Peuter Luxe - Lit-bébé Deryan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Peuter Luxe Deryan au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lit-bébé |
| Dimensions | 120 x 60 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Matériaux | Tissu polyester, cadre en aluminium |
| Utilisation | Convient pour les bébés de la naissance jusqu'à 3 ans |
| Facilité de montage | Assemblage rapide sans outils nécessaires |
| Transport | Se plie facilement et se range dans un sac de transport inclus |
| Entretien | Tissu lavable en machine à 30°C |
| Sécurité | Normes de sécurité EN 716-1 et EN 716-2 |
| Accessoires inclus | Matelas et sac de transport |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Peuter Luxe Deryan
Questions des utilisateurs sur Peuter Luxe Deryan
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lit-bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Peuter Luxe - Deryan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Peuter Luxe de la marque Deryan.
MODE D'EMPLOI Peuter Luxe Deryan
Important: Lire les instructions suivantes attentivement avec utilisation et les conserver pour les
besoins ultérieurs de référence.
INDEX
Warnings (EN) 3
Avertissements (FR) 8
- Lisez attentivement les instructions suivantes avant l'utilisation et conservez-les pour référence ultérieure.
- Le Travel Cot n'est pas un jouet. Assurez toujours la surveillance nécessaire à la sécurité de votre enfant. Lorsqu'il est utilisé pour jouer, ne laissez jamais l'enfant sans surveillance.
- Ce produit ne convient qu'à un enfant qui ne peut pas s'asseoir sans aide, se retourner et se mettre à quatre pattes.
- Le Travel Cot n'offre pas une protection solaire complète. Le tissu protège contre 50 % des rayons UV.
- N'utilisez le Travel Cot que pour l'usage auquel il est destiné.
- Ne laissez pas d'autres enfants jouer sans surveillance à proximité du Travel Cot.
- Das Reisebett ist für Kinder bis zu einem Alter von 54 Monaten (4,5 Jahren) geeignet. Cependant, chaque enfant se développant différemment, ces paramètres d'âge doivent être surveillés en fonction du développement de votre enfant.
- Les chiots peuvent être piégés et mourir lorsque des filets ou des couvertures improvisés sont placés sur le Travel Cot. N'ajoutez jamais de tels articles à la nacelle ou dans la nacelle.
- Attention au danger de placer le produit près d'une flamme nue ou d'autres sources de forte chaleur, telles que les chauffages électriques, le gaz, etc.
- Ne placez pas le produit à proximité d'un objet qui pourrait servir d'ouverture pour les pieds de l'enfant ou présenter un risque d'étouffement ou de strangulation, par exemple des cordes, des cordons de rideaux, etc.
- Ce produit ne doit pas être placé verticalement ou sur un autre objet.
- Ne pas utiliser plus d'un matelas ou d'une couchette dans le lit de voyage
- La partie amovible du filet doit rester attachée au produit.
- N'utilisez pas le Travel Cot si des pièces sont cassées ou manquantes. N'utilisez que des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
- Cet article n'est pas destiné à de longues périodes de sommeil.
- Ce produit convient aux enfants qui ne peuvent pas s'asseoir sans aide.
- Veillez toujours à ce que toutes les connexions soient correctement serrées.
- A utiliser uniquement sur une surface plane, horizontale, ferme et sèche.
- Ne pas laisser d'autres enfants jouer sans surveillance à proximité du produit.
- Ne pas utiliser ce produit si l'un des éléments est cassé, déchiré ou manquant.
- Ne jamais utiliser ce produit sur un support ou au-dessus de la tête.
- La tête de l'enfant ne doit jamais être plus basse que son corps.
- Veillez à ce qu'aucun élément susceptible de provoquer un étouffement ne soit laissé dans le produit, par exemple des peluches, des oreillers, etc.
- La surchauffe peut mettre la vie de votre enfant en danger. Tenez compte de la température ambiante et des vêtements portés par l'enfant et assurez-vous qu'il n'a ni trop froid ni trop chaud.
PRODUCT INSTRUCTION

- En retirant la bande de sécurité, le Travel Cot se déplie automatiquement et se déploie en configuration complète.
- Une fois déployé, le matelas autogonflant peut être déplié et inséré dans la poche du fond (dézipper pour y accéder). Le matelas se remplit tout seul : une fois déplié, il suffit d'ouvrir la valve. N'utilisez pas de matelas différent ou supplémentaire, cela pourrait créer des espaces dangereux ou modifier la hauteur et les dimensions de notre produit.
- Placez votre enfant dans le lit de voyage.
- Ne le placez que sur une surface plane, horizontale, ferme et sèche.
ENTRETIEN
- Le lit de voyage et le matelas gonflable peuvent être nettoyés en surface à l'aide d'eau chaude savonneuse ou d'un chiffon humide. Le matelas de couchage peut être lavé en machine à l'eau froide. Séchez toujours à l'air libre.
- Après chaque utilisation, dégonflez le matelas (s'il est inclus), pliez-le et rangez-le dans le sac avec votre Travel Cot et votre matelas de couchage.
- Après de nombreux pliages, le Travel Cot peut perdre un peu de sa forme.
- Il peut être nécessaire de remodeler le cadre de temps en temps.
- Les problèmes dus à un mauvais pliage ne sont PAS couverts par la garantie.
PLIAGE
i Regardez diverses vidéos sur notre chaîne YouTube.

- Retirez tous les articles de l'intérieur et fermez toutes les fermetures à glissière. Maintenez le produit sur une surface plane.
• Saisissez le haut du cadre au milieu des deux côtés.
- Ramenez le bas de l'armature vers le haut et pincez l'ensemble de l'armature dans le sens des aiquilles d'une montre.
- Maintenez la tente pliée à la verticale, d'une main saisissez la partie centrale et de l'autre poussez la partie supérieure vers le bas.
- Pousser le haut vers le bas/l'intérieur en continu jusqu'à ce que le cadre forme 3 cercles.
- Le haut et l'intérieur doivent être saisis d'une main tout en maintenant la partie centrale avec l'autre (sans serrer).
- La partie supérieure et la partie intérieure doivent être saisies d'une main tout en tenant la partie centrale avec l'autre (sans serrer) pour permettre aux deux cercles supérieurs de se croiser.
- Croisez davantage les deux cercles supérieurs et faites en sorte qu'un cercle recouvre l'autre. Veillez à ce que la partie avec la bande élastique se retrouve toujours en haut.
- Le cadre doit maintenant former 3 cercles superposés. Il peut maintenant être fixé à l'aide de la sangle élastique flexible et mis dans le sac.
Company address
DERYAN B.V.
Marithaime 8
6662 WD Elst
The Netherlands
Telephone
+31 481 351 070
team@deryan.com
Website
www.deryan.com