AMANA AMND501AW - Humidificateur

AMND501AW - Humidificateur AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AMND501AW AMANA au format PDF.

📄 37 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA AMND501AW - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Humidificateur
Capacité du réservoir Non spécifié
Surface couverte Non spécifié
Modes de fonctionnement Non spécifié
Niveau sonore Non spécifié
Consommation d'énergie Non spécifié
Facilité d'utilisation Non spécifié
Entretien Nettoyage régulier du réservoir recommandé
Sécurité Fonction d'arrêt automatique en cas de manque d'eau
Garantie Non spécifié
Dimensions Non spécifié
Poids Non spécifié

FOIRE AUX QUESTIONS - AMND501AW AMANA

Comment puis-je remplir mon humidificateur AMANA AMND501AW ?
Pour remplir votre humidificateur, retirez le réservoir d'eau, retournez-le et dévissez le bouchon. Remplissez-le d'eau propre et replacez-le sur l'humidificateur.
Quel type d'eau dois-je utiliser dans l'humidificateur AMANA AMND501AW ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée pour éviter l'accumulation de minéraux et assurer un fonctionnement optimal.
Mon humidificateur AMANA AMND501AW fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal, mais si l'appareil émet des bruits forts ou inhabituels, vérifiez si le réservoir est correctement installé ou si des pièces sont desserrées.
À quelle fréquence dois-je nettoyer mon humidificateur ?
Il est conseillé de nettoyer votre humidificateur au moins une fois par semaine pour éviter la formation de moisissures et de bactéries.
Pourquoi mon humidificateur AMANA AMND501AW ne produit-il pas de vapeur ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et correctement installé. Vérifiez également que l'appareil est branché et allumé. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de nettoyer les pièces internes.
Quel est le niveau d'humidité recommandé pour une pièce ?
Le niveau d'humidité recommandé pour une pièce est généralement entre 40 % et 60 %. Utilisez un hygromètre pour vérifier le taux d'humidité.
Puis-je utiliser des huiles essentielles dans mon humidificateur AMANA AMND501AW ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser des huiles essentielles dans cet humidificateur, car cela peut endommager l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Comment puis-je savoir si mon humidificateur doit être rempli ?
La plupart des humidificateurs sont équipés d'un indicateur de niveau d'eau. Si l'indicateur est bas ou si l'appareil s'éteint, il est temps de remplir le réservoir.
Quel est le volume d'eau que peut contenir l'humidificateur AMANA AMND501AW ?
L'humidificateur AMANA AMND501AW a une capacité de réservoir d'environ 5,6 litres.
Comment puis-je réduire l'accumulation de calcaire dans mon humidificateur ?
Pour réduire l'accumulation de calcaire, utilisez de l'eau distillée ou déminéralisée et nettoyez régulièrement les pièces internes de l'humidificateur.

Questions des utilisateurs sur AMND501AW AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AMND501AW - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AMND501AW de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI AMND501AW AMANA

Guide d'utilisation et d'entretien

Au Canada, pour assistance, installation, ou service, composez le : 1-800-207-1156

Table des matières

SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR .... 13

Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvania. Garantie limitée fournie par XLS Products.

Models/Modèles/Modelos:

AMND501AW / AMND501PAW

W11680058A

06/23

DEHUMIDIFIER SAFETY

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

AMANA AMND501AW - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

AMANA AMND501AW - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du déshumidificateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes:

■ Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
■ Ne pas utiliser un adaptateur.
- Cet appareil ne peut être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant la connaissance et l'expérience requise qu'après avoir surveillé ou familiarisé avec les instructions sur l'utilisation de l'appareil par un personnel responsable de la sécurité.
■ Les enfants doivent être surveillés afin d'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.

■ Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■ Débrancher le déshumidificateur avant l'entretien.
■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le déshumidificateur.
■ Ne pas boire l'eau recueillie dans le bac.
Si le CORDON D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ses agents de service ou des personnels qualifiés similaires afin d'éviter un accident.
■ L'appareil doit être installé conformément aux règlements de câblage nationaux.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INTRODUCTION DE REFRIGERANT R32

Le réfrigérant utilisé dans nos déshumidificateur est un hydrocarbure sans danger pour l'environnement. Ce réfrigérant est inodore et combustible, ce qui signifie qu'il peut être brûlé et explosé dans certains cas.

Par comparaison avec les réfrigérants ordinaires, le Réfrigérant R32 est respectueux de l'environnement, qui ne détruit pas l'ozone et a une faible valeur d'effet de serre.

AMANA AMND501AW - INTRODUCTION DE REFRIGERANT R32 - 1

Avertissements

■ Veuillez lire ce manuel avant l'installation, l'opération et la maintenance.
N'utilisez pas de méthodes qui accélèrent le processus de dégivrage ou de nettoyage autre que ceux recommandés par le fabricant.
■ Ne pas perforer ou brûler.
L'équipement doit être conservé dans une chambre sans source d'ignition en fonctionnement continu (par exemple: La flamme nue, un appareil à gaz au cours de fonctionnement) et sans source d'ignition ou (par exemple : Un chauffage électrique qui fonctionne) à proximité de l'appareil.
En cas de besoin, entrez en contact avec le service après-vente le plus proche que possible. Au moment de maintenance, le personnel de maintenance doit respecter strictement le Manuel d'Opération fourni par le fabricant correspondant et il est interdit à tout personnel non-professionnel d'entretenir le déshumidificateur.
■ Avant de réparer ou de mettre au rebut un déshumidificateur, il est nécessaire d'éliminer le réfrigérant du système. Il faut noter que le réfrigérant peut être insipide et inflammable.
■ Limites de fonctionnement de l'appareil: 41°F - 89.6°F / 30%-90%RH.
■ Maintenez les évents sans obstruction.
- Toute personne impliquée dans le travail du circuit de réfrigérant ou qui intervient dans le circuit de réfrigérant doit être titulaire d'un certificat valide actuel décerné par un organisme d'évaluation reconnu par l'industrie qui l'autorise à manipuler en toute sécurité les réfrigérants qui ne répondent pas aux spécifications d'évaluation reconnues par l'industrie.

PARTS AND FEATURES
Vue de face
AMANA AMND501AW - Avertissements - 1

text_image Panneau de commande Event d'air de sechage du déshumidificateur Poignee Reservoir d'eau drainee

Vue arrière

AMANA AMND501AW - Avertissements - 2

text_image Entree d'air humide Filtre a air Orifice de vidange continu Pompe De Vidange (Modèle AMND501PAW uniquement ) Roulettes

EXIGENCES D'INSTALLATION

Exigences électriques

AVERTISSEMENT

AMANA AMND501AW - AVERTISSEMENT - 1

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions, peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Les caractéristiques électriques du déshumidificateur sont indiquées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située au dos du déshumidificateur. Schéma de câblage collé à l'intérieur du panneau arrière.

Spécifications électriques

AMANA AMND501AW - Spécifications électriques - 1

■ 115 V (103,5 min - 126,5 max)
0 à 12 A
■ Fusible temporisé 15 A ou disjoncteur

Si une étiquette "Circuit indépendant seulement" est apposée sur l'appareil, utiliser l'appareil sur un circuit où rien d'autre n'est branché. Si ce n'est pas possible, il incombe à l'utilisateur de faire installer par un électricien qualifié un circuit où l'appareil pourra être branché seul.
Si aucune étiquette "Circuit indépendant seulement" n'est apposée sur l'appareil, l'appareil peut être branché à toute prise offrant la bonne tension et la protection adéquate.

Méthode de liaison à la terre recommandée

Ce déshumidificateur doit être relié à la terre. Ce déshumidificateur est équipé d'un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour la liaison à la terre. Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si une prise de courant compatible n'est pas disponible, il incombe au client de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre. Il incombe au client de :

■ Contacter un électricien qualifié.
■ Veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée de façon adéquate et en conformité avec le code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 – plus récente édition, et tous les codes et règlements locaux en vigueur.

On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à l'adresse suivante:

Préparer le déshumidificateur pour l'installation

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le déshumidificateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Enlever les matériaux d'emballage:

■ Manipuler le déshumidificateur avec soin pendant le déballage.
■ Enlever le carton du dessus et soulever le déshumidificateur du socle.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre le déshumidificateur en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l'adhésif avec les doigts. Essuyer avec un linge propre et sécher.
■ Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre déshumidificateur.
■ Vérifier tous les matériaux d'emballage pour s'assurer qu'aucune pièce n'est jetée.
■ Jeter ou recycler les matériaux d'emballages de façon convenable.

Placement

Pendant le fonctionnement normal, un espace d'air d'au moins 7.9 pouces (20cm) doit être maintenu entre les côtés avant/arrière/gauche/droite du déshumidificateur et l'obstacle adjacent, d'ailleurs, un espace d'air d'au moins de 24 pouces (61cm) doit être maintenu entre le côté supérieur du déshumidificateur et l'obstacle adjacent.

AMANA AMND501AW - Placement - 1

text_image 24 pouces (61 cm) 7.9 pouces (20 cm) 7.9 pouces (20 cm)

Accordement Électrique
AVERTISSEMENT
AMANA AMND501AW - Placement - 2

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions, peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

  1. Brancher à une prise à trois alvéoles reliée à la terre
    AMANA AMND501AW - Placement - 3

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

UTILISATION DE VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR

Commande (Modèle AMND501AW)
AMANA AMND501AW - UTILISATION DE VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR - 1

Commande (Modèle AMND501PAW)
AMANA AMND501AW - UTILISATION DE VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR - 2

L'apparence peut varier.

Mettre en marche/arrêter le déshumidificateur

Lorsque le déshumidificateur est branché pour la première fois, il émet une tonalité et affiche la température actuelle et l'humidité relative.

AMANA AMND501AW - Mettre en marche/arrêter le déshumidificateur - 1

Appuyer sur POWER pour allumer ou éteindre le déshumidificateur.

IMPORTANT :

■ Si on doit éteindre le déshumidificateur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer.
■ Ne pas essayer de faire fonctionner le déshumidificateur si la température de la pièce est inférieure à 41°F (5°C) ou supérieure à 89.6°F (32°C).

REMARQUE : En cas de panne de courant, votre déshumidificateur fonctionnera aux régiages précédents une fois le courant rétabli.

Affichage

Pendant le fonctionnement normal, l'afficheur indique la température ambiante et l'humidité relative de la pièce. Lorsqu'on appuie sur les boutons HUMIDITY/TIME ▲ et ▼, l'appareil affiche l'humidité sélectionnée ou la minuterie.

AMANA AMND501AW - Affichage - 1

Sélectionner la vitesse du ventilateur

Le ventilateur peut être réglé à 3 vitesses :

AMANA AMND501AW - Sélectionner la vitesse du ventilateur - 1

HIGH (FORTE)

AMANA AMND501AW - Sélectionner la vitesse du ventilateur - 2

■ MED (MOYENNE)

AMANA AMND501AW - Sélectionner la vitesse du ventilateur - 3

■ LOW (FAIBLE)

Appuyer sur le bouton SPEED (vitesse) jusqu'à ce que le témoin lumineux s'arrête sur le réglage souhaité.

AMANA AMND501AW - Sélectionner la vitesse du ventilateur - 4

Utiliser la minuterie

Mise SOUS ou HORS TENSION automatique

Programmer une durée de 1 heure à 24 heures pour éteindre ou allumer le déshumidificateur. Lorsqu'une fonction diff érée est programmée, le témoin (marche) s'allume.

AMANA AMND501AW - Mise SOUS ou HORS TENSION automatique - 1

Lorsque le déshumidificateur fonctionne:

  1. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie).
  2. Appuyer sur les flèches haut ou bas pour sélectionner le nombre d'heures supplémentaires de fonctionnement avant que l'appareil ne s'éteigne.

REMARQUE: Après avoir affiché la durée, l'affichage repasse sur le taux actuel d'humidité au bout de quelques secondes.

Lorsque le déshumidificateur ne fonctionne pas :

  1. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie).
  2. Appuyer sur les flèches haut ou bas pour sélectionner la durée en heures au bout de laquelle l'appareil se mettra en marche.
    REMARQUE: Après avoir affiché la durée, l'écran affichera le nombre d'heures restant à allumer au bout de quelques secondes.

Annulation de la minuterie:

■ Appuyer une fois sur le bouton de minuterie, la durée résiduelle en heure clignote, appuyer de nouveau sur le bouton de minuterie pour annuler la minuterie.

Sélection du niveau d'humidité

Règlent le niveau d'humidité ou une fonction diff érée en heures.

AMANA AMND501AW - Sélection du niveau d'humidité - 1

AMANA AMND501AW - Sélection du niveau d'humidité - 2

Pour régler le niveau d'humidité:

Le niveau d'humidité peut être réglé entre une humidité relative (RH) de 30 % à 90 %. Le niveau d'humidité peut être réglé par tranches de 5 % pour chaque pression sur un bouton.

■ Appuyer sur les flèches haut/bas pour sélectionner le niveau d'humidité relative (RH) souhaité.

REMARQUE: Une fois le niveau d'humidité réglé, l'affichage repasse sur le taux actuel d'humidité au bout de quelques secondes.

Réinitialisation du Filtre (Modèle AMND501AW)

■ Après 250 heures de fonctionnement, le témoin indicateur du filtre s'allume pour vous rappeler de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air. Voir "Nettoyage".
■ Appuyer sur ce bouton pour réinitialiser l'indicateur de durée du filtre et éteindre le témoin Check Filter (vérifi er le filtre).

AMANA AMND501AW - Réinitialisation du Filtre (Modèle AMND501AW) - 1

AMANA AMND501AW - Réinitialisation du Filtre (Modèle AMND501AW) - 2

Réinitialisation du Filtre (Modèle AMND501PAW)

Après 250 heures de fonctionnement, le témoin indicateur du filtre s'allume pour vous rappeler de nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre à air. Voir "Nettoyage".
■ Appuyer sur le bouton PUMP (pompe) pendant 3 secondes pour réinitialiser l'indicateur de durée du filtre et éteindre le témoin Check Filter (vérifi er le filtre).

AMANA AMND501AW - Réinitialisation du Filtre (Modèle AMND501PAW) - 1

AMANA AMND501AW - Réinitialisation du Filtre (Modèle AMND501PAW) - 2

AMANA AMND501AW - Réinitialisation du Filtre (Modèle AMND501PAW) - 3

Utilisation La Pompe De Vidange (Modèle AMND501PAW uniquement)

Appuyer sur PUMP (pompe) pour allumer ou éteindre la pompe de vidange. Lorsque le mode PUMP (pompe) est sélectionné, le témoin PUMP s'allume.

AMANA AMND501AW - Utilisation La Pompe De Vidange (Modèle AMND501PAW uniquement) - 1

AMANA AMND501AW - Utilisation La Pompe De Vidange (Modèle AMND501PAW uniquement) - 2

Témoin de Defrost (dégivrage)

Lorsque la température ambiante est basse, le déshumidificateur entre en mode de dégivrage et le témoin s'allume.

AMANA AMND501AW - Témoin de Defrost (dégivrage) - 1

Témoin de Bucket Full (bac rempli)

Lorsque le bac de récupération d'eau est rempli, le témoin s'allume pour vous rappeler de vider le bac.

AMANA AMND501AW - Témoin de Bucket Full (bac rempli) - 1

REMARQUE: Lorsque le déshumidificateur fonctionne pendant une longue période (plus de 12 heures de fonctionnement continu), qui fonctionnera pendant 12 heures, puis s'éteindra pendant 1 heure pour réinitialiser le système. Durant la période de désactivation, "SA" sera affiché dans la fenêtre d'affichage pendant 3 secondes lorsqu'on appuie sur le bouton, et puis les paramètres sont restaurés. Une fois une heure est terminée, l'appareil redémarrera automatiquement.

Vider le bas à eau

AVERTISSEMENT

Risque de maladie

Ne pas boire l'eau recueillie dans le bac.

Le non-respect de cette instruction peut causer des maladies.

1. Retirer le tuyau de vidange

AMANA AMND501AW - Retirer le tuyau de vidange - 1

1. Enlever le bac à eau

AMANA AMND501AW - Enlever le bac à eau - 1

Enlever le bac à eau en le retirant par l'avant du déshumidificateur. Le bac est muni d'une pratique poignée de transport.

Retirer le tuyau de vidange du bac du déshumidificateur.

2. Enlever le bouchon du raccord de tuyau de vidange

AMANA AMND501AW - Enlever le bouchon du raccord de tuyau de vidange - 1

2. Vider le bac à eau

AMANA AMND501AW - Vider le bac à eau - 1

Vider le bac à eau dans un évier ou un drain.

Remettre en place le bac à eau dans le déshumidificateur.

Retirer le capuchon de vidange et le bouchon de vidange en caoutchouc. Remiser le bouchon de vidange en caoutchouc dans le bac du déshumidificateur pour utilisation ultérieure.

3. Installation du tuyau d'évacuation

AMANA AMND501AW - Installation du tuyau d'évacuation - 1

Raccordement du tuyau de vidange (Facultatif)

Si l'on prévoit de faire fonctionner le déshumidificateur en permanence et s'il existe une évacuation à proximité, il peut être judicieux de fixer le tuyau de vidange (fourni) au raccord de tuyau de vidange à l'arrière du déshumidificateur.

Insérer le tuyau de vidange dans l'orifice du capuchon de vidange.

Vérifier que le joint circulaire en caoutchouc est correctement inséré dans l'extrémité du tuyau de vidange.

Insérer le tuyau de vidange dans l'orifice de vidange. Faire tourner le capuchon de vidange dans le sens horaire pour le serrer.

Placer l'autre extrémité du tuyau de vidange dans un drain au plancher. Vérifier que le tuyau de vidange repose à plat et se trouve dans le drain.

RACCORDEMENT DU TUYAU D'ÉCOULEMENT À LA POMPE DE VIDANGE (Modèle AMND501PAW uniquement) (Facultatif)

Si l'on prévoit de faire fonctionner le déshumidificateur sans interruption et qu'un tuyau d'écoulement plus long est nécessaire pour atteindre le drain de plancher ou que l'emplacement du drain se trouve au-dessus du déshumidificateur, relier le tuyau d'écoulement de 16 pi (4,9 m) avec raccord (fourni) au raccord de la pompe de vidange à l'arrière du déshumidificateur. Lorsque le niveau d'eau à l'intérieur du bac de récupération atteint le niveau spécifié, la pompe de vidange pompe automatiquement l'eau vers le drain.

1. Retirer le tuyau d'écoulement

AMANA AMND501AW - Retirer le tuyau d'écoulement - 1

Tuyau d'écoulement (16 pi [4,9 m] de long)

Retirer le tuyau d'écoulement du bac du déshumidificateur.

2. Installation du tuyau d'écoulement

AMANA AMND501AW - Installation du tuyau d'écoulement - 1

Insérer l'adaptateur du tuyau d'écoulement dans le raccord de la pompe de vidange situé à l'arrière du déshumidificateur.

3. Enfoncer le raccord du tuyau d'écoulement

AMANA AMND501AW - Enfoncer le raccord du tuyau d'écoulement - 1

Enfoncer le raccord du tuyau d'écoulement aussi loin que possible dans le raccord de la pompe de vidange.

REMARQUE : Vérifi er que le raccord du tuyau d'écoulement est bien emboîté.

Insérer l'extrémité opposée du tuyau d'écoulement dans le drain.

4. Retirer le tuyau d'écoulement

AMANA AMND501AW - Retirer le tuyau d'écoulement - 1

Pour retirer le tuyau d'écoulement, tourner le bouton de la pompe de vidange à 45° (dans le sens des aiguilles d'une montre) tout en tirant sur le raccord du tuyau d'écoulement.

REMARQUE : Le raccord du tuyau d'écoulement se dégagera du raccord de la pompe de vidange.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Votre nouveau déshumidificateur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de fonctionnement fiable. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre déshumidificateur correctement.

Nettoyage des filtres à air

Les filtres à air sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et les autres débris en suspension dans l'air et il est important pour obtenir un refroidissement et une efficacité de fonctionnement de grande qualité. Vérifier les filtres toutes les 2 semaines pour déterminer si un nettoyage est nécessaire.

REMARQUE : Pour obtenir le meilleur rendement, ne pas faire fonctionner le déshumidificateur si les filtres ne sont pas en place.

Nettoyer les filtres à air à l'aide d'un aspirateur. Si les filtres à air sont très sales, les laver avec de l'eau tiède et un détergent doux.

AMANA AMND501AW - Nettoyage des filtres à air - 1

REMARQUE : Ne pas laver les filtres à air au lave-vaisselle ni n'utiliser de produits nettoyants chimiques pour ne pas les endommager. Faire sécher complètement les filtres à air à l'air libre avant de les réinstaller, afin d'assurer une efficacité maximale...

Retirer le filtre à air
AMANA AMND501AW - Nettoyage des filtres à air - 2

  1. Arrêter le déshumidificateur.
  2. Enlever le filtre à air du déshumidificateur.

Réinstallation le filtre à air :

Insérer les onglets du bas du filtre de conduit d'admission d'air dans les fentes du déshumidificateur, puis appuyer sur le dessus du filtre jusqu'à ce qu'il s'emboîte.

Nettoyage du boîtier du déshumidificateur

  1. Éteindre le déshumidificateur.
  2. Essuyer le boîtier du déshumidificateur avec un linge doux et humide.
  3. Sécher parfaitement avec un linge doux.

Nettoyage du bac à eau

Le bac à eau devrait être nettoyé aux quelques semaines pour prévenir la croissance des moisissures.

  1. Enlever le bac à eau.
  2. Laver le bac avec de l'eau chaude et savonneuse.
  3. Bien rincer, puis replacer le bac à eau.

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le déshumidificateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Ranger le déshumidificateur

Si le déshumidificateur n'est pas utilisé pendant une bonne période de temps, le préparer pour le rangement en suivant les étapes suivantes.

  1. Arrêter le déshumidificateur et le débrancher.
  2. Vider le bac.
  3. Enlever, nettoyer, puis remettre en place le filtre.

DÉPANNAGE

Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure.

Le déshumidificateur ne fonctionne pas

AVERTISSEMENT

AMANA AMND501AW - AVERTISSEMENT - 1

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions, peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

■ Le cordon d'alimentation électrique est débranché. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Consulter les "Spécifications électriques".
■ Un fusible est grillé ou un disjoncteur s'est ouvert. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Consulter les "Spécifications électriques".
■ Le bouton d'alimentation POWER n'a pas été enfoncé. Appuyer sur Power (mise en marche).
■ Le circuit d'alimentation local est en panne. Attendre que l'alimentation locale soit rétablie.
■ Le bac à eau est plein. Vider le bac à eau.
■ Le bac à eau n'est pas bien installé. Vérifier que le bac à eau est bien installé.

Le déshumidificateur fait griller les fusibles ou déclenche les disjoncteurs

  • Trop d'appareils sont branchés sur le même circuit. Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même circuit.
  • L'utilisateur emploie un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité inappropriée. Les remplacer par un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité correcte. Consulter les "Spécifications électriques".
  • L'utilisateur tente de remettre le déshumidificateur en marche trop rapidement après l'avoir arrêté. Attendre au moins 3 minutes après l'arrêt du déshumidificateur avant de tenter une nouvelle mise en marche.

REMARQUE : Un cordon d'alimentation endommagé ne doit pas être réparé, mais remplacé par un cordon d'alimentation neuf que l'on peut se procurer auprès du fabricant du produit.

Le déshumidificateur semble fonctionner excessivement

■ Le déshumidificateur est placé dans une pièce où le taux d'humidité est très élevé ou est trop petit pour la pièce.

De la glace se forme sur les serpentins

Le déshumidificateur est muni d'un mode de dégivrage automatique qui arrête le compresseur tout en permettant au ventilateur de fonctionner. Pour réduire la formation de glace sur les serpentins. Le compresseur se remet en marche lorsque le capteur de glace détecte les bonnes conditions d'utilisation.
La température de la pièce est trop basse. Augmenter la température de la pièce où déplacer le déshumidificateur dans un endroit plus chaud.

Le ventilateur fonctionne, mais il n'y a pas d'accumulation d'eau dans le bac

Le déshumidificateur est muni d'un mode de dégivrage automatique qui arrête le compresseur tout en permettant au ventilateur de fonctionner. Pour réduire la formation de glace sur les serpentins. Le compresseur se remet en marche lorsque le capteur de glace détecte les bonnes conditions d'utilisation..
■ Le filtre est sale. Nettoyer le filtre.

Code d'erreur sur l'affichage

■ Si E1 ou E2 s'affichent, faire un appel de service.

Témoin PUMP clignote (Modèle AMND501PAW uniquement)

Si le témoin PUMP (pompe) clignote, ceci signifie que la pompe ne fonctionne pas de façon appropriée. Vérifiez que le tuyau de la pompe est installé correctement ou n'est pas bloqué. Débranchez, puis rebranchez la fiche. Si le problème persiste, faire un appel de service.

Bruits de fonctionnement normaux

Lorsque le déshumidificateur fonctionne normalement, on peut percevoir certains bruits comme :

■ Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau contribuent au refroidissement du condenseur.
■ Mouvement de l'air sous l'effet du ventilateur.
■ Déclics émis par le thermostat.
■ Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre du mur ou de la fenêtre.
■ Bourdonnement à fréquence élevée ou pulsations à cause du compresseur moderne à haute efficacité qui se met en marche et s'arrête de façon intermittente.

SPÉCIFICATIONS

ModèlesAMND501AWAMND501PAW
Tension/fréquence115V ~ 60Hz115V ~ 60Hz
Intensité7,0 A7,0 A
Déshumidification50 Pints / Day50 Pints / Day
Type de liquide de refroidissementR32R32
Minuterie24-heures24-heures
DimensionsL x P x H15,1 x 10,8 x 24 po38,4 x 27,5 x 61 cm15,1" x 10,8" x 24"38,4 x 27,5 x 61 cm
Poids39,7 lbs.18 kg40,8 lbs.18.5 kg

Avant de faire un appel pour assistance ou service, vérifier la section "Dépannage". Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une intervention de dépannage. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.

Avant d'appeler, vous devez connaître la date de livraison et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Aux É.-U.

Composer le numéro du service à la clientèle de XLS Products : 1 800 207-1156

Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants :

■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers.
■ Renseignements sur l'installation.
■ Procédures d'utilisation et d'entretien.
■ Accessoires et pièces de rechange.
■ Aide spécialisé à la clientèle.
■ Orientation vers des concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés de XLS Products sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.

Pour plus d'assistance :

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à XLS Products en soumettant toute question ou tout problème à :

XLS Products, Inc.

Customer Service

P.O. Box 16262

N'oubliez pas d'indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.

Au Canada

Composer le numéro du service à la clientèle de XLS Products : 1 800 207-1156

Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants :

■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers.
■ Procédures d'utilisation et d'entretien.
■ Accessoires et pièces de rechange.
■ Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés de XLS Products sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance :

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à XLS Products en soumettant toute question ou tout problème à :

XLS Products, Inc.

Customer Service

P.O. Box 16262

N'oubliez pas d'indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.

GARANTIE DE XLS PRODUCTS POUR LES DÉSHUMIDIFICATEUR AMANA®

GARANTIE LIMITÉE DE UN AN

Pendant un an à compter de la date de livraison, lorsque ce produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, XLS Products paiera pour les pièces de rechange et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication ou remplacera le produit à sa seule discrétion. L'entretien doit être fourni par une compagnie de service désignée par XLS Products. Cette garantie ne couvre pas le filtre à air.

XLS PRODUCTS NE PRENDRA PAS EN CHARGE

  1. Les visites de service pour rectifier l'installation de votre produit, pour vous montrer comment utiliser le produit, pour remplacer des fusibles de la maison, réenclencher les disjoncteurs, remplacer ou nettoyer les filtres ou rectifier le câblage électrique.
  2. Les interventions de dépannage pour réparer ou remplacer des filtres à air. Ces pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
  3. Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
  4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par XLS Products.
  5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre de réparation pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
  6. Le ramassage et la livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
  7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
  8. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
  9. L'enlèvement et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installéconformément aux instructions d'installation fournies.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. XLS PRODUCTS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE ONT UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLiquer DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.

À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand XLS Products autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Dépannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section "Dépannage", de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant XLS Products. Aux États-Unis, composer le 1 800 207-1156.

Conservez ce manuel et le reçu de vente au même endroit pour référence ultérieure. Pour un entretien ou une réparation sous garantie, un document attestant de la date d'achat ou d'installation doit être fourni.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre déshumidificateur pour mieux vous aider à obtenir assistance ou réparation en cas de besoin. Vous devrez fournir le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.

Nom du revendeur ____

Adresse

Numéro de téléphone

Numéro de modèle

Numéro de série

Date de livraison ____

^® /™ © 2023 AMANA. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvania. Garantie limitée offerte par XLS Products.

Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvania. Garantie limitée fournie par XLS Products.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : AMND501AW

Catégorie : Humidificateur