EP103327 - Système de douche DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EP103327 DELTA au format PDF.
Questions des utilisateurs sur EP103327 DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de douche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EP103327 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EP103327 de la marque DELTA.
MODE D'EMPLOI EP103327 DELTA
Failure to read these instructions prior to installation may result in personal injury, property damage, or product failure. Manufacturer assumes no responsibility for product failure due to improper installation. CAUTION Read all instructions prior to installation. L’omission de lire les présentes instructions avant l’installation peut entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l’égard d’un bris du produit causé par une mauvaise installation. ATTENTION
Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.
ADVERTENCIA Il faut INTERROMPRE l’alimentation électrique entièrement avant d’entreprendre des travaux sur le générateur de vapeur.
1. L’enceinte de vapeur doit être complètement fermée, c’est-à-dire qu’elle doit être isolée par des murs, une porte, un plancher et un plafond.
2. Il est recommandé que la porte soit munie d’un joint an qu’elle puisse retenir la vapeur.
3. Pour prévenir les pertes d’équilibre et les chutes, un revêtement de plancher antidérapant ou des bandes antidérapantes doivent être installés dans l’enceinte de vapeur. 4. Consultez le Delta Faucet Company pour vous assurer que le matériau convient. Les murs et le plafond doivent être constitués d’un matériau imperméable qui résiste à la corrosion comme les carreaux de céramique ou le marbre ou d’un autre matériau non poreux. Évitez d’utiliser un plastique qui peut ne pas être homologué pour la température de 100
F) de la vapeur qui s’échappe de la tête de vapeur. 5. Le plafond doit être incliné pour empêcher autant que possible le condensat de dégoutter. La pente recommandée est de 2 po au pied.
6. Installez un avaloir de sol.
7. N’installez pas d’appareil de chauage ou de climatisation ni d’évent à l’intérieur de l’enceinte de vapeur.
8. Les fenêtres de l’enceinte de vapeur doivent être du type à double vitrage et constituées de verre de sécurité trempé. 9. Pour obtenir un rendement optimal, limitez la hauteur du plafond de l’enceinte de vapeur à 8 pieds. Si la hauteur excède 8 pieds, un générateur de vapeur plus puissant pourra être requis. NOTE : La hauteur maximale du plafond est de 10 pieds. Avant l’installation 1. Prenez soin de sélectionner un générateur de vapeur de la bonne puissance en consultant la page de caractéristiques de puissance dans la brochure complète, le guide des prix, le guide de sélection de la puissance du générateur, l’outil de conguration, les directives architecturales ou la section du site Web de Delta – www.deltafaucet.com qui renferme de l’information sur les systèmes et les bains de vapeur résidentiels. 2. Pour qu’il puisse procurer un rendement optimal, le générateur de vapeur doit se trouver aussi près que possible de l’enceinte de vapeur, de la douche ou de l’enceinte de baignoire et un tuyau de cuivre de 3/4 po doit être utilisé (l’utilisation d’un tuyau de cuivre de 1/2 po est acceptable, mais elle n’est pas la meilleure solution car elle peut accroître le bruit produit par le système). Si la longueur du tuyau de vapeur excède 10 pieds, celui-ci doit être recouvert d’un isolant homologué pour une température minimale de 100
F). Pour que le rendement soit optimal, la longueur du tuyau de vapeur doit être inférieure à 25 pieds. La longueur du tuyau de vapeur ne doit pas dépasser cinquante pieds linéaires. Consultez les Méthodes d’installation proposées.
3. Le tuyau de vapeur et la soupape de sûreté atteignent une température de 100
F) pendant le fonctionnement l’appareil. Ces éléments doivent être isolés adéquatement an que personne ne risque de se blesser en cas de contact accidentel et ils doivent être installés de manière à ne pas causer de dégâts matériels. Plomberie brute 1. La plomberie brute est requise pour l’alimentation en eau et l’acheminement de la vapeur. Elle doit être installée avant que les murs soient fermés. Un tuyau de cuivre de 3/8 po DE doit être raccordé à l’entrée d’eau des générateurs des séries EP103327, EP103328 et 5P-EST12/ 5P-EST15 et un tuyau de cuivre ou de laiton de 3/4 po doit être raccordé à leur sortie de vapeur. NOTE: La soupape de sûreté doit être raccordée à un tuyau d’évacuation d’au moins 3/4 po selon la méthode de raccordement indirect ou les exigences du code de la plomberie en vigueur dans la région de telle sorte que, dans l’éventualité peu probable où la soupape s’ouvrirait, l’eau évacuée serait dirigée de manière à ne pas endommager la maison. 2. Entrée d’eau – Installez un tuyau d’alimentation en eau froide (de préférence) ou en eau chaude, homologué pour une pression de 120 lb/po max. Un robinet d’arrêt de 3/8 po doit être monté dans le tuyau d’alimentation du générateur de vapeur à l’endroit où se trouvera le générateur de vapeur (reportez-vous à la gure 3). 3. Sortie de vapeur – Le tuyau de vapeur doit être en cuivre ou en laiton et il doit avoir un diamètre de 3/4 po. ÉVITEZ d’utiliser un tuyau en fer ou en acier galvanisé. Ce matériau rouille et tachera le mur du bain de vapeur. ÉVITEZ d’utiliser un tuyau et des raccords en plastique, peu importe leur type. La tête de vapeur doit se trouver à une hauteur comprise entre 12 po et 18 po par rapport au plancher de la douche ou à 6 po au-dessus du rebord de la baignoire et elle doit être située aussi loin que possible de la place où s’assoit l’utilisateur. Installation du générateur de vapeur Le générateur de vapeur doit être installé à un endroit où il peut être branché et entretenu facilement par un plombier et un électricien. 1. Le générateur de vapeur peut être monté au mur ou placé sur le plancher. Il doit toutefois être xé. Pour le xer à un mur vertical, desserrez les deux vis qui retiennent le couvercle d’accès aux composants électriques. Retirez le couvercle. Des trous de montage sont situés près des coins supérieurs gauche et droit du boîtier. Remettez le couvercle supérieur en place et xez-le. 2. Raccordez l’entrée d’eau de 3/8 po à un robinet d’arrêt de la manière décrite à l’étape 2 de la section Plomberie brute (qui précède). Le robinet doit être ouvert lorsque l’appareil fonctionne. Si les coups de bélier posent un problème, installez un dispositif anti-bélier (non fourni) dans le tuyau. IMPORTANT : ÉVITEZ de monter un robinet-vanne à étrier ou un robinet de type perceur dans le tuyau d’alimentation en eau. 3. Raccordez le tuyau de vapeur de la plomberie brute décrit dans la section 2 au manchon leté de ¾ po du générateur de vapeur au moyen d’un raccord- union (non fourni). Le générateur de vapeur NE DOIT PAS être installé à l’extérieur dans un endroit où il sera exposé à l’humidité ou au gel ni dans un endroit comme un grenier non ventilé où il sera exposé à une chaleur extrême. Le générateur de vapeur ne sera pas protégé par la garantie s’il a été installé à ces endroits.
ATTENTION Évitez d’installer un robinet d’arrêt dans le tuyau de vapeur. NE CRÉEZ PAS de pièges ni de creux qui retiendraient la condensation et bloqueraient la circulation de la vapeur. Le tuyau de vapeur doit être incliné de manière que la condensation retourne vers le générateur de vapeur (de préférence) ou qu’elle s’écoule vers la tête de vapeur.
ATTENTION N’installez PAS le générateur près d’un endroit où sont conservés des produits inammables : peinture, diluant à peinture, essence, etc.
ATTENTION Le générateur de vapeur est conçu pour être utilisé UNIQUEMENT alors qu’il se trouve debout et de niveau. Un générateur de vapeur installé dans une autre position ne sera pas protégé par la garantie.
ATTENTION Un générateur de vapeur n’ayant pas les caractéristiques de puissance requi- ses pourra NE PAS produire la quantité de vapeur nécessaire à l’atteinte de la température recherchée.
ADVERTENCIA ÉVITEZ d’installer un robinet d’arrêt dans le tuyau de sortie de vapeur. NE CRÉEZ PAS de pièges ni de creux qui empêcheraient la circulation de la vapeur. Le tuyau de sortie de vapeur doit être incliné de manière que la condensation retourne vers le générateur de vapeur (de pré- férence) ou qu’elle s’écoule vers la tête de vapeur. Si la longueur du tuyau de vapeur excède dix pieds, recouvrez celui-ci d’un isolant adéquat homologué pour une température d’au moins 100
ADVERTENCIA Sélectionnez un endroit pour monter le générateur de vapeur qui est accessible pour l’installation et l’entretien. Les exigences d’accès indiquent l’espace minimal qui est nécessaire pour accéder facilement au générateur de vapeur. IMPORTANT : Le générateur de vapeur doit être installé debout et de niveau. Le numéro de série doit être visible et le générateur de vapeur doit être accessible aux ns d’entretien. Les générateurs de vapeur doivent être situés à l’intérieur, à un endroit où la température est comprise entre 10
F). Les générateurs de vapeur NE DOIVENT PAS être installés à l’extérieur, à un endroit où ils peuvent être exposés à l’humidité ou au gel, ni à un endroit comme un grenier non ventilé où ils peuvent être exposés à une chaleur extrême. Un générateur de vapeur installé à un de ces endroits ne sera pas protégé par la garantie.
ADVERTENCIA Les générateurs de vapeur doivent être situés à l’intérieur, à un endroit où la température est comprise entre 10
F). Les générateurs de vapeur NE DOIVENT PAS être installés à l’extérieur, à un endroit où ils peuvent être exposés à l’humidité ou au gel, ni à un endroit comme un grenier non ventilé où ils peuvent être exposés à une chaleur extrême. Un générateur de vapeur installé à un de ces endroits ne sera pas protégé par la garantie.
ADVERTENCIA Se ha seleccionado el generador de vapor de voltaje adecuado. Un generador de 240 voltios que funcione con 208 voltios tendrá una reducción del 25% en potencia y puede requerir un generador más grande. El generador de vapor se instala en posición vertical. Se han utilizado el cable de cobre de 90° C y el cortacircuitos del tamaño adecuado. El cortacircuitos NO es del tipo GFI (interruptor de falla a tierra). El generador de vapor está correctamente conectado a tierra. El cortacircuitos o interruptor de desconexión está encendido. El suministro de agua está abierto al generador de vapor. Avant de débuter, assurez-vous que les conditions énumérées dans la liste de vérication qui suit sont remplies. Liste de contrôle Vous avez sélectionné un générateur de vapeur de la bonne puissance en consultant la page de caractéristiques de puissance dans la bro-chure complète, le guide des prix, l’outil de conguration ou le guide de sélection de la puissance du générateur. Ces documents se trouvent dans la section du site Web www.deltafaucet.com qui renferme de l’information sur les systèmes et les bains de vapeur résidentiels. Un générateur de vapeur n’ayant pas les caractéristiques de puissance requises pourra NE PAS produire la quantité de va- peur nécessaire à l’atteinte de la température recherchée.
ATTENTION Vous avez sélectionné un générateur de vapeur de la bonne tension. Faire fonctionner un générateur homologué pour une tension de 240 V sous une tension de 208 V entraînera une perte de puissance de 25 % et un générateur de vapeur plus puissant pourrait être requis.Le générateur est installé debout.Le générateur est raccordé avec un disjoncteur et un câble en cuivre du bon calibre homologués pour une température de 32 C (90
F). Le disjoncteur N’EST PAS un disjoncteur de fuite à la terre.Le générateur de vapeur est mis à la terre correctement.Le disjoncteur ou le sectionneur est fermé.Le robinet du tuyau d’alimentation en eau du générateur de vapeur est ouvert.10 113190 Rev. B Pre-Installation
- Alimentation électrique adéquate de 240 V : Consultez la plaque signalétique sur le générateur de vapeur et le tableau à la page 13. Déterminez les caractéristiques de l’alimentation électrique requise pour le générateur de vapeur (calibre du câble, tension, intensité et phase). Un câble de cuivre homologué pour une température de 32 oC (90 oF) est requis pour le branchement du générateur de vapeur.
- Disjoncteur ou fusible de protection de ligne requis : Le disjoncteur ou le fusible doit être du calibre indiqué dans le tableau de la dernière page. ÉVITEZ d’installer un disjoncteur de fuite à la terre pour cet appareil (exigence de l’article 210-8 du National Electric Code).
- Faites courir le câble d’alimentation électrique jusqu’à l’endroit où le générateur de vapeur sera installé (avant que les murs soient fermés). Câblage électrique
- Faites courir un câble électrique adéquat jusqu’à l’endroit où le générateur de vapeur sera installé. Si l’installation d’une prise de courant est sou- haitable, installez le boîtier de la prise près de l’endroit où se trouvera le générateur de vapeur. NOTE : La prise et le boîtier doivent être homologués pour une tension de 250 V et l’intensité requise. Consultez le tableau de la page 13 pour ce qui est de l’intensité requise. Une fois que la construction des murs est terminée, le générateur de vapeur et l’appareil de commande peuvent être câblés. Branchement électrique du générateur de vapeur
- Retirez les deux vis qui retiennent le couvercle d’accès aux composants électriques et enlevez le couvercle.
- Trouvez l’entrée défonçable pour le câble d’alimentation. Montez un serre-câble adéquat dans le trou de l’entrée défonçable.
- Retirez la gaine isolante extérieure du câble d’alimentation sur huit pouces et introduisez le câble dans le générateur de vapeur. Retirez l’isolant des trois (3) ls (deux ls d’alimentation et un l de mise à la terre) sur ½ po.
- Raccordez le l de mise à la terre au porte-fusibles et à la borne de mise à la terre.
- Raccordez la source d’alimentation électrique aux bornes « L1 » et « L2 » (reportez-vous à la gure 2).
- Le générateur de vapeur est prêt à être utilisé lorsque l’installation des appareils de commande est terminée. Branchement du dispositif de vidange automatique facultatif
- Ouvrez l’entrée défonçable pour l’installation du conduit de l’électrovanne de vidange automatique.
- Faites courir le conduit exible de l’électrovanne jusqu’à l’entrée défonçable et xez-le.
- Raccordez les deux ls de l’électrovanne à la connexion J6 du dispositif de vidange automatique sur la carte de circuits imprimés (reportez-vous au schéma de câblage). L’alimentation électrique du générateur de vapeur doit être interrompue entièrement pendant l’installation.
AVERTISSEMENT Assurez-vous que le l de mise à la terre ne pourra pas entrer en contact avec une pièce sous tension.
F) est requis pour le branchement du générateur de vapeur conformément aux codes de l’électricité applicables. Figure 3 - Wiring Diagram/Diagrama de cableado/Schéma de câblage EP103327 EP103328 Plug control cable into any connectorEnchufe el cable de control en cualquier conectorBranchez le câble de l’appareil de commande dans l’une des prises. TANK TanqueBâche240VAC Supply connection Conexión de alimentación de cor-riente 240VACAlimentation électrique 240 V c.a.Model No.Modelo No.No de modèleMax. Cu. Ft. for area up toMáx. Cu. Pie. por área hastaNombre de pi3 max. Volt Voltio Volt Phase Fase Phase Amps AmperiosAmpèresBreaker SizeTamaño del interruptorCalibre dis-joncteur
Applicable aux produits achetés et installés aux États-Unis et au Canada Générateurs pour bain de vapeur résidentiel: Delta Faucet Company (« DFC ») garantit à l’acheteur au détail initial que les pièces (sauf les pièces électroniques) de ce générateur pour bain de vapeur résidentiel achetées de vendeurs Delta autorisés sont exemptes de matériaux défectueux et de vices de fabrication. Cette garantie à vie limitée est valide aussi longtemps que l’acheteur au détail initial possède la maison dans laquelle le bain de vapeur a été installé. Elle ne s’applique pas aux générateurs pour bain de vapeur résidentiels utilisés dans des applications commerciales (dénies dans le présent document). Pièces électroniques, commandes, options de spa et accessoires résidentiels: DFC garantit à l’acheteur au détail initial que les pièces électroniques de son générateur pour bain de vapeur ainsi que les commandes, les options de spa et les accessoires achetés de vendeurs Delta autorisés seront exempts de matériaux défectueux et de vices de fabrica- tion pendant une période de deux (2) ans calculée à compter de la date de réception du produit par l’acheteur au détail initial ou son représentant autorisé (entrepreneur chargé de l’installation, etc.). Cette garantie limitée de deux ans ne s’applique pas aux commandes, aux options de spa, aux pièces électroniques et aux accessoires qui sont utilisés dans des applications commerciales (dénies dans le présent document). Soupape de douche résidentielle, modèle R50000E: DFC garantit à l’acheteur au détail initial que cette soupape de douche résidentielle, modèle R50000E (sauf les pièces électroniques), achetée d’un vendeur Delta autorisé sera exempte de matériaux défectueux et de vices de fabrication pendant une période de cinq (5) ans calculée à compter de la date de réception du produit par l’acheteur au détail initial ou son représentant autorisé (entrepreneur chargé de l’installation, etc.). Garantie pour les applications commerciales: Dans le libellé de la présente garantie, « applications commerciales » désigne toute installation dans des lieux où le produit n’est pas utilisé par un ménage, y compris, sans s’y limiter, les lieux d’accueil, les spas de jour, les lieux d’hébergement loués à court et à long termes ainsi que les salles de conditionnement physique. DFC garantit que les pièces (y compris les pièces électroniques) de ses générateurs pour bain de vapeur (y compris les générateurs pour bain de vapeur dont le numéro de modèle débute par 5COM), l’équipement, les commandes, les pièces électroniques, les options de spa et les accessoires achetés de vendeurs Delta autorisés et utilisés dans des applications commerciales seront exempts de matériaux défectueux et de vices de fabrication pendant une période d’un (1) an calculée à compter de la date de réception du produit par l’acheteur initial ou son représentant autorisé (entrepreneur chargé de l’installation, etc.). Ce que nous ferons: À sa discrétion, DFC réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce ayant été installée, utilisée et entretenue normalement qui comportera un matériau défectueux et/ou présentera un vice de fabrication pendant la période de garantie susmentionnée. DFC pourra décider de rembourser le prix d’achat. Les pièces de rechange seront fournies sous réserve de leur disponibilité et elles pourront être diérentes de celles fournies initialement. Dans le cas des applications résidentielles, au cours de la période de deux (2) ans qui suivra la réception du produit par l’acheteur au détail initial ou son représentant autorisé (entrepreneur chargé de l’installation, etc.) ou au cours de la période subséquente de cinq (5) ans dans le cas de la soupape de douche résidentielle du modèle R50000E, et sous réserve de l’approbation au préalable de DFC, DFC paiera la main-d’œuvre pour la réparation ou le remplacement des produits aux termes de la garantie. Par la suite, DFC ne paiera pas la main-d’œuvre nécessaire pour la dépose et la réparation ou le remplacement des produits couverts par la présente garantie. Dans le cas des applications commerciales, DFC paiera, sous réserve de l’approbation au préalable de DFC, la main-d’œuvre associée à la couverture de la garantie pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours calculée à compter de la date de réception du produit par l’acheteur initial ou son représentant autorisé (entrepreneur chargé de l’installation, etc.). Par la suite, DFC ne paiera pas la main-d’œuvre nécessaire pour la dépose et la réparation ou le remplacement des produits couverts par la présente garantie. Il s’agit des seuls recours du consommateur. Ce qui n’est pas couvert: Étant donné que DFC est incapable de contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés, la présente garantie ne couvre pas les produits Delta vendus par des vendeurs non autorisés, à moins qu’une telle restriction soit interdite par la loi. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une installation ou une utilisation inappropriée ou négligente. Étant donné que DFC paie le coût de la main-d’œuvre selon les modalités susmentionnées, la présente garantie ne couvre pas les réparations eectuées par une personne autre qu’un agent autorisé DFC et elle se limite à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses par DFC ou son agent autorisé. La présente garantie ne s’applique pas dans l’une ou l’autre des circonstances suivantes :
- L’utilisation du produit pour une application à laquelle il n’est pas destiné, y compris une application commerciale si le produit n’est pas destiné à un usage commercial.
- L’omission de respecter les instructions, notamment les instructions d’entretien, de nettoyage et d’utilisation, con- tenues dans le manuel du propriétaire du produit.
- Le numéro de série a été altéré ou eacé.
- Le produit a été modié d’une manière quelconque qui, de l’avis de DFC, après inspection du produit, compromet la abilité de celui-ci.
- Le produit a été réparé incorrectement par une personne quelconque qui n’est pas désignée ou autorisée expres- sément par DFC.
- Le produit est endommagé parce qu’il n’a pas été installé conformément aux instructions fournies.
- Le produit est installé à l’extérieur.
- Le produit est installé dans un environnement humide et l’air n’est pas climatisé ou la température excède 40 degrés Celsius (104 degrés Fahrenheit).
- Le produit a été endommagé par le gel.
- Le produit a été endommagé en raison d’un acte fortuit. Comment faire une réclamation aux termes de la garantie: Pour faire réparer ou remplacer le produit aux termes de la garantie, communiquez avec DFC au 800-394-6478 ou à steam-prodserv@deltafaucet.com an d’obtenir un numéro d’autorisation de retour qui devra se trouver dans l’emballage retourné par l’intermédiaire de UPS Ground ou l’équivalent. La preuve d’achat (original du reçu montrant la date d’achat) indiquant le modèle et le numéro de série ainsi que la documentation indiquant la date de réception par l’acheteur initial ou son représentant autorisé (entrepre- neur chargé de l’installation, etc.) doivent accompagner toutes les réclamations aux termes de la garantie. Limitation de la durée des garanties implicites: Veuillez noter qu’il est interdit dans certains États et certaines provinces (y compris le Québec) de limiter la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limites mentionnées ci- dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LE GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects: Veuillez noter qu’il est interdit dans certains États et certaines provinces (y compris le Québec) d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Par conséquent, les exclusions et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LE DROIT APPLICABLE, DFC SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOU- LENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Droits supplémentaires: La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. La présente garantie écrite est la seule garantie oerte par DFC et elle n’est pas transférable.
Notice Facile