36-T50 - Scie DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 36-T50 DELTA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie à table DELTA 36-T50, moteur de 15 A, capacité de coupe de 30 pouces, profondeur de coupe de 3 pouces 1/8. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes précises dans le bois, utilisée par des professionnels et des amateurs de bricolage. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement la lame et le moteur, lubrifier les pièces mobiles, nettoyer les résidus de bois après chaque utilisation. |
| Sécurité | Équipée d'un protecteur de lame, d'un interrupteur de sécurité, porter des lunettes de protection et des protections auditives lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Poids de 120 lbs, dimensions de la table de 40 x 27 pouces, garantie limitée de 5 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 36-T50 DELTA
Questions des utilisateurs sur 36-T50 DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 36-T50 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 36-T50 de la marque DELTA.
MODE D'EMPLOI 36-T50 DELTA
Système de clôture Sistema de valla

Manuel d'utilisation
Les systèmes de guide DELTA® 36-T30, et DELTA® 36-T50, comprennent l'assemblage de guide, les rails avant et arrière du guide, le tube du guide avant de même que le matériel de montage pour monter le système de guide sur la plupart des établis pour scie DELTA® et sur certains établis pour scie d'autres marques.
Le système de guide DELTA® 36-T30 _t3 comprend également un kit accessoire de pieds, utilisable avec une rallonge d'établi en bois. La rallonge d'établi en bois est vendue séparément ou peut être fabriquée en suivant les instructions contenues dans ce manuel.
NOTE: Les images contenues dans ce manuel illustrent le système de guide DELTA® 36-T30 _13 lors de son installation sur l'établi pour scie DELTA® 36-729. Ces images ont uniquement pour but d'illustrer la technique. Les configurations et matériels spécifiques nécessaires pour attacher ce guide à votre établi en particulier peuvent être différents.
NOTE: La couverture du manuel illustre le modèle de production actuel. Toutes les autres illustrations contenues dans ce manuel sont uniquement représentatives et peuvent ne pas être des représentations exactes de l'étiquetage ou des accessoires réellement inclus. Ils sont destinés à des fins d'illustration uniquement.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 :
AVERTISSEMENT :
Des poussières créées par le ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie pour causer le cancer, des
malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont :
• le plomb des peintures à base de plomb
- La silice cristalline des briques et du ciment et autre produit de maçonnerie
• L'arsenic et le chrome dans les bois traités chimiquement
Votre risque à l'exposition de ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que des masques de protection spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
Consultez souvent ces directives et utilisez-les pour informer les autres.
Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui aussi ces directives.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS SUR
VOTRE PRODUIT ET DANS CE GUIDE. CONSERVEZ CE GUIDE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS
LES UTILISATEURS SONT FAMILIERS AVEC LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
Un mauvais fonctionnement, un mauvais entretien ou une modification des outils ou du matériel peuvent entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels.
LOGOS DE SÉCURITÉ
Pour certaines informations dans ce guide, il est particulièrement important que vous en preniez connaissance et que vous les compreniez. Ces informations concernent VOTRE SECURITÉ et la PREVENTION DE PROBLEMES AVEC L'ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à reconnaître ces informations, nous utilisons les symboles ci-dessous. Veuillez lire le guide et prêter attention à ces sections.
DANGER:
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE :
ndique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE :
L'utilisation sans le symbole d'alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dommages matériels.
Des informations supplémentaires concernant l'utilisation appropriée et sécuritaire de cet outil sont disponibles dans les références suivantes :
• Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ou en ligne sur www.powertoolinstitute.com
• National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
• American National Standards Institute, 25 West 43 rd Street, 4 ^th floor, New York, NY 10036 www.ansi.org — exigences de sécurité ANSI 01.1 pour machines à bois
- Ministère du Travail du gouvernement américain, www.osha.gov
| Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l'outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser l'outil plus efficacement et de réduire les risques. | ||
| SYMBOLE | NOM | DÉSIGNATION / EXPLICATION |
| Symbole d'alerte de sécurité | Indique un risque de blessure potentiel. | |
| Lire le manuel d'utilisation | Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. | |
| Protection oculaire | Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. | |
| Symbole Mains à l'écart | Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves. | |
| Avertissement concernant l'humidité | Ne pas exposer à la pluie ou l'humidité. | |
| Avertissement de pincement | Faites toujours attention au mouvement, surtout là où il y a risque du pincement. | |
| V | Volts | Tension |
| A | Ampères | Intensité |
| Hz | Hertz | Fréquence (cycles par seconde) |
| min | Minutes | Temps |
| ~ | Courant alternatif | Type de courant |
| n_0 | Vitesse à vide | Vitesse de rotation à vide |
| .../min | Par minute | Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute |
| A.C | Courant alternatif | Type de courant |
| Kg | kilogrammes | Unité de poids |
| RPM | Révolutions par minute | Vitesse de rotation de la machine |
| PH:1 la phase 1 Ceci est un moteur monophasé | ||
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions citées ci-dessous peut causer une
décharge électrique, un incendie ou une blessure grave.
Conservez tous les avertissements et instructions pour consultation future.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements désigne votre outil électrique qui fonctionne avec l'alimentation du secteur (avec fil) ou celui qui fonctionne avec une PILE (sans fil).
1. Sécurité de l'espace de travail
a. Tenez votre espace de travail propre et bien éclairé. Un endroit encombré et mal éclairé provoque les accidents
b. Ne faites pas fonctionner l'outil électrique en présence de risque d'explosion; par exemple, dans le cas à proximité de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles susceptibles d'enflammer le liquide, les poussières ou les vapeurs.
c. Ne permettez pas à des enfants ou des observateurs de rester proches lorsque vous faites fonctionner un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
2. Sécurité électrique
a. Les fiches de l'outil doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche d'aucune façon. N'utilisez pas d'adaptateurs avec les outils électriques mis à terre. Les fiches non modifiées et les prises appropriées réduisent les risques de décharges électriques.
b. Évitez de toucher à des surfaces mises à terre telles que les tuyaux, les calorifères, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque de décharges électriques est plus grand si votre corps est en contact avec une mise à la terre.
c. Ne placez pas les outils électriques sous la pluie ou dans un environnement humide. L'eau qui s'infiltre dans l'outil électrique augmentera le risque de décharges électriques.

d. N'abimez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Eloignez le cordon de toute source de chaleur, de bordures coupantes, de l'huile et de toute pièce mobile. Un cordon endommagé ou entremêlé augmente les risques de décharges électriques.
e. Si vous faites fonctionner l'outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge conçue pour cette fin. L'utilisation d'un cordon conçu pour l'extérieur réduit les risques de décharges électriques.
f. Si vous faites fonctionner l'outil électrique dans un endroit mouillé, veillez à utiliser un circuit protégé avec un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit les risques de décharges électriques.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant et attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas l'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de droques, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
b. Utiliser un équipement de protection individuelle, Portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antiderapantes, casque de protection auditive et protection contre la poussière utilisés dans des conditions appropriées réduiront les risques de blessures. Les gants sont recommandés lors du changement de lames.
c. Evitez le démarrage accidentel. Veillez à ce que l'interrupteur soit à la position d'arrêt avant de brancher l'outil électrique à la source d'alimentation transporter. Des accidents peuvent se produire si vous transportez des outils électriques lorsque votre doigt est sur l'interrupteur ou s'il est sous tension.
d. Retirez toute clé de serrage ou de réglage avant de mettre l'outil électrique sous tension. Une clé de serrage ou de réglage attachée à une pièce rotative peut entraîner des blessures corporelles.
e. Ne vous étirez pas. Gardez votre équilibre en tout temps. Ceci permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans le cas d'un événement inattendu.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas des vêtements amples ou des bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les bijoux loin des pièces rotatives. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être pris dans les pièces rotatives.
g. Veillez à ce que les dispositifs fournis pour la récupération et la collecte de poussières soient bien connectés et utilisés adéquatement. L'utilisation d'un système de collecte de poussière réduit les dangers associés.
h. L'utilisation fréquente de l'outil ne doit pas faire place à la complaisance et au non-respect des principes de sécurité. La négligence en une fraction de seconde peut causer des blessures graves.
4. Fonctionnement et entretien de l'outil électrique
a. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre application. L'outil électrique approprié fera le travail plus efficacement et de manière plus sécuritaire au rythme pour lequel il est conçu.
b. N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne fonctionne plus. Tout outil électrique dont l'interrupteur ne fonctionne plus devient dangereux et doit être reparé immédiatement.
c. Débranchez l'outil électrique de la source d'alimentation ou retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou d'entreposer l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventive réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d. Gardez les outils électriques hors tension loin de la portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil électrique ou les instructions présentes de faire fonctionner l'outil. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'une personne non formée.
e. Prenez soin des outils et leurs accessoires. Veillez à ce que les pièces rotatives ne soient pas désalignées et qu'elles ne se coincent pas, qu'aucune pièce n'est brisée ainsi que toute condition qui affecte le fonctionnement de l'outil électrique est absente. N'utilisez pas un outil électrique endommagé et faites-le réparer immédiatement. Plusieurs accidents sont causés par des outils électriques mai entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe bien aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à manier.
- Utilisez l'outil électrique, les mèches, les accessoires, etc. conformément aux présentes instructions en prenant en considération l'environnement et le travail à être effectué. L'utilisation de l'outil électrique pour des fins autres que pour lesquelles il est conçu peut entrainer des situations dangereuses.
h. Gardez les poignées et les surfaces de saisie sèches, propres et exemptes d'huile ou de gras. Les poignées et les surfaces de saisie glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sécuritaires de l'outil en cas d'événement inattendu.
5. Entretien
a. Demandez à un technicien qualifié d'entretenir votre outil électrique en utilisant des pièces de rechange identiques. Ceci assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
CONTENU DES CARTONS
CONTENU DU CARTON
- Rail de Guidage Avant (1)
- Rail de Guidage Arrière (1)
- Tube de Guidage (1)
- Barrière (1)
- Jambes de Soutien (36-T50, uniquement) (2)
- Table d'Extension (36-T50, uniquement) (1)

text_image
1 2 3
(inclus avec le 36-T30 _T3 )
a. 5/16" Rondelle de Blocage à Dent Externe (14)
b. 5/16" Écrous à Bride Hexagonal (17)
c. 5/16" Vis à Tête Fraisée (8)
d. 1/4" Vis à Tête Cylindrique avec Rondelle (4)
e. 5/16" Vis Femelle Hexagonale (17)
f. 1/4-20 x 1/2" Vis à Tête Hexagonale (2)
g. Jauge d'Alignement de Rail (1)
a

b

C

d

e



h ijk

m

n

。

p


text_image
qPACKET DE MATÉRIEL
(inclus avec le 36-T50)
a. 5/16" Rondelle de Blocage à Dent Externe (10)
b. 5/16" Écrous à Bride Hexagonal (13)
c. 5/16" Vis à Tête Fraisée (6)
d. 1/4" Vis à Tête Cylindrique avec Rondelle (6)
e. 5/16" Vis Femelle Hexagonale (13)
f. 1/4-20 x 1/2" Vis à Tête Hexagonale (2)
g. Jauge d'Alignement de Rail (1)
h. 7/32 x 1/2" Rondelles Plates (4)
i. 1/4-20" Écrou Hexagonal (12)
j. 3/8-16" Écrou Hexagonal (2)
k. n°10-32" Écrou Hexagonal (4)
I. 5/16" x 5/8" Rondelles Plates (12)
m. 10-32 x 1 3/4" Boulons à Tête Cylindrique (4)
n. n°8 x 3/4" Vis à Bois (8)
o. 1/4-20 x 1-1/2" Vis à Tête Hexagonale (6)
p. 1/4-20 x 1 1/2" Vis à Tête Fraisée (6)
q. Pieds Réglables (2)
NOTE: Les modèles DELTA® 36-T30, et 36-T50, sont conçus pour une utilisation avec de nombreux établis pour scie DELTA® et certains d'autres marques. Les accessoires de montage sont de types et de tailles variés, et ne sont peut-être pas tous nécessaires pour attacher ce guide à votre établi pour scie. Utiliser les accessoires de montage appropriés pour votre établi vous permettant d'attacher en toute sécurité les rails de guide et le tube du guide à votre établi.
ASSEMBLAGE
DEBALLAGE ET NETTOYAGE
Soigneusement déballer la machine et toutes les pièces non fixées du/des emballage(s) d'expédition. Retirer l'huile anti corrosion des surfaces non peintes à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec un solvant inorganique, du diluant à peinture ou de l'alcool dénaturé.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de solvants hautement volatils tel l'essence, le naphte, l'acétone ou du diluant à laque pour nettoyer votre machine. Après le nettoyage, couvrir les surfaces non peintes d'une cire à parquets d'usage domestique de bonne qualité.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'installer/de retirer des accessoires, de régler ou d'effectuer des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
OUTILS NECESSAIRES POUR L'ASSEMBLAGE
Clé hexagonale 5/32" (fournie)
Clé hexagonale 3/16" (fournie)
Jauge d'alignement de rail (fournie)
Tournevis standard (non fourni) Tournevis Phillips (non fourni)
Clé réglable (non fournie)
Perceuse et forets 1/4" (non fournis)
INSTALLER LE RAIL DE GUIDE AVANT
- Avec le bord gauche du Rail de Guidage Avant (1) près du bord de l'Aile d'Extension Gauche, alignez les Deux Trous du tableau avec les Deux Trous du Rail de Guidage Avant, comme indiqué à l'emplacement «A» sur la Figure 3.
- Fixez le rail de Guidage Avant à la table avec deux vis à Tête Fraisée de 5/16" (c), 5/16" Rondelles de Blocage à Dent Externe (a) et 5/16" Écrous à Bride Hexagonal (b). Serrez au doigt uniquement.
- Assurez-vous que le Rail de Guidage Avant est parallèle au Dessus de Table en fonte en utilisant la Jauge d'Alignement du rail (g) pour vérifier la distance entre la surface supérieure du Rail de Guidage Avant et le haut de la table des deux côtés de la Table de Sciage.
- Fixez les vis à Tête Fraisée restantes (c) à travers les trous du Rail de Guidage Avant et des Ailes d'Extension à l'aide de Rondelles de Blocage à Dent Externe (a) et d'Écrous Hexagonaux à Collerette (b) si nécessaire. Assurez-vous que les Ailes d'Extension sont au niveau du Dessus de la Table en fonte.
- Resserrer tout le matériel fixant l'Avant Rail de guidage vers le Haut de la Table.

text_image
1 B AFIGURE 3
REMARQUE: Le Rail de Guidage Avant et le Rail de Guidage Arrière du 36-T50 _m ont des trous supplémentaires à l'Extrémité d'Extension qui sont utilisés pour fixer une Table d'Extension. Si vous prévoyez d'installer une Table d'Extension sur votre Table de Sciage, installez-la avant de fixer le Tube de Guidage. Selon votre modèle de scie, certains trous dans le Rail de Guidage Avant et le Rail de Guidage Arrière peuvent ne pas être utilisés.
INSTALLER LE RAIL DE GUIDE ARRIERE
- Avec le bord du Rail de Guidage Arrière (2) près du bord de l'Aile d'Extension Gauche, alignez les Deux Trous dans la table avec les Deux Trous du Rail de Guidage Arrière, comme indiqué à l'emplacement «A» sur la Figure 4.
- Fixez le Rail de Guidage Arrière à la table avec deux Vis Femelles Hexagonales 5/16" (e), 5/16" Rondelles de Blocage à Dent Externe (a), et 5/16" Écrous Hexagonaux à Bride (b). Serrez au doigt uniquement
- Assurez-vous que le Rail de Guidage Arrière est parallèle au Dessus de Table en fonte en utilisant la Jauge d'Alignement du rail (g) pour vérifier la distance entre la surface supérieure du Rail de Guidage Arrière et le haut de la table des deux côtés de la Table de Sciage.
- Fixez les Vis Femelle Hexagonales (e) restantes à travers les trous du Rail de Guidage Arrière et des Ailes d'Extension à l'aide de Rondelles de Blocage à Dent Externe (a) et d'Écrous à Bride Hexagonale (b) si nécessaire. Assurez-vous que les Ailes d'Extension sont au niveau du Dessus de la Table en fonte.
- Serrez tout le matériel fixant l'arrière.
(R)ATTACHER UNE RALLONGE EXISTANTE
Si l'établi est muni d'une rallonge supplémentaire retirée lors du désassemblage des anciens rails de guide, l'installer à nouveau maintenant.
RAIL DE GUIDAGE VERS LE HAUT DE LA TABLE.
En cas d'achat d'une rallonge supplémentaire, l'installer maintenant en utilisant les accessoires de montage fournis avec le guide.
- Fixez la nouvelle Aile d'Extension à l'aile existante à l'aide de trois Vis Femelles Hexagonales 5/16" (e), de Rondelles de Blocage à Dent Externe 5/16" (a) et d'Écrous Hexagonaux à Bride 5/16" (b).
- Fixez le Rail de Guidage Avant à la nouvelle Aile d'Extension avec des Vis à Tête Fraisée de 5/16" (c).
- Fixez le Rail de Guidage Arrière à la nouvelle Aile d'Extension à l'aide de Vis Femelles Hexagonales (e), de Rondelles de Blocage à Dent Externe (a) et d'Ecrous Hexagonaux à Bride (b) selon les besoins.
CONSTRUIRE ET ATTACHER UN SUPPORT D'ETABLI EN BOIS
(À utiliser uniquement avec le kit de clôture DELTA® 36-T50 _T3 )
En raison de la longueur étendue des rails DELTA® 36-T50, il est nécessaire de construire un support de Table en Bois pour positionner et soutenir les pièces surdimensionnées.
Pour construire un support de Table en Bois, reportez-vous à la Figure 5.
La Table d'Extension d'Accessoires 36-T53 13 est disponible uniquement pour une utilisation avec le 36-T50 17 ,

text_image
B 2 AFIGURE 4

text_image
Largeur de l'établi de scie 12" entre centres (approx.) 12" entre centres (approx.) Longueur désirée Plastique stratifié 2-1/4" x 3/4" Bois semi-dur 5/8" x 3/4" Panneau de particuleFIGURE 5
ASSEMBLAGE
Fixez les Pieds de la Table (5) à la Table d'Extension (6) comme indiqué sur la Figure 6.
- Posez la Table d'Extension (6) à l'envers au sol ou sur un banc.
- Placez le Pied de Table (5) dans le coin de la Table d'Extension (6) comme indiqué sur la Figure 6.
- Fixez le Pied de Table au Plateau de Table avec quatre Vis à Bois n° 8 x 3/4" (n). Percez un trou de 1/4 "à travers les deux trous du Support (A) et à travers la Jupe de Table. Fixez le Pied de Table à la Jupe de Table à l'aide de Boulons à Tête Cylindrique de 10-32 x 1-3/4 "(m), d'une Rondelle Plate de 7/32 x 1/2" (h) et d'un Écrou Hexagonal n°10-32" (k).
Ensuite, attacher un pied fileté de mise à niveau sur chaque pied tel illustré dans Figure 7.
- Assemblez l'Écrou Hexagonal de 3/8-16" (j) sur les Pieds de Mise à Niveau (q).
- Filez les Pieds de Nivellement dans le bas du Pied de Table (5).
- Répétez les Étapes 1 et 2 pour l'autre Assemblage de Pied.
NOTE: la hauteur sera ajustée plus tard.
-
Placez l'Assemblage de la Table (6) en position entre les deux rails, comme illustré dans la Figure 8. Assurez-vous que le Bord de la Table de Sciage (B) affleure le bord de la Table d'Extension.
-
À l'aide d'un Bord Droit (C), assurez-vous que la Table d'Extension est dans le même plan et au même niveau que la Table de Sciage. 109/5000 Si nécessaire, tapotez légèrement vers le haut ou vers le bas et ajustez les Pieds de Mise à Niveau pour régler la Table d'Extension avec la Table de Sciage.
-
Utilisez des Serre-Joints pour fixer la Table d'Extension aux Rails de Guidage Avant et Arrière, comme illustré dans la Figure 9.
-
En utilisant les trous des Rails de Guidage Avant et Arrière, illustrés dans la Figure 9, comme modèle, percez des trous de 1/4" à l'avant et à l'arrière de la Table d'Extension.
-
Fixez la Table d'Extension au Rail de Guidage Avant à l'aide de Vis à Tête Fraisée de 1/4-20 x 1-1/2" (p), de Rondelles Plates 5/16 x 5/8" (l) et de 1/4-20" Écrous Hexagonaux (i). Fixez la Table d'Extension au Rail de Guidage Arrière à l'aide d'une Vis à Tête Hexagonale de 1/4-20 x 1-1/2"(o) avec les mêmes Rondelles Plates (l) et Écrous Hexagonaux (i) que ceux utilisés pour le Rail de Guidage Avant.

- Fixez le Tube Guide de Barrière (3) au Guide Avant Rail (1) en utilisant quatre (pour les versions 30") ou six (pour les versions 52") Vis à Tête Cylindrique 1/4" avec Rondelle (d) à travers les Trous (B) sur le côté inférieur du Rail Avant.

text_image
1 2 3FIGURE 10
NOTE: Si la barre d'écartement a été retirée lors du désassemblage de l'ancien système de guide, l'installer à nouveau maintenant.
INSTALLER LE GUIDE
- Placez la Barrière (4) sur le Tube de Guidage (3) et soulevez le Levier de Serrage (A).
- Guidez la Barrière sur le Rail de Guidage Arrière (2), comme illustré à la Figure 11, et poussez doucement la Barrière sur le Tube de Guidage (3).
NOTE: S'assurer que le clip à l'arrière du guide s'engage dans le rail de guide arrière.
- Appuyez sur le Levier de Serrage pour verrouiller la Barrière en place.

text_image
A 2 3 4FIGURE 11
FONCTIONNEMENT ET REGLAGES
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'installer/de retirer des accessoires, de régler ou d'effectuer des réparations. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
ALIGNER LE GUIDE SUR LES RAINURES DU GUIDE A ONGLETS
- Déplacez la Barrière (4) jusqu'au bord inférieur de la Barrière est en ligne avec le bord de une des Fentes de la Jauge à Onglets (C).
- Appuyez sur le Levier de Serrage de la Barrière (B) pour verrouiller la Barrière en place. Le bord de la Barrière doit être parallèle à la Fente de la Jauge à Onglets.

text_image
A B CFIGURE 12
FONCTIONNEMENT ET REGLAGES
REGLAGE:
- Soulevez le Levier de Serrage de la Barrière et retirez la Barrière.
- Serrez ou desserrez légèrement l'une des deux Vis de Réglage (A) illustrées dans la Figure 13, à l'aide d'une Clé Hexagonale de 3mm (non fournie).
IMPORTANT: Très peu de mouvement des vis de réglage est nécessaire pour régler la Barrière.
- Placez la Barrière sur le Tube de Guidage et vérifiez à nouveau l'alignement.
- Répétez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que le bord de la Barrière soit parallèle à la Fente de la Jauge à Onglets.

Pour réduire le risque de blessure, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'installer/de retirer des accessoires, de régler ou d'effectuer des réparations. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
-
- Verrouillez la Barrière en place sur la Table.
- À l'aide d'un Carré en T (B) placé contre le milieu de la Barrière, vérifiez si la barrière est perpendiculaire à la Table, comme illustré dans la Figure 14.

- Pour régler, repérez les deux Vis de Réglage en Nylon (C) au-dessus de la Barrière illustrée dans la Figure 15.
- À l'aide d'un Tournevis à Tête Plate, tournez les Vis de Réglage en Nylon pour amener la Barrière perpendiculairement à la Table.
- Vérifiez à nouveau l'alignement et continuez pour ajuster les Vis jusqu'à ce que le bord de la Barrière est perpendiculaire à la Table.

text_image
CFIGURE 15
FONCTIONNEMENT ET REGLAGES
REGLER LA TENSION DU LEVIER DE SERRAGE DU GUIDE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'installer/de retirer des accessoires, de régler ou d'effectuer des réparations. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
Lorsque la Barrière est en place contre le Tube de Guidage et que le Levier de Serrage de la Barrière (A) est verrouillé, l'Ensemble de Barrière (4) ne doit pas bouger. Si la Barrière se déplace ou si le Levier doit être forcé vers le bas, la tension sur le Levier de Serrage de la Barrière doit être ajustée. Procédez comme suit:
- Soulevez le Levier de Serrage de la Barrière et retirez la Barrière.
- Localisez les deux Vis de Réglage (A), illustrées dans la Figure 13.
- Utilisez une Clé Hexagonale de 3mm (non fournie) pour régler les Vis.
a. Si le Levier de Serrage de la Barrière est trop lâche, serrez les Vis de Réglage.
b. Si le Levier de Serrage de la Barrière est trop serré, desserrez les Vis de Réglage.
NOTE: Les deux vis doivent être réglées à l'identique.
- Placez la Barrière sur le Tube de Guidage et vérifiez à nouveau pour voir si l'Ensemble de Barrière se serre facilement et tient fermement.
- Continuez à effectuer les ajustements nécessaires.
IMPORTANT: Après avoir ajusté le Levier de Serrage de la Barrière, assurez-vous que la Barrière est parallèle à la Fente de la Jauge à Onglets. Ajustez si nécessaire.
REGLER LE POINTEUR
Le Pointeur (C) indique la distance entre la face intérieure de la Barrière et la Lame. Pour vérifier la position du Pointeur:
- Placez le Guide sur le Tube de Guidage et notez la position indiquée sur le Pointeur.
- Verrouillez la Barrière en place en appuyant sur le Levier de Serrage de la Barrière.
- En suivant les consignes de sécurité de votre manuel de Table de Sciage, faites un essaie de coupe sur un échantillon.
- Mesurez la pièce coupée pour vous assurer qu'elle est identique à la distance indiquée par le Pointeur. Si la pièce est incorrecte, la position du Pointeur doit être ajustée. Pour faire ça:
REMARQUE: Ne déverrouillez pas le Levier de Serrage de la Barrière et n'essayez pas de déplacer la Barrière.
a. Desserrez les deux Vis (D) et déplacez manuellement le Pointeur de manière à ce qu'il corresponde à la longueur de votre échantillon.
b. Serrez les deux Vis et déplacez la Barrière du côté opposé de la lame pour répéter les étapes ci-dessus avec le deuxième Pointeur.

text_image
A 4FIGURE 16

text_image
D CFIGURE 17
DEPANNAGE
Tous les accessoires et machines DELTA® sont fabriqués en respectant de hauts standards de qualité et le service après-vente est effectué par un réseau de Centres SAV Agréés. Pour obtenir des informations supplémentaires sur vos produits DELTA® ou des pièces, le SAV, bénéficier de la garantie ou connaître le centre SAV le plus proche, appeler le 1-800-223-7278.
ENTRETIEN
Pour réduire le risque de blessure, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'installer/de retirer des accessoires, de régler ou d'effectuer des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
GARDER LA MACHINE PROPRE
Souffler périodiquement de l'air comprimé sec à l'intérieur de tous les conduits d'air. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées avec un chiffon doux humide. N'utilisez JAMAIS de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. Il pourrait dissoudre ou endommager le matériel.
Portez des équipements de sécurité certifiés pour la protection oculaire, auditive et respiratoire lors de l'utilisation d'air comprimé.
Pour de meilleures performances, utilisez un aspirateur ou une soufflante d'atelier pour garder la zone de la lame de scie, le système de collecte de poussière, le système de protection et les rails exempts de sciure et autres débris.
GRAISSAGE ET PROTECTION CONTRE LA CORROSION
Appliquez de la cire en pâte pour planchers de bois brut sur la table de la machine de temps en temps ou utilisez un produit de protection disponible dans le commerce et prévu à cet effet. Suivez les instructions du fabricant pour l'utilisation et la sécurité.
Pour nettoyer la rouille des tables en fonte, vous aurez besoin du matériel suivant : un tampon à récurer de taille moyenne, un bidon de lubrifiant de pulvérisation et un bidon de dégraissant. Appliquez le lubrifiant de pulvérisation et polissez la surface de la table avec le tampon à récurer. Dégraissez la table puis appliquez le produit de protection comme décrit ci-dessus.
RAPPELS D'ENTRETIEN
Portez des équipements de sécurité certifiés pour la protection oculaire, auditive et respiratoire lors de l'utilisation d'air comprimé.
Les points spécifiques qui nécessitent un entretien régulier sont :
PLAQUE DE FIXATION DU COUTEAU DIVISEUR : Gardez cette zone exempte d'accumulations de poussière et de débris. Soufflez régulièrement la zone à l'air comprimé.
REMARQUE : Si la pince du couteau diviseur ne peut pas se déplacer librement, faites entretenir la scie par le personnel d'un centre de service autorisé par DELTA® Power Equipment Corporation.
LUBRIFICATION DU GUIDE
- Appliquez de la Cire en Pâte sur la Barrière et le Guide des surfaces coulissantes du Tube chaque semaine.
- Appliquez occasionnellement de la Graisse sur le Verrouillage Cam et le Pied Cam (A), comme illustré dans la Figure 18, pour éviter l'usure.
ENGRENAGES À VIS SANS FIN : Gardez les engrenages à vis sans fin exempts d'accumulations de poussière et de débris. Soufflez régulièrement la zone à l'air comprimé. Utilisez une graisse multi-usages à base de lithium sur ces engrenages si nécessaire.
ÉLIMINEZ PÉRIODIQUEMENT L'ACCUMULATION DE SCIURE DANS LE CAISSON : REMARQUE : Il est également possible d'éliminer les débris de la scie par le dessous de la plaque à gorge, à l'intérieur du capteur de poussière.

Pour les accessoires, veuillez visiter notre site Web pour un catalogue en ligne ou pour le nom de votre fournisseur le plus proche.
AVERTISSEMENT :
Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DELTA® n'ont pas été testés avec ce produit,
l'utilisation de ces accessoires peut être dangereuse. Pour une utilisation sécuritaire, seulement les accessoires DELTA® recommandés doivent être utilisés avec ce produit.
Les machines et accessoires DELTA® sont fabriqués selon des normes de haute qualité et peuvent être réparés dans le réseau de centres de service autorisés. Pour obtenir des informations supplémentaires au sujet de votre produit ou pour obtenir des pièces, du service, l'assistance en vertu de la garantie ou l'emplacement du centre de service le plus proche, appelez au 1-800-223-7278.
Garantie limitée de deux ans
- CE QUI EST GARANTI. Delta Power Equipment Corporation (la « Société ») réparer ou remplacera, à son entière discrétion, ce produit qui a été acheté au détail aux États-Unis ou au Canada et qui, avec une utilisation normale, s'est avéré comporter des défectuosités de fabrication ou de matériau, sous réserve des conditions énoncées dans la présente garantie limitée. Cette garantie limitée couvre uniquement les matériaux et la main-d'œuvre. Tous les frais de transport sont la responsabilité du client.
- PÉRIODE DE GARANTIE. Toutes les réclamations de garantie doivent être soumises dans les deux ans suivant la date d'achat au détail. Pour toutes les pièces d'entretien et les produits remis à neuf en usine, la période de garantie est de 180 jours.
- COMMENT FAIRE POUR OBTENIR LE SERVICE. Pour obtenir un service en vertu de la garantie, vous devez retourner le produit défectueux, ainsi qu'une preuve d'achat acceptable, telle que votre reçu original portant la date d'achat, ou le numéro d'enregistrement du produit, à vos frais et dans la période de garantie applicable, à un centre de service autorisé par la Société (un « centre de service autorisé ») pour que le personnel du centre effectue le service en vertu de la garantie. La Société réserve le droit de restreindre le service de réclamation en vertu de la garantie dans le pays où l'achat a été effectué et/ou de facturer le coût pour l'exportation de pièces de rechange ou pour fournir un service en vertu de la garantie dans un pays différent. À cette fin, les achats en ligne sont réputés être effectués aux États-Unis. Pour l'emplacement de votre centre de service autorisé le plus proche, appelez le service à la clientèle de la société au 1-800-223-7278.
4. EXCLUSIONS.
- La Société n'offre aucune garantie sur les produits achetés en état usagé ou endommagé.
- La Société ne garantit pas les produits achetés à l'extérieur des États-Unis ou du Canada.
- La société ne sera pas tenue responsable des dommages résultant de l'usure normale, d'une mauvaise utilisation, d'abus ou de réparations ou modifications apportées par un tiers autre qu'un centre de service agréé ou un représentant désigné par le service à la clientèle de la société.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES sont expressément limitées à la période de garantie indiquée ci-dessus.
La société n'est pas responsable des dommages ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS.
Cette garantie limitée est la seule garantie de la Société et énonce le recours exclusif du client par rapport à des produits défectueux; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, qu'il s'agisse de la qualité marchande, d'aptitude à l'usage ou autre, sont expressément rejetées par la Société, sauf mention expresse dans la présente déclaration de garantie.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, ni la limitation des garanties implicites, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits, qui varient d'un état ou province à l'autre. Pour plus de détails sur la couverture de garantie et de l'information sur les réparations sous garantie, composer le 1-800-223-7278. Pour enregistrer vos produits en ligne, nous vous encourageons à visiter notre site Web et à vous inscrire pour un compte de membre GRATUIT DELTA® à http://www.deltamachinery.com/register.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour obtenir des informations de garantie.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
N'utiliser que des pièces de rechange identiques. Pour une liste de pièces ou pour commander des pièces, visitez notre site Web au www.DeltaMachinery.com/service. Vous pouvez également commander des pièces de votre centre de service de garantie autorisé le plus proche ou en appelant le directeur du service technique au 1-800-223-7278 pour recevoir un soutien personnalisé de l'un de nos représentants hautement qualifiés.
REPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour un remplacement gratuit.
Entretien et réparations
Tous les outils de qualité nécessiteront éventuellement un entretien et/ou un remplacement des pièces. Pour plus d'informations sur Delta Power Equipment
Corporation et ses succursales ou pour localiser un centre de réparation autorisé, visitez notre site Web à www.DeltaMachinery.com/service ou communiquez avec le service à la clientèle au 1-800-223-7278. Toutes les réparations effectuées par nos centres de service sont entièrement garanties contre les défauts de matériau et de fabrication. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées ou tentées par des tierces. En appelant ce numéro, vous pouvez également trouver des réponses aux plus fréquentes questions 24 heures par jour.
Pour plus d'informations, vous pouvez également nous écrire à Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 –
Au soin de : Directeur des services techniques. Veillez à indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de votre scie (numéro de modèle, type, numéro de série, code de date, etc.).
TABLA DE CONTENIDO
Si l'établi est muni d'une rallonge supplémentaire retirée lors du désassemblage des anciens rails de guide, l'installer à nouveau maintenant.