM 54 ainsi que d'un abonnement aux services SiriusXM Fish Mapping

La carte météo Carte des poissons affiche des informations qui peuvent vous aider à localiser des espèces de poissons. 1 Sélectionnez Cartes > Carte des poissons. 2 Si besoin, sélectionnez Options > Calques, puis activez ou désactivez les informations. Affichage de l'état de la mer La fonction de l'Etat de la mer indique des informations sur les conditions de surface, notamment les vents, ainsi que la hauteur, la période et la direction des vagues. Sélectionnez Cartes > Etat de la mer. 198 Météo SiriusXMVents de surface Les vecteurs des vents de surface sont représentés sur la carte de l'état de la mer sous forme de barbules qui indiquent d'où vient le vent. Une barbule est un cercle doté d'une «queue». La ligne ou le drapeau attaché au crochet de la barbule indique la vitesse du vent. Une ligne courte représente 5nœuds, une ligne longue 10nœuds et un triangle 50nœuds. Barbule Vitesse du vent Faible 5nœuds 10nœuds 15nœuds 20nœuds 50nœuds 65nœuds Hauteur, période et direction des vagues La hauteur des vagues est représentée sous la forme de variations de couleur. Plusieurs couleurs représentent différentes hauteurs de vague, comme l'indique la légende. La période des vagues indique l'intervalle (en secondes) entre deux vagues successives. Les lignes de période des vagues indiquent les zones bénéficiant des mêmes périodes de vagues. La direction des vagues apparaît sur la carte sous la forme de flèches rouges. La direction de chaque pointeur de flèche indique la direction dans laquelle une vague se déplace. Affichage des prévisions météo de l'état de la mer pour une autre période 1 Sélectionnez Cartes > Etat de la mer. 2 Sélectionner une option:

  • Pour consulter les prévisions de l'état de la mer des prochaines 36heures, par paliers de 12heures, sélectionnez plusieurs fois.
  • Pour consulter les prévisions de l'état de la mer des 36heures précédentes, par paliers de 12heures, sélectionnez plusieurs fois. Affichage des informations sur la température de la mer La carte météo de la Température de la mer affiche la température de l'eau actuelle et indique les conditions actuelles de pression de surface. Sélectionnez Cartes > Température de la mer. Météo SiriusXM 199Données relatives à la pression barométrique et à la température de l'eau Les informations de pression barométrique apparaissent sous la forme d'isobares et de centres de pression. Les isobares relient des points de même pression. Les relevés de pression peuvent aider à déterminer les conditions météo et de vent. Les zones de haute pression sont généralement associées au beau temps. Les zones de basse pression sont généralement associées aux nuages et au risque de précipitations. Les isobares rapprochées les unes des autres indiquent un fort gradient de pression. Les forts gradients de pression sont associés à des zones de vent violent. La pression est indiquée en millibars(mb), en pouces de mercure(inHg) ou en hectopascals(hPa). Les ombres de couleur représentent la température de l'eau en surface, comme l'indique la légende dans le coin de l'écran. Modification de la gamme de couleurs de la température de la mer en surface Vous pouvez modifier la gamme de couleurs de façon dynamique pour agrandir la résolution des données de température de la mer en surface. 1 Sélectionnez Cartes > Température de la mer > Options > Température de la mer. 2 Sélectionner une option:
  • Pour permettre au traceur de régler automatiquement la plage de températures, sélectionnez Configuration auto. Le traceur détecte automatiquement les limites inférieure et supérieure de l'écran actuel et met à jour la gamme de couleurs de température.
  • Pour entrer les limites inférieure et supérieure de la plage de températures, sélectionnez Limite inférieure ou Limite supérieure et saisissez la limite inférieure ou supérieure de votre choix. Informations de visibilité La visibilité est la distance horizontale maximum prévue à laquelle vous pouvez voir à la surface, comme indiqué dans la légende à gauche de l'écran. Les variations des ombres de visibilité indiquent les changements de prévisions de visibilité en surface. REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible sur tous les appareils et sur tous les abonnements. Sélectionnez Cartes > Visibilité. Affichage des prévisions de visibilité prévue pour une autre période 1 Sélectionnez Cartes > Visibilité. 2 Sélectionner une option:
  • Pour consulter les prévisions de visibilité des prochaines 36heures, par paliers de 12heures, sélectionnez plusieurs fois.
  • Pour consulter les prévisions de visibilité des 36heures précédentes, par paliers de 12heures, sélectionnez plusieurs fois. Affichage des rapports de bouée Les mesures figurant sur ces rapports sont prises sur des bouées et dans des stations d'observation côtières. Ces mesures sont utilisées pour déterminer la température de l'air, le point de rosée, la température de l'eau, les marées, la hauteur et la période des vagues, la direction et la vitesse du vent, la visibilité et la pression barométrique. 1 À partir d'une carte météo, sélectionnez une icône de bouée . 2 Sélectionnez Bouée. 200 Météo SiriusXMAffichage des informations météo locales à proximité d'une bouée Vous pouvez sélectionner une zone à proximité d'une bouée pour afficher les informations de prévisions. 1 Dans une carte météo, sélectionnez une position. 2 Sélectionnez Météo locale. 3 Sélectionnez une option:
  • Pour afficher les conditions météo actuelles fournies par un service météo local, sélectionnez Conditions actuelles.
  • Pour afficher des prévisions météo locales, sélectionnez Prévisions.
  • Pour afficher des informations sur la pression barométrique et le vent de surface, sélectionnez Surface de la mer.
  • Pour afficher des informations sur le vent et les vagues, sélectionnez Bulletin marin. Fonction Weather Overlay La fonction Weather Overlay superpose les informations météo et les informations en rapport avec la météo sur la carte de navigation, de pêche et Perspective3D. Les cartes de navigation et de pêche peuvent afficher un radar météo, la hauteur des sommets des nuages, la foudre, des bouées météo, des avertissements de comté et d'ouragans. La carte Perspective3D peut également afficher un radar météo. Les paramètres Weather Overlay configurés pour être utilisés sur une carte donnée ne sont appliqués à aucune autre carte. Les paramètres Weather Overlay de chaque carte doivent être configurés séparément. REMARQUE: la carte de pêche est disponible avec les cartes Premium dans certaines zones. Affichage des informations sur l'abonnement météo Vous pouvez afficher des informations sur les services météo auxquels vous êtes abonné, ainsi que le temps écoulé (en minutes) depuis la dernière mise à jour des données pour chaque service. Sur une carte météo, sélectionnez Options > Abonnement. Affichage de vidéo AVERTISSEMENT Ne visionnez pas de vidéos ou de photos lorsque vous êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux conditions météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des blessures ou la mort. Afin de pouvoir afficher une vidéo, vous devez vous connecter à une source compatible. Les sources compatibles incluent les périphériques vidéo connectés aux ports du traceur, ainsi que les caméras réseau vidéo et thermiques (sur IP) prises en charge connectées au réseau Garmin. Le contenu HDMI protégé, HDCP, ne peut pas être partagé sur le réseau Garmin avec des traceurs de la gamme GPSMAP 8000 ou plus anciens. Le contenu HDCP peut être partagé par un traceur de la gamme GPSMAP 9000 uniquement avec d'autres traceurs GPSMAP 9000 connectés au réseau Garmin BlueNet. Sélectionnez Navire > Vidéo. Sélection d'une source vidéo 1 Depuis l'écran Vidéo, sélectionnez Options > Source. 2 Sélectionnez la source du flux vidéo. Navigation entre plusieurs sources vidéo Si vous disposez de plusieurs sources vidéo, vous pouvez alterner leur utilisation à un intervalle de temps spécifique. 1 Depuis l'écran Vidéo, sélectionnez Options > Source > Alternatif. 2 Sélectionnez Heure, puis sélectionnez la durée d'affichage de chaque vidéo. 3 Sélectionnez Source, puis sélectionnez les sources vidéo à ajouter à la séquence alternée. Affichage de vidéo 201Appareils vidéo reliés au réseau AVIS Vous devez utiliser un coupleur d'isolation Garmin Power over Ethernet (PoE) (P/N 010-10580-10) lorsque vous connectez des camérasPoE tierces, parexemple des caméras FLIR

, aux périphériques d'un réseau Garmin MarineNetwork. Si vous branchez directement une caméra tierce sur un traceur Garmin MarineNetwork, vous risquez d'endommager le traceur Garmin et la caméra. Ce coupleur d'isolation n'est pas nécessaire pour la connexion d'une caméra tierce à un réseau Garmin BlueNet. Dans certaines juridictions, prendre des photos ou des vidéos de personnes sans leur autorisation peut être considéré comme une atteinte à la vie privée. Il est de votre responsabilité de connaître et de respecter les lois et les droits relatifs à la confidentialité en vigueur dans les juridictions concernées. Avant de pouvoir afficher et contrôler des périphériques vidéo tels que des camérasIP et des caméras thermiques à l'aide de votre traceur, vous devez connecter un périphérique vidéo compatible à votre traceur. Lorsque vous connectez une caméraPoE à un réseau Garmin MarineNetwork, vous devez installer un coupleur d'isolation PoE Garmin MarineNetwork. Pour la connexion d'une caméraPoE à un réseau Garmin BlueNet, le coupleur d'isolation n'est pas nécessaire. Rendez-vous sur garmin.com pour obtenir la liste des appareils compatibles ou pour acheter un coupleur d'isolation PoE. Rendez-vous sur garmin.com/manuals/bluenet pour plus d'informations sur la technologie Garmin BlueNet. Vous pouvez connecter plusieurs caméras vidéo prises en charge au réseau Garmin. Vous pouvez sélectionner et afficher jusqu'à quatre sources vidéo à la fois. Quand les caméras sont connectées, le réseau les détecte automatiquement et les affiche dans la liste des sources. Utilisation des préréglages vidéo sur des caméras connectées au réseau Vous pouvez enregistrer, nommer et activer des préréglages vidéo pour chaque source vidéo connectée au réseau. Enregistrement des préréglages vidéo sur une caméra reliée au réseau 1 Depuis l'écran Vidéo, touchez l'écran. Les commandes visuelles apparaissent à l'écran. 2 Maintenez une touche de préréglage vidéo enfoncée. Un voyant vert signale l'enregistrement du paramètre. Définir des préréglages vidéo sur une caméra reliée au réseau 1 Depuis un écran Vidéo, sélectionnez Options > Configuration vidéo > Préréglages. 2 Sélectionnez un préréglage. 3 Sélectionnez Renommer. 4 Entrez le nom du préréglage. Activation des préréglages vidéo sur une caméra reliée au réseau Vous pouvez rapidement rétablir les valeurs préréglées des caméras reliées au réseau. 1 Depuis l'écran Vidéo, touchez l'écran. Les commandes visuelles apparaissent à l'écran. 2 Sélectionnez un préréglage vidéo. La caméra restaure les paramètres vidéo enregistrés pour ce préréglage. ASTUCE: vous pouvez aussi enregistrer et activer les préréglages à l'aide du menu Vidéo. 202 Affichage de vidéoParamètres de la caméra Certaines caméras présentent des options supplémentaires permettant de commander la vue de la caméra. REMARQUE: la disponibilité des options varie suivant le modèle de la caméra et du traceur. Consultez le manuel d'utilisation de la caméra pour obtenir la liste des fonctions disponibles. L'utilisation de cette fonction peut nécessiter la mise à jour du logiciel de la caméra. Depuis l'écran de la vidéo infrarouge, sélectionnez Menu.Options Mélange infrarouge: permet de sélectionner le mode MSX

) pour l'effet infrarouge et de les mélanger. IR/Visible: affiche une image en infrarouge ou en lumière visible. Rechercher: surveille la zone alentour. Gel: fait une pause sur l'image de la caméra. Modifier les couleurs: sélectionne le code couleurs de l'image infrarouge. Modifier la scène: sélectionne le mode de l'image infrarouge, à savoir les modes jour, nuit, MOB/homme à la mer ou mouillage. Configuration vidéo: ouvre des options vidéo supplémentaires. Paramètres vidéo Certaines caméras proposent des options de configuration supplémentaires. REMARQUE: la disponibilité des options varie suivant le modèle de la caméra et du traceur. L'utilisation de cette fonction peut nécessiter la mise à jour du logiciel de la caméra. Sur l'écran Vidéo, sélectionnez Options > Configuration vidéo. Définir entrée: associe la caméra à une source vidéo. Miroir: inverse l'image comme dans un rétroviseur. Veille: met la caméra en mode veille pour préserver la batterie et protéger l'objectif quand elle n'est pas utilisée. Position de départ: règle la position d'origine de la caméra. Vitesse du balayage: règle la vitesse de balayage de la caméra. Largeur de balayage: règle la largeur de l'image capturée par la caméra au cours d'un balayage. Stabilisation: permet de stabiliser l'image en utilisant un système mécanique. Éclairage faible: optimise la vidéo dans les conditions de faible luminosité. Aspect: permet de régler le format de l'image. Désembuage: optimise la vidéo en cas de buée. Gamme dynamique: permet de choisir une gamme large ou standard. Stabilisation électronique: permet de stabiliser l'image à l'aide d'un logiciel de traitement d'image. Feu: Permet de contrôler la source de lumière intégrée à la caméra pour éclairer l'environnement. Nom: vous permet d'attribuer un nouveau nom à la caméra. Menu FLIR™: permet d'accéder aux paramètres de la caméra. Association de la caméra à une source vidéo Vous devrez peut-être associer la caméra à une source vidéo. 1 Depuis l'écran Vidéo, sélectionnez Options > Source. 2 Sélectionnez la caméra. 3 Sélectionnez Configuration vidéo > Définir entrée. 4 Sélectionnez l'entrée vidéo. Affichage de vidéo 203Contrôle des mouvements de la caméra AVIS Ne pointez pas la caméra en direction du soleil ou d'objets très lumineux. La lentille pourrait alors être endommagée. Utilisez toujours les menus du traceur ou les touches d'inclinaison et de cadrage de la caméra. Ne manipulez pas manuellement la caméra. Vous pourriez l'endommager. REMARQUE: cette fonction est uniquement disponible quand une caméra compatible est connectée. L'utilisation de cette fonction peut nécessiter la mise à jour du logiciel de la caméra. Vous pouvez contrôler les mouvements des caméras connectées qui prennent en charge les fonctions de recadrage, d'inclinaison et de zoom. Contrôle de caméras à l'aide des commandes visuelles Les commandes visuelles vous permettent de contrôler les caméras PTZ. Consultez le manuel d'utilisation de la caméra pour obtenir la liste des fonctions disponibles. 1 Depuis l'écran Vidéo, touchez l'écran. Les commandes visuelles apparaissent à l'écran. 2 Sélectionnez une option:

  • Pour effectuer un zoom avant ou arrière, utilisez le bouton de zoom.
  • Pour recadrer ou incliner la caméra, utilisez la rose des vents. ASTUCE: maintenez le doigt appuyé sur le compas pour continuer à déplacer la caméra dans la direction désirée. Contrôle d'une caméra avec vos gestes Lorsqu'une caméra connectée au réseau prend en charge la détection de mouvements, vous pouvez contrôler les caméras PTZ avec vos gestes directement sur l'écran du traceur. Consultez le manuel d'utilisation de votre caméra pour obtenir la liste des fonctions disponibles. ASTUCE: L'utilisation de la fonction Gestes permet de contrôler la vidéo sans afficher les commandes. 1 Depuis l'écran Vidéo, touchez l'écran. 2 Sélectionnez une option:
  • Pour effectuer un zoom avant ou arrière avec la caméra, utilisez le geste de zoom par pincement.
  • Pour recadrer ou incliner la caméra, effleurez l'écran avec le doigt dans la direction désirée. Configuration de l'aspect des vidéos REMARQUE: la disponibilité des options varie suivant le modèle de la caméra et du traceur. 1 Sur l'écran Vidéo, sélectionnez Options > Configuration vidéo. 2 Sélectionnez une option:
  • Pour afficher la vidéo sous forme d'image étirée, sélectionnez Aspect > Etirer. La vidéo ne peut pas être étirée au-delà des dimensions fournies par le périphérique vidéo connecté, et peut ne pas occuper tout l'écran.
  • Pour afficher la vidéo sous forme d'image standard, sélectionnez Aspect > Standard.
  • Pour régler la luminosité, sélectionnez Luminosité, puis Haut, Bas ou Auto.
  • Pour régler la saturation de couleur, sélectionnez Saturation, puis Haut, Bas ou Auto.
  • Pour régler le contraste, sélectionnez Contraste, puis Haut, Bas ou Auto.
  • Pour laisser le traceur sélectionner le format automatiquement, sélectionnez Standard > Auto. 204 Affichage de vidéoModification de la vue de la caméra Lorsque vous utilisez une caméra compatible, telle qu'une GC

245/255, vous pouvez modifier l'aspect de la vue de la caméra. 1 Sélectionnez > Navire > Vidéo > Options. 2 Si plusieurs caméras sont connectées à votre réseau, sélectionnez Source, puis sélectionnez une caméra à configurer. 3 Sélectionnez Affichage caméra, puis l'une des options suivantes:

  • Pour afficher la vue de caméra normale, sélectionnez Standard.
  • Pour une vue grand-angle avec de légères distorsions circulaires, sélectionnez Fish Eye. REMARQUE: les marqueurs de distance ou les lignes de guidage ne sont pas disponibles avec la vue de caméra Fish Eye.
  • Pour voir le bateau depuis dessus, sélectionnez Aérien REMARQUE: la vue plongeante Bird's Eye n'est disponible que si votre caméra a été installée par le constructeur du bateau et s'il a correctement calibré le système. Les marqueurs de distance sont disponibles avec la vue plongeante, mais pas les lignes de guidage. Inversion ou rotation de l'image de la caméra Lorsque vous utilisez une caméra compatible, telle qu'une GC 245/255, vous pouvez modifier l'orientation de l'image pour l'adapter à votre installation. 1 Sélectionnez > Navire > Vidéo > Options. 2 Si plusieurs caméras sont connectées à votre réseau, sélectionnez Source, puis sélectionnez une caméra. 3 Sélectionner une option:
  • Pour mettre l'image en miroir, sélectionnez Configuration vidéo > Miroir.
  • Pour faire pivoter l'image de 180degrés, sélectionnez Installation > Installation inversée. REMARQUE: si votre caméra a été installée par le constructeur du bateau, la configuration inversée a peut-être déjà été définie et ne peut pas être modifiée. Affichage de vidéo 205Configuration des lignes de guidage Lorsque vous utilisez une caméra compatible, telle qu'une GC 245/255, vous pouvez configurer des lignes de guidage pour faciliter l'amarrage de votre bateau. REMARQUE: si votre caméra a été installée par le constructeur du bateau, il se peut qu'elle soit déjà configurée pour la fonction de marqueurs de distance, qui est différente de la fonction de lignes de guidage. Vous pouvez modifier cette configuration pour utiliser des lignes de guidage au lieu des marqueurs de distance en suivant ces instructions. ATTENTION Les lignes de guidage sont configurées par l'utilisateur et sont destinées à être utilisées à titre de référence visuelle uniquement. Elles ne peuvent en aucun cas empêcher les collisions et ne doivent pas être utilisées pour calculer des distances exactes. Il vous incombe d'assurer la sécurité de votre bateau et de rester vigilant à votre environnement pendant la navigation. 1 Sélectionnez > Navire > Vidéo > Options. 2 Si plusieurs caméras sont connectées à votre réseau, sélectionnez Source, puis sélectionnez une caméra à configurer. 3 Sélectionner une option:
  • Si votre caméra prend en charge les marqueurs de distance et que vous activez les lignes de guidage pour la première fois, sélectionnez Configuration vidéo > Activer les lignes de guidage pour désactiver les marqueurs de distance et configurer les lignes de guidage.
  • Si votre caméra ne prend pas en charge les marqueurs de distance, sélectionnez Configuration vidéo > Régler les lignes de guidage. 4 Sélectionnez Haut, Bas, Gauche et Droite pour régler le premier point de référence. 5 Une fois le premier point de référence défini, sélectionnez Suivant pour ajuster le point suivant. 6 Répétez cette procédure pour définir les trois autres points. Nous vous recommandons de définir des points de référence de sorte que les lignes verticales s'alignent sur le bord d'un quai à côté de votre bateau et que la ligne horizontale rouge soit positionnée juste au-dessus de la poupe de votre bateau. 7 Après avoir réglé tous les points de référence et terminé la configuration des lignes de guidage, sélectionnez Retour pour fermer. ASTUCE: vous pouvez sélectionner Enregistrer en tant que configuration par défaut pour enregistrer cette configuration et la réutiliser ultérieurement en sélectionnant Restaurer les valeurs par défaut. 206 Affichage de vidéoSuivi caméra Une fois connecté à une caméra compatible, vous pouvez utiliser les fonctions de suivi avancées de cette caméra.
  • Maintien de la caméra dans la direction du compas (Verrou compas)
  • Verrouillage de la caméra sur un angle fixe par rapport au bateau (Verrou bateau)
  • Suivi des cibles AIS, MARPA ou de waypoints (fonction est également appelée «Poursuite de cible») Pour utiliser l'une des fonctions de suivi de la caméra, vous devez connecter des capteurs et des caméras compatibles au traceur via le réseau Garmin BlueNet, Garmin Marine Network ou NMEA 2000. Pour que les fonctions Verrou compas et Verrou bateau soient prises en charge, vous devez connecter ces capteurs et ces caméras:
  • Une caméra marine avec fonction de suivi, telle qu'un modèle de caméra vidéo IP FLIR récent
  • Un compas électronique REMARQUE: pour des performances de suivi caméra optimales, le compas électronique doit fournir des données sur 9axes, notamment le lacet, le tangage et le roulis. En plus des capteurs et des caméras nécessaires pour prendre en charge les fonctions Verrou compas et Verrou bateau, vous devez connecter ces appareils supplémentaires au réseau Garmin BlueNet ou Garmin BlueNet Marine Network pour que le suivi AIS et MARPA soit pris en charge:
  • Pour suivre des cibles à l'aide d'AIS, vous devez connecter un récepteur AIS compatible.
  • Pour suivre des cibles à l'aide de MARPA, vous devez connecter un radar compatible. Réglage de l'angle et de la hauteur de la caméra Si la caméra prend en charge le suivi caméra et que l'équipement requis est connecté, vous devez configurer l'angle et la hauteur de la caméra pour obtenir les meilleurs résultats possibles lorsque vous utilisez la fonction de suivi caméra. Vous devez effectuer de petits ajustements jusqu'à ce que la vue de la caméra et les performances de suivi de la caméra fonctionnent comme vous le souhaitez.
  • La valeur Angle de la caméra spécifie l'angle vers lequel l'avant de la caméra pointe par rapport à l'avant du bateau. Une valeur Angle de la caméra égale à zéro degré indique que l'avant de la caméra est aligné sur l'avant du bateau.
  • La valeur Hauteur de la caméra indique la hauteur à laquelle la caméra est montée au-dessus du compas électronique.
  • Pour régler l'angle de la caméra, sélectionnez Navire > Vidéo > Options > Installation > Angle de la caméra et entrez une valeur.
  • Pour régler la hauteur de la caméra, sélectionnez Navire > Vidéo > Options > Installation > Hauteur de la caméra et entrez une valeur. Affichage de vidéo 207Utilisation de la fonction Verrou compas Votre caméra avec fonction de suivi peut se verrouiller sur une direction de compas, quel que soit le cap du bateau. L'utilisation de la fonction Verrou compas nécessite des capteurs et des appareils spécifiques (Suivi caméra, page207). 1 Si nécessaire, à partir d'un écran vidéo, sélectionnez Options > Source, puis sélectionnez une caméra compatible. 2 Faites glisser l'écran pour orienter la caméra dans la direction souhaitée. 3 Sélectionnez Options > Suivi de cible > Verrou compas. 4 Sélectionnez Retour jusqu'à revenir à l'écran vidéo. La vue de la caméra est ajustée automatiquement pour afficher la direction spécifiée à mesure que le bateau se déplace. 5 Si nécessaire, faites glisser l'écran pour ajuster l'angle de la caméra. La fonction Verrou compas continue le suivi selon l'angle de caméra ajusté. 6 Pour arrêter le suivi, sélectionnez Options > Suivi de cible > Arrêter le suivi > Retour. Utilisation de la fonction Verrou bateau Votre caméra avec fonction de suivi peut se verrouiller sur une cible à l'aide des informations fournies par d'autres appareils connectés au traceur. Selon la cible que vous souhaitez suivre, l'utilisation de la fonction Verrou bateau nécessite un équipement spécifique (Suivi caméra, page207). 1 Si nécessaire, à partir d'un écran vidéo, sélectionnez Options > Source, puis sélectionnez une caméra compatible. 2 Sélectionnez Options > Suivi de cible et sélectionnez une option:
  • Pour suivre un bateau à l'aide des informations de position AIS, sélectionnez Liste AIS.
  • Pour suivre un bateau ou une cible à l'aide des informations MARPA, sélectionnez Liste MARPA.
  • Pour suivre une position GPS spécifique, sélectionnez Waypoints 3 Sélectionnez une cible dans la liste, puis sélectionnez Consulter. 4 Vérifiez les détails de la cible, puis sélectionnez Suivre avec caméra. 5 Sélectionnez Retour jusqu'à revenir à l'écran vidéo. La vue de la caméra est ajustée automatiquement pour afficher le bateau ou la cible à mesure que l'un ou l'autre se déplace. 6 Si nécessaire, faites glisser l'écran pour régler l'angle de la caméra. La fonction Verrou bateau continue de suivre le bateau ou la cible suivant l'angle de caméra ajusté. 7 Pour arrêter le suivi, sélectionnez Options > Suivi de cible > Arrêter le suivi > Retour. 208 Affichage de vidéoRemarques relatives à la vidéo HDMI AVIS Pour éviter toute corrosion due à l'humidité, vous devez utiliser les câbles Garmin GPSMAP (accessoires) pour connecter le traceur à la source vidéo ou à l'écran. Ne branchez pas de clé multimédia directement au dos du traceur. Si vous utilisez d'autres câbles ou si vous branchez une clé multimédia directement au dos du traceur, la garantie est nulle. Ces modèles de traceur acceptent les entrées vidéo des sources HDMI, parexemple un appareil Chromecast

ou un lecteur Blu-Ray

Vous pouvez afficher le contenu HDCP sur un moniteur externe prenant en charge les normes HDCP du secteur. Les données vidéo HDMI sont partagées sur le réseau Garmin BlueNet et le réseau Garmin MarineNetwork, mais pas sur le réseau NMEA 2000. Le contenuHDCP ne peut pas être partagé sur le réseau Garmin vers des traceurs GPSMAP 8000 ou plus anciens. Le contenu HDCP peut être partagé par un traceur de la gamme GPSMAP 9000 uniquement avec d'autres traceurs GPSMAP 9000 connectés au réseau Garmin BlueNet. Le câbleGarmin GPSMAP HDMI en option fait 4,5m (15pi) de long. Si vous avez besoin d'un câble plus long, veillez à utiliser exclusivement un câble HDMI actif. Vous devez utiliser un coupleur HDMI pour connecter les deuxcâbles HDMI. Vous pouvez utiliser un câble adaptateur pour alimenter une clé multimédia à partir d'un port USB sur le traceur. Le port USB DRD peut alimenter une clé multimédia à hauteur de 2,5W. Le port USB peut alimenter une clé multimédia à hauteur de 4,5W. Veillez à effectuer vos branchements à l'abri de l'humidité. Périphériques Élément Appareil Source HDMI, comme un appareil Chromecast Traceur GPSMAP Moniteur, tel qu'un ordinateur ou un téléviseur Affichage de vidéo 209Connexions Depuis Vers Câble Port HDMI OUT de la source HDMI Port HDMI IN du traceur Câble Garmin HDMI Port HDMI OUT du traceur Port HDMI IN du moniteur Câble Garmin HDMI Port USB DRD ou USB du traceur

Port USB de la source HDMI Câble adaptateur pour alimenter la source HDMI, si possible (2,5W ou 4,5W maximum selon le modèle de traceur et le port USB) Télécommande vidéo REMARQUE: la télécommande vidéo est disponible uniquement sur les traceurs de la série 9000xsv. Lorsque vous connectez un périphérique HDMI compatible comme une clé multimédia ou un lecteur Blu-Ray, une télécommande s'affiche à l'écran pour vous permettre de contrôler le périphérique HDMI en question. La télécommande vidéo apparaît automatiquement lorsque vous affichez la source vidéo pour la première fois, disparaît après quelques instants d'inactivité et réapparaît lorsque vous touchez l'écran. Faites glisser cette icône pour déplacer la télécom mande vidéo Permet de revenir en arrière Permet d'accéder à l'écran d'accueil du périphérique multimédia connecté Éteint le périphérique multimédia connecté. N'éteint pas le traceur. Permet de naviguer dans les menus et de sélectionner un élément Permet de rembobiner ou de faire un saut en arrière Permet de lancer la lecture ou de mettre en pause Permet d'avancer rapidement ou de faire un saut en avant

Les traceurs GPSMAP 9000xsv disposent uniquement d'un port USB DRD, capable de fournir une sortie maximale de 2,5W. 210 Affichage de vidéoMise hors tension de la télécommande vidéo Par défaut, la télécommande vidéo est activée lorsque le système détecte un périphérique compatible connecté au port HDMI IN. Si vous préférez ne pas utiliser la télécommande vidéo, vous pouvez la désactiver. Sur l'écran vidéo, sélectionnez Options > Télécommande. La télécommande vidéo n'apparaît plus sur l'écran vidéo. Contrôle du son HDMI Vous pouvez contrôler l'audio pour les sources vidéo HDMI. 1 Depuis une source vidéo HDMI, sélectionnez Options. 2 Sélectionnez une option:

  • Pour désactiver le son, sélectionnez Désactivé. L'icône apparaît sur l'écran de vidéo.
  • Pour lire le son HDMI, sélectionnez Activé. L'icône apparaît sur l'écran de vidéo.
  • Pour toujours lire le son HDMI, même lorsque vous ne visualisez pas de vidéo HDMI, sélectionnez Permanent. L'icône apparaît sur l'écran de vidéo. Couplage de la GC 100 avec un traceur Garmin Pour pouvoir connecter un appareil au réseau sans fil du traceur, vous devez configurer le réseau Wi‑Fi du traceur (Configuration du réseau Wi‑Fi, page32). REMARQUE: vous devrez peut-être charger la batterie interne de la caméra avant de pouvoir la coupler à un traceur. Vous pouvez charger la batterie interne à l'aide du support d'alimentation de la caméra ou connecter la caméra à une source d'alimentation à l'aide d'un câble micro-USB (non fourni). Le port micro-USB est situé à l'avant de la caméra, derrière un cache de protection. 1 Placez la caméra dans un emplacement dégagé à moins de 76m (250pi) du traceur et appuyez trois fois sur

Le voyant LED commence à clignoter en bleu. 2 Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil > Caméra Garmin > Démarrer. Le traceur affiche une notification lorsqu'il est couplé à la caméra. Système de caméras Surround View AVERTISSEMENT Ne vous fiez pas uniquement à ce système pour le mouillage ou la navigation. Les objets affichés par les caméras peuvent être plus proches qu'ils n'y paraissent. Ce système est uniquement conçu pour augmenter la vigilance de l'utilisateur, quand il est utilisé correctement. Si vous ne l'utilisez pas correctement, vous risquez d'être distrait par l'écran. Si vous ne faites pas attention à votre environnement pendant le mouillage et la navigation, vous risquez de manquer des obstacles ou des dangers dans l'eau ou à terre, et de provoquer un accident susceptible de causer des dommages matériels, des blessures voire la mort. Le système Surround View est un ensemble de caméras configurées pour offrir une vue aérienne complète de votre bateau afin de vous donner une bonne visibilité sur votre environnement immédiat. Vous pouvez également visualiser le flux vidéo de n'importe quelle caméra du système pour faciliter les manœuvres et le mouillage. Le système de caméras Surround View est disponible uniquement sur certains bateaux et est installé par le fabricant. Pour afficher l'écran des caméras Surround View, sur l'écran d'accueil, sélectionnez Navire > Vue Surround. Système de caméras Surround View 211Élément Description Informations Aérienne La vue aérienne est toujours affichée sur l'écran des caméras Surround View. Vous pouvez ajouter la vue aérienne à un autre écran (une carte par exemple) pour créer un écran combiné. Flux de caméra indi viduels Par défaut, deux flux de caméra individuels sont affichés sur l'écran Surround View. Vous pouvez personnaliser cette option pour n'afficher qu'une seule caméra. Vous pouvez modifier rapidement les flux de caméra affichés. Indicateur de caméra sélectionnée Cet indicateur indique quelle caméra est affichée dans le flux de caméra individuel. Pare-chocs visuel Vous pouvez activer et configurer le pare-chocs visuel pour afficher une ligne sur la vue aérienne qui peut vous aider à évaluer la proximité des objets par rapport à votre bateau. Marqueur de distance Vous pouvez activer cette fonction pour évaluer plus facilement les distances pendant les manœuvres ou le mouillage. Changement de caméra Vous pouvez modifier le flux de caméra qui s'affiche sur l'écran Vue Surround. 1 Sur l'écran Vue Surround, appuyez sur le flux de caméra que vous souhaitez modifier. 2 Appuyez sur , puis sur la caméra que vous souhaitez afficher. Affichage d'un flux de caméra en plein écran Vous pouvez passer en mode plein écran n'importe quel flux de caméra en direct. REMARQUE: vous pouvez également afficher chacune des caméras du système Surround View sur l'écran Vidéo. 1 Sur l'écran Vue Surround, sélectionnez la caméra que vous souhaitez afficher en plein écran. 2 Sélectionnez . La caméra passe en mode plein écran et vous pouvez effectuer un zoom et un panoramique à l'aide des commandes. Pour revenir à l'écran Vue Surround, sélectionnez . 212 Système de caméras Surround ViewModification de la disposition des caméras du système Surround View Vous pouvez modifier la disposition de l'écran Vue Surround pour afficher un ou deux flux de caméra distincts en plus de la vue aérienne. 1 Sur l'écran Vue Surround, sélectionnez Options > Disposition. 2 Sélectionnez la disposition. Affichage et masquage du pare-chocs visuel Le pare-chocs visuel est une ligne réglable qui définit un périmètre autour de votre bateau. Le pare-chocs visuel apparaît uniquement sur la vue aérienne et peut vous aider à évaluer la proximité des objets par rapport à votre bateau. 1 Sur l'écran des caméras Surround View, sélectionnez Options > Pare-chocs virtuel. 2 Sélectionnez une option

  • Pour afficher un pare-chocs visuel standard, sélectionnez Activé
  • Pour afficher un pare-chocs visuel qui détecte les objets et indique les collisions potentielles, sélectionnez Actif (Détection d'objets et alerte de proximité, page214). Réglage du pare-chocs visuel Avant de pouvoir régler le pare-chocs visuel, vous devez l'afficher sur la vue aérienne. 1 Sur l'écran des caméras Surround View, sélectionnez Options > Pare-chocs virtuel > . 2 Augmentez ou diminuez la portée du pare-chocs visuel. 3 Sélectionnez Retour. Affichage du marqueur de distance Vous pouvez afficher le marqueur de distance pour mieux appréhender les distances lors des manœuvres ou du mouillage. Les marqueurs de distance affichés sur la vue aérienne dépendent des caméras sélectionnées dans les flux de caméra individuels. 1 Sur l'écran des caméras Surround View, sélectionnez Options > Marqueur de distance. 2 Sélectionnez une option
  • Pour afficher un marqueur de distance standard, sélectionnez Activé
  • Pour afficher un marqueur de distance qui détecte les objets et indique les collisions potentielles, sélectionnez Actif (Détection d'objets et alerte de proximité, page214). Contrôle du mouvement de la caméra Surround View Vous pouvez utiliser le traceur pour contrôler le mouvement des caméras Surround View, y compris les fonctions de recadrage, d'inclinaison et de zoom (Contrôle des mouvements de la caméra, page204). Changement de nom d'une caméra Vous pouvez modifier le nom de toutes les caméras du système Surround View. 1 Sur l'écran Vue Surround, sélectionnez Options > Renommer les caméras. 2 Sélectionnez la caméra à renommer. 3 Saisissez un nouveau nom pour la caméra. 4 Sélectionnez Options > Renommer les camérasTerminé. Réglage de la caméra sur la vue de la poupe en miroir Vous pouvez régler la caméra pour qu'elle affiche une vue de la poupe en miroir. La vue de la caméra se présente comme si vous regardiez dans un rétroviseur. Une vue de la poupe en miroir est utile lors de l'amarrage du bateau. Sur l'écran des caméras Surround View, sélectionnez Options > Vidéo miroir de la caméra de poupe. Système de caméras Surround View 213Détection d'objets et alerte de proximité AVERTISSEMENT La configuration des portées de ces fonctions relève de votre responsabilité. Garmin ne confirme pas l'efficacité des portées que vous avez sélectionnées. La détection d'objets et les alertes de proximité sont des outils de vigilance réservés à l'amarrage de votre bateau et ne peuvent pas empêcher les collisions en toutes circonstances. Vous devez rester vigilant et naviguer prudemment, surveiller votre environnement et faire preuve de bon sens sur l'eau à tout moment. Ces fonctions sont destinées à être utilisées uniquement pour l'amarrage du bateau. L'utilisation de ces fonctions dans d'autres situations se fait à vos risques et périls. La visibilité, l'éclairage et d'autres facteurs environnementaux peuvent affecter les performances de cette fonction. Vous devez rester vigilant et surveiller votre environnement lorsque vous amarrez votre bateau. ATTENTION Le signal sonore de proximité est désactivé par défaut. Pour recevoir des alertes de proximité, vous devez activer le signal sonore de proximité, activer le son et vous assurer que le paramètre du signal sonore est activé (Activation du signal sonore de proximité, page215). Si l'alerte de proximité n'est pas audible, vous risquez de subir des blessures ou des dommages matériels. Vous pouvez configurer le système de caméras Surround View pour qu'il détecte automatiquement les objets dans une portée spécifiée et génère des alertes visuelles et sonores. Cette fonction est uniquement conçue pour faciliter l'amarrage. Lorsque le pare-chocs visuel, le marqueur de distance ou les deux sont réglés sur Actif, ils détectent automatiquement les objets qui entrent en contact avec le pare-chocs ou le marqueur, et ces zones changent de couleur pour mettre en évidence ces objets et vous alerter d'une collision potentielle. Ce paramètre est partagé avec tous les écrans compatibles connectés au réseau. Vous pouvez également activer et configurer un signal sonore de proximité pour qu'il retentisse lorsque des objets sont détectés dans la portée spécifiée. Certains paramètres du signal sonore proximité sont partagés sur le réseau, mais pas tous. Vous devrez peut-être configurer certains paramètres sur chaque écran où vous souhaitez recevoir des alertes sonores (Activation du signal sonore de proximité, page215). 214 Système de caméras Surround ViewNotification d'alerte du signal sonore de proximité. Montre la zone du bateau qui envoie l'alerte de proximité (bâbord, tribord, proue et poupe). La couleur de la zone mise en évidence indique la gravité estimée de l'alerte:
  • Rouge: niveau3 - bip continu Statut du signal sonore de proximité (Détection d'objets et alerte de proximité, page214) ASTUCE: vous pouvez sélectionner cette icône pour activer ou désactiver rapidement le son du signal sonore de proximité. Les lignes grisées indiquent les objets détectés au niveau du marqueur de distance Les lignes rouges indiquent les objets détectés au niveau du pare-chocs virtuel Activation du signal sonore de proximité ATTENTION Le signal sonore de proximité est désactivé par défaut. Pour recevoir des alertes de proximité, vous devez activer le signal de proximité, activer le son et vous assurer que le paramètre Bip sonore du système est activé. Si l'alerte de proximité n'est pas audible, vous risquez de subir des blessures ou des dommages matériels. Vous pouvez activer et configurer le comportement de l'alerte de proximité selon la zone du bateau où les objets sont détectés. Certains paramètres sont partagés avec tous les traceurs connectés au réseau, d'autres doivent être définis indépendamment sur chaque traceur:
  • Les zones activées et désactivées du bateau sont partagées sur le réseau.
  • Le statut du signal sonore lui-même n'est pas partagé sur le réseau. Vous devez activer le signal sonore, le désactiver ou couper le son sur chaque traceur séparément. 1 Sur l'écran des caméras Surround View, sélectionnez Options > Signal sonore de proximité. 2 Sélectionnez la ou les zones du bateau où vous souhaitez activer le signal sonore de proximité. REMARQUE: vous devez sélectionner au moins une zone sur le bateau pour activer le signal sonore de proximité. 3 Si nécessaire, sélectionnez Bip sonore pour réactiver le son du signal de proximité. Comportement du signal sonore de proximité sans le son ATTENTION Même si le son du signal sonore de proximité est activé, si vous quittez l'écran Vue Surround, le son du signal sonore de proximité se désactive. Revenez à l'écran Vue Surround pour réactiver le son. Le son du signal de proximité se désactive et se réactive dans plusieurs situations:
  • Sur un appareil à écran tactile, le fait d'appuyer sur désactive et réactive le son du signal sonore.
  • Sur un appareil à boutons, sélectionnez Options > Signal sonore de proximité pour désactiver et réactiver le son du signal sonore.
  • Si vous quittez l'écran Vue Surround, le son du signal sonore de proximité est désactivé. En revenant à l'écran Vue Surround, vous réactivez le son du signal sonore.
  • Si vous désactivez toutes les alarmes sur le traceur, le signal sonore de proximité est également désactivé (Paramètres de son et d'affichage, page223).
  • Comme la fonction est destinée uniquement à l'amarrage, le signal sonore de proximité est désactivé en cours de route lorsque la vitesse du bateau dépasse les 16km/h (10mi/h). Lorsque la vitesse du bateau passe sous les 16km/h (10mph), le son du signal sonore est réactivé. Système de caméras Surround View 215Commande d'éclairage LED Si vous avez installé une commande d'éclairage Garmin Spectra

, vous pouvez utiliser le traceur pour activer et modifier les lumières LED connectées. Vous pouvez rapidement allumer et éteindre les lumières LED et régler la luminosité, la couleur et les effets. Vous pouvez également créer des groupes de lumières LED connectées et des scènes spécialisées pour basculer rapidement entre différents effets de lumière et d'éclairage. Lorsqu'une chaîne stéréo Fusion compatible est connectée au même NMEA 2000 que la commande d'éclairage et le traceur Garmin Spectra, vous pouvez commander les lumières de la chaîne stéréo et configurer les lumières pour qu'elles réagissent à la musique diffusée sur la chaîne stéréo. Afin de pouvoir accéder à la commande d'éclairage LED sur le traceur, vous devez installer une ou plusieurs commandes d'éclairage Garmin Spectra et connecter vos lumières LED. Voir les instructions d'installation fournies avec la commande d'éclairage Garmin Spectra pour plus de détails sur l'installation. Vous pouvez accéder à l'écran d'éclairage LED en sélectionnant Mon navire > Éclairage. AVERTISSEMENT Le réglage de certaines lumières LED ou de certains effets de lumières LED pour qu'ils réagissent à la musique peut faire clignoter les lumières à différents intervalles. Consultez votre médecin si vous souffrez d'épilepsie ou si vous êtes sensible à la lumière vive ou aux flashs lumineux. AVIS Afin de pouvoir commander les éclairages connectés à l'aide du traceur ou d'une chaîne stéréo compatible, vous devez d'abord initialiser les lumières (Initialisation des lumières LED connectées, page216). L'utilisation de certaines couleurs de lumières LED sur votre bateau, notamment le rouge et le vert, peut enfreindre les lois, réglementations et normes relatives à l'utilisation et/ou au fonctionnement des feux de navigation maritime. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de se conformer à toutes les lois, réglementations et normes applicables. Garmin n'est pas responsable des amendes, pénalités, convocations ou dommages pouvant résulter d'un manquement à ces règles. Configurer la commande des lumières LED Vous pouvez configurer les informations sur les commandes d'éclairage connectées Garmin Spectra et les lumières LED connectées. Vous devez définir le type de lumières LED connectées afin de pouvoir les utiliser dans le logiciel de votre chaîne stéréo ou de votre traceur connecté. Initialisation des lumières LED connectées Avant de pouvoir interagir avec les lumières LED connectées à l'aide du traceur ou de la chaîne stéréo, vous devez d'abord initialiser les lumières en fournissant des informations sur le type de source lumineuse pris en charge par les LED connectées. 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Options > Installation > Feux. Une liste de toutes les lumières disponibles s'affiche. Toute lumière indiquée par un cercle jaune et avec la valeur Non utilisé définie pour l'option Sortie éclairage doit être initialisée avant d'être disponible pour le système. 2 Sélectionnez une lumière dans la liste sur la gauche. 3 Sélectionnez Sortie éclairage et sélectionnez le type des LED connectées:

  • RGB: les LED connectées réglables prennent en charge une gamme complète de couleurs.
  • RGBW: les LED connectées réglables prennent en charge une gamme complète de couleurs et une lumière blanche de haute qualité.
  • CRGBW: les LED connectées réglables prennent en charge une gamme complète de couleurs et une lumière blanche à températures multiples.
  • Canal unique: les LED réglables prennent en charge une seule couleur dédiée. ASTUCE: vous pouvez sélectionner Identifier pour allumer la lumière sélectionnée afin d'identifier et de tester le type de LED sélectionné. 4 Répétez cette procédure pour toutes les lumières connectées jusqu'à ce que toutes les lumières LED prévues soient initialisées. 216 Commande d'éclairage LEDRenommer une lumière LED Vous pouvez donner un nom personnalisé à une lumière LED connectée pour faciliter son identification sur l'écran de commande d'éclairage LED et dans les menus de configuration. REMARQUE: les noms personnalisés des lumières LED sont synchronisés entre les traceurs et les chaînes stéréo connectés au même réseau Garmin BlueNet ou au même réseau Marine Network Garmin. Les noms personnalisés des lumières LED ne sont pas synchronisés sur le réseau NMEA 2000, vous devez donc connecter vos appareils via un réseau Garmin BlueNet ou un réseau Marine Network Garmin pour une expérience fluide entre les appareils. 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Options > Installation > Feux. Une liste de toutes les lumières disponibles s'affiche. 2 Sélectionnez la lumière à renommer. 3 Si besoin, sélectionnez Renommer et saisissez le nouveau nom de la lumière. Association des lumières LED à une zone audio Si un module de commande de l'éclairage Garmin Spectra est connecté au même réseau NMEA 2000 qu'une chaîne stéréo Fusion compatible, vous pouvez associer des lumières connectées à une zone audio sur la chaîne stéréo. Une fois que les lumières sont associées à une zone audio sur la chaîne stéréo, vous pouvez les configurer pour qu'elles se synchronisent avec la musique diffusée sur la zone audio associée. 1 Sur l'écran de commande de l'éclairage, sélectionnez Options > Installation > Feux. Une liste de toutes les lumières et des groupes de lumières disponibles s'affiche. 2 Sélectionnez dans la liste de gauche une lumière que vous souhaitez associer à une zone audio. 3 Sélectionnez Zones audio > Sélectionner la zone audio. La liste des zones audio de toutes les chaînes stéréo Fusion connectées compatibles s'affiche. 4 Sélectionnez la zone audio à laquelle vous souhaitez associer les lumières. Renommer une commande d'éclairage LED Par défaut, toutes les commandes d'éclairage connectées au même réseau NMEA 2000 que le traceur se voient attribuer un nom général. Vous pouvez renommer les commandes connectées pour faciliter leur identification. REMARQUE: les informations de commande d'éclairage, telles que l'historique des commandes connectées et les noms personnalisés, sont synchronisées entre les traceurs et les chaînes stéréo connectés au même réseau Garmin BlueNet ou au même réseau Marine Network Garmin. Ces informations ne sont pas synchronisées sur le réseau NMEA 2000, il est donc conseillé de connecter vos appareils via un réseau Garmin BlueNet ou un réseau Marine Network Garmin pour une expérience fluide entre les appareils. 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Options > Installation > Contrôleurs d'éclairage. Une liste de toutes les commandes d'éclairage disponibles s'affiche. 2 Sélectionnez une commande d'éclairage. 3 Sélectionnez Renommer, et saisissez un nouveau nom pour la commande d'éclairage. Commande d'éclairage LED 217Supprimer une commande d'éclairage LED Lorsque vous connectez une commande d'éclairage au même réseau NMEA 2000 que le traceur, les informations de cette commande sont enregistrées sur le traceur, même si vous la déconnectez. Si vous supprimez complètement une commande ou que vous la remplacez par une nouvelle commande, vous pouvez supprimer du traceur les informations enregistrées concernant l'ancienne commande. REMARQUE: les informations de commande d'éclairage, telles que l'historique des commandes connectées et les noms personnalisés, sont synchronisées entre les traceurs et les chaînes stéréo connectés au même réseau Garmin BlueNet ou au même réseau Marine Network Garmin. Ces informations ne sont pas synchronisées sur le réseau NMEA 2000, il est donc conseillé de connecter vos appareils via un réseau Garmin BlueNet ou un réseau Marine Network Garmin pour une expérience fluide entre les appareils. 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Options > Installation > Contrôleurs d'éclairage. Une liste de toutes les commandes d'éclairage disponibles s'affiche. Les commandes déconnectées sont indiquées par un X noir. 2 Sélectionnez toutes les commandes d'éclairage à supprimer. 3 Sélectionnez Oublier. Écran de commande d'éclairage LED Vous pouvez accéder à l'écran d'éclairage LED en sélectionnant Mon navire > Éclairage. Éteint toutes les lumières et les scènes connectées. Scènes Affiche toutes les scènes créées. Feux Affiche toutes les lumières et tous les groupes de lumières LED connectés. Crée une nouvelle scène. Nom et informations de la lumière, du groupe de lumières ou de la scène. Sélectionnez pour allumer et éteindre une lumière ou un groupe de lumières. Appuyez ici pour lancer une scène. Indique si la lumière ou le groupe de lumières est allumé ou éteint. Permet de régler rapidement la luminosité de la lumière, du groupe de lumières ou de la scène. Permet de modifier rapidement les propriétés, la couleur et les effets d'une lumière, d'un groupe de lumière ou d'une scène. 218 Commande d'éclairage LEDAllumer et éteindre les lumières LED 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Options > Modifier un éclairage. Une liste de toutes les lumières et des groupes de lumières disponibles s'affiche. 2 Sélectionnez une lumière ou un groupe de lumières. 3 Sélectionnez Activer ou Éteindre. ASTUCE: pour allumer et éteindre rapidement les lumières et les groupes de lumières, vous pouvez sélectionner l'interrupteur de la lumière ou du groupe de lumières directement sur l'écran de commande d'éclairage. Régler la luminosité de la lumière LED 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Options > Modifier un éclairage. Une liste de toutes les lumières et des groupes de lumières disponibles s'affiche. 2 Sélectionnez la lumière ou le groupe de lumières que vous souhaitez configurer. 3 En bas de l'écran, réglez le niveau de luminosité pour la lumière ou le groupe de lumières sélectionné. ASTUCE: vous pouvez sélectionner sur la lumière ou le groupe de lumières directement sur l'écran de commande d'éclairage, afin de configurer rapidement la luminosité d'une lumière ou d'un groupe de lumières. Modifier la couleur d'une lumière LED 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Options > Modifier un éclairage. Une liste de toutes les lumières et des groupes de lumières disponibles s'affiche. 2 Sélectionnez une lumière ou un groupe de lumières. 3 Sélectionnez Sélect. couleur > Couleur. 4 En fonction du type de lumière connecté, sélectionnez une option:
  • Pour modifier la couleur RVB d'une lumière connectée, sélectionnez Couleur.
  • Pour modifier le ton d'une lumière blanche, sélectionnez Blanc. Une fenêtre de dégradé de couleurs ou de lumière blanche s'affiche, ainsi qu'un ensemble de couleurs prédéfinies ou de sélections de lumières blanches. 5 Sélectionnez une couleur ou un ton blanc. ASTUCE: vous pouvez sélectionner sur la lumière ou le groupe de lumières directement sur l'écran de commande d'éclairage afin de configurer rapidement la couleur ou l'effet d'une lumière ou d'un groupe de lumières. Commande d'éclairage LED 219Modifier des effets de lumières LED AVERTISSEMENT La sélection de certains effets de lumières LED peut faire clignoter les lumières à différents intervalles. Consultez votre médecin si vous souffrez d'épilepsie ou si vous êtes sensible à la lumière vive ou aux flashs lumineux. 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Options > Modifier un éclairage. Une liste de toutes les lumières et des groupes de lumières disponibles s'affiche. 2 Sélectionnez la lumière ou le groupe de lumières que vous souhaitez configurer. 3 Sélectionnez Effets > Effet. Une liste d'effets d'éclairage prédéfinis s'affiche 4 Sélectionnez un effet dans la liste. L'écran affiche les couleurs et le motif inclus dans l'effet, et la lumière ou le groupe de lumières concerné commence à utiliser l'effet sélectionné. 5 Si nécessaire, sélectionnez Effet, et choisissez un effet différent jusqu'à ce que vous trouviez l'effet désiré pour la lumière ou le groupe de lumières. ASTUCE: vous pouvez sélectionner sur la lumière ou le groupe de lumières directement sur l'écran de commande d'éclairage, afin de configurer rapidement la couleur ou l'effet d'une lumière ou d'un groupe de lumières. Configuration des lumières LED par rapport à la musique Vous devez associer une lumière ou un groupe de lumières à une zone audio sur une chaîne stéréo compatible connectée avant de pouvoir utiliser la fonction Synchro audio et aligner les lumières sur la musique diffusée sur la chaîne stéréo (Association des lumières LED à une zone audio, page217). AVERTISSEMENT Les voyants LED qui réagissent à la musique peuvent clignoter à différents intervalles. Consultez votre médecin si vous souffrez d'épilepsie ou si vous êtes sensible à la lumière vive ou aux flashs lumineux. 1 Sur l'écran de contrôle de l'éclairage, sélectionnez Options > Modifier un éclairage. Une liste de toutes les lumières et des groupes de lumières disponibles s'affiche. 2 Sélectionnez la lumière ou le groupe de lumières que vous souhaitez configurer. 3 Sélectionnez Synchro audio. 4 En fonction du type de lumière connecté, sélectionnez une option:
  • Si vous souhaitez que les lumières réagissent aux passages plus bas et plus forts de la musique en cours de lecture, sélectionnez Mode > Duo de couleurs.
  • Si vous voulez que les lumières réagissent aux fréquences graves et aiguës de la musique, sélectionnez Mode > Spectre audio. 5 Si nécessaire, sélectionnez les couleurs associées aux passages plus bas, plus forts, plus graves et plus aigus en fonction du mode sélectionné. ASTUCE: vous pouvez sélectionner sur la lumière ou le groupe de lumières directement à partir de l'écran de contrôle de l'éclairage afin de configurer rapidement la couleur ou l'effet d'une lumière ou d'un groupe de lumières. 220 Commande d'éclairage LEDScènes de lumières LED Une scène est une collection de lumières LED que vous pouvez configurer pour utiliser un ensemble défini de couleurs et d'effets. Vous pouvez créer jusqu'à 20scènes, avec autant de lumières ou de groupes de lumières connectés que vous le souhaitez dans chaque scène. Vous pouvez configurer les lumières d'une scène pour qu'elles se comportent toutes de la même manière ou indépendamment les unes des autres. Une scène est différente d'un groupe de lumières, car vous pouvez ajouter une lumière ou un groupe de lumières à toutes les scènes que vous créez. Le nombre de scènes contenant une lumière ou un groupe de lumières connecté que vous créez n'est pas limité. Un groupe de lumières est plus restrictif et définit des lumières spécifiques que vous souhaitez utiliser régulièrement de la même manière (Groupes de lumières LED, page222). REMARQUE: les scènes de lumières LED que vous créez sont synchronisées entre les traceurs et les chaînes stéréo connectés au même réseau Garmin BlueNet ou au même réseau Marine Network Garmin. Les informations sur les scènes de lumières LED ne sont pas synchronisées sur le réseau NMEA 2000. Il est donc conseillé de connecter vos appareils via un réseau Garmin BlueNet ou un réseau Marine Network Garmin pour une expérience fluide entre les appareils. Créer une nouvelle scène de lumières LED 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Scènes. 2 Sélectionnez Options > Créer une scène. ASTUCE: vous pouvez sélectionner sur l'écran de commande d'éclairage pour créer rapidement une scène. 3 Saisissez le nom de la scène et sélectionnez Terminé. La nouvelle scène apparaît sur l'écran de commande d'éclairage. Après avoir créé la scène, vous devez la modifier pour ajouter ou supprimer des lumières et définir comment vous souhaitez qu'elles se comportent lorsque vous lancez la scène. Modifier une scène d'éclairage LED 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Scènes. 2 Sélectionnez Options > Modifier une scène. 3 Sélectionnez le nom de la scène. ASTUCE: vous pouvez sélectionner sur une scène directement sur l'écran de commande d'éclairage pour modifier rapidement la scène. 4 Pour modifier le comportement de la scène, sélectionnez une ou plusieurs options:
  • Pour renommer la scène, sélectionnez Renommer et saisissez un nouveau nom.
  • Si vous avez modifié l'état et le comportement des lumières de la scène et que vous souhaitez mettre la scène à jour afin d'utiliser l'état actuel de toutes les lumières de la scène, sélectionnez Réenregistrer la scène.
  • Pour ajouter ou supprimer des lumières ou des groupes de lumières dans la scène, sélectionnez Ajouter/ supprimer des éclairages, puis sélectionnez les lumières et les groupes de lumières à inclure dans la scène. Lancer une scène de lumières LED Avant de lancer une scène, vous devez en créer au moins une. 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Scènes. 2 Sélectionnez sur une scène pour la lancer. ASTUCE: si vous souhaitez éteindre toutes les lumières d'une scène, sélectionnez Options > Modifier une scène, sélectionnez le nom de la scène, puis sélectionnez Éteindre les lumières. Commande d'éclairage LED 221Supprimer une scène de lumières LED Vous pouvez supprimer toutes les scènes de lumières LED que vous avez créées. La suppression d'une scène n'affecte pas les lumières ou les groupes de lumières qui ont été ajoutés à la scène. 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Scènes. 2 Sélectionnez Options > Supprimer une scène. 3 Sélectionnez le nom de la scène que vous souhaitez supprimer, puis sélectionnez Oui pour confirmer. Groupes de lumières LED Un groupe se compose d'au moins deux lumières LED connectées, associées les unes aux autres afin qu'elles se comportent de la même manière. Par exemple, les LED d'un ensemble de haut-parleurs peuvent être connectées à un port de commande d'éclairage et les LED d'un caisson de basses dans la même zone peuvent être connectées à un autre port de la commande d'éclairage. En ajoutant ces deux ensembles de lumières à un groupe, ils s'affichent sous la forme d'un seul bouton sur la page d'éclairage et s'allument et s'éteignent ensemble. Un groupe est différent d'une scène, car une lumière LED connectée ne peut appartenir qu'à un seul groupe à la fois. De plus, un groupe apparaît dans l'onglet Feux de la page d'éclairage avec les autres lumières connectées. REMARQUE: les groupes de lumières LED que vous créez sont synchronisés entre les traceurs et les chaînes stéréo connectés au même réseau Garmin BlueNet ou au même réseau Marine Network Garmin. Les informations sur les groupes de lumières LED ne sont pas synchronisées sur le réseau NMEA 2000, il est donc conseillé de connecter vos appareils via un réseau Garmin BlueNet ou un réseau Marine Network Garmin pour une expérience fluide entre les appareils. Créer et ajouter des lumières à un groupe de lumières LED 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Options > Installation > Feux. Une liste de toutes les lumières disponibles s'affiche. 2 Sélectionnez une lumière que vous souhaitez ajouter à un groupe de lumières, puis Groupe d'éclairages > Sélectionner un groupe. 3 Sélectionnez Créer un groupe, puis saisissez le nom du nouveau groupe. Le nouveau groupe est créé et la lumière sélectionnée est ajoutée au groupe. 4 Sélectionnez une autre lumière à ajouter au groupe de lumières, puis sélectionnez Groupe d'éclairages > Sélectionner un groupe. 5 Sélectionnez le nom du groupe de lumières pour ajouter la lumière au groupe. 6 Répétez l'opération jusqu'à ce que le groupe contienne toutes les lumières que vous souhaitez ajouter. Modifier un groupe de lumières LED 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Options > Installation > Feux. Une liste de toutes les lumières disponibles s'affiche. 2 Sélectionnez la lumière à ajouter ou à supprimer dans le groupe. 3 Sélectionnez Groupe d'éclairages, puis l'une des options suivantes:
  • Pour ajouter la lumière à un groupe, sélectionnez Sélectionner un groupe.
  • Pour déplacer la lumière vers un autre groupe, sélectionnez Changer de groupe, puis créez un groupe ou sélectionnez-en un autre.
  • Pour supprimer la lumière d'un groupe, sélectionnez Supprimer du groupe. 4 Répétez l'opération pour toutes les autres lumières jusqu'à ce qu'elles soient toutes regroupées selon vos préférences. 222 Commande d'éclairage LEDRenommer un groupe de lumières LED REMARQUE: les informations sur le groupe de lumières LED sont synchronisées entre les traceurs et les chaînes stéréo connectés au même réseau Garmin BlueNet ou au même réseau Marine Network Garmin. 1 Sur l'écran de commande d'éclairage, sélectionnez Options > Installation > Feux. Une liste de toutes les lumières disponibles s'affiche. 2 Sélectionnez la lumière du groupe à renommer. 3 Sélectionnez Groupe d'éclairages > Renommer, et saisissez un nouveau nom pour le groupe. Configuration de l'appareil Paramètres système Sélectionnez > Système. Son et affichage: permet de régler les paramètres d'affichage et les paramètres audio (si disponibles). Positionnement satellite: fournit des informations sur les satellitesGPS et les paramètresGPS. Informations système: fournit des informations sur les périphériques présents sur le réseau et la version du logiciel. Informations de station: permet de configurer la station. Allumage automatique: permet de définir quels appareils s'allument automatiquement lors de la mise sous tension. Extinction automatique: éteint automatiquement le système lorsqu'il est resté en veille pendant un temps défini. Simulateur: active ou désactive le simulateur et vous permet de définir l'heure, la date, la vitesse et la position simulée. Paramètres de son et d'affichage Sélectionnez > Système > Son et affichage. Bip sonore: active et désactive la sonnerie qui retentit pour les alarmes et sélections. Réglages audio: permet de régler la sortie audio. Rétroéclairage: permet de régler la luminosité du rétroéclairage. Vous pouvez sélectionner l'option Auto pour régler la luminosité du rétroéclairage automatiquement, selon la luminosité ambiante. Synchronisation du rétroéclairage: synchronise la luminosité du rétroéclairage d'autres traceurs de la station. Mode Couleur: permet de choisir l'affichage des couleurs jour ou nuit. Vous pouvez sélectionner l'option Auto pour laisser l'appareil régler automatiquement les couleurs en fonction de l'heure. Image de démarrage: permet de définir l'image qui apparaît lorsque vous allumez l'appareil. Disposition au démarrage: permet de définir la disposition qui apparaît lorsque vous allumez l'appareil. Verrouillage de l'écran: permet de configurer la fonction qui protège votre appareil contre les vols et les utilisations non autorisées à l'aide d'un code PIN (Activation du verrouillage de l'écran, page15). Configuration de l'appareil 223Paramètres audio Vous pouvez régler les alarmes, alertes et avertissements sonores qui sont émis par les appareils audio connectés. Vous pouvez connecter un périphérique audio à l'aide du câble audio NMEA 0183. Les modèles qui prennent en charge HDMI la sortie audio peuvent émettre des alarmes sonores via un appareil connecté à l'aide d'un câble HDMI. Sélectionnez > Système > Son et affichage > Réglages audio. Sortie audio: permet d'activer le son pour les alertes sonores. Cette option active la sortie audio via HDMI pour les modèles qui prennent en charge la sortie audio HDMI. Alertes audio: permet de définir les alarmes et alertes à émettre via la sortie audio compatible. Une alarme indique une situation potentiellement dangereuse pour les passagers, qui requiert une action immédiate de votre part. Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse pour les équipements du bateau ou pour le bateau lui-même, qui requiert une action rapide de votre part. Tous les autres messages et informations sont considérés comme des alertes. Langue des alertes audio: permet de choisir la langue des alertes. Appareil pour les alertes audio: permet de définir l'appareil à contrôler lorsqu'une alerte est émise. Source des alertes audio: bascule l'appareil audio sur la source sélectionnée lorsqu'une alerte est émise. Volume de l'alarme: permet de régler le volume des alertes. Paramètres de positionnement satellite (GPS) REMARQUE: ces paramètres peuvent changer en fonction de la source GPS sélectionnée. Toutes les options ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Sélectionnez > Système > Positionnement satellite. Source: vous permet de sélectionner la source préférée pour les données GPS. Filtre de vitesse: calcule la vitesse moyenne de votre bateau sur une courte période pour donner des valeurs plus homogènes. WAAS/EGNOS: permet d'activer ou de désactiver les données WAAS (en Amérique du Nord) ou EGNOS (en Europe), pour obtenir des informations de position GPS plus précises. Lorsque vous utilisez les données WAAS ou EGNOS, l'appareil peut mettre plus de temps à capter les signaux satellites. Mode de positionnement > GPS uniquement: la source GPS utilise uniquement les satellites GPS pour les données de localisation. Mode de positionnement > GPS et GLONASS: la source GPS utilise les satellites GPS et GLONASS (système satellite russe) pour les données de localisation. Lorsque vous utilisez ce système dans des conditions de faible visibilité sur le ciel, vous pouvez activer les données GLONASS en plus du GPS afin d'obtenir des informations de position plus précises. Mode de positionnement > Multiconstellation: la source GPS utilise les données GPS de toutes les constellations de satellites disponibles pour les données de localisation. Mode de positionnement > Multiconstellation et multifréquence: la source GPS utilise les données GPS de toutes les constellations de satellites disponibles ainsi que les fréquences L1 et L5 pour les données de localisation. 224 Configuration de l'appareilParamètres de la station Sélectionnez > Système > Informations de station. Changer la station: permet de définir un nouvel ensemble de paramètres pour l'intégralité de la station en fonction de sa position. Vous pouvez également choisir d'utiliser cet écran de façon individuelle au lieu de le grouper avec d'autres écrans pour créer une station. Couplage de l'appareil d'entrée: permet de coupler un périphérique GRID d'entrée à distance ou un autre appareil d'entrée avec cette station. Ordre d'affichage: permet d'organiser les écrans, ce qui est important lors de l'utilisation d'un périphérique GRID d'entrée à distance. Pilote automatique activé: permet de contrôler le pilote automatique de l'appareil. Réinitialiser les dispositions: permet de restaurer les dispositions par défaut de cette station. Restaurer les paramètres de la station: permet de restaurer les paramètres par défaut de tous les appareils connectés de cette station; requiert une configuration initiale de la station. Affichage des informations sur le logiciel du système Vous pouvez afficher la version du logiciel, la version du fond de carte, toute information cartographique supplémentaire (le cas échéant), la version du logiciel d'un radar Garmin en option (le cas échéant) et le numéro d'identification de l'appareil. Ces informations sont requises pour mettre à jour le logiciel du système ou acquérir de nouvelles données cartographiques. Sélectionnez > Système > Informations système > Informations sur le logiciel. Affichage du journal d'événements Le journal des événements affiche une liste des événements système. 1 Sélectionnez > Système > Informations système > Journal d'événements. 2 Si nécessaire, sélectionnez un événement dans la liste, puis appuyez sur Consulter pour afficher plus d'informations sur l'événement. Tri et filtrage des événements 1 Dans le Journal d'événements, appuyez sur Trier par. 2 Sélectionnez une option pour trier ou filtrer le journal d'événements. Enregistrement des événements sur une carte mémoire 1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte. 2 Dans le Journal d'événements, sélectionnez Enregistrer sur carte. Effacement de tous les événements du journal d'événements Dans le Journal d'événements, sélectionnez Effacer le journal d'événements. Affichage des informations légales et de conformité relatives à l'étiquetage électronique L'étiquette de l'appareil est fournie sous forme électronique. L'étiquette électronique peut contenir des informations légales, comme les numéros d'identification fournis par la FCC ou des marques de conformité régionales, ainsi que des informations relatives au produit et à sa licence. Disponible sur certains modèles uniquement. 1 Sélectionnez . 2 Sélectionnez Système. 3 Sélectionnez Informations légales. Configuration de l'appareil 225Paramètres des préférences Sélectionnez > Préférences. Unités: définit les unités de mesure. Langue: définit la langue du texte à l'écran. Navigation: définit les préférences de navigation. Filtres: permet de lisser les valeurs affichées dans les champs de données, ce qui peut réduire le bruit ou afficher les tendances à long terme. En augmentant la valeur du filtre, vous augmentez le lissage et en la diminuant, vous réduisez le lissage. Si vous choisissez la valeur0, le filtre se désactive et la valeur affichée sera la valeur brute de la source. Vous pouvez également synchroniser ces paramètres sur tous les périphériques dotés du paramètre Synchroniser les filtres. Configuration du clavier: organise les touches sur le clavier virtuel. Capture d'écran: permet à l'appareil d'enregistrer les images de l'écran. Affichage de la barre de menu: affiche ou masque automatiquement la barre de menus quand elle n'est pas nécessaire. Paramètres des unités Sélectionnez > Préférences > Unités. Unités du système: définit le format des unités à utiliser dans l'appareil. Par exemple, Personnalisé > Profondeur > Brasses définit le format d'unités de profondeur sur Brasses. Déclinaison: permet de définir automatiquement la déclinaison magnétique, l'angle entre le nord magnétique et le nord réel de votre position actuelle. Référence nord: définit les références de direction utilisées dans le calcul des informations de cap.Réel définit le nord géographique comme référence nord. Grille définit le nord de la grille comme référence nord (000º). Magnét. définit le nord magnétique comme référence nord. Format de position: définit le format de position dans lequel apparaîtra la lecture d'une position donnée. Ne modifiez pas ce paramètre, sauf si vous utilisez une carte indiquant un format de position différent. Système géodésique: définit le système de coordonnées qui structure la carte. Ne modifiez pas ce paramètre, sauf si vous utilisez une carte indiquant un système géodésique différent. Heure: définit le format d'heure, le fuseau horaire et l'heure d'été. Paramètres de navigation REMARQUE: certains paramètres et options nécessitent des cartes ou du matériel supplémentaires. Sélectionnez > Préférences > Navigation. Étiquettes d'itinéraire: définit le type de noms qui s'affichent avec les changements de direction sur la carte. Transition changement de direction: règle la façon dont le traceur gère la transition vers le prochain changement de direction ou vers la prochaine étape de l'itinéraire. Vous pouvez définir cette transition en fonction du temps ou de la distance qui sépare le changement de direction. Vous pouvez augmenter cette valeur pour améliorer la précision du pilote automatique si vous suivez un itinéraire ou une ligne d'auto guidage comprenant de nombreux changements de direction ou si vous naviguez à une vitesse élevée. En cas d'itinéraires moins sinueux ou à faible vitesse, vous pouvez diminuer cette valeur pour affiner la précision du pilote automatique. Sources vitesse: définit une source pour les relevés de vitesse. Autoguidage: définit les mesures de Profondeur préférée, Dégagement vertical et Distance du littoral, lorsque vous utilisez certaines cartes Premium. Début de l'itinéraire: sélectionne un point de départ pour la navigation. 226 Configuration de l'appareilConfigurations de la trajectoire d'auto guidage ATTENTION Les paramètres Profondeur préférée et Dégagement vertical influent sur la façon dont le traceur calcule une trajectoire d'Autoguidage. Si une section d'une trajectoire d'Autoguidage est moins profonde que la Profondeur préférée ou plus basse que la valeur du paramètre Dégagement vertical, la section de la trajectoire d'Autoguidage s'affiche sous forme de ligne orange pleine ou de ligne rayée rouge dans les cartes Garmin Navionics+ et Garmin Navionics Vision+ comme une ligne rayée magenta et grise dans les versions précédentes. Lorsque votre bateau entre dans une de ces zones, un message d'avertissement s'affiche (Code couleur des routes, page60). REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. REMARQUE: tous les paramètres ne peuvent pas s'appliquer à toutes les cartes. Vous pouvez définir les paramètres utilisés par le traceur pour calculer une trajectoire d'Autoguidage. Sélectionnez > Préférences > Navigation > Autoguidage. Profondeur préférée: définit la profondeur minimale de l'eau dans laquelle votre bateau peut naviguer en toute sécurité, en fonction des données de profondeur de la carte. REMARQUE: la profondeur minimale de l'eau pour les cartes Premium (réalisées avant 2016) est de 0,9mètre (3pieds). Si vous entrez une valeur inférieure à 0,9mètre (3pieds), les cartes utilisent uniquement des profondeurs de 0,9mètre (3pieds) pour les calculs de trajectoires d'Autoguidage. Dégagement vertical: fixe la hauteur minimale d'un pont ou d'un obstacle, sur la base des données de carte, sous lequel votre bateau peut passer sans risque. Distance du littoral: définit à quelle distance de la côte vous souhaitez placer la trajectoire d'Autoguidage. La trajectoire peut se déplacer si vous modifiez ce paramètre pendant la navigation. Les valeurs disponibles pour ce paramètre sont relatives et non absolues. Pour être sûr de placer la trajectoire à une distance du littoral adéquate, vous pouvez évaluer son emplacement à l'aide d'une ou de plusieurs destinations connues qui impliquent d'emprunter des voies navigables étroites (Réglage du paramètre Distance du littoral, page70). Configuration de l'appareil 227Réglage du paramètre Distance du littoral Le paramètre Distance du littoral indique à quelle distance de la terre vous voulez placer la ligne d'Autoguidage. La ligne d'Autoguidage peut se déplacer si vous modifiez ce paramètre pendant la navigation. Les valeurs disponibles pour le paramètre Distance du littoral sont relatives et non pas absolues. Pour être sûr de placer la ligne d'Autoguidage à la distance du littoral adéquate, vous pouvez évaluer son emplacement à l'aide d'une ou de plusieurs destinations connues qui impliquent d'emprunter des voies navigables étroites. 1 Amarrez votre navire ou jetez l'ancre. 2 Sélectionnez > Préférences > Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Normal. 3 Sélectionnez une destination vers laquelle vous avez déjà navigué. 4 Sélectionnez Navig. jusq. > Autoguidage. 5 Vérifiez l'emplacement de la ligne d'Autoguidage, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une navigation efficace. 6 Sélectionner une option:
  • Si l'emplacement est satisfaisant, sélectionnez Options > Options de navigation > Arrêter la navigation, puis passez à l'étape10.
  • Si la ligne est trop proche d'obstacles connus, sélectionnez > Préférences > Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Eloigné.
  • Si les virages de la ligne sont trop larges, sélectionnez > Préférences > Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Proche. 7 Si vous avez sélectionné Proche ou Eloigné à l'étape6, vérifiez l'emplacement de la ligne d'Autoguidage, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une navigation efficace. L'Autoguidage maintient un large dégagement autour des obstacles en eau libre, même si vous avez défini la Distance du littoral sur Proche ou Le plus proche. Par conséquent, le traceur ne peut pas repositionner la ligne d'Autoguidage, sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des voies navigables étroites. 8 Sélectionner une option:
  • Si l'emplacement est satisfaisant, sélectionnez Options > Options de navigation > Arrêter la navigation, puis passez à l'étape10.
  • Si la ligne est trop proche d'obstacles connus, sélectionnez > Préférences > Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Le plus éloigné.
  • Si les virages de la ligne sont trop larges, sélectionnez > Préférences > Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Le plus proche. 9 Si vous avez sélectionné Le plus proche ou Le plus éloigné à l'étape8, vérifiez l'emplacement de la ligne d'Autoguidage, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une navigation efficace. L'Autoguidage maintient un large dégagement autour des obstacles en eau libre, même si vous avez défini la Distance du littoral sur Proche ou Le plus proche. Par conséquent, le traceur ne peut pas repositionner la ligne d'Autoguidage, sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des voies navigables étroites. 10 Répétez les étapes3 à 9 au moins une fois encore, en utilisant une destination différente à chaque fois, jusqu'à ce que vous maîtrisiez parfaitement la fonctionnalité du paramètre Distance du littoral. 228 Configuration de l'appareilParamètres de communication Affichage des périphériques connectés Vous pouvez afficher les listes des périphériques connectés sur le bateau, y compris le traceur auquel un appareil est connecté ou couplé. 1 Sélectionnez > Communications. 2 Sélectionnez un réseau. 3 Sélectionnez Liste des appareils. Une liste des périphériques réseau s'affiche. Si un périphérique est connecté ou couplé à un traceur spécifique, le nom du traceur s'affiche avec le nom du périphérique. REMARQUE: certains périphériques figurant dans la liste des appareils NMEA 2000 peuvent être connectés à un traceur sur une autre station du bateau. Vous pouvez sélectionner Lié à : pour afficher plus d'informations sur le traceur auquel le périphérique est connecté. Paramètres du NMEA0183 Sélectionnez > Communications > Configuration NMEA 0183. Types de ports: voir Configuration du format de communication de chaque port NMEA0183, page229. Expressions de sortie: voir Configuration des expressions de sortie NMEA0183, page229. Précision de la position: ajuste le nombre de chiffres après la virgule pour la transmission de la sortie NMEA. Précision XTE: ajuste le nombre de chiffres après la virgule pour les erreurs liées à des interférences de la sortie NMEA. ID de waypoint: configure l'appareil afin de transmettre des noms ou numéros de waypoint via NMEA 0183 au cours de la navigation. L'utilisation de numéros peut résoudre les problèmes de compatibilité avec les anciens modèles de pilotes automatiques NMEA 0183. Restaurer les réglages par défaut: rétablit les paramètres du NMEA 0183 selon les valeurs par défaut des réglages d'usine. Diagnostic: affiche les informations de diagnostic de NMEA 0183. Configuration des expressions de sortie NMEA0183 Vous pouvez activer et désactiver les expressions de sortie NMEA0183. 1 Sélectionnez > Communications > Configuration NMEA 0183 > Expressions de sortie. 2 Sélectionnez une option. 3 Sélectionnez une ou plusieurs expressions de sortie NMEA0183, puis sélectionnez Retour. 4 Répétez les étapes2 et3 pour activer ou désactiver d'autres expressions de sortie. Configuration du format de communication de chaque port NMEA0183 Vous pouvez configurer le format de communication pour chaque port interne NMEA0183 lorsque vous connectez le traceur à des périphériques NMEA0183 externes, à un ordinateur ou à d'autres périphériques Garmin. 1 Sélectionnez > Communications > Configuration NMEA 0183 > Types de ports. 2 Sélectionnez un port d'entrée ou de sortie. 3 Sélectionnez un format:
  • Pour prendre en charge les données NMEA0183 standard et DSC en entrée ou en sortie, ainsi que les données de sondeur NMEA en entrée pour les expressions DPT, MTW et VHW, sélectionnez Standard NMEA.
  • Pour prendre en charge les données NMEA0183 standard en entrée ou en sortie pour la plupart des récepteursAIS, sélectionnez Haute Vitesse NMEA.
  • Pour prendre en charge l'entrée ou la sortie de données propriétaire Garmin pour interagir avec le logiciel Garmin, sélectionnez Garmin. 4 Répétez les étapes2 et3 pour configurer d'autres ports d'entrée ou de sortie. Configuration de l'appareil 229Paramètres NMEA 2000 Sélectionnez > Communications > Configuration NMEA 2000. Liste des appareils: affiche la liste des appareils connectés au réseau et permet de définir les options de certaines sondes connectées à l'aide du réseau NMEA 2000. Nommer appareils: modifie le nom des appareils connectés disponibles. Nom des appareils et capteurs sur le réseau Vous pouvez donner un nom aux appareils et capteurs connectés au réseau Garmin Marine Network et au réseau NMEA 2000. 1 Sélectionnez > Communications. 2 Sélectionnez Réseau marin ou Configuration NMEA 2000 > Liste des appareils. 3 Sélectionnez un appareil dans la liste sur la gauche. 4 Sélectionnez Modifier le nom. 5 Entrez le nom et sélectionnez Terminé. Le réseau Garmin BlueNet et l'ancien réseau Garmin MarineNetwork Le réseau Garmin BlueNet permet de partager facilement et rapidement des données provenant des périphériques Garmin avec des traceurs. Vous pouvez connecter des appareils compatibles à l'aide de la technologie Garmin BlueNet pour recevoir et partager des données avec d'autres périphériques et traceurs connectés. Il existe deuxtypes de technologies réseau utilisées par les appareils marins Garmin. L'ancienne technologie Garmin MarineNetwork est dotée de connecteurs plus grands et est utilisée depuis de nombreuses années. La technologie réseau Garmin BlueNet plus récente utilise des connecteurs plus petits et offre des vitesses plus élevées que la technologie réseau précédente. Vous pouvez connecter des appareils Garmin MarineNetwork à des périphériques Garmin BlueNet pour partager des données si votre réseau est correctement structuré. Pour en savoir plus, rendez-vous sur garmin.com/manuals/bluenet. Vous pouvez afficher tous les périphériques connectés au réseau Garmin BlueNet et ajouter ou modifier un nom personnalisé pour chacun d'entre eux. Sélectionnez > Communications > Réseau BlueNet™ ou Réseau marin. Paramètres USB DRD Le port USB-C DRD du traceur peut fonctionner comme un hôteUSB ou un clientUSB (périphérique), selon les besoins de l'appareil connecté. Si votre appareil est doté de ce port, il est étiqueté USB DRD. Sélectionnez > Communications > Configuration USB DRD. Auto: le portUSB passe automatiquement du mode hôte au mode client (périphérique). Il s'agit du paramètre par défaut et il convient à la plupart des connexions. Hôte: ce traceur gère un périphérique client connecté, parexemple un lecteur de carte ou un écran tactile externe. Appareil: ce traceur est géré par un périphérique hôte connecté. Parexemple, le traceur peut fournir la fonction tactile à un hôte, comme un ordinateur. Définition des alarmes ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page223). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre équipement. 230 Configuration de l'appareilAlarmes de navigation Sélectionnez > Alarmes > Navigation. Arrivée: définit une alarme devant retentir lorsque vous vous approchez à une certaine distance ou à une certaine heure d'un changement de direction ou d'une destination. Dérive de mouillage: définit une alarme sonore devant retentir lorsque vous dépassez une certaine distance de dérive au mouillage. AVERTISSEMENT L'alarme de dérive est un outil d'aide à la navigation. Elle n'est pas conçue pour vous éviter les échouements ou collisions en toute circonstance. Vous devez rester vigilant et naviguer prudemment, surveiller votre environnement et faire preuve de bon sens sur l'eau à tout moment. Hors parcours: définit une alarme sonore devant retentir lorsque vous vous écartez de votre itinéraire d'une certaine distance. Alarmes de limite: permet d'activer et désactiver toutes les alarmes de limite. Définition de l'alarme de dérive Vous pouvez définir une alarme qui se déclenche si vous sortez du rayon défini lors de la configuration de l'alarme. AVERTISSEMENT L'alarme de dérive est un outil d'aide à la navigation et n'est pas conçue pour vous éviter les échouements ou collisions en toute circonstance. Vous devez rester vigilant et naviguer prudemment, surveiller votre environnement et faire preuve de bon sens sur l'eau à tout moment. Sinon, vous risquez un accident pouvant entraîner des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page223). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre équipement. 1 Sélectionnez > Alarmes > Navigation > Dérive de mouillage. 2 Sélectionnez Alarme pour activer l'alarme. 3 Sélectionnez Définir le rayon et sélectionnez une distance sur la carte. 4 Sélectionnez Retour. Alarmes système Sélectionnez > Alarmes > Système. Horloge définit l'heure de réveil. Tension appareil: émet une alarme sonore lorsque la batterie atteint le niveau de tension faible spécifié. Précision GPS: définit une alarme sonore qui retentit lorsque la précision GPS est différente de la valeur spécifiée par l'utilisateur. Configuration de l'appareil 231Alarmes du sondeur AVERTISSEMENT Les alarmes du sondeur sont un outil d'aide à la navigation et ne sont pas conçues pour vous éviter l'échouement en toute circonstance. Il vous incombe d'assurer la sécurité du bateau. ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page223). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre équipement. REMARQUE: toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les sondes. Depuis une vue du sondeur proposant cette option, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Alarmes. Vous pouvez aussi accéder aux alarmes du sondeur en sélectionnant > Alarmes > Sondeur. Haut-fond: définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est inférieure à la valeur spécifiée. Eaux profondes: définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est supérieure à une valeur spécifiée. Alarme FrontVü: permet de définir une alarme qui émet un son lorsque la profondeur devant votre bateau est inférieure à une certaine valeur et qui vous aide à éviter l'échouement (Réglage de l'alarme de profondeur Garmin FrontVü, page113). Cette alarme n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix Garmin FrontVü. Température eau: définit une alarme devant retentir lorsque la sonde signale une température supérieure ou inférieure de 1,1°C (2°F) à la température spécifiée. Contour: définit une alarme devant retentir lorsque la sonde détecte une cible suspendue à la profondeur spécifiée par rapport à la surface et au fond de l'eau. Poisson: définit une alarme devant retenir lorsque l'appareil détecte une cible suspendue.
  • L'icône permet de régler le déclenchement d'une alarme lorsque des poissons de toutes tailles sont détectés.
  • L'icône permet de régler le déclenchement d'une alarme uniquement lorsque des poissons de grande taille ou de taille moyenne sont détectés.
  • L'icône permet de régler le déclenchement d'une alarme uniquement lorsque des poissons de grande taille sont détectés. Définition des alarmes météo Pour pouvoir définir des alarmes météo, un traceur compatible doit être connecté à un appareil météo, comme un appareil GXM et vous devez disposer d'un abonnement météo valide. 1 Sélectionnez > Alarmes > Météo. 2 Activez des alarmes pour des conditions climatiques spécifiques. Réglage de l'alarme carburant ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page223). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre équipement. Afin de pouvoir définir une alarme de niveau de carburant, vous devez connecter un capteur de débit de carburant compatible au traceur. Vous pouvez définir une alarme pour qu'elle se déclenche lorsque la réserve totale de carburant à bord atteint le niveau spécifié. 1 Sélectionnez > Alarmes > Carburant > Total de carburant à bord > Activé. 2 Entrez le niveau de carburant restant déclenchant l'alarme et sélectionnez Terminé. 232 Configuration de l'appareilParamètres Mon navire REMARQUE: certains paramètres et options nécessitent des cartes ou du matériel supplémentaires. Sélectionnez > Mon navire. Sondes: permet d'afficher toutes les sondes sur le réseau, de changer de sondes et de consulter des données de diagnostic (Sélection du type de sonde, page98). Profondeur et mouillage: permet de saisir des informations sur la quille (Réglage du décalage de quille, page79) et le mouillage. La valeur Hauteur du mouillage indique la hauteur du mouillage au-dessus de la ligne de flottaison. La valeur Rapport du mouillage indique le rapport entre la longueur du câblot de mouillage utilisé et la distance verticale de la proue du bateau au fond de l'eau. Ces paramètres de mouillage servent à calculer les données du champ Câblot d'ancre cible. Décalage de température: permet de définir une valeur de décalage pour compenser les données de température de l'eau d'un capteur de température de l'eau ou d'une sonde indiquant la température (Définition de l'écart de température de l'eau, page235). Etalonner la vitesse surface: etalonne la sonde ou le capteur de vitesse (Étalonnage d'un appareil de vitesse surface, page236). Carburant: permet de définir la capacité de carburant cumulée ainsi que le carburant restant dans les réservoirs de votre bateau (Paramètres de carburant, page235). Type de navire: active certaines fonctions du traceur suivant le type de navire. Commutation: permet de définir les circuits de commutation numérique, notamment pour les appareils SeaStar

Tableau des polaires: active les données du tableau des polaires lorsque le bateau n'est pas un bateau à moteur. Profils système: vous permet d'enregistrer le profil de votre système sur une carte mémoire et d'importer les paramètres du profil de système depuis une carte mémoire. Cette fonction peut être utile pour les navires affrétés ou de flotte et pour partager des informations de configuration avec un ami. Numéro HIN: vous permet de saisir le numéro HIN/CIN. Vous pouvez trouver ce numéro inscrit dans le coin supérieur du tableau arrière à tribord ou du côté extérieur. Direction Optimus: permet de régler les paramètres de direction Optimus. Configuration de l'appareil 233Réglage du décalage de quille Vous pouvez entrer un décalage de quille pour compenser le décalage des relevés de profondeur dû à l'emplacement de la sonde. Ainsi, vous pouvez afficher la profondeur de l'eau sous votre quille ou la véritable profondeur de l'eau, selon vos besoins. Si vous voulez connaître la profondeur de l'eau sous votre quille ou le point le plus bas de votre bateau et que la sonde est installée au niveau de la ligne de flottaison ou n'importe où au-dessus de la quille, mesurez la distance entre l'emplacement de la sonde et la quille. Si vous voulez connaître la véritable profondeur de l'eau et que la sonde est installée sous la ligne de flottaison, mesurez la distance entre le bas de la sonde et la ligne de flottaison. REMARQUE: cette option n'est disponible que lorsque vous disposez de données de profondeur valides. 1 Mesurez la distance:

  • Si la sonde est installée sur la ligne de flottaison ou n'importe où au-dessus du bout de la quille, mesurez la distance entre l'emplacement de la sonde et la quille du bateau. Entrez cette valeur sous la forme d'un nombre positif.
  • Si la sonde est installée au bas de la quille et que vous voulez connaître la véritable profondeur de l'eau, mesurez la distance entre la sonde et la ligne de flottaison. Entrez cette valeur sous la forme d'un nombre négatif. 2 Effectuez l'une des actions suivantes:
  • Si la sonde est connectée au traceur ou à un module sondeur, sélectionnez > Mon navire > Profondeur et mouillage > Décalage de quille.
  • Si la sonde est connectée au réseau NMEA 2000, sélectionnez > Communications > Configuration NMEA 2000 > Liste des appareils, sélectionnez la sonde, puis Consulter > Décalage de quille. 3 Sélectionnez si la sonde est installée au niveau de la ligne de flottaison ou sélectionnez si la sonde est installée au bas de la quille. 4 Entrez la distance mesurée à l'étape1. 234 Configuration de l'appareilDéfinition de l'écart de température de l'eau L'écart de température compense les données d'un capteur de température ou d'une sonde indiquant la température. 1 Mesurez la température de l'eau à l'aide du capteur de température ou de la sonde indiquant la température que vous avez connecté au réseau. 2 Mesurez la température de l'eau à l'aide d'un autre capteur de température ou thermomètre dont la précision est avérée. 3 Soustrayez la température de l'eau mesurée à l'étape1 de celle mesurée à l'étape2. Vous obtenez ainsi la valeur du décalage de température. Entrez cette valeur à l'étape5 sous la forme d'un nombre positif si le capteur indique que la température de l'eau est plus froide qu'en réalité. Entrez cette valeur à l'étape5 sous la forme d'un nombre négatif si le capteur indique que la température de l'eau est plus chaude qu'en réalité. 4 Effectuez l'une des actions suivantes:
  • Si le capteur ou la sonde est connecté au traceur ou à un module sondeur, sélectionnez > Mon navire > Décalage de température.
  • Si le capteur ou la sonde est connecté au réseau NMEA 2000, sélectionnez > Communications > Configuration NMEA 2000 > Liste des appareils, sélectionnez la sonde, puis Consulter > Décalage de température.Décalage de température. 5 Entrez l'écart de température calculé à l'étape3. Paramètres de carburant Sélectionnez > Mon navire > Carburant. Carburant total restant: permet d'utiliser des capteurs de débit de carburant ou des capteurs de niveau de réservoir de carburant pour surveiller le carburant restant dans le bateau. L'option Débit de carburant utilise des capteurs de débit de carburant. L'option Rés. carb. utilise des capteurs de niveau de réservoir de carburant. Capacité du réservoir de carburant: permet d'entrer la capacité en carburant de chaque réservoir de carburant à bord. Ce paramètre est disponible lorsque le paramètre de Carburant total restant est réglé sur l'option Rés. carb.. Le traceur utilise les informations fournies par les capteurs de niveau de réservoir. Vous n'avez donc pas besoin de saisir manuellement les informations relatives au carburant après avoir fait le plein. Capacité de carburant: permet de saisir la capacité totale en carburant de tous les réservoirs de carburant à bord. Ce paramètre est disponible lorsque le paramètre de Carburant total restant est réglé sur l'option Débit de carburant. Après avoir fait le plein de carburant, vous devez saisir manuellement les informations relatives au carburant à l'aide de l'une des options ci-dessous.
  • Si vous avez fait le plein de tous les réservoirs de carburant du bateau, sélectionnez Remplir tous les réservoirs. Le niveau de carburant est réglé sur la capacité maximale.
  • Si vous n'avez pas fait le plein en totalité, sélectionnez Ajouter du carburant au bateau, puis saisissez la quantité ajoutée.
  • Pour spécifier la quantité totale de carburant des réservoirs du navire, sélectionnez Définir total de carburant à bord, puis saisissez la quantité totale. Consommation Permet de définir la manière dont les données d'économie de carburant sont affichées dans les champs de données et à d'autres emplacements sur le traceur.
  • Pour afficher l'économie de carburant telle qu'elle est transmise directement par le moteur, sélectionnez Instantané. Tous les moteurs ne prennent pas en charge cette fonctionnalité.
  • Pour permettre au traceur de calculer l'économie de carburant à partir des données de débit de carburant, sélectionnez Interne.
  • Pour permettre au traceur d'utiliser soit les données transmises par le moteur, soit un calcul interne lorsque les données du moteur ne sont pas disponibles, sélectionnez Auto (paramètre par défaut). Garmin décline toute responsabilité quant à l'exactitude des données d'économie de carburant fournies par un moteur. Configuration de l'appareil 235Étalonnage d'un appareil de vitesse surface Si vous avez connecté un capteur de vitesse ou une sonde avec capteur de vitesse au traceur, vous pouvez étalonner cet appareil pour améliorer la précision des données de vitesse surface affichées par le traceur. 1 Effectuez l'une des actions suivantes:
  • Si le capteur ou la sonde est connecté au traceur ou à un module sondeur, sélectionnez > Mon navire > Etalonner la vitesse surface.
  • Si le capteur ou la sonde est connecté au réseau NMEA 2000, sélectionnez > Communications > Configuration NMEA 2000 > Liste des appareils, sélectionnez la sonde, puis Consulter > Etalonner la vitesse surface. 2 Suivez les instructions présentées à l'écran. Si le bateau n'avance pas assez vite ou que le capteur de vitesse n'enregistre pas la vitesse, un message apparaît. 3 Sélectionnez OK et augmentez sans risque la vitesse du bateau. 4 Si le message apparaît de nouveau, arrêtez le bateau et vérifiez que la roue du capteur de vitesse n'est pas bloquée. 5 Si la roue tourne normalement, vérifiez les connexions des câbles. 6 Si le message ne disparaît toujours pas, contactez le service d'assistance produit de Garmin. Paramètres des autres navires ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page223). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre équipement. Lorsque votre traceur compatible est connecté à un périphériqueAIS ou à une radioVHF, vous pouvez définir l'affichage utilisé pour les autres navires sur le traceur. Sélectionnez > Autres navires. AIS: active et désactive la réception des signauxAIS. ASN: active et désactive l'appel sélectif numérique (ASN). Alarme de collision: règle l'alarme de collision (Configuration de l'alarme de collision de la zone de sécurité, page47). Test AIS-EPIRB: active la réception de signaux de test Emergency Position Indicating Radio Beacons (EPIRB - Radiobalises de localisation des sinistres). Test AIS-MOB: active la réception de signaux de test MOB/homme à la mer. Test AIS SART: active la réception de tests de transmission Search and Rescue Transponders (SART - Transpondeurs de recherche et sauvetage). 236 Configuration de l'appareilParamètres synchronisés sur le réseau Garmin Marine Network Les traceurs Garmin ECHOMAP

et GPSMAP synchronisent certains paramètres lorsqu'ils sont connectés au réseau Garmin Marine Network. Les paramètres suivants sont synchronisés, le cas échéant, sur l'appareil. Les paramètres d'alarme (synchronise aussi les accusés de réception d'alarme):

  • Eaux profondes (option non disponible sur les séries GPSMAP8400/8600)
  • Contour (option non disponible sur les séries echoMAP70s et GPSMAP507/701)
  • Alarme de collision Paramètres généraux:
  • Autoguidage Profondeur préférée
  • Configuration du clavier
  • Taille de l'antenne du radar Paramètres de carte:
  • Taille des aides à la navigation
  • Type aides à la navigation
  • Ombrage des hauts-fonds
  • Icône du bateau (ne peut pas être synchronisée sur tous les modèles) Configuration de l'appareil 237Restauration des réglages d'usine du traceur REMARQUE: cette action affecte tous les appareils du réseau. 1 Sélectionnez > Système > Informations système > Réinit.. 2 Sélectionner une option:
  • Pour réinitialiser les paramètres par défaut de l'appareil, sélectionnez Réinitialiser les paramètres par défaut. Cette action restaure les paramètres de configuration par défaut, mais ne supprime pas les données enregistrées par l'utilisateur, les cartes, ni les mises à jour logicielles.
  • Pour réinitialiser tous les paramètres par défaut de tous les appareils de la station, sélectionnez Restaurer les paramètres de la station. Cette action restaure les paramètres de configuration par défaut, mais ne supprime pas les données enregistrées par l'utilisateur, les cartes, ni les mises à jour logicielles.
  • Pour supprimer les données enregistrées, comme les waypoints et les routes, sélectionnez Supprimer les données utilisateur. Cette action n'affecte pas les cartes ni les mises à jour logicielles.
  • Pour effacer les données enregistrées et réinitialiser les paramètres par défaut de l'appareil, déconnectez le traceur du réseau Garmin Marine Network, puis sélectionnez Supprimer les données et réinitialiser les paramètres. Cette action n'affecte pas les cartes ni les mises à jour logicielles. Partage et gestion des données utilisateur AVERTISSEMENT Cette fonction vous permet d'importer des données à partir d'autres appareils, même si elles ont été générées par des tiers. Garmin n'offre aucune garantie quant à la précision, à l'exhaustivité ou à la pertinence des cartes générées par des tiers. Vous utilisez ces données à vos propres risques. Vous pouvez partager des données utilisateur entre plusieurs appareils compatibles. Les données utilisateur incluent les waypoints, les tracés enregistrés, les routes et les limites.
  • Les données utilisateur sont partagées avec d'autres appareils connectés au réseau Garmin BlueNet ou au réseau Garmin Marine Network.
  • Vous pouvez partager et gérer les données utilisateur entre plusieurs appareils à l'aide d'une carte mémoire. La carte mémoire que vous utilisez doit avoir un format pris en charge par tous les appareils sur lesquels vous souhaitez partager des données utilisateur. Par exemple, si vous avez un appareil qui prend uniquement en charge les cartes au format FAT32 et un autre qui prend en charge les cartes au format exFAT, vous devez utiliser une carte au format FAT32 afin qu'elle puisse être lue par les deux périphériques (Cartes mémoire, page10). Sélection d'un type de fichier pour des waypoints et des itinéraires tiers Vous pouvez importer et exporter des waypoints et des itinéraires issus d'appareils tiers. 1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte. 2 Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Transfert de données > Type de fichier. 3 Sélectionnez GPX. Pour à nouveau transférer des données avec des appareils Garmin, sélectionnez le type de fichier ADM. 238 Partage et gestion des données utilisateurCopie de données utilisateur depuis une carte mémoire Vous pouvez transférer des données utilisateur à partir d'autres appareils, à l'aide d'une carte mémoire. Les données utilisateur incluent les waypoints, les routes, les trajectoires d'auto guidage, les tracés et les limites de pêche. REMARQUE: seuls les fichiers de limites au format .adm sont pris en charge. 1 Insérez une carte mémoire dans un emplacement pour carte. 2 Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Transfert de données. 3 Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour la copie de données. 4 Sélectionnez une option:
  • Pour transférer des données de la carte mémoire vers le traceur et les combiner avec les données utilisateur existantes, sélectionnez Fusion depuis carte.
  • Pour transférer des données de la carte mémoire vers le traceur et remplacer les données utilisateur existantes, sélectionnez Remplacement depuis carte. 5 Sélectionnez le nom du fichier. Copie de toutes les données utilisateur sur une carte mémoire Vous pouvez enregistrer l'intégralité des données utilisateur stockées sur l'appareil sur une carte mémoire pour les transférer ensuite vers d'autres appareils. Les données utilisateur incluent les waypoints, les routes, les trajectoires Auto Guidance, les tracés et les limites de pêche. 1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte. 2 Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Transfert de données > Tout enregistrer sur la carte. 3 Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour y copier les données. 4 Sélectionner une option:
  • Pour créer un fichier, sélectionnez Ajouter un nouveau fichier, puis saisissez un nom.
  • Pour ajouter les informations à un fichier existant, sélectionnez celui-ci dans la liste, puis sélectionnez Enregistrer sur carte. Copie des données utilisateur d'une zone spécifique sur une carte mémoire Vous pouvez enregistrer les données utilisateur d'une zone de votre choix sur une carte mémoire pour les transférer vers d'autres appareils. Les données utilisateur incluent les waypoints, les routes, les trajectoires Auto Guidance, les tracés et les limites de pêche. 1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte. 2 Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Transfert de données > Enreg. zone sur carte. 3 Sélectionner une option:
  • Si vous avez défini une limite de zone contenant les données utilisateur à transférer, sélectionnez le nom de cette zone, puis Sélectionner la zone.
  • Si vous souhaitez définir une nouvelle zone contenant les données utilisateur à transférer, sélectionnez Nouvelle zone et suivez les instructions à l'écran pour la définir. 4 Sélectionnez Enreg. zone sur carte. 5 Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour y copier les données. 6 Sélectionner une option:
  • Pour créer un fichier, sélectionnez Ajouter un nouveau fichier, puis saisissez un nom.
  • Pour ajouter les informations à un fichier existant, sélectionnez celui-ci dans la liste, puis sélectionnez Enregistrer sur carte. Partage et gestion des données utilisateur 239Mise à jour des cartes intégrées à l'aide d'une carte mémoire et de Garmin Express Vous pouvez mettre à jour les cartes intégrées à l'aide de l'application Garmin Express et d'une carte mémoire. 1 Insérez une carte mémoire dans le logement prévu à cet effet (Cartes mémoire, page10). 2 Ouvrez l'application Garmin Express. Si vous n'avez pas installé l'application Garmin Express sur votre ordinateur, vous pouvez la télécharger sur garmin.com/express. 3 Si besoin, enregistrez votre appareil (Enregistrement de votre appareil avec l'application Garmin Express, page243). 4 Cliquez sur Bateau > Afficher les détails. 5 Cliquez sur Télécharger en regard de la carte à mettre à jour. 6 Suivez les instructions à l'écran pour terminer le téléchargement. 7 Patientez pendant le téléchargement de la mise à jour. Il se peut que la mise à jour prenne du temps. 8 Une fois le téléchargement terminé, sortez la carte de l'ordinateur. 9 Insérez la carte mémoire dans le logement prévu à cet effet (Cartes mémoire, page10). 10 Sur le traceur, sélectionnez > Système > Informations système > Mettre à jour la carte intégrée. La carte mise à jour s'affiche sur votre traceur. Sauvegarde des données sur un ordinateur 1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte. 2 Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Transfert de données > Enregistrer sur carte. 3 Sélectionnez le nom du fichier dans la liste, ou sélectionnez Ajouter un nouveau fichier. 4 Sélectionnez Enregistrer sur carte. 5 Retirez la carte mémoire et insérez-la dans un lecteur de carte connecté à un ordinateur. 6 Ouvrez le dossier Garmin\UserData de la carte mémoire. 7 Copiez le fichier de sauvegarde sur la carte et collez-le à l'emplacement de votre choix sur l'ordinateur. Restauration des données de sauvegarde sur un traceur 1 Insérez une carte mémoire dans un lecteur de carte connecté à votre ordinateur. 2 Copiez un fichier de sauvegarde de l'ordinateur sur la carte mémoire, dans un dossier appelé Garmin/ UserData. 3 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte. 4 Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Transfert de données > Remplacement depuis carte. Enregistrement des informations système sur une carte mémoire Vous pouvez enregistrer les informations système sur une carte mémoire utilisée comme outil de dépannage. Un représentant du service d'assistance produit peut vous demander d'utiliser ces informations pour récupérer des données sur le réseau. 1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte. 2 Sélectionnez > Système > Informations système > Appareils Garmin > Enregistrer sur carte. 3 Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour l'enregistrement des informations système. 4 Retirez la carte mémoire. 240 Partage et gestion des données utilisateurAnnexes Entretien de l'appareil AVIS N'utilisez pas d'objet pointu pour nettoyer l'appareil. Évitez d'utiliser des nettoyants chimiques, des solvants ou des répulsifs contre les insectes pouvant endommager les parties en plastique et les finitions. Rincez soigneusement l'appareil à l'eau claire après chaque utilisation dans l'eau chlorée ou salée, et après chaque contact avec de la crème solaire, des produits de beauté, de l'alcool ou d'autres produits chimiques. Un contact prolongé avec ces substances peut endommager le boîtier. N'utilisez jamais d'objet dur ou pointu sur l'écran tactile, car vous risqueriez de l'endommager. Nettoyage de l'écran AVIS Les produits nettoyants à base d'ammoniac peuvent endommager le revêtement antireflet. L'appareil est recouvert d'un revêtement antireflet sensible aux cires et nettoyants abrasifs. 1 Imbibez le chiffon d'un nettoyant pour lunettes adapté aux revêtements antireflet. 2 Nettoyez délicatement l'écran à l'aide d'un chiffon doux, propre et non pelucheux. ActiveCaptain et Garmin Express Les applications ActiveCaptain et Garmin Express vous aident à gérer votre traceur Garmin et d'autres appareils. ActiveCaptain: l'application mobile ActiveCaptain offre une connexion facile à utiliser entre votre appareil mobile compatible et votre traceur Garmin, vos cartes et la communauté Garmin QuickdrawContours (Application ActiveCaptain, page27). L'application vous permet de surveiller et de suivre votre bateau avec le système OnDeck

. L'application offre un accès illimité à vos cartes ainsi qu'un moyen rapide et mobile de télécharger de nouvelles cartes à l'aide de la fonction OneChart

, fournit un lien pour recevoir des notifications sur votre traceur et donne accès à la communauté ActiveCaptain qui recense des commentaires sur les marinas et autres points d'intérêt. Vous pouvez également utiliser l'application pour planifier votre trajet et synchroniser les données utilisateur. L'application recherche les mises à jour disponibles sur vos appareils et vous avertit lorsqu'une mise à jour est disponible. Vous pouvez même contrôler le traceur à l'aide de la fonction Garmin Helm. Garmin Express: l'application de bureau Garmin Express vous permet d'utiliser votre ordinateur et une carte mémoire pour télécharger et mettre à jour le logiciel et les cartes de votre traceur Garmin (Application Garmin Express, page242). Nous vous recommandons d'utiliser l'application Garmin Express pour accélérer le transfert des mises à jour et téléchargements volumineux et pour éviter d'éventuels frais de transfert de données avec certains appareils mobiles. Annexes 241Fonction application mobile ActiveCaptain Application de bureau Garmin Express Enregistrer votre nouvel appareil marin Garmin Oui Oui Mettre à jour le logiciel de votre traceur Garmin Oui Oui Mettre à jour vos cartes Garmin Oui Oui Télécharger de nouvelles cartes Garmin Oui Oui Accéder à la communauté Garmin Quickdraw Contours pour télé charger et partager des courbes bathymétriques avec d'autres utili sateurs Oui Non Surveiller et suivre votre bateau avec le système OnDeck Oui Non Synchroniser un appareil mobile avec votre traceur Garmin Oui Non Accéder à la communauté ActiveCaptain pour lire des commen taires sur les marinas et les points d'intérêt pour la navigation de plaisance Oui Non Recevoir des Smart Notifications sur votre traceur Oui Non Contrôler le traceur avec Garmin Helm Oui Non Application Garmin Express L'application de bureau Garmin Express vous permet d'utiliser votre ordinateur et une carte mémoire pour télécharger et mettre à jour le logiciel et les cartes de votre appareil Garmin et pour enregistrer vos appareils. Nous vous recommandons de l'utiliser pour les téléchargements et mises à jour volumineux, pour accélérer le transfert des données et pour éviter d'éventuels frais de transfert de données avec certains appareils mobiles. Installation de l'application Garmin Express sur un ordinateur Vous pouvez installer l'application Garmin Express sur un ordinateur Windows

1 Rendez-vous sur garmin.com/express. 2 Sélectionnez Télécharger pour Windows ou Télécharger pour Mac. 3 Suivez les instructions présentées à l'écran. 242 AnnexesEnregistrement de votre appareil avec l'application Garmin Express REMARQUE: nous vous recommandons d'utiliser l'application ActiveCaptain et un appareil mobile pour enregistrer l'appareil (Prise en main de l'application ActiveCaptain, page28). Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui notre formulaire d'enregistrement en ligne. Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une photocopie. 1 Installez l'application Garmin Express sur votre ordinateur (Installation de l'application Garmin Express sur un ordinateur, page242). 2 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement prévu à cet effet sur votre traceur (Cartes mémoire, page10). 3 Attendez quelques instants. Le traceur ouvre la page de gestion des cartes et crée un fichier nommé GarminDevice.xml dans le dossier Garmin sur la carte mémoire. 4 Retirez la carte mémoire de votre appareil. 5 Ouvrez l'application Garmin Express sur votre ordinateur. 6 Insérez la carte mémoire dans votre ordinateur. 7 Si nécessaire, sélectionnez Commencer maintenant. 8 Si besoin, pendant que l'application effectue la recherche, sélectionnez Se connecter en regard de Vous avez des appareils ou des cartes marines ? près du bas de l'écran. 9 Créez un compte Garmin ou connectez-vous à votre compte existant. 10 Suivez les instructions à l'écran pour configurer votre bateau. 11 Sélectionnez > Ajouter. L'application Garmin Express parcourt la carte mémoire à la recherche d'informations sur l'appareil. 12 Sélectionnez Ajouter appareil pour enregistrer l'appareil. À la fin de l'enregistrement, l'application Garmin Express recherche des mises à jour cartographiques et de nouvelles cartes pour votre appareil. Si vous voulez ajouter des appareils au réseau du traceur, répétez ces étapes pour enregistrer les nouveaux appareils à l'aide de l'application Garmin Express. Annexes 243Mise à jour de vos cartes avec l'application Garmin Express Il est recommandé d'utiliser une carte mémoire de 8Go ou plus, de classe10. À partir de la version logicielle 34.00, les lecteurs de cartes internes des traceurs GPSMAP 9000 prennent en charge les cartes mémoire jusqu'à 1To, au format exFAT, de classe10 ou supérieure. Le téléchargement de la mise à jour cartographique peut prendre plusieurs heures. Vous devez utiliser une carte mémoire vierge pour les mises à jour cartographiques. Le processus de mise à jour efface le contenu de la carte, puis reformate la carte. 1 Installez l'application Garmin Express sur votre ordinateur (Installation de l'application Garmin Express sur un ordinateur, page242). 2 Ouvrez l'application Garmin Express sur votre ordinateur. 3 Sélectionnez votre bateau et votre appareil. 4 Si des mises à jour cartographiques sont disponibles, sélectionnez Mises à jour cartographiques > Continuer. 5 Lisez et approuvez les conditions. 6 Insérez la carte mémoire de votre traceur dans l'ordinateur. 7 Sélectionnez le lecteur de la carte mémoire. 8 Lisez l'avertissement de reformatage et sélectionnez OK. 9 Attendez que la mise à jour cartographique soit copiée sur la carte mémoire. REMARQUE: la copie du fichier de mise à jour sur la carte mémoire peut prendre entre quelques minutes et plusieurs heures. 10 Fermez l'application Garmin Express. 11 Éjectez la carte mémoire de l'ordinateur. 12 Mettez le traceur sous tension. 13 Lorsque l'écran d'accueil apparaît, insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte mémoire. REMARQUE: pour que les instructions de mise à jour apparaissent, l'appareil doit être complètement démarré avant que la carte ne soit insérée. 14 Sélectionnez Mettre à jour le logiciel > Oui. 15 Patientez quelques minutes le temps que la procédure de mise à jour s'exécute. 16 Lorsque vous y êtes invité, laissez la carte mémoire en place et redémarrez le traceur. 17 Retirez la carte mémoire. REMARQUE: si la carte mémoire est retirée avant que l'appareil ne redémarre complètement, la mise à jour n'est pas terminée. 244 AnnexesMises à jour logicielles Vous devrez peut-être mettre à jour le logiciel lorsque vous installerez un nouvel appareil ou que vous ajouterez un accessoire. Vous pouvez utiliser l'application mobile ActiveCaptain pour mettre à jour le logiciel de l'appareil (Mise à jour logicielle avec l'application ActiveCaptain, page31). Vous pouvez également utiliser l'application de bureau Garmin Express pour mettre à jour le logiciel de votre traceur (Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire avec Garmin Express, page245). Il est recommandé d'utiliser une carte mémoire de 8Go ou plus, de classe10. À partir de la version logicielle 34.00, les lecteurs de cartes internes des traceurs GPSMAP 9000 prennent en charge les cartes mémoire jusqu'à 1To, au format exFAT, de classe10 ou supérieure. Le lecteur de carte mémoire Garmin est un accessoire vendu séparément. Avant d'effectuer la mise à jour logicielle, vérifiez la version du logiciel installée sur votre appareil (Affichage des informations sur le logiciel du système, page225). Puis, vous pouvez vous rendre sur garmin.com/support /software/marine.html, sélectionner Voir tous les appareils de ce pack et comparer la version du logiciel installée à la version du logiciel indiquée pour votre produit. Si la version du logiciel installée sur votre appareil est antérieure à la version indiquée sur le site web, vous devez mettre à jour le logiciel à l'aide de l'application mobile ActiveCaptain (Mise à jour logicielle avec l'application ActiveCaptain, page31) ou de l'application de bureau Garmin Express (Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire avec Garmin Express, page245). Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire avec Garmin Express Vous pouvez copier la mise à jour logicielle sur une carte mémoire à l'aide d'un ordinateur doté de l'application Garmin Express. Il est recommandé d'utiliser une carte mémoire de 8Go ou plus, de classe10. À partir de la version logicielle 34.00, les lecteurs de cartes internes des traceurs GPSMAP 9000 prennent en charge les cartes mémoire jusqu'à 1To, au format exFAT, de classe10 ou supérieure. Le téléchargement de la mise à jour logicielle peut prendre entre quelques minutes et plusieurs heures. Vous devez utiliser une carte mémoire vierge pour les mises à jour logicielles. Le processus de mise à jour efface le contenu de la carte, puis reformate la carte. 1 Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de l'ordinateur. 2 Installez l'applicationGarmin Express (Installation de l'application Garmin Express sur un ordinateur, page242). 3 Sélectionnez votre bateau et votre appareil. 4 Sélectionnez Mises à jour logicielles > Continuer. 5 Lisez et approuvez les conditions. 6 Sélectionnez le lecteur de la carte mémoire. 7 Lisez l'avertissement de reformatage et sélectionnez Continuer. 8 Attendez que la mise à jour logicielle soit copiée sur la carte mémoire. REMARQUE: la copie du fichier de mise à jour sur la carte mémoire peut prendre entre quelques minutes et plusieurs heures. 9 Fermez l'application Garmin Express. 10 Éjectez la carte mémoire de l'ordinateur. Après avoir téléchargé la mise à jour sur la carte mémoire, installez le logiciel sur le traceur (Mise à jour du logiciel de l'appareil à l'aide d'une carte mémoire, page246). Annexes 245Mise à jour du logiciel de l'appareil à l'aide d'une carte mémoire Pour mettre à jour le logiciel à l'aide d'une carte mémoire, vous devez vous procurer une carte mémoire de mise à jour logicielle ou charger la dernière version du logiciel sur une carte mémoire via l'application Garmin Express (Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire avec Garmin Express, page245). 1 Mettez le traceur sous tension. 2 Lorsque l'écran d'accueil apparaît, insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte mémoire. REMARQUE: pour que les instructions de mise à jour du logiciel apparaissent, l'appareil doit avoir été complètement démarré avant que la carte ne soit insérée. 3 Sélectionnez Installer maintenant > Mettre à jour le logiciel > Oui. 4 Patientez quelques minutes le temps que la procédure de mise à jour du logiciel s'exécute. 5 Lorsque vous y êtes invité, laissez la carte mémoire en place et redémarrez le traceur. 6 Retirez la carte mémoire. REMARQUE: si la carte mémoire est retirée avant que l'appareil ne redémarre complètement, la mise à jour du logiciel n'est pas terminée. NMEA 0183 avec câble audio Le NMEA 0183 avec câble audio (010-12852-00) comprend des fils nus et un connecteur RCA pour une sortie audio vers un système audio, par exemple une chaîne stéréo Fusion. Vous pouvez acheter ce câble sur le site garmin.com ou auprès de votre revendeur Garmin local. Une fois le câble installé, vous pouvez brancher les connecteurs RCA sur l'entrée AUX de l'équipement stéréo. Le son du traceur, y compris le son d'une source connectée au port HDMI, est ensuite transmis à la source AUX de la chaîne stéréo. Le câble fournit aussi un port d'entrée et de sortie pour le NMEA 0183. Commandes de l'écran tactile pour un ordinateur connecté (GPSMAP 9x10xsv/ 9x13xsv/9x17xsv/9x19/9x22/9x24/9x27) AVIS Pour éviter toute corrosion due à l'humidité, vous devez utiliser les câbles Garmin GPSMAP pour connecter le traceur à l'ordinateur. Si vous utilisez d'autres câbles, la garantie est nulle. Vous pouvez connecter le traceur à un ordinateur pour afficher l'écran de l'ordinateur sur l'écran tactile du traceur et pour contrôler l'ordinateur depuis cet écran. Pour afficher l'écran de l'ordinateur, vous devez connecter l'ordinateur au port HDMI IN. Pour contrôler l'ordinateur, vous devez connecter l'ordinateur au port USB DRD. Le câble Garmin HDMI en option (010-12390-20) mesure 4,5m (15pieds) de long. Si vous avez besoin d'un câble plus long, veillez à utiliser exclusivement un câble HDMI actif. Vous devez utiliser un coupleur HDMI pour connecter les deuxcâbles HDMI. Le câble USB Garmin recommandé (010-12390-10) mesure 4,5m (15pieds) de long. Si vous avez besoin d'un câble plus long, vous ne devez utiliser qu'un hub USB ou un câble rallonge répéteur USB. AVIS Pour éviter d'éventuelles erreurs de communication, utilisez le câble USB adapté à votre traceur. Vous ne devez pas utiliser d'adaptateur pour modifier le type de connecteur USB sur un câble plus ancien. Veillez à effectuer vos branchements à l'abri de l'humidité. 246 AnnexesPériphériques Élément Appareil Ordinateur Traceur GPSMAP Connexions Depuis Vers Câble Port HDMI OUT de l'ordinateur Port HDMI IN du traceur Câble Garmin HDMI (010-12390-20) Port USB DRD du traceur Port USB de l'ordinateur Câble Garmin USB-C vers USB-A (010-12390-14) Commandes tactiles pour un ordinateur connecté (GPSMAP 9500 Black Box) AVIS Pour éviter toute corrosion due à l'humidité, vous devez utiliser les câbles Garmin GPSMAP pour connecter le traceur à l'ordinateur. Si vous utilisez d'autres câbles, la garantie est nulle. Vous pouvez connecter le traceur à un ordinateur pour afficher l'écran de l'ordinateur et pour contrôler l'ordinateur depuis un écran tactile. Pour afficher l'écran de l'ordinateur, vous devez connecter l'ordinateur au port HDMI IN et l'écran tactile au port HDMI OUT. Pour contrôler l'ordinateur depuis l'écran tactile du traceur, vous devez connecter l'ordinateur au port USB DRD et l'écran tactile au port USB. Le câble HDMI (010-12390-20) mesure 4,5m (15pieds) de long. Si vous avez besoin d'un câble plus long, veillez à utiliser exclusivement un câble HDMI actif. Vous devez utiliser un coupleur HDMI pour connecter les deuxcâbles HDMI. Le câble USB Garmin recommandé (010-12390-10) mesure 4,5m (15pieds) de long. Si vous avez besoin d'un câble plus long, vous devez utiliser soit un hub USB, soit un répéteur USB, soit un câble de rallonge USB. AVIS Pour éviter d'éventuelles erreurs de communication, utilisez le câble USB adapté à votre traceur. Vous ne devez pas utiliser d'adaptateur pour modifier le type de connecteur USB sur un câble plus ancien. Veillez à effectuer vos branchements à l'abri de l'humidité. Annexes 247Périphériques Élément Appareil Ordinateur Traceur GPSMAP Moniteur à écran tactile Connexions Depuis Vers Câble Port HDMI OUT de l'ordinateur Port HDMI IN du traceur Câble Garmin HDMI (010-12390-20) Port HDMI OUT du traceur Port HDMI IN du moniteur Câble Garmin HDMI (010-12390-20) Port USB du moniteur Port USB du traceur Câble Garmin USB-C vers USB-A (010-12390-12) Port USB DRD du traceur Port USB de l'ordinateur Câble Garmin USB-C vers USB-A (010-12390-14) Contrôle d'un ordinateur à l'aide du traceur Afin de contrôler un ordinateur à l'aide du traceur, vous devez connecter correctement le traceur et l'ordinateur. Pour plus d'informations sur la connexion, consultez les instructions d'installation du traceur. 1 Sélectionnez Navire > Vidéo. 2 Sélectionnez la source HDMI pour l'ordinateur. 3 Sélectionnez Options > Sortie USB tactile. Vous pouvez à présent contrôler votre ordinateur du bout des doigts sur l'écran du traceur. 4 Si nécessaire, sélectionnez Options > Plein écran pour voir l'écran de l'ordinateur en mode plein écran. ASTUCE: pour sortir du mode plein écran, appuyez sur . 248 AnnexesAffichage d'images sur une carte mémoire Vous pouvez afficher des images qui sont enregistrées sur une carte mémoire. Vous pouvez afficher des fichiers .jpg, .png, et .bmp. 1 Insérez une carte mémoire contenant des fichiers image dans l'emplacement pour carte. 2 Sélectionnez > Visionneuse. 3 Sélectionnez le dossier contenant les images. 4 Patientez quelques secondes pour que les miniatures se chargent. 5 Sélectionnez une image. 6 Utilisez les flèches pour faire défiler les images. 7 Si nécessaire, sélectionnez Options > Démarrer le diaporama. Captures d'écran Vous pouvez effectuer une capture d'écran de n'importe quel écran affiché sur votre traceur dans un fichier .png. Vous pouvez transférer la capture d'écran vers votre ordinateur. Vous pouvez aussi afficher la capture d'écran dans la visionneuse photos (Affichage d'images sur une carte mémoire, page249). Captures d'écran 1 Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte. 2 Accédez à l'écran que vous souhaitez capturer. 3 Appuyez sur ou sur pendant au moins six secondes. Un message s'affiche pour confirmer la capture d'écran, y compris le nom du fichier écrit sur la carte mémoire. Copie de captures d'écran sur un ordinateur 1 Retirez la carte mémoire du traceur et insérez-la dans un lecteur de carte connecté à un ordinateur. 2 Dans l'Explorateur Windows, ouvrez le dossier Garmin\scrn sur la carte mémoire. 3 Copiez le fichier image souhaité à partir de la carte, puis collez-le dans le répertoire de votre choix, sur l'ordinateur. Dépannage Mon appareil ne capte pas les signaux GPS Plusieurs causes peuvent expliquer que l'appareil n'acquière pas les signaux satellites. Si l'appareil a été déplacé sur une grande distance depuis sa dernière acquisition de satellites ou s'il a été éteint pendant une période de plus de quelques semaines ou quelques mois, il risque de ne pas être en mesure de capturer correctement les signaux satellites.

  • Vérifiez que l'appareil utilise le logiciel le plus récent. Si ce n'est pas le cas, mettez à jour le logiciel de l'appareil (Mises à jour logicielles, page245).
  • Si l'appareil utilise une antenne GPS interne, assurez-vous qu'il dispose d'une vue dégagée du ciel, afin que l'antenne interne puisse recevoir les signaux GPS. S'il est installé à l'intérieur d'une cabine, alors il doit être placé à proximité d'une fenêtre pour qu'il puisse recevoir les signaux GPS. Si l'appareil est placé à l'intérieur d'une cabine et qu'il n'est pas possible de l'installer dans un endroit qui lui permette de capturer les signaux satellites, alors utilisez une antenne GPS externe.
  • Si l'appareil emploie une antenne GPS externe, vérifiez que l'antenne est connectée au traceur ou au réseau NMEA. Au besoin, consultez les instructions d'installation de l'antenne GPS pour obtenir des informations et des diagrammes de branchement.
  • Si l'appareil utilise une antenne GPS connectée via le réseau NMEA 2000, sélectionnez > Communications > Configuration NMEA 2000 > Liste des appareils. Assurez-vous que l'antenne s'affiche dans la liste. Si ce n'est pas le cas, vérifiez l'installation de l'antenne et du réseau NMEA 2000.
  • Si l'appareil dispose de plusieurs sources d'antenne GPS, sélectionnez-en une autre parmi les sources possibles (Sélection de la source GPS, page12). Annexes 249Mon appareil ne s'allume pas ou s'éteint systématiquement Un appareil qui s'éteint obstinément ou qui ne s'allume pas peut indiquer un souci d'alimentation électrique de l'appareil. Vérifiez les éléments suivants pour essayer d'éliminer la cause du problème d'alimentation.
  • Vérifiez que la source d'alimentation génère effectivement les tensions nécessaires. Vous pouvez le vérifier de différentes manières. Par exemple, vérifiez si les autres appareils alimentés par la même source fonctionnent.
  • Vérifiez le fusible du câble d'alimentation électrique. Le fusible se situe généralement dans un porte-fusible qui fait partie du fil rouge du câble d'alimentation. Vérifiez que la taille du fusible installé est correcte. Reportez-vous à l'étiquette apposée sur le câble ou aux instructions d'installation pour connaître la taille de fusible exacte requise. Examinez le fusible pour vérifier qu'il y a bien une connexion à l'intérieur de celui-ci. Pour tester le fusible, vous pouvez utiliser un multimètre en position ohmmètre. Si le fusible est bon, le multimètre affiche 0ohm.
  • Vérifiez que l'appareil reçoit au moins 12Vc.c. Pour tester la tension, mesurez la tension entre les broches femelles (alimentation) et de masse du câble d'alimentationCC. Si la tension est inférieure à 12Vc.c., l'appareil ne peut pas s'allumer.
  • Si l'appareil reçoit une tension d'alimentation suffisante et qu'il ne s'allume toujours pas, contactez le service d'assistance produit de Garmin. Mon appareil ne crée pas de waypoints à la position correcte La saisie manuelle d'une position de waypoint permet de transférer et de partager des données d'un appareil à un autre. Si vous avez saisi manuellement un waypoint à l'aide de coordonnées et si la position du point n'apparaît pas là où elle le devrait, le système géodésique et le format de position de l'appareil ne correspondent peut-être pas à ceux utilisés initialement pour marquer le waypoint. Le format de position désigne la manière dont la position du récepteurGPS apparaît à l'écran. Elle s'affiche généralement sous la forme d'une latitude/longitude en degrés et minutes, avec des options en degrés, minutes et secondes, en degrés seuls ou dans un des formats de grille. Un système géodésique est un modèle mathématique qui dépeint une partie de la surface de la terre. Les lignes de latitude et de longitude qui apparaissent sur une carte papier sont référencées par rapport à un système géodésique spécifique. 1 Trouvez le système géodésique et le format de position utilisés lors de la création du waypoint initial. Si le waypoint initial a été obtenu à partir d'une carte, celle-ci doit comporter des indications qui énumèrent le système géodésique et le format de position utilisés pour créer la carte. Ces indications se trouvent le plus souvent à proximité de la légende de la carte. 2 Sélectionnez > Préférences > Unités. 3 Sélectionnez les paramètres adéquats de système géodésique et de format de position. 4 Créez à nouveau le waypoint. 250 AnnexesCaractéristiques techniques Caractéristiques de la sonde GPSMAP 9x10xsv Caractéristique Mesures Dimensions (L×H×P) 26×20×9,1cm (10,24x7,87×3,54po) Taille de l'écran (L×H× diagonale) 21,7×13,6×25,6cm (8,54x5,34×10,1po) Poids 2,52kg (5,55lb) Résolution écran WUXGA, 1920 × 1200pixels Consommation maximale 45,1W Consommation constatée à 12Vc.c 3,6A Consommation constatée à 24Vc.c 1,8A Distance de sécurité du compas 40cm (16po) Matériau Plastique polycarbonate et aluminium moulé Résistance à l'eau IEC60529IPX7

Plage de températures De -15 à 55°C (de 5 à 131°F) Alimentation De 10 à 32Vc.c Fusible 10A NMEA 2000 LEN à 9Vc.c. 2 NMEA 2000 Consommation 70mA max. Fréquences sans fil et puissance de transmission 2,4GHz: < 20dBm 5 150-5 250MHz: < 23dBm 5 250-5 850MHz: < 20dBm Intégration HTML Compatible avec l'intégration OneHelm

Nombre maximal de waypoints 5000 Nombre maximal de routes 100 Nombre maximal de points de tracé actifs 50000points, 50tracés enregistrés

L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant 30minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com /waterrating. Annexes 251Caractéristiques de la sonde GPSMAP 9x13xsv Caractéristique Mesures Dimensions (L×H×P) 33,5×23,4×9,1cm (13,20x9,19×3,56po) Taille de l'écran (L×H× diagonale) 29,4×16,5×33,7cm (11,57x6,50×13,27po) Poids 4,13kg (9,1lb) Résolution écran 4KUHD, 3840× 2160pixels Consommation maximale 63W Consommation constatée à 12Vc.c 4,7A Consommation constatée à 24Vc.c 2,5A Distance de sécurité du compas 55cm (22po) Matériau Plastique polycarbonate et aluminium moulé Résistance à l'eau IEC60529IPX7

Plage de températures De -15 à 55°C (de 5 à 131°F) Alimentation De 10 à 32Vc.c Fusible 10A NMEA 2000 LEN à 9Vc.c. 2 NMEA 2000 Consommation 70mA max. Fréquences sans fil et puissance de transmission 2,4GHz: < 20dBm 5 150-5 250MHz: < 23dBm 5 250-5 850MHz: < 20dBm Intégration HTML Compatible avec l'intégration OneHelm Nombre maximal de waypoints 5000 Nombre maximal de routes 100 Nombre maximal de points de tracé actifs 50000points, 50tracés enregistrés

L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant 30minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com /waterrating. 252 AnnexesCaractéristiques de la sonde GPSMAP 9x17xsv Caractéristique Mesures Dimensions (L×H×P) 42,7×28,5×9,2cm (16,80x11,23×3,60po) Taille de l'écran (L×H× diagonale) 38,2×21,5×43,8cm (15,04x8,50×17,25po) Poids 5,90kg (13,0lb) Résolution écran 4KUHD, 3840× 2160pixels Consommation maximale 67,5W Consommation constatée à 12Vc.c 5,4A Consommation constatée à 24Vc.c 2,7A Distance de sécurité du compas 50cm (20po) Résolution écran 4KUHD, 3840× 2160pixels Matériau Plastique polycarbonate et aluminium moulé Résistance à l'eau IEC60529IPX7

Plage de températures De -15 à 55°C (de 5 à 131°F) Alimentation De 10 à 32Vc.c Fusible 10A NMEA 2000 LEN à 9Vc.c. 2 NMEA 2000 Consommation 70mA max. Fréquences sans fil et puissance de transmission 2,4GHz: < 20dBm 5 150-5 250MHz: < 23dBm 5 250-5 850MHz: < 20dBm Intégration HTML Compatible avec l'intégration OneHelm Nombre maximal de waypoints 5000 Nombre maximal de routes 100 Nombre maximal de points de tracé actifs 50000points, 50tracés enregistrés

L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant 30minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com /waterrating. Annexes 253Caractéristiques des modèles de sondeur GPSMAP 9000xsv Caractéristique Mesures Fréquences du sondeur

Traditionnels: 50/200, 77/200, 83/200kHz CHIRP à canal unique: de 40 à 250kHz CHIRP Garmin ClearVü: 260/455/800kHz Garmin ClearVü ultra haute définition: 800kHz, portée CHIRP: de 760 à 880kHz SideVü ultra haute définition: 1200kHz, portée CHIRP: de 1060 à 1170kHz Puissance de transmission du sondeur (RMS)

Varie en fonction de la sonde.

Dépend de la résistance et de la profondeur de la sonde.

En fonction de la sonde, de la salinité de l'eau, du type de fond et d'autres conditions liées au milieu marin. 254 AnnexesCaractéristiques de la sonde GPSMAP 9x19 Caractéristique Détail Dimensions (L×H×P) 45,7×30,5×69cm (18x12×2,7po) Taille de l'écran (L×H× diagonale) 40,9×23×46,9cm (16,1x9,1×18,5po) Résolution écran 4KUHD, 3840× 2160pixels Poids 6,42kg (14,16lb) Distance de sécurité du compas 46cm (18po) Plage de températures De -15 à 55°C (de 5 à 131°F) Matériau Plastique polycarbonate et aluminium moulé Résistance à l'eau IEC60529IPX7 L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant 30minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com/waterrating. Fusible 15A Alimentation De 10 à 35V CC Consommation maximale 60W Consommation constatée à 12Vc.c 4,6A Consommation constatée à 24Vc.c 2,3A NMEA 2000 LEN à 9Vc.c. 2 NMEA 2000 Consommation 75mA max. Nombre maximal de waypoints 5000 Nombre maximal de routes 100 Nombre maximal de points de tracé actifs 50000points, 50tracés enregistrés Carte mémoire 2lecteurs de cartes mémoire microSD; carte de 1To maximum

et Bluetooth 2,4GHz à 17,21dBm maximum Intégration HTML Compatible avec l'intégration OneHelm

À partir de la version logicielle 34.00, les lecteurs de cartes internes des traceurs GPSMAP 9000 sont compatibles avec les cartes mémoire jusqu'à 1To, au format exFAT. Annexes 255Caractéristiques de la sonde GPSMAP 9x22 Caractéristique Détail Dimensions (L×H×P) 52,9×34,6×6,9cm (20,8x13,6×2,7po) Taille de l'écran (L×H× diagonale) 47,5×26,7×54,5cm (18,7x10,5×21,5po) Résolution écran 4KUHD, 3840× 2160pixels Poids 7,96kg (17,55lb) Distance de sécurité du compas 84cm (33po) Plage de températures De -15 à 55°C (de 5 à 131°F) Matériau Plastique polycarbonate et aluminium moulé Résistance à l'eau IEC60529IPX7 L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant 30minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com/waterrating. Fusible 15A Alimentation De 10 à 35V CC Consommation maximale 68W Consommation constatée à 12Vc.c 5,2A Consommation constatée à 24Vc.c 2,5A NMEA 2000 LEN à 9Vc.c. 2 NMEA 2000 Consommation 75mA max. Nombre maximal de waypoints 5000 Nombre maximal de routes 100 Nombre maximal de points de tracé actifs 50000points, 50tracés enregistrés Carte mémoire 2lecteurs de cartes mémoire microSD; carte de 1To maximum

Fréquence et protocoles sans fil Technologies Wi‑Fi, ANT et Bluetooth 2,4GHz à 17,21dBm maximum Intégration HTML Compatible avec l'intégration OneHelm

À partir de la version logicielle 34.00, les lecteurs de cartes internes des traceurs GPSMAP 9000 sont compatibles avec les cartes mémoire jusqu'à 1To, au format exFAT. 256 AnnexesCaractéristiques de la sonde GPSMAP 9x24 Caractéristique Détail Dimensions (L×H×P) 57,6×37,6×6,9cm (22,7x14,8×2,7po) Taille de l'écran (L×H× diagonale) 52,7×29,6×60,5cm (20,7x11,7×23,8po) Résolution écran 4KUHD, 3840× 2160pixels Poids 9,34kg (20,60lb) Distance de sécurité du compas 99cm (39po) Plage de températures De -10 à 55°C (de 14 à 131°F) Matériau Plastique polycarbonate et aluminium moulé Résistance à l'eau IEC60529IPX7 L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant 30minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com/waterrating. Fusible 15A Alimentation De 10 à 35V CC Consommation maximale 82W Consommation constatée à 12Vc.c 6,5A Consommation constatée à 24Vc.c 3,2A NMEA 2000 LEN à 9Vc.c. 2 NMEA 2000 Consommation 75mA max. Nombre maximal de waypoints 5000 Nombre maximal de routes 100 Nombre maximal de points de tracé actifs 50000points, 50tracés enregistrés Carte mémoire 2lecteurs de cartes mémoire microSD; carte de 1To maximum

Fréquence et protocoles sans fil Technologies Wi‑Fi, ANT et Bluetooth 2,4GHz à 17,21dBm maximum Intégration HTML Compatible avec l'intégration OneHelm

À partir de la version logicielle 34.00, les lecteurs de cartes internes des traceurs GPSMAP 9000 sont compatibles avec les cartes mémoire jusqu'à 1To, au format exFAT. Annexes 257Caractéristiques de la sonde GPSMAP 9x27 Caractéristique Détail Dimensions (L×H×P) 65,5×42,3×8,5cm (25,8x16,7×3,3po) Taille de l'écran (L×H× diagonale) 59,7×33,6×68,5cm (23,5x13,2×27,0po) Résolution écran 4KUHD, 3840× 2160pixels Poids 12,54kg (27,65lb) Distance de sécurité du compas 81cm (32po) Plage de températures De -10 à 55°C (de 14 à 131°F) Matériau Plastique polycarbonate et aluminium moulé Résistance à l'eau IEC60529IPX7 L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant 30minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com/waterrating. Fusible 15A Alimentation De 10 à 35V CC Consommation maximale 97W Consommation constatée à 12Vc.c 7,2A Consommation constatée à 24Vc.c 3,3A NMEA 2000 LEN à 9Vc.c. 2 NMEA 2000 Consommation 75mA max. Nombre maximal de waypoints 5000 Nombre maximal de routes 100 Nombre maximal de points de tracé actifs 50000points, 50tracés enregistrés Carte mémoire 2lecteurs de cartes mémoire microSD; carte de 1To maximum

Fréquence et protocoles sans fil Technologies Wi‑Fi, ANT et Bluetooth 2,4GHz à 17,21dBm maximum Intégration HTML Compatible avec l'intégration OneHelm

À partir de la version logicielle 34.00, les lecteurs de cartes internes des traceurs GPSMAP 9000 sont compatibles avec les cartes mémoire jusqu'à 1To, au format exFAT. 258 AnnexesCaractéristiques techniques du traceur GPSMAP 9500 Dimensions (L×H×P) 38,3× 19,8× 5,3cm (15

po) Espace libre à l'avant de l'appareil 8,6cm (3

po) Poids 1,58kg (3,49lb) Distance de sécurité du compas 2,54cm (1po) Plage de températures De -15 à 55°C (de 5 à 131°F) Matériau Plastique polycarbonate et aluminium moulé Résistance à l'eau IEC60529IPX7

Fusible 4A, 42V rapide Alimentation De 10 à 32Vc.c Consommation maximum à 10Vc.c 25W Consommation constatée à 12Vc.c 19,1W Intensité maximale à 12Vc.c 2,08A NMEA 2000 LEN à 9Vc.c. 2 Intensité NMEA 2000 75mA max. Nombre maximal de waypoints 5000 Nombre maximal de routes 100 (250waypoints chacune) Nombre maximal de points de tracé actifs 50000points, 50tracés enregistrés Intégration HTML Compatible avec l'intégration OneHelm Carte mémoire Lecteur de carte externe requis (non inclus) Fréquence sans fil 2,4GHz à 16,6dBm maximum Dimensions d'image de démarrage recommandées Pour un ajustement optimal des images de démarrage, utilisez une image dont les dimensions sont les suivantes, en pixels. Modèle Résolution écran Largeur de l'image Hauteur de l'image GPSMAP 9x13 et 9x17 4KUHD 2480 900 GPSMAP 9x10 WUXGA 1700 650

L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant 30minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com /waterrating. Annexes 259Données PGN NMEA 2000 Transmission et réception PGN Description 059392 ReconnaissanceISO 059904 RequêteISO 060160 Protocole de transport ISO: transfert de données 060416 Protocole de transport ISO: gestion de la connexion 060928 AdresseISO demandée 126208 Demander une fonction de groupe 126993 Battement de cœur 126996 Informations produit 126998 Informations de configuration 127237 Contrôle du tracé/cap suivi 127245 Barre 127250 Cap du bateau 127258 Déclinaison magnétique 127488 Paramètres moteur: mise à jour rapide 127489 Paramètres moteur: dynamiques 127490 État de la propulsion électrique: dynamique 127491 État du stockage de l'énergie électrique: dynamique 127493 Paramètres de transmission: dynamiques 127494 Informations sur la propulsion électrique 127495 Informations sur le stockage de l'énergie électrique 127505 Niveau de fluide 127508 Etat de la batterie 128002 État de la propulsion électrique: mise à jour rapide 128003 État du stockage de l'énergie électrique: mise à jour rapide 128259 Vitesse: eaux référencées 128267 Profondeur de l'eau 129025 Position: mise à jour rapide 129026 COG et SOG: mise à jour rapide 129029 Données de position GNSS 129283 Erreur transversale 129284 Données de navigation 260 AnnexesPGN Description 129285 Navigation- Informations itinéraire/waypoint 129539 CAP GNSS 129540 Satellites GNSS détectés 130060 Nom 130306 Données sur les vents 130310 Paramètres environnementaux (obsolètes) 130312 Température (obsolète) Emettre PGN Description 126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/d'émission 126984 Réponse d'alerte 127258 Variation magnétique 127497 Paramètres du trajet: moteur 127502 Contrôle de la rangée de commutateurs (OBSOLÈTE) Réception PGN Description 065030 Mesures CA moyennes du générateur (GAAC) 065240 Adresse demandée 126983 Pour l'apnée 126985 Texte d'alerte 126987 Seuil d'alerte 126988 Valeur d'alerte 126992 Heure du système 127233 Homme à la mer 127237 Contrôle du tracé/cap suivi 127245 Barre 127251 Vitesse de changement de direction 127252 Pilonnement 127257 Attitude 127498 Paramètres moteur: statiques 127501 État de la rangée de commutateurs 127503 État de l'entrée CA (obsolète) Annexes 261PGN Description 127504 État de la sortie CA (obsolète) 127506 État détaillé du CC 127507 État du chargeur 127509 État de l'inverseur 128000 Angle de dérive nautique 128275 Journal de distance 128780 Actionneur linéaire 129038 Rapport de position AIS ClasseA 129039 Rapport de position AIS ClasseB 129040 Rapport de position étendue AIS ClasseB 129041 Rapport AIS d'aide à la navigation (AtoN) 129044 Datum (système géodésique) 129285 Navigation: route, informations sur les waypoints 129794 Données statiques et relatives aux voyages AIS ClasseA 129798 Rapport de positionAIS d'avion de sauvetage 129799 Fréquence radio/mode/puissance 129802 Message SRM (Safety Related Message) AIS 129808 Informations appels ASN 129809 Rapport de données statiques CS de classeB AIS, partieA 129810 Rapport de données statiques CS de classeB AIS, partieB 130067 Service de route et waypoint: route, nom et position du waypoint 130311 Paramètres environnementaux (obsolètes) 130313 Humidité 130314 Pression réelle 130316 Température: portée étendue 130569 Divertissement: fichier et état actuels 130570 Divertissement: fichier de données de bibliothèque 130571 Divertissement: groupe de données de bibliothèque 130573 Divertissement: données de sources prises en charge 130574 Divertissement: données de zones prises en charge 130576 État du volet de Trim 130577 Données de direction 262 AnnexesInformations J1939 Le traceur peut recevoir des expressions J1939. Le traceur ne peut pas transmettre de données via le réseau J1939. Description PGN SPN Pourcentage de charge moteur à la vitesse actuelle 61443 92 Régime du moteur 61444 190 Température des gaz d'échappement du collecteur droit 65031 2433 Température des gaz d'échappement du collecteur gauche 65031 2434 Système de refroidissement auxiliaire du moteur 65172 Codes de diagnostic des problèmes actifs 65226 Distance du véhicule 65248 Indicateur de présence d'eau dans le carburant 65279 Feu Attendre avant de démarrer du moteur 65252 1081 Test de survitesse du moteur 65252 2812 État de la commande de prise d'air du moteur 65252 2813 État de la commande d'alarme émise du moteur 65252 2814 Nombre total d'heures de fonctionnement du moteur 65253 247 Vitesse du véhicule basée sur la navigation 65256 517 Température du carburant: moteur n°1 65262 174 Température d'huile: moteur n°1 65262 175 Pression de l'alimentation en carburant moteur 65263 94 Pression d'huile moteur 65263 100 Pression du liquide de refroidissement moteur 65263 109 Température du liquide de refroidissement du moteur 65263 110 Niveau de liquide de refroidissement moteur 65263 111 Débit de carburant du moteur 65266 183 Consommation moyenne du moteur 65266 185 Pression du collecteur d'admission n°1 du moteur 65270 102 Puissance absorbée/potentielle de la batterie 1 65271 168 Température de l'huile de transmission 65272 177 Pression de l'huile de transmission 65272 127 Niveau de carburant 65276 96 Pression différentielle du filtre à huile du moteur 65276 969 Annexes 263Informations NMEA 0183 Emettre Expression Description GPAPB APB: contrôleur de cap/tracé (pilote automatique) Expression B GPBOD BOD: relèvement (origine à destination) GPBWC BWC: relèvement et distance jusqu'au waypoint GPGGA GGA: données de positionnement GPS (Global Positioning System) GPGLL GLL: position géographique (latitude et longitude) GPGSA GSA: CAP GNSS et satellites actifs GPGSV GSV: satellites GNSS détectés GPRMB RMB: informations de navigation minimum recommandées GPRMC RMC: données spécifiques GNSS minimum recommandées GPRTE RTE: itinéraires GPVTG VTG: cap suivi et vitesse d'avancement GPWPL WPL: position de waypoint GPXTE XTE: erreur transversale PGRME E: erreur présumée PGRMM M: système géodésique PGRMZ Z: altitude SDDBT DBT: profondeur sous la sonde SDDPT DPT: profondeur SDMTW MTW: température de l'eau SDVHW VHW: vitesse surface et cap TLB Libellé de la cible TLL Latitude et longitude de la cible TTD Données de la cible suivie ZDA Heure et date 264 AnnexesRéception Expression Description DPT Profondeur DBT Profondeur sous la sonde MTW Température de l'eau VHW Vitesse surface et cap WPL Position du waypoint ASN Informations appel sélectif numérique DSE Appel sélectif numérique étendu HDG Cap, écart et variation HDM Cap, magnétique MWD Direction et vitesse du vent MDA Composite météorologique MWV Vitesse et angle du vent RTE Routes VDM Message de liaison de données VHF AIS Vous pouvez acheter les informations complètes relatives au format et aux expressions de la National Marine Electronics Association (NMEA) sur www.nmea.org. Interfaces et services réseau Les appareils connectés au traceur à l'aide d'un câble Garmin BlueNet, d'un câble Garmin Marine Network ou d'un autre câble Ethernet utilisent ces interfaces et services réseau. Ces interfaces et services sont activés par défaut, ne peuvent pas être désactivés et sont nécessaires au bon fonctionnement de l'équipement.

  • Services propriétaires Garmin
  • mDNS REMARQUE: lorsque vous connectez un nouveau traceur au réseau, les informations privées sont synchronisées avec le nouvel appareil ajouté. Annexes 265support.garmin.com GUID-8D60E520-A4CC-4669-8D45-79C61C3778A4 v1Octobre 2025
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GARMIN

Modèle : GPSMAP 9010xsv

Catégorie : Non catégorisé