BOSCH PS42 Professional - Visseuse

PS42 Professional - Visseuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PS42 Professional BOSCH au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH PS42 Professional - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Visseuse à percussion sans fil, 18 V, couple maximal de 130 Nm, vitesse variable de 0 à 1 700 tr/min.
Utilisation Idéale pour le vissage et le perçage dans le bois, le métal et le plastique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires, nettoyer les filtres et les ouvertures d'aération.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Poids : 1,3 kg, dimensions : 20 x 8 x 22 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PS42 Professional BOSCH

Comment charger la visseuse BOSCH PS42 Professional ?
Pour charger la visseuse, insérez la batterie dans le chargeur et branchez-le à une prise secteur. Le témoin lumineux sur le chargeur indiquera lorsque la batterie est complètement chargée.
Quelle est la capacité de la batterie de la visseuse BOSCH PS42 ?
La visseuse BOSCH PS42 Professional est généralement équipée d'une batterie de 2,0 Ah, offrant une bonne autonomie pour des travaux variés.
Comment changer l'embout de la visseuse ?
Pour changer l'embout, tirez sur le mandrin pour le déverrouiller, retirez l'embout usé et insérez un nouvel embout. Relâchez le mandrin pour le verrouiller en place.
Pourquoi ma visseuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Si la visseuse ne fonctionne toujours pas, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment ajuster le couple de la visseuse ?
Utilisez le réglage de couple situé sur le mandrin pour ajuster la force de serrage. Tournez le sélecteur jusqu'à atteindre le niveau souhaité.
La visseuse surchauffe, que faire ?
Si la visseuse surchauffe, arrêtez l'utilisation immédiatement et laissez-la refroidir. Évitez de la surcharger en utilisant un couple trop élevé ou en travaillant trop longtemps sans pause.
Quel type de vis peut-on utiliser avec la BOSCH PS42 ?
La visseuse BOSCH PS42 Professional est conçue pour travailler avec des vis à bois, des vis à métaux et des vis autoperceuses, selon l'embout utilisé.
Comment nettoyer ma visseuse ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de la visseuse. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de l'eau pour ne pas endommager les composants internes.
Quelle est la garantie de la visseuse BOSCH PS42 ?
La visseuse BOSCH PS42 Professional est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques sur le site Web de Bosch ou dans le manuel utilisateur.

Questions des utilisateurs sur PS42 Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PS42 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PS42 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI PS42 Professional BOSCH

Symboles relatifs à la sécuritéLes définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles.
BOSCH PS42 Professional - 1C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obé-issez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
BOSCH PS42 Professional - 2DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évi-tée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH PS42 Professional - 3AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH PS42 Professional - 4MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée.

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les

instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N'utilisez pas d'outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez ja-

mais pour transporter l'outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

Sécurité personnelle

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d'outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.

Si l'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussièreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

Ne laissez pas la familiarité résultant de l'utilisation fréquente des outils vous inciter à devenir complaisant(e) et à ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente pourrait causer des blessures graves en une fraction de seconde.

Utilisation et entretien des outils électroportatifs

Ne forcez pas sur l'outil électroportatif. Utilisez l'outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

Ne vous servez pas de l'outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique (s'il est amovible) avant d'y apporter de quelconques modifications, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne per-

mettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s'en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez de façon appropriée les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu'elles ne se co-incent pas, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou qu'il n'existe aucune situation pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir à nouveau. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.

Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

Utilisation et entretien des outils à piles

Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.

Utilisez des outils électroportatifs uniquement avec les bloc-piles spécifiquement désignés pour eux. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.

Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le à distances d'autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie.

Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut causer des irritations ou des brûlures.

N'utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un incendie ou une explosion, ou entraîner des blessures.

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

N'exposez pas un bloc-piles ou un outil à un incendie ou à une température excessive. L'exposition à un incendie ou à une température supérieure à 265° F (130° C) pourrait causer une explosion.

Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge dans des conditions appropriées ou à des températures en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.

Entretien

Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est préservée.

Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles ne doit être effectuée que par le fabricant ou un prestataire de services agréé.

Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil

Tenez l'outil électroportatif par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération à l'occasion de laquelle l'outil de fixation risque d'entrer en contact avec un fil caché. Tout contact d'un outil de fixation avec un fil sous tension risque de mettre aussi sous tension les parties métalliques exposées de l'outil électroportatif, ce qui pourrait causer un choc électrique pour l'opérateur.

Sécurisez l'outil de façon appropriée avant de l'utiliser. Cet outil produit un couple de sortie élevé et, si l'outil n'est pas sécurisé correctement pendant le fonctionnement, une perte de contrôle peut se produire et entraîner des blessures corporelles.

Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter des fils électriques. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.

Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux lors de l'utilisation de cet outil.

Portez un serre-tête antibruit lorsque vous utilisez l'outil pendant des périodes prolongées. L'exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut causer une perte auditive.

Utilisez des gants rembourrés épais et limitez le temps d'exposition en prenant des pauses fréquentes. Les vibrations causées par l'action du marteau-perceuse peuvent être nocives pour vos mains et vos bras.

Immobilisez le matériel vissé. Ne le tenez jamais dans la main ou sur les jambes. Un support instable peut provoquer une perte de contrôle et des blessures.

Évitez une mise en marche accidentelle. Veillez à mettre le contacteur de marche avant/marche arrière sur arrêt avant d'introduire le bloc-piles. Le fait de porter des appareils avec le doigt sur le contacteur

ou l'introduction du bloc-piles dans l'appareil avec le contacteur sur marche est propice aux accidents.

Retirez le bloc-piles avant de changer d'accessoire. Un démarrage accidentel peut se produire avec les appareils à piles dont le bloc-piles est introduit alors qu'il est sur marche.

Prévoyez un couple de réaction lors de la « mise en place » ou le retrait de visserie. Le carter de la visseuse peut avoir tendance à tourner dans le sens inverse à la rotation de l'embout lors de la « mise en place » ou du retrait de la visserie en fonction du couple réglé de l'outil.

N'utilisez pas d'embouts ou d'accessoires émoussés ou endommagés. Lors de l'installation d'un accessoire, introduisez bien la queue de l'embout dans le mandrin. Assurez-vous que le mandrin est correctement verrouillé sur l'embout.

Ne faites pas fonctionner l'outil lorsque vous le portez sur le côté. Un embout tournant peut se prendre dans les vêtements et provoquer des blessures.

Placez l'outil sur la visserie seulement lorsque la visseuse est arrêtée. Les visseuses tournantes peuvent glisser de la visserie.

N'utilisez pas cet outil en tant que perceuse. Les outils équipés de débrayage ne sont pas conçus pour le perçage. Le débrayage peut se déclencher automatiquement et sans avertissement.

Faites preuve de prudence lors du vissage de longues vis, il y a un risque de dérapage de la tête de la vis selon le type de douille ou d'embout utilisé. Essayez d'abord la longueur d'arrêt de la vis et faites attention pendant le vissage afin de vous assurer de ne pas vous blesser si l'embout ou la douille dérape de la vis.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

N'utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques d'un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l'utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Créez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abîmer les plastiques.

Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant d'insérer le bloc-piles. L'insertion d'un bloc-piles dans un outil électroportatif dont l'interrupteur est dans la position de marche est une invite aux accidents.

AVERTISSEMENT

Les travaux à la machine tel que

ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

  • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
  • L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Symboles

IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Symbol Name Designation/Explanation
VVolts Tension (potentielle)
AAmpères Courant
HzHertz Fréquence (cycles par seconde)
WWatt Puissance
kgKilogrammes Poids
minMinutes Temps
sSecondes Temps
Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules, etc.
n_0 Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
nVitesse nominale Vitesse maximum pouvant être atteinte
.../minTours ou mouvement alternatif par minute Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute
0Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ...I, II, III,Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande
0Sélecteur variable à l'infini avec arrêtLa vitesse augmente depuis le réglage 0
BOSCH PS42 Professional - Symboles - 1FlècheAction dans la direction de la flèche
~Courant alternatifType ou caractéristique du courant
---Courant continuType ou caractéristique du courant
~Courant alternatif ou continuType ou caractéristique du courant
Construction classe IIDésigne des outils construits avec double isolation
Borne de terreBorne de mise à la terre
BOSCH PS42 Professional - Symboles - 2Sceau Li-ion RBRCDésigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
BOSCH PS42 Professional - Symboles - 3Sceau Ni-Cad RBRCDésigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
BOSCH PS42 Professional - Symboles - 4Symbole de lecture du mode d'emploiAlerte l'utilisateur pour lire le mode d'emploi
BOSCH PS42 Professional - Symboles - 5Symbole de port de lunettes de sécuritéAlerte l'utilisateur pour porter des lunettes de sécurité

Symboles (suite)

IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

BOSCH PS42 Professional - Symboles (suite) - 1

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.

BOSCH PS42 Professional - Symboles (suite) - 2

Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.

BOSCH PS42 Professional - Symboles (suite) - 3

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.

BOSCH PS42 Professional - Symboles (suite) - 4

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.

BOSCH PS42 Professional - Symboles (suite) - 5

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.

BOSCH PS42 Professional - Symboles (suite) - 6

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada

BOSCH PS42 Professional - Symboles (suite) - 7

Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.

Description fonctionnelle et spécifications

AVERTISSEMENT

Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préven-

tives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Visseuses à percussion sans fil PS42

Fig. 1
BOSCH PS42 Professional - Visseuses à percussion sans fil PS42 - 1

text_image Fig. 1 BOUTON DE MARCHE/ARRÊT DE L'ÉCLAIRAGE D'APPOINT ÉCLAIRAGE D'APPOINT INTÉGRÉ BAGUE DE VER-ROUILLAGE EMBOUT TÉMOINS D'ÉTAT DE CHARGE DES PILES GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE BLOC-PILES INDICATEUR DE LA COMMANDE DE VITESSE VARIABLE SÉLECTEUR DE LA VITESSE VARIABLE OUVERTURES DE VENTILA-TION LEVIER DE MARCHE AVANT/ARRIÈRE ET VERROUILLAGE DE GÂCHETTE POIGNÉE CAOU-TCHOUTÉE TOUCHES DE DÉVERROUILLAGE DES PILES

Numéro de modèle PS42

Tension nominale 10.8V/12V

Vitesse à vide n

Taux d'impact 0-3 100/min

= = = MAX

0-1 200 / 0-2 600/min

Capacités maximales :

Dimension de mandrin Queue hexagonale de 1/4 po avec gorge de blocage

Température ambiante autorisée

- pendant la charge 32...113 °F (0...+45 °C)

- pendant le fonctionnement / le stockage -4...122 °F (-20...+50 °C)

Bloc-piles/chargeurs

Veuillez vous référer à la liste des piles/chargeurs accompagnant votre outil.

Description fonctionnelle et spécifications

AVERTISSEMENT

Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préven-

tives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Clés à chocs à percussion sans fil PS82
BOSCH PS42 Professional - AVERTISSEMENT - 1

text_image Fig. 1a INDICATEUR DE LA COMMANDE DE VITESSE VARIABLE SÉLECTEUR DE LA VITESSE VARIABLE BOUTON DE MARCHE/ARRÊT DE L'ÉCLAIRAGE D'APPOINT ÉCLAIRAGE D'APPOINT INTÉGRÉ OUVERTURES DE VENTILA- TION ENTRAÎNEMENT DE SORTIE LEVIER DE MARCHE AVANT/ARRIÈRE ET VERROUILLAGE DE GÂCHETTE POIGNÉE CAOU- TCHOUTÉE TÉMOINS D'ÉTAT DE CHARGE DES PILES GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE TOUCHES DE DÉVERROUILLAGE DES PILES BLOC-PILES

Numéro de modèle PS82

Tension nominale 10.8V/12V

Vitesse à vide n

Taux d'impact 0-3 100/min

Capacités maximales :

Entraînement de sortie Carré d'entraînement de 3/8 po avec bague de frottement

Température ambiante autorisée

- pendant la charge 32...113 °F (0...+45 °C)

- pendant le fonctionnement / le stockage -4...122 °F (-20...+50 °C)

Bloc-piles/chargeurs

Veuillez vous référer à la liste des piles/chargeurs accompagnant votre outil.

Assemblage

AVERTISSEMENT

Débranchez le bloc-piles de

l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES (modèle PS42 seulement)

AVERTISSEMENT

Pour éviter de perdre le contrôle

de l'embout, assurez-vous qu'il est bien verrouillé dans le mandrin en tirant dessus après l'avoir inséré. Le mandrin n'accepte que des queues hexagonales standard de 1/4 de po avec gorge de blocage.

Votre outil est muni d'un mandrin à ouverture rapide. Pour insérer un accessoire, il suffit de tirer la bague de verrouillage vers l'avant, d'insérer l'accessoire dans le mandrin et d'ouvrir la bague (Fig. 2).

Pour retirer un embout ou un accessoire, tirez la bague de verrouillage vers l'avant et retirez-la simplement du mandrin.

N'utilisez pas cet outil comme une perceuse. Les outils équipés d'un débrayage ne sont pas conçus pour le perçage. Le débrayage peut se déclencher automatiquement et sans avertissement. Une tentative de reprise du perçage après atteinte de l'arrêt après un débrayage peut provoquer une torsion de l'outil hors de votre main jusqu'à ce que le débrayage atteigne une nouvelle fois l'arrêt. Ne tentez pas d'introduire des embouts à changement rapide dans ce mandrin.

(Modèle PS82 seulement)

Lorsque vous utilisez le dispositif d'entraînement de sortie carré de 3/8 po, attachez seulement des accessoires pour outils à percussion de qualité élevée avec un entraînement carré de la taille appropriée conçu pour emploi avec des clés à impact. Pour installer une douille, enfoncez-la simplement complètement sur le dispositif d'entraînement de sortie (Fig. 3).

BOSCH PS42 Professional - (Modèle PS82 seulement) - 1

text_image Fig. 2 BAGUE DE VER- ROUILLAGE MANDRIN EMBOUT DE TOURNEVIS PORTE- MÈCHE

Fig. 3
BOSCH PS42 Professional - (Modèle PS82 seulement) - 2

text_image Fig. 3 ENTRAÎNEMENT DE SORTIE DOUILLE

Consignes de fonctionnement

USAGE PRÉVU

Cet outil est prévu pour le vissage et dévissage des vis, écrous et de la visserie filetée. Cet outil n'est pas prévu pour être utilisé comme une perceuse.

GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE

Votre outil est équipé d'une gâchette de commande à vitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis en marche ou à l'arrêt en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant, suivant le cas. En fonction de la pression exercée sur la gâchette, il est possible de régler la vitesse dans les limites minimale et maximale spécifiées sur la plaquette emblématique. Exercez plus de pression pour augmenter la vitesse et moins pour la diminuer (Fig. 1).

FREIN

Le relâchement de la gâchette active le frein qui immobilise le mandrin en rapidité, ce qui est surtout pratique pour l'enfoncement et l'enlèvement répétitifs des vis.

SÉLECTEUR DE CONTRÔLE DE LA VITESSE VARIABLE

La vitesse de l'outil électrique peut être ajustée en faisant basculer la commande de vitesse variable en haut de la visseuse à percussion/clé à chocs. La vitesse de la visseuse à percussion/clé à chocs est indiquée par les voyants en haut de la visseuse à percussion/clé à chocs située à côté du bouton du sélecteur de commande de vitesse variable. Le réglage correspondant à la vitesse la plus basse est indiqué par une DEL verte allumée et le réglage correspondant à la vitesse la plus élevée est indiqué par deux DEL vertes allumées (Fig. 1).

Vitesse à vide Taux d'impact
Réglage 1 0 - 1200 /min 0 - 2 700 /min
Réglage 2 0 - 2600 /min 0 - 3 100 /min

LEVIER DE MARCHE AVANT/ARRIÈRE ET VERROUILLAGE DE GÂCHETTE

AVERTISSEMENT

Après avoir utilisé l'outil, verrouillez

la gâchette en position d'arrêt pour éviter les risques de démarrage accidentel et de décharge accidentelle.

Votre outil est équipé d'un levier de marche avant/arrière et d'un verrouillage de gâchette se trouvant au-dessus de la gâchette (Fig. 4). Ce levier a été conçu de manière à changer la rotation de l'embout et verrouiller la gâchette en position d'arrêt.

Pour la rotation avant (le mandrin étant dirigé en sens opposé à vous), déplacez le levier à l'extrême gauche.

Pour la rotation inverse, déplacez le levier à l'extrême

droite. Pour ac tionner le verrouillage de gâchette, déplacez le levier à la position centrale (arrêt).

MISE EN GARDE

Ne changez pas le sens de rotation avant

que l'outil ne se soit complètement immobilisé. Un changement durant la rotation du mandrin pourrait endommager l'outil.

BOSCH PS42 Professional - MISE EN GARDE - 1

text_image Fig. 4

ÉCLAIRAGE D'APPOINT INTÉGRÉ

Votre outil est également muni de trois lampes d'éclairage intégré pour assurer une meilleure visibilité lors de l'utilisation de l'outil. Les lumières s'allument quand on tire sur la gâchette ou quand on active le bouton de commande de l'éclairage en haut de la perceuse. La lumière s'éteindra automatiquement 10 secondes après avoir relâché la gâchette ou elle peut être éteinte à la main en appuyant sur le bouton de commande de l'éclairage en haut de la perceuse (Fig. 5).

BOSCH PS42 Professional - ÉCLAIRAGE D'APPOINT INTÉGRÉ - 1

text_image BOUTON DE MARCHE/ARRÊT DE L'ÉCLAIRAGE D'APPOINT Fig. 5 BOSCH

TÉMOINS D'ÉTAT DE CHARGE DES PILES

Votre outil est muni de témoins d'état de charge (Fig. 1). Les témoins montrent l'état de charge des piles pendant quelques secondes quand on appuie à moitié ou à fond sur la gâchette de marche/arrêt.

DEL Capacité
Illumination continue 3 x vert > 2/3
Illumination continue 2 x vert > 1/3
Illumination continue 1 x vert < 1/3
Illumination clignotante 1 x vert réserve

INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES

Enlevez le bloc-piles de l'outil en pinçant les deux côtés à la hauteur des touches de déverrouillage et en le tirant vers le bas (Fig. 6).

Pour remettre le bloc dans l'outil, glissez-le dans l'ouverture jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Ne forcez pas outre mesure.

AVERTISSEMENT

Si les touches de déverrouillage

du bloc-piles sont fissurées ou endommagées d'une quelconque autre façon, n'insérez pas le bloc-piles dans l'outil. Le bloc-piles risquerait de tomber pendant l'utilisation.

BOSCH PS42 Professional - AVERTISSEMENT - 1

text_image Fig. 6 TOUCHES DE DÉVERROUIL- LAGE DES PILES

CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT

Vous prolongerez la durée de vos embouts et accomplirez un travail plus net si vous mettez toujours le embout en contact avec le matériau avant d'appuyer sur la gâchette. Durant le fonc tionnement, tenez l'outil fermement et exercez une pres sion légère et constante. Une trop grande pression à basse vitesse bloquera l'outil. Une pression insuffisante em pêchera le embout de couper et causera une friction excessive en glis sant par-dessus la surface. L'outil et le embout peuvent ainsi être abîmés.

ENFONCEMENT À VITESSE VARIABLE

La technique consiste à commencer lente ment, puis à augmenter la vitesse à mesure que la vis s'enfonce. Posez la vis de manière à obtenir un ajustement doux en ralentissant jusqu'à l'arrêt. Avant d'enfoncer des vis, il faut percer des trous de positionnement et de dégagement.

Tenez toujours la machine droite sur le boulon à serrer.

Il est préférable de procéder à un essai pour déterminer la durée appropriée de percussion/serrage. Pour les petites vis, la durée appropriée de percussion/serrage peut être atteinte en moins de 0,5 seconde. Par conséquent, travaillez à bas régime et mettez immédiatement la machine à l'arrêt lorsque la vis est serrée et que le son de percussion se fait entendre.

Pour enfoncer des vis à bois plus grosses et plus longues dans des matériaux durs, il est préférable de prépercer.

COUPLE DE SERRAGE

Le couple de serrage dépend de la durée de l'action de percussion/serrage. Le couple de serrage le plus élevé est obtenu après environ 6 à 10 secondes d'action de percussion/serrage.

L'augmentation du couple dépend des facteurs suivants:

• Dureté des boulons/écrous
- Type de rondelle (rondelle à disque, rondelle frein, joint)
• Dureté du matériau à réunir
- Effet de lubrification sur les surfaces de la jonction

Ceci nous amène aux cas d'application suivants :

Cas dur : Jonction métal-métal à l'aide d'une rondelle à disque. Le couple maximum est atteint après une action relativement brève de percussion/serrage.

Cas moyen : Jonction métal-métal où une rondelle frein annulaire, une rondelle frein à disque, des boulons d'ancrage ou des boulons/écrous avec cales coniques sont employés.

Cas doux : Jonction de métal à du bois ou à un matériau d'isolation, par exemple.

Pour les cas d'application de jonction moyens ou doux, le couple de serrage maximum est inférieur aux cas d'application de jonction durs. Par conséquent, une action plus longue de percussion/serrage est nécessaire pour obtenir le couple de serrage maximal.

FIXATION À L'AIDE DE VIS

La procédure illustrée à la (Fig. 7) vous permettra de fixer des matériaux ensemble à l'aide de votre outil sans dénuder, fendre ni séparer le matériau.

Fixez d'abord les pièces ensemble à l'aide d'une bride, et percez le premier trou aux 2/3 du diamètre de la vis. Si le matériau est tendre, percez uniquement les 2/3 de la longueur voulue. Si le matériau est dur, percez toute la longueur.

Détachez ensuite les pièces et percez le deuxième trou du même diamètre que la tige de la vis dans la première pièce ou la pièce supérieure de bois.

En troisième lieu, si une vis à tête plate est employée, fraisez le trou pour mettre la vis de niveau avec la surface. Puis, exercez tout simplement une pression uniforme en enfonçant la vis. Le trou de dégagement de la tige de la vis dans la première pièce per met à la tête de la vis de tirer les pièces fermement ensemble.

SERRAGE DES ÉCROUS ET DES BOULONS

Le contrôle de la vitesse variable doit être utilisé avec précaution lors du serrage des écrous et des boulons avec des attaches à jeux de douilles. La technique consiste à commencer lentement et à augmenter la vitesse dès que l'écrou ou le boulon commence à s'enfoncer. Positionnez l'écrou ou le boulon pour qu'ils soient bien en place en ralentissant la perceuse progressivement jusqu'à l'arrêt. Si cette procédure n'est pas suivie, l'outil aura tendance à produire un couple élevé ou à se tordre entre vos mains lorsque l'écrou ou le boulon sera en position.

BOSCH PS42 Professional - SERRAGE DES ÉCROUS ET DES BOULONS - 1

text_image FIXATION À L'AIDE DE VIS 1. Percez les 2/3 du diamètre et les 2/3 de la longueur de la vis pour les matériaux tend- res, la longueur complète pour les matériaux durs. 2. Percez le même diamètre que la tige de la vis. 3. Fraisez le même diamètre que la tête de la vis.

Exercez une légère pression uniforme en enfonçant les vis.

BOSCH PS42 Professional - SERRAGE DES ÉCROUS ET DES BOULONS - 2

text_image Vis

Fig. 7

Entretien

AVERTISSEMENT

Pour éviter les accidents, débranchez toujours l'outil et/ou le chargeur de sa source d'alimentation secteur avant toute opération de maintenance ou

de nettoyage.

SERVICE

AVERTISSEMENT

IL N'EXISTE À L'INTÉRIEUR AU-CUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE ENTRE TENUE PAR L'UTILISATEUR. L'entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d'entretien sur l'outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. TECHNI CIENS : Débranchez l'outil et/ou chargeur de la source de courant avant d'entretenir.

PILES

Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S'il n'est pas remplacé, il se peut qu'il endommage le chargeur ou que l'outil fonctionne incorrectement.

GRAISSAGE DE L'OUTIL

Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l'usage.

MOTEURS

Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d'utilisation fiable. Pour maintenir l'efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l'examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

NETTOYAGE

MISE EN GARDE

Certains agents de nettoyages et certains

le dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Gardez les prises d'air et les interrupteurs propres et libres de débris. N'essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.

EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAÏT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLICUENT PAS À VOTRE CAS.

LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : PS42 Professional

Catégorie : Visseuse