BOSCH GEX 33-5 Professional - Ponceuse

GEX 33-5 Professional - Ponceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GEX 33-5 Professional BOSCH au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GEX 33-5 Professional - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale excentrique, puissance de 330 W, diamètre de plateau de 125 mm, vitesse à vide de 4 000 à 12 000 tr/min.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, ainsi que pour le polissage.
Maintenance et réparation Filtre à poussière lavable, plateau de ponçage remplaçable, pièces de rechange disponibles.
Sécurité Système de protection contre la surcharge, poignée ergonomique pour un meilleur contrôle, protection contre les projections de poussière.
Informations générales Poids de 1,4 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, compatible avec divers abrasifs Bosch.

FOIRE AUX QUESTIONS - GEX 33-5 Professional BOSCH

Comment changer le papier abrasif sur la BOSCH GEX 33-5 Professional ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier abrasif usé en le soulevant des griffes de maintien. Alignez le nouveau papier abrasif sur les griffes et appuyez fermement pour le fixer.
Pourquoi ma ponceuse BOSCH GEX 33-5 vibre excessivement ?
Une vibration excessive peut être due à un papier abrasif mal fixé ou usé. Vérifiez que le papier est bien en place et remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous également que la ponceuse est utilisée sur une surface plane.
Comment nettoyer le filtre à poussière de la BOSCH GEX 33-5 ?
Pour nettoyer le filtre à poussière, retirez-le de la ponceuse et tapotez-le doucement pour enlever la poussière accumulée. Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez le laver à l'eau tiède, puis le laisser sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la puissance de la BOSCH GEX 33-5 Professional ?
La BOSCH GEX 33-5 Professional dispose d'une puissance nominale de 330 W.
Comment régler la vitesse de la ponceuse ?
La BOSCH GEX 33-5 Professional est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le dessus de la machine pour ajuster la vitesse en fonction de l'application.
Quelle est la taille du plateau de ponçage de la BOSCH GEX 33-5 ?
Le plateau de ponçage de la BOSCH GEX 33-5 a une dimension de 125 mm.
Puis-je utiliser la BOSCH GEX 33-5 pour poncer des surfaces courbes ?
Oui, la BOSCH GEX 33-5 peut être utilisée pour poncer des surfaces courbes en utilisant un papier abrasif approprié et en adaptant votre technique pour suivre les contours.
Quelle est la durée de garantie de la BOSCH GEX 33-5 Professional ?
La BOSCH GEX 33-5 Professional est généralement couverte par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le distributeur. Vérifiez les conditions spécifiques lors de l'achat.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Si la ponceuse ne démarre pas, vérifiez d'abord si elle est correctement branchée. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur GEX 33-5 Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GEX 33-5 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GEX 33-5 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GEX 33-5 Professional BOSCH

Version française Voir page 17

Standard equipment Optional accessories and attachments
- Microfilter dust canister- Sanding disc- 5 mm Pad Wrench- RS006 Vacuum Hose Adapter- VAC024 Vacuum hose adaptor- RSM5045 5" Medium multi-hole backing pad or RSM6045 6" Medium multi-hole backing pad- Additional types of sanding discs- Polishing bonnet- Foam buffing pad- Replacement damper ring- Vacuum hoses- RSM5044 5" Soft multi-hole backing pad- RSM5046 5" Hard multi-hole backing pad- RSM6044 6" Soft multi-hole backing pad- RSM6046 6" Hard multi-hole backing pad
Symboles relatifs à la sécuritéLes définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles.
BOSCH GEX 33-5 Professional - 1C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
BOSCH GEX 33-5 Professional - 2DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH GEX 33-5 Professional - 3AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH GEX 33-5 Professional - 4MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée.

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

⚠ AVERTISSEMENT

Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil

électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

1. Sécurité du lieu de travail

a. Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.
b. N'utilisez pas d'outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

2. Sécurité électrique

a. Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur de prise avec

des outils électroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

b. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

c. N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

d. Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

e. Si vous utilisez un outil électroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue

pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

f. S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

3. Sécurité personnelle

a. Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d'outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.
b. Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.
c. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.
d. Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.
e. Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
f. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.

g. Si l'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussièreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

h. Ne laissez pas la familiarité résultant de l'utilisation fréquente des outils vous inciter à devenir complaisant(e) et à ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente pourrait causer des blessures graves en une fraction de seconde.

4. Utilisation et entretien des outils électroportatifs

a. Ne forcez pas sur l'outil électroportatif. Utilisez l'outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.
b. Ne vous servez pas de l'outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique (s'il est amovible) avant d'y apporter de quelconques modifications, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil électroportatif.
d. Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s'en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e. Entretenez de façon appropriée les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu'elles ne se coïncent pas, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou qu'il n'existe aucune situation pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil est abîmé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

f. Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.

g. Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Les

poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.

5. Entretien

a. Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est préservée.

b. Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles ne doit être effectuée que par le fabricant ou un prestataire de services agréé.

Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire

a. Tenez seulement l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération dans le cadre de laquelle l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec son propre cordon d'alimentation. L'entrée en contact du disque de ponçage avec un fil sous tension pourrait rendre conductrices des parties en métal exposées de l'outil électrique et causer un choc électrique à l'opérateur.

b. Débranchez la ponceuse avant de changer les accessoires. Une mise en marche accidentelle peut survenir si la ponceuse est branchée pendant le changement d'un accessoire.

c. Si votre outil est équipé d'un sac à poussière, videz-le souvent et au terme du ponçage. Procédez extrêmement soigneusement dans l'évacuation de la poussière, les matières sous forme de particules fines peuvent être explosives. Ne jetez pas le bran de scie sur des flammes nues. Une combustion spontanée peut parfois résulter d'un mélange d'huile ou d'eau avec des particules de poussière.

d. Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussières pour les applications poussiéreuses et lors du ponçage au-dessus de la tête. Des particules de ponçage peuvent être absorbées par vos

yeux et inhalées facilement et peuvent causer des problèmes de santé.

e. Utilisez des précautions spéciales en ponçant le bois d'oeuvre traité chimiquement par pression, la peinture pouvant contenir du plomb, ou tout autre matériau qui peut contenir des agents cancérigènes. Toutes les personnes pénétrant dans la zone de travail doivent porter un respirateur et des vêtements protecteurs adéquats. L'aire de travail doit être scellée par des feuilles en plastique, et les personnes non protégées doivent être maintenues à l'extérieur jusqu'à ce que l'aire de travail soit dûment nettoyée.

f. Ne poncez pas par voie humide à l'aide de cette ponceuse. La pénétration de liquides dans le carter du moteur constitue un risque de secousses électriques.

g. N'utilisez pas le patin autocollant sur les ponceuses à orbite aléatoire dont la vitesse dépasse 12 000 tr/min. Si la vitesse de service maximale du patin est dépassée, le patin peut se briser ou voler en éclats durant l'usage, frappant ainsi l'utilisateur ou les personnes présentes.

h. N'utilisez pas du papier de verre destiné à des blocs de ponçage plus gros. Le papier de verre de dimensions plus grandes fera saillie au-delà du bloc de ponçage entraînant ainsi des

Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire

accrocs, un déchirement du papier ou un rebond. Le papier supplémentaire faisant saillie au-delà du bloc de ponçage peut également causer des lacérations graves.

i. Localisez l'emplacement et identifiez le réglage du bouton de l'interrupteur de blocage en position de marche. Si l'interrupteur est verrouillé en position de marche, apprenez comment changer sa position et le verrrouiller en position d'arrêt dans les cas d'urgence en tirant d'abord sur la gâchette puis en la relâchant immédiatement sans appuyer

sur le bouton de blocage en position de marche.

j. Fixez à l'aide de brides ou assujettissez l'ouvrage en ponçant. La fixation de l'ouvrage à l'aide de brides l'empêche d'être éjecté depuis le dessous de la ponceuse et laisse les deux mains libres pour contrôler l'outil.

k. Maintenez le cordon d'alimentation à une distance suffisante du disque en train de tourner et du papier de verr. Le cordon risquerait d'être attrapé par le disque.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

N'utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C.

Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques d'un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l'utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Créez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection.

Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abîmer les plastiques.

Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch.

AVERTISSEMENT

Les travaux à la machine tel

que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

  • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
  • L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Symboles

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra du tiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Symbole Désignation / Explication
V Volts (voltage)
A Ampères (courant)
Hz Hertz (tréquence, cycles par seconde)
W Watt (puissance)
kg Kilogrammes (poids)
min Minutes (temps)
s Seconds (temps)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 1Diamètre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 2Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 3 /itesse nominale (vitesse maximum pouvant être atteinte)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 4 nTours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 5 Position d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...)
1 BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 6 , ...II III,BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 7Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 8Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 9Flèche (action dans la direction de la flèche)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 10Courant alternatif (type ou caractéristique du courant)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 11 :Courant continu (type ou caractéristique du courant)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 12Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 13Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 14Borne de terre (borne de mise à la terre)
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles - 15Symbole d'avertissement (Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement)

Symboles (suite)

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Symbole Désignation / Explication
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles (suite) - 1Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles (suite) - 2Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles (suite) - 3Alerte l’utilisateur pour porter une protection respiratoire
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles (suite) - 4Alerte l’utilisateur pour porter des protecteurs d’oreilles
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles (suite) - 5Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles (suite) - 6Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles (suite) - 7Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l’Association canadienne de normalisation.
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles (suite) - 8Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l’Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles (suite) - 9Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles (suite) - 10Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.
BOSCH GEX 33-5 Professional - Symboles (suite) - 11Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.

Description fonctionnelle et spécifications

⚠ AVERTISSEMENT

Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer

les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Ponceuse à orbite aléatoire

FIG. 1
BOSCH GEX 33-5 Professional - Ponceuse à orbite aléatoire - 1

text_image BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT CADRANDE VARIATEUR DE VITESSE PRISES D'AIR POIGNÉE AVANT BOSCH ORIFICE DE POUSSIÈRE ANNEAU AMORTISSEUR DISQUE D'APPUI DISQUE DE PONÇAGE VIS A B RÉCIPIENT À POUSSIÈRE B LANGUETTES DE DÉBLOCAGE CLE DE 5 MM

Numéro de modèle

Diamètre du disque de ponçage

Diamètre abrasif

GET33-5

**5 po (125 mm)

**5 po (125 mm)

GET33-6

**6 po (150 mm)

**6 po (150 mm)

(** = REMARQUE : Les disques de 5" et de 6" ne sont pas interchangeables.)

REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.

Pose du disque d'appui

La ponceuse à orbite aléatoire est équipée d'un disque d'appui de consistance moyen qui convient aux applications générales. Des disques d'appui fermes et extra-souples sont disponibles pour d'autres applications, et ils sont généralement utilisés de la façon suivante :

Disque d'appui souple - Polissage et ponçage des surfaces plus grandes et incurvées.

Disque d'appui moyen - Tous les polissages et ponçages généraux.

Disque d'appui ferme - Gros ponçage de surfaces plates, spécialement avec abrasif à gros grains.

Cette ponceuse est unique en son genre en ce sens qu'elle est compatible soir avec des disques (Bosch) de 5 po, soit avec des disques (Bosch) de 6 po.

Pour changer le disque d'appui, tenez fermement le disque en place et retirez au moyen d'une clé hexagonale de 5 mm la vis qui assujettit le disque d'appui, puis retirez le disque usagé. Alignez le nouveau disque avec l'arbre d'entraînement au-dessus de l'engrenage d'entraînement. Attention : assurez-vous toujours que les dents sur l'engrenage d'entraînement s'engagent dans les ouvertures sur le disque d'appui. Remettez la vis en place et serrez à fond. Les disques d'appui usés ou endommagés doivent être remplacés immédiatement (Fig. 2).

BOSCH GEX 33-5 Professional - Pose du disque d'appui - 1

text_image FIG. 2 VIS DISQUE D'APPUI ENGRENAGE D'ENTRAÎNE MENT

Pose des accessoires

La ponceuse à orbite aléatoire utilise des accessoires à attaches qui s'accrochent fermement au disque d'appui à la moindre poussée. En cas de substitution, pelez simplement le présent accessoire, essuyez la poussière du disque s'il y a lieu et enfoncez l'accessoire de rechange à sa place (Fig. 3). Ayez soin d'aligner les ouvertures du disque abrasif avec celles du disque d'appui si vous voulez que le dispositif d'extraction de la poussière fonctionne efficacement.

FIG. 3
BOSCH GEX 33-5 Professional - Pose des accessoires - 1

text_image FIG. 3 DISQUE DE PONÇAGE DISQUE D'APPUI

La surface du disque d'appui s'use avec le temps et il devra être remplacé quand il ne tient plus adéquatement. Si vous êtes en mesure d'observer l'usure prématurée des crochets du disque d'appui, ceci peut être causé par une pression excessive appliquée sur l'outil pendant son utilisation.

Poignée avant

Votre ponceuse est équipée d'une poignée avant amovible pour poncer dans des espaces restreints. Pour retirer la poignée, enlevez la vis à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm. Reposez toujours la poignée pour un fonctionnement normal. Suivant la nature du travail, vous pouvez tenir l'outil par la poignée arrière seule, la poignée arrière et la poignée avant, ou la poignée arrière et le dessus du logement de moteur à prise douce, de forme ergonomique, conçu à cette fin (Fig. 1).

Assemblage

Amortisseur du disque d'appui

Votre outil est équipé d'un anneau amortisseur intégré du disque d'appui. Cet amortisseur réduit la vitesse à vide, ce qui contribue à empêcher un marquage accidentel de la surface de travail en forme de spirale et assure une finition uniforme.

REMARQUE : Si vous observez que la vitesse sans charge augmente progressivement, ceci signifie que l'anneau amortisseur est usé doit être remplacé.

Pour remplacer l'anneau amortisseur, enlevez le disque d'appui comme décrit dans la section « Pose du disque d'appui » et retirez l'anneau amortisseur usé en le tirant fermement hors de la rainure de positionnement. Alignez l'entaille sur l'anneau amortisseur avec la languette de localisation sur la tôle de protection et appuyez sur l'anneau avec les pouces jusqu'à ce que la tôle de protection repose dans la rainure tout autour de l'anneau (Fig. 4).

Rattachez le disque d'appui comme indiqué sous la rubrique « Pose du disque d'appui ».

BOSCH GEX 33-5 Professional - Amortisseur du disque d'appui - 1

text_image FIG. 4 DISQUE D'APPUI ENTAILLE LANGUETTE DE LOCALISATION ANNEAU AMORTISSEUR TÔLE DE PROTECTION

IMPORTANT : L'anneau ne doit pas présenter de coudes ni d'ondulations lorsqu'il est calé correctement.

Ramassage de la poussière

Réservoir à poussière micro filtrant

Le système de ramassage de poussière intégré stocke la poussière dans le réservoir fourni avec votre ponceuse. Pour en maximiser le rendement, il convient de vider le réservoir fréquemment pendant le ponçage.

AVERTISSEMENT

Votre outil est muni d'un

réservoir à poussière, videz-le fréquemment, après avoir fini de poncer et avant de ranger la ponceuse. Soyez très prudents quand vous jetez la poussière. Les matériaux sous forme de fines particules peuvent être explosifs. Ne jetez pas la poussière sur une flamme nue. Il y a risque de combustion de vernis, laques, polyuréthane, huile ou eau mélangés avec des particules de poussière en présence d'une décharge électrostatique, d'une étincelle introduite dans la boîte ou de chaleur excessive.

BOSCH GEX 33-5 Professional - AVERTISSEMENT - 1

text_image FIG. 5 RÉCIPIENT À POUSSIÈRE BOSCH

Ramassage de la poussière

DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE

Pour attacher le réservoir à poussière, appuyez sur l'orifice de dépoussiérage et poussez dans le sens de la flèche (Fig. 5).

Pour enlever le réservoir à poussière : Appuyez sur les languettes de déblocage situées des deux côtés du réservoir et tirez sur ce dernier pour le sortir de l'outil (Fig. 6).

NETTOYAGE ET VIDAGE DU RÉCIPIENT À POUSSIÈRE

Il est recommandé de détacher la poussière qui adhère au microfiltre en le tapotant doucement contre une surface solide (Fig. 7).

Pour vider le récipient à poussière, soulever le couvercle, tapotez le micro-filtre pour en faire tomber l'excès de poussière ou essuyez la poussière avec les doigts ou une brosse douce (Fig. 8).

Vous remarquerez peut-être que toute la poussière ne sort pas du récipient. Ceci ne réduira pas la performance de ponçage mais réduira l'efficacité de collecte de poussière.

REMARQUE : Ne lavez pas le micro-filtre à l'eau et au savon car la poussière se logerait plus fermement dans les pores, ce qui réduirait l'aspiration et endommagerait le micro-filtre.

Ramassage de la poussière

BOSCH GEX 33-5 Professional - Ramassage de la poussière - 1

text_image FIG. 9 VX120 TUYAU FLEXIBLE BOSCH DE LA SÉRIE VH TUYAU FLEXIBLE BOSCH DE LA SÉRIE VAC (35 MM) RS006 ORIFICE DE POUSSIÈRE VAC002 VAC024 TUYAU FLEXIBLE DE 1-1/4 PO OU 1-1/2 PO

Attachment d'un aspirateur

La collecte de la poussière peut également être effectuée en attachant l'outil à un aspirateur/extracteur de poussière, avec un tuyau et un adaptateur, si nécessaire (tous vendus séparément).

  1. Attachez le tuyau flexible à l'aspirateur/extracteur de poussière.
  2. Attachez l'adaptateur RS006 à l'orifice de poussière.
  3. Attachez le tuyau flexible à l'adaptateur RS006 d'une des façons suivantes (Fig. 9):

- Tuyaux flexibles Bosch de la série VH – L'adaptateur de tuyau flexible VX120 est nécessaire (inclus dans la série de tuyaux flexibles VH).

- Autres tuyaux flexibles de 35 mm et 22 mm, tels que les tuyaux flexibles Bosch de la série VAC – Raccordez le tuyau flexible directement à l'adaptateur RS006.

- Tuyaux flexibles standard de 1-1/4 po ou 1-1/2 po - L'adaptateur Bosch VAC002 ou VAC024 est nécessaire.

Consignes de fonctionnement

Gâchette de commande

Pour mettre l'outil en marche, serrez la gâchette de commande. Pour l'arrêter, relâchez tout simplement la gâchette. L'interrupteur, qui est à ressort, retournera automatiquement à la position d'arrêt (Fig. 1). Voir DÉBUT DU PONÇAGE à la page 29.

BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE

Le bouton de blocage en marche, situé près de la gâchette, assure le fonctionnement continu à la vitesse maximale sans appuyer sur la gâchette (Fig. 1).

POUR BLOQUER LA GÂCHETTE EN MARCHE: enfoncez la gâchette, appuyez sur le bouton et relâchez la gâchette.

POUR DÉBLOQUER LA GÂCHETTE: enfoncez et relâchez la gâchette sans appuyer sur le bouton de blocage en marche.

AVERTISSEMENT

Le relâchement de la gâchette

est impossible si le bouton de blocage en marche est maintenu enfoncé.

VARIATEUR DE VITESSE A CADRAN

Votre ponceuse est aussi équipée d'un variateur de vitesse à cadran. En tournant le cadran du boîtier, il est possible de régler la vitesse orbitale du disque d'appui depuis le repos jusqu'au nombre maximal d'orbites par minute inscrit sur la plaquette emblématique. Le cadran peut être réglé sur ou entre n'importe lequel des six repères (1

MatériauRéglage du cadranDisque d'appuiN° du grain
brut/finibrut/fini
bois:
bois mous4 / 6souple60 / 240
bois durs4 / 6moyen60 / 180
contreplaqué4moyen240 / 320
métaux:
acier4moyen60 / 240
acier inoxydable4moyen120 / 240
aluminium4 / 6moyen80 / 240
taches de rouille6souple60 / 120
peinture:
ponçage2 / 3moyen180 / 400
égratignures4 / 6ferme120 / 240
décapage4moyen40 / 60 / 80

= lent à 6 = rapide). De même, le bouton de blocage en marche peut être utilisé avec tout réglage du cadran.

Généralement, vous pouvez vous guider sur le tableau suivant quant au choix des disque abrasif et disque d'appui, mais un essai préalable sur une retaille produira de meilleurs résultats.

Conseils pratiques

Sélection des disques de ponçage

L'usage de disques de ponçage d'alumine à revêtement ouvert est recommandé pour la plupart des travaux de ponçage du bois ou des métaux, étant donné que ce matériel synthétique est passablement résistant et travaille en rapidité. Certains travaux, tels que la finition des plastiques, du verre ou de la pierre exigent l'usage de disques au carbure de silicone dont le rebord est très coupant. Pour de meilleurs résultats, utilisez les accessoires de ponçage et de

polissage Bosch qui sont de qualité supérieure et sont choisis soigneusement de manière à produire des résultats de qualité professionnelle avec votre ponceuse.

Une alternative aux disques de ponçage standard consiste à utiliser un tampon de connexion SandNet ^™ et des disques de ponçage à mailles SandNet ^™ .

Début du ponçage

Après avoir sécurisé l'ouvrage, placez le tampon de ponçage sur la surface de travail, puis mettez l'outil en marche.

NE mettez PAS l'outil en marche et ne le faites pas fonctionner à sa vitesse standard avant de l'avoir mis en contact avec l'ouvrage.

N'appliquez PAS une pression excessive lorsque vous mettez l'outil en marche (ou à tout autre moment).

Dans les deux cas, ceci créerait probablement des marques causées par le tourbillonnement.

L'application d'une pression excessive au moment de la mise en marche raccourcira également la durée de vie de l'interrupteur.

Action de ponçage

Cette ponceuse a une action de ponçage aléatoire optimisée. Le disque tourne librement en orbite, reproduisant l'action naturelle de ponçage à la main afin de permettre un enlèvement agressif de matériau et une finition bien mélangée et en douceur de la surface. Le déport de l'orbite pour cet outil est de 2 mm (5/64 po).

Généralement, le ponçage à haute vitesse produit les meilleurs résultats. Si un retrait plus rapide est désiré, NE FAITES PAS PRESSION SUR L'OUTIL ; Optez plutôt pour un disque à grain plus gros. Déplacez la ponceuse par de longues courses de balayage, en parallèle au grain du bois, en ayant recours à un certain mouvement latéral en vue de chevaucher les courses dans une proportion allant jusqu'à 75 %. L'action orbitale aléatoire permet de ponçer perpendiculairement aux fibres, mais prenez garde de ne pas incliner la ponceuse près des bords pour ne pas les arrondir involontairement.

Séquence de ponçage

Si la surface est rugueuse, commencez avec un disque à grain plus gros, puis finissez avec un à grain moyen suivi d'un à grain fin. Étant donné que l'action orbitale aléatoire est si efficace, il est souvent possible de commencer avec un disque de ponçage à grain moyen et passer directement à la finition. Pour éviter de gouger la surface, ne «sautez» pas plus d'une grosseur de grain quand vous passez d'un plus gros grain à un plus fin; ne vous attardez pas trop longtemps au même endroit non plus.

Retrait de la ponceuse

Pour éviter de laisser des marques en forme de spirale à la fin du ponçage, soulevez doucement l'outil de la surface de travail, puis mettez l'outil à l'arrêt. L'absence d'application d'une pression excessive prolongera la durée de vie de l'interrupteur.

Polissage

La plupart du temps, le disque d'appui extra souple vous donnera les meilleurs résultats. La ponceuse à orbite aléatoire peut être équipée d'un tampon mousse à polir ou d'une coiffe à polir pour enlever les égratignures des surfaces peintes, des finis, des plastiques et même du verre. Le mode d'emploi est pratiquement le même que celui du ponçage sauf les points suivants:

Pour enlever les égratignures et restaurer les finis altérés par les intempéries, appliquez, sans trop peser, d'un mouvement circulaire, la pâte à l'aide d'un tampon éponge. N'utilisez pas plus de pâte qu'il faut et nettoyez l'éponge fréquemment.

Lorsque le polissage initial est terminé, essuyez l'excès de pâte avec une serviette douce, puis finissez de polir la surface avec la coiffe. Pour de meilleurs résultats, chevauchez délicatement vos courses.

Il importe de noter que la vitesse de l'orbite de la ponceuse à orbite aléatoire n'est pas la même que celle d'une polisseuse d'angle standard. L'action de l'orbite aléatoire se compare favorablement à celle d'un puissant polissage à la main et, en conséquence, se dispense des hautes vitesses à la circonférence du disque qui peuvent brûler la surface. C'est la raison pour laquelle il est possible d'utiliser cette ponceuse à un régime «OPM» supérieur à celui recommandé pour une polisseuse standard. Exercez-vous sur une partie dissimulée ou une surface d'essai jusqu'à ce que vous ayez établi que l'outil convient à votre application de polissage.

Nettoyez les disque et tampon à polir avec un détergent doux et de l'eau tiède. N'utilisez PAS de dissolvants.

Entretien

AVERTISSEMENT

Pour éviter les accidents, il faut toujours débrancher l'outil avant de le nettoyer ou de l'entretenir.

Service

AVERTISSEMENT

Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l'entretien par un centre de service d'usine Bosch ou une station service agréée Bosch.

Lubrification de l'outil

Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l'utilisation. Nous vous conseillons de re-graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.

Balais ou charbons

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d'origine et conçus pour votre outil.

Paliers

Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du toupillage de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

Nettoyage

MISE EN GARDE

Certains agents de nettoyages et certains dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Les ouïes de ventilation et les leviers de l'interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices.

Cordons de rallonge

AVERTISSEMENT

Si un cordon de rallonge

s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre du cordon est petit, plus sa capacité est élevée.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité nominale de l’outilCalibre A.W.G.Calibre en mm2
Longueur en piedsLongueur en mètres
2550100150153060120
3-6181616140.750.751.52.5
6-8181614120.751.02.54.0
8-10181614120.751.02.54.0
10-12161614121.02.54.0-
12-161412------

Accessoires et compléments

⚠ AVERTISSEMENT

L'utilisation d'autres accessoires ou attachements non spécifiés dans ce mode d'emploi pourrait être dangereuse.

Ranger les accessoires dans un environnement sec et tempéré pour éviter les risques de corrosion et de détérioration.

Éléments inclus Disponibles séparément
- Réservoir à poussière micro filtrant- Disque de ponçage- Clé de 5 mm pour le tampon- Adaptateur pour tuyau d'aspiration RS006- Adaptateur pour tuyau d'aspiration VAC024- Disque d'appui à multiples trous de dureté intermédiaire de 12,5 cm / 5 po RSM5045 ou disque d'appui à multiples trous de dureté intermédiaire de 15 cm / 6 po RSM6045- Autres types de disques de ponçage- Coiffe à polir- Tampon mousse à polir- Anneau amortisseur de rechange- Tuyaux d'aspirateur- Disque d'appui à multiples trous mou de 12,5 cm / 5 po RSM5044- Disque d'appui à multiples trous dur de 12,5 cm / 5 po RSM5046- Disque d'appui à multiples trous mou de 12,5 cm / 6 po RSM6044- Disque d'appui à multiples trous dur de 12,5 cm / 6 po RSM6046
Símbolos de seguridadLas definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
BOSCH GEX 33-5 Professional - ⚠ AVERTISSEMENT - 1Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
BOSCH GEX 33-5 Professional - ⚠ AVERTISSEMENT - 2PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
BOSCH GEX 33-5 Professional - ⚠ AVERTISSEMENT - 3ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
BOSCH GEX 33-5 Professional - ⚠ AVERTISSEMENT - 4PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas.

Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETtant PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLICQUENT PAS À VOTRE CAS.

EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLICUENT PAS À VOTRE CAS.

LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GEX 33-5 Professional

Catégorie : Ponceuse