PV-250X - Ventilateur Soler & Palau - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PV-250X Soler & Palau au format PDF.
| Type de produit | Ventilateur centrifuge en ligne |
| Marque | Soler & Palau |
| Modèle | PV-250X |
| Série | POWERVENT |
| Alimentation électrique | 120 VAC, 60 Hz |
| Type de moteur | Moteur pour 120 VAC uniquement |
| Compatibilité variateur | Oui, tous les modèles sont compatibles |
| Position de montage | Toutes positions (horizontale, verticale) |
| Utilisation | Extraction ou soufflage d'air non dangereux |
| Installation | Mur ou plafond, par un professionnel qualifié |
| Branchement électrique | Selon schéma de câblage Figure (2) |
| Raccordement conduit | Diamètre identique à la bride, utilisation de brides de fixation |
| Entretien | Roulements graissés à vie, nettoyage turbine au moins une fois par an |
| Nettoyage | Chiffon humide (pas mouillé), pas de détergent abrasif |
| Sécurité | Débrancher avant toute intervention ; ne pas utiliser pour gaz explosifs |
| Protection électrique | GFCI requis si installation au-dessus d'une baignoire ou douche |
| Garantie | 5 ans contre les défauts de fabrication et de matériaux |
| Fabricant | Soler & Palau USA / Canada |
| Normes | ISO 9001, NFPA, ASHRAE |
| Environnement d'installation | Intérieur uniquement |
| Poids | Non spécifié (estimation selon modèle) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PV-250X Soler & Palau
Questions des utilisateurs sur PV-250X Soler & Palau
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PV-250X - Soler & Palau et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PV-250X de la marque Soler & Palau.
MODE D'EMPLOI PV-250X Soler & Palau
Fixer le support au mur ou au plafond.
Placer le ventilateur en faisant coïncider les orifices du support avec ceux du ventilateur, puis placer les deux vis de fixation.
Bien serrer les deux vis de fixation.
Raccorder le ventilateur selon le schéma de câblage, Figure (2).

text_image
BRACKET SOPORTE SUPPORT FAN VENTILADOR VENTILATEUR WIRING OUTLET BOX CAJA DE CONEXIONES BOÎTE À BORNESFigure (2). Electrical Wiring / Conexión Eléctrica / Raccordement Electrique.
- Motor without Speed Controller / Motor sin regulador de velocidad / Moteur sans variateur de vitesse.

flowchart
graph LR
A["120 VAC 60Hz"] --> B["SUPPLY"]
A --> C["GROUND"]
A --> D["COMMON"]
B --> E["L"]
C --> F["N"]
E --> G["BROWN"]
E --> H["BLACK"]
F --> I["YELLOW/GREEN"]
F --> J["BLUE"]
G --> K["MOTOR"]
H --> K
I --> K
J --> K
- Motor with Speed Controller / Motor con regulador de velocidad / Moteur avec variateur de vitesse.

flowchart
graph TD
A["SUPPLY"] --> B["120 VAC 60Hz"]
C["GROUND"] --> B
D["COMMON"] --> B
B --> E["L"]
E --> F["BROWN"]
E --> G["BLACK"]
E --> H["YELLOW/GREEN"]
E --> I["BLUE"]
F --> J["MOTOR"]
G --> J
H --> J
I --> J
IMPORTANT ALL POWERVENT PRODUCTS INCORPORATE MOTORS SUITABLE FOR 120VAC 60Hz ELECTRICAL SUPPLY ONLY.
Les ventilateurs centrifuges en ligne de la gamme POWERVENT sont fabriqués conformément à de rigoureuses normes de production et de contrôle de qualité, telles que ISO 9001. Tous les composants ont été vérifiés et tous les appareils sont testés en fin de montage.
A la réception de ce ventilateur, nous recommandons de vérifier, les points suivants:
I. Que les dimensions sont correctes
2. Que le modèle est correct
3. Que les données qui figurent sur la plaque caractéristiques correspondent à celles dont vous avez besoin: voltage, fréquence, vitesse...
Retirez l'appareil de son emballage et vérifiez, dans les 15 jours suivant la réception, qu'il n'a pas été endommagé durant le transport. Si l'appareil est endommagé, retournez-le immédiatement à votre fournisseur local. NE PAS UTILISER L'APPAREIL S'IL EST ENDOMMAGÉ.
Ces instructions seront considérées comme un supplément de la norme EPA en vigueur, ainsi que du règlement local et national de la construction.
ENVIRONNEMENT
Les ventilateurs de la série POWERVENT sont adaptés à l'installation en intérieur uniquement. Tous les modèles peuvent travailler en extraction/ soufflage d'air non dangereux.
INSTALLATION
ATTENTION: POUR MINIMISER LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, PRIERE D'OBSERVER LES REGLES SUIVANTES:
a) Utilisez cet appareil uniquement tel que l'a prévu le fabricant. Si vous avez des questions, veuillez contacter le fabricant.
b) Avant de manipuler ou de nettoyer l'appareil, débranchez-le du secteur au niveau du tableau de commandes et verrouillez le système de déconnexion afin d'éviter que l'appareil ne soit accidentellement reconnecté. Si le système de déconnexion ne peut être verrouillé, fixez et assurez un panneau d'avertissement très visible au tableau de commandes.
c) L'installation et le branchement électriques doivent être réalisés par un professionnel qualifié et conformément aux réglementations et règlements en vigueur y compris les constructions classées contre le feu.
d) Prévoyez la quantité d'air suffisante pour la combustion et l'évacuation de gaz à travers le tuyau d'évacuation (cheminée) d'une chaudière fuel afin d'éviter le retour de gaz de combustion. Suivre les instructions des brochures des fabricants de chaudières ainsi que les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les règlements locaux.
e) Au moment d'exécuter une découpe ou un trou dans le mur ou au plafond, assurez-vous de ne pas endommager de câble électrique ou autre conduit encastré.
f) Les ventilateurs raccordés à des conduits doivent toujours souffler vers l'extérieur.
g) Si le ventilateur est installé au-dessus d'une baignoire ou d'une douche, il doit porter la marque appropriée pour cette application et se brancher à un GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) circuit protégé.
h) Ne jamais placer d'interrupteur pouvant être atteint depuis une baignoire ou une douche.
i) AVERTISSEMENT: Ne l'utiliser que pour la Ventilation Générale. Ne pas l'utiliser pour extraire des gaz ou des matières explosives ou potentiellement explosives.
j) AVERTISSEMENT: Ce ventilateur n'a pas de protection. Ne pas l'utiliser dans des endroits facilement accessibles aux Personnes ou aux Animaux.
k) Que toutes les unités soient compatibles avec l'utilisation de la commande à vitesse variable.
Les ventilateurs de la série POWERVENT peuvent être montés dans toutes les positions de l'axe, horizontale ou verticale et sont aptes à de nombreuses applications.
Si l'installation est réalisée avec des conduits rigides ou souples, nous recommandons d'utiliser un diamètre identique à celui de la bride du ventilateur. S'il est nécessaire d'utiliser un coude au soufflage du ventilateur, le rayon du coude doit être le plus grand possible.
Avant d'installer l'appareil, vérifiez les points suivants:
(1) que la turbine du ventilateur tourne librement et (2) qu'il n'y a pas d'obstruction à l'écoulement de l'air.
Tous les modèles incorporent un support robuste qui permet un montage facile et rapide du ventilateur. Voir Figure (I) les schémas de montage des ventilateurs POWERVENT.
Le raccordement des conduits doit être réalisé avec une bande adhésive ou des brides de fixation (disponibles chez votre fournisseur local) afin d'assurer un raccordement sûr et étanche.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Tous les ventilateurs de la série POWERVENT fonctionnent avec une alimentation standard AC 120V 60Hz. Tous les branchements seront réalisés conformément au Code National Electrique local et national de la construction.
Les branchements électriques doivent être exécutés conformément aux schémas de câblage de la Figure (2)
ENTRETIEN
IMPORTANT: AVANT DE MANIPULER L'APPAREIL POUR SON ENTRETIEN, ASSUREZ-VOUS QU'IL EST BIEN DÉBRANCHÉ DU SECTEUR.
Tous les ventilateurs de la série POWERVENT incorporent des roulements graissés à vie qui ne requièrent pas de lubrification. Evitez l'accumulation excessive de poussière et d'impuretés sur le moteur qui rendent son refroidissement plus difficile. Nettoyez régulièrement la turbine (au moins une fois par an). Pour inspecter l'appareil, débranchez-le du réseau électrique et des conduits.
En cas d'encrassement de la turbine, nettoyez-la avec un linge humide (mais pas mouillé). N'utilisez pas de détergent ou de produits abrasifs pour le nettoyage.
DE GARANTIE
Soler & Palau garantit les ventilateurs de la série POWERVENT (PV) contre les défauts de fabrication ou de matériaux pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d'acquisition. En cas de pièce défectueuse, le produit sera réparé gratuitement à condition que l'appareil ait été installé conformément aux instructions jointes et à toutes les Réglementations EPA applicables en vigueur, aux réglementations locales et nationales de la construction. Soler & Palau ont prolongé la garantie de trousse de bain à 8 ans.
RECLAMATION SOUS GARANTIE
Envoyez l'appareil complet en ports payés à votre distributeur local. Chaque retour doit être accompagné de sa facture. Chaque retour sera marqué "Réclamation en Garantie" accompagné d'une note décrivant la nature du défaut.
Aux dommages de transport, cachés ou visibles. La réclamation doit être présentée au transporteur.
Aux dommages dus à des catastrophes naturelles ou résultant d'une mauvaise utilisation, telle que :
Entretien incorrecte, mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, accident dans la fourniture du courant, tension ou courant incorrect.
Le retrait ou la modification de la plaque caractéristiques de Soler & Palau.
VALIDITE DE LA GARANTIE
L'utilisateur final doit conserver une copie de la facture afin de justifier la date de l'achat.
LA GARANTIE CI-DESSUS DE CINQ (5) AN REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, ECRITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIBILITÉ ET APTITUDE À L'UTILISATION. EN AUCUN CAS SOLER & PALAU SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSEQUENTS OU ACCIDENTELS, Y COMPRIS LES PERTES MATERIELLES, MANQUES À GAGNER, PERTES DE BENEFICES, COÛTS DE RETRAIT, INSTALLATION OU REINSTALLATION.
Soler & Palau USA
6393 Powers Avenue
Jacksonville, Florida 32217
P. 800.961.7370
F. 800.961.7379
Email: spsales@solerpalau-usa.com
Soler & Palau Canada
61 A Baywood Road
Toronto, ON M9V 3Y8
P. 866.733.0233
F. 866.358.5346