BTS800 - Ponceuse Kraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BTS800 Kraft au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice Kraft BTS800 - page 1

Questions des utilisateurs sur BTS800 Kraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BTS800 - Kraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BTS800 de la marque Kraft.

MODE D'EMPLOI BTS800 Kraft

Ponceuse à Bande et à Disque Traduction des instructions d’origine 15-212 Fig. 2 Fig. 3

3. Ensemble de livraison 8

4. Utilisation conforme à l’a󰀨ectation 8

5. Notes importantes 8

6. Caractéristiques techniques 11

7. Avant la mise en service 11

8. Montage et utilisation 11

9. Fonctionnement 12

13. Raccordement électrique 14

14. Mise au rebut et recyclage 14

16. Déclaration de conformité18

1. Légende des symboles apposés sur l’appareil

Lisez le mode d‘emploi et les consignes de sécurité avant la mise en service et veuillez vous y conformer !

Portez une protection auditive!

Portez un masque en cas de projection de poussière!

Attention, risque de blessure ! Ne touchez pas le disque abrasif lorsqu’il est en mouvement. m ATTENTION ! Les remarques concernant votre sécurité sont marquées de ce symbole. m AVERTISSEMENT ! Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine de risques de blessures légères à graves. m DANGER ! Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou être à l’origine de risques de blessures graves.19

FABRICANT : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen CHER CLIENT, Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction et de réussite dans votre travail avec votre nouvelle machine. REMARQUE: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages subis par cet appareil ou résultant de son utilisation dans les cas suivants :

  • Travaux de réparation e󰀨ectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine.
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d’une défaillance du système électrique, en cas de non-respect des réglementations électriques et prescriptions VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. NOUS VOUS RECOMMANDONS: De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’e󰀨ectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous permettra de vous familiariser avec la machine et d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Il contient des informations importantes pour travail- ler de manière sûre, rationnelle et économique avec la machine, mais aussi sur les moyens d’éviter les dangers, de réduire les coûts de réparation et de limiter les périodes d’immobilisation ou encore pour accroître la abilité et la durée de vie de la machine. Outre les consignes de sécurité de ce manuel, vous devez impérativement respecter la réglementation en vigueur dans votre pays en ce qui concerne l’utilisation de cet appareil électrique. Conservez le mode d’emploi à proximité de la machine, dans une pochette plastique, bien à l’abri de la saleté et de l’humidité. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le mode d’emploi et s’y conformer scrupuleusement. Seules les personnes formées à son utilisation et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéciques de votre pays, vous devez respecter les règles tech- niques généralement reconnues pour l‘utilisation des machines à bois. Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- dents et dommages dus au non-respect de ce manuel dʼutilisation et des consignes de sécurité.

3. Description de l’appareil (Abb. 1-21)

1 Disque de ponçage 2 Bande de ponçage 3 Butée 4 Table de ponçage 5 Vis moletée de réglage de la bande de ponçage 6 Interrupteur Marche /Arrêt 7 Levier de tension de bande 8 Protection du disque de ponçage 9 Graduation d’inclinaison 10 Clé Allen de 6mm 11 Vis à six pans creux, M8 x 12 12 Guide d’angle 13 Vis cruciforme (2x) 14 Vis à six pans creux de la butée angulaire (0°) 15 Mollette 16 Vis à six pans creux de la butée angulaire (90°) 17 Tube de maintien 18(a) Vis à six panx creux de la table de ponçage (0°) 18(b) Vis à six pans creux de la table de ponçage (90°) 19 Vis cruciforme 20 Tôle de guidage 21 Rouleau de guidage 22 Vis cruciforme 23 Vis de réglage à six pans creux 24 Courroie trapézoïdale 25 Arbre moteur 26 Arbre d‘entraînement20

Les modications apportées à la machine dégagent le fabricant de toute responsabilité, notamment quant aux dommages qui pourraient en découler. Malgré l’utilisation conforme de la machine, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être complètement éliminés. Les risques suivants peuvent subsister du fait même de la conception et de la construction de la machine:

  • émissions nocives de poussière de bois en cas d‘utilisation dans des locaux fermés
  • les pièces en rotation de l‘appareil ne peuvent pas être recouvertes pour des raisons fonctionnelles. Veuillez donc procéder avec précaution et bien tenir la pièce à usiner pour éviter qu‘elle ne glisse, ce qui pourrait entraîner un contact de vos mains avec la bande abrasive
  • Veuillez noter que, conformément à leur destination, nos appareils n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé à des ns professionnelles, arti- sanales, dans un environnement industriel ou pour toute activité équivalente. Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n‘ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des exploi- tations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d‘activités comparables.

6. Consignes de sécurité

m AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes et des instructions de sécurité peut provo- quer un choc électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité ainsi que les instructions d’utilisation pour le futur. Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité se réfère a des outils électriques raccor- dés au secteur (avec un câble d‘alimentation) ou utili- sés avec une batterie (sans câble d‘alimentation). Sécurité au poste de travail a) Maintenez votre poste de travail propre et bien éclairé. Le désordre et les lieux de travail peu éclairés peuvent conduire à des accidents. b) N’utilisez pas l‘outil électrique dans des atmosphères explosibles en présence de liquides inammables, de gaz ou de pous- sière. Les outils électriques génèrent des étincelles qui

4. Ensemble de livraison

  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil.
  • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les protections mises en place pour le transport (s’il y a lieu).
  • Vériez que la fourniture est complète.
  • Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie. ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au- cun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie !
  • Ponceuse à bande et à disque
  • Protection du disque de ponçage (pré-assemblé)
  • Disque de ponçage ( Grain 80)
  • Bande de ponçage (Grain 80)

5. Utilisation conforme à l’a󰀨ectation

La ponceuse à bande et à disque sert au ponçage de pièces de bois de toutes essences dont la taille est- compatible avec celle de la machine. . La machine doit exclusivement être utilisée confor- mément à sa destination. Toute utilisation sortant de ce cadre est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dom- mages ou blessures qui en résulteraient ; l’opérateur est seul responsable. Seules les lames de scie appro- priées pour la machine doivent être utilisées (lames carbure ou chrome-vanadium). L’utilisation de lames de scies en acier rapide et de disques de tronçonna- ge, quel que soit leur type, est interdite. Pour que l’utilisation soit conforme, il convient également de respecter les consignes de sécurité, les instructions de montage et les conseils d’utilisation gurant dans le présent mode d’emploi. Les personnes qui utilisent la machine et en assurent la maintenance doivent la connaître et avoir été informées des risques éventuels. En outre, il est impératif de respecter scrupuleusement la réglementation concernant la prévention des acci- dents. Les autres règles générales imposées par la médecine du travail et la réglementation en matière de sécurité doivent être respectées.21

de sécurité antidérapantes, un casque de pro- tection ou une protection auditive, choisissez les protections adaptées au type et à l‘utilisation de l‘outil pour réduire le risque de blessures. c) Faites attention à ne pas mettre l‘outil en route par inadvertance. Assurez-vous que l‘outil est hors tension avant de le connecter au réseau ou d‘insérer une batterie, avant de le ramasser ou de le porter. Si vous avez votre doigt sur l‘interrupteur lorsque vous transportez l‘outil ou si Ia machine est en marche lorsque vous la connectez au réseau, il y a risque d’acci- dent. d) Enlevez les outils de réglage et les clés de serrage avant de mettre Ia ponceuse en marche. Les outils ou clés restant sur un élément mobile de la machine peuvent provoquer des blessures. e) Évitez les postures anormales. Tenez-vous correctement et faites attention à votre équilibre. Ainsi, vous pourrez réagir plus facilement en présence de situations inattendues pendant l’uti- lisation de l‘outil. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux lors de l‘utilisation de cet outil. Attachez vos cheveux, maintenez vos vête- ments et vos gants loin des éléments mo- biles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être entraînés par les éléments en rotation de la machine . g) Si un dispositif d’aspiration de poussière ou un sac collecteur peuvent être xés à l‘ou- til, vous devez vous assurer qu‘il sont bien connecté et correctement utilisés. L‘utilisation d’un dispositif d’aspiration de pous- sière peut réduire les risques dus à l’inhalation de poussière. Utilisation et entretien de Ia ponceuse a) Ne surchargez pas l‘outil. Utilisez l‘outil électrique approprié au type de travail. Avec un outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et de manière plus sûre dans Ia plage de puissance indiquée. b) N’utilisez pas les outils électriques qui ont des interrupteurs défectueux. Les outils électriques qui ne peuvent pas être mis en marche ou arrêtés sont dangereux et doivent être réparés. c) Débranchez l‘outil ou retirez Ia batterie avant d‘e󰀨ectuer des réglages, de remplacer des pièces ou de le ranger. Ces mesures de précaution éviteront de faire démarrer l‘outil involontairement. d) Conservez l’outil hors de portée des enfants. Seules les personnes qui ont l‘habitude d’utiliser des outils électriques et qui ont Iu la notice d’uti- peuvent enammer Ia poussière ou les vapeurs. c) Maintenez Ies enfants et autres personnes loin de l‘outil pendant son fonctionnement. Vous pouvez perdre le contrôle de l‘outil si vous êtes distrait. Sécurité électrique a) La che de l‘outil doit s’insérer correctement dans la prise de courant. Ne modiez Ia che d’aucune façon. N’utilisez pas d’adaptateur de prise de courant pour les ou- tils mis à Ia terre. Les ches non modiées ainsi que les prises conformes réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez tout contact corporel avec les surfaces mises à Ia terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. II y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à Ia terre. c) Maintenez tous les outils électriques à l‘abri de Ia pluie ou de l‘humidité. Toutes pénétration d‘eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Utilisez le câble uniquement pour l’usage prévu. N’utilisez pas le câble pour porter ou suspendre l‘outil et ne tirez pas sur le câble pour débrancher l‘outil. Maintenez le câble à l’abri de Ia chaleur, de l‘huile, des arêtes tranchantes ou des éléments mobiles de Ia machine. Des câbles endomma- gés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsque vous travaillez à l‘extérieur avec des outils électriques, n‘utilisez que des ral- longes qui sont adaptées au travail en exté- rieur. L‘utilisation de rallonges adaptées pour Ie travail à l’extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si l‘utilisation d’un outil électrique dans un environnement humide ne peut être évité, vous devez utiliser un disjoncteur di󰀨éren- tiel. L‘utilisation d‘un disjoncteur di󰀨érentiel permettra de réduire le risque de choc électrique. Sécurité des personnes a) Faites attention à ce que vous faites et uti- lisez les outils électriques de façon appro- priée. N‘utilisez pas les outils électriques lorsque vous êtes fatigué ou sous l‘inuence de dro- gues, d‘alcool ou de médicaments. Un seul moment d‘inattention pendant l‘utilisation d‘outils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Portez un équipement de sécurité et des lu- nettes de protection. Portez un équipement de protection personnelle, comme un masque à poussière, des chaussures22

d) Le régime admissible de l‘accessoire monté sur la machine doit être au moins aussi éle- vé que la vitesse maximale indiquée sur la machine. Un accessoire qui tourne plus vite qu’autorisé peut se casser et être éjecté. e) Le diamètre extérieur et l‘épaisseur de l‘abra- sif doit être conforme aux dimensions spéci- ées pour votre outil. ll n‘est pas possible de travailler en toute sécu- rité avec des abrasifs ayant des dimensions di󰀨érentes qui ne seraient pas su󰀩samment recouverts par les protections et deviendraient incontrôlables. f) Les disques abrasifs, asques, plateaux et autres accessoires doivent s‘emboîter exac- tement sur le support de disque de votre ponceuse. Les abrasifs qui ne correspondent pas par- faitement au plateau de votre outil électrique peuvent tourner de façon irrégulière, provoquer des vibrations importantes et vous faire perdre le contrôle de l‘outil. g) N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant chaque utilisation des accessoires vériez que les disques ne sont pas ssurés ou endom- magés au point de se déchiqueter, que le pla- teau n’est pas ssuré, usé ou fortement endom- magé par l’usure, que les brosses métalliques ne comportent pas de ls métalliques désolidari- sés ou cassés. Si l‘outil électrique ou un acces- soire tombe, vériez qu’ils n’est pas endommagé ou bien utilisez un accessoire en bon état. Après avoir contrôlé l’accessoire et l’avoir mis en place, positionnez-vous ainsi que les tierces personnes à l’écart de la zone de rotation de l’outil électrique et faites marcher l’outil électrique pendant une minute au régime maximum. Les accessoires endommagés se cassent généralement pendant cette période de test. h) Portez un équipement de protection person- nel. Selon l’utilisation de l‘outil électrique, vous devez porter un masque facial intégral, une protection pour vos yeux ou des lunettes de protection. Si nécessaire, vous devez porter un masque anti- poussière, des protections auditives, des gants de protection ou un tablier de protection pour vous protéger des débris de ponçage et des par- ticules issues de l‘abrasion. Protégez vos yeux des corps étrangers qui peuvent être projetés lors des di󰀨érents travaux. Le masque anti-pous- sière et les équipements respiratoires doivent l- trer Ia poussière générée lors des travaux. Une exposition prolongée à une pollution sonore peut provoquer une perte de l‘audition. lisation peuvent utiliser Ia ponceuse. Les outils électriques sont dangereux s‘ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Entretenez les outils électriques avec soin. Vériez l‘état des éléments mobiles pour assu- rer un fonctionnement optimal de l‘outil. Vériez si certaines pièces sont endommagées au point de rendre l‘outil inutilisable. Faites réparer les pièces endommagées avant d‘utiliser l‘outil. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez vos outils a󰀨ûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des tranchants a󰀨ûtés sont moins sujets au grip- page et sont plus faciles à guider. g) Utilisez les outils électriques, les pièces détachées etc., en conformité avec ces ins- tructions. Prenez en compte les conditions de travail et les travaux à e󰀨ectuer. L‘utilisation d‘outils élec- triques pour des applications autres que celles auxquelles ils sont destinés, peut provoquer des situations dangereuses. Entretien a) Faites réparer votre outil que par des répa- rateurs qualiés et utilisez toujours des pièces de rechange d‘origine pour Ies répa- rations. Ceci permet d‘être certain que l‘outil conserve ses qualité en matière de sécurité d’utilisation. Consignes de sécurité pour tous types d‘utilisa- tions- Remarques générales de sécurité pour le meu- lage, le ponçage, le polissage, le travail avec des brosses métalliques et Ie tronçonnage a) Cet outil électrique doit être utilisé en tant que ponceuse équipée de papier abrasif. Respectez toutes les consignes de sécurité et les instructions fournies avec l‘outil. Le non-res- pect des instructions suivantes peut être à l’ori- gine d’un choc électrique, d’un incendie et / ou de blessures graves. b) Cet outil n’est pas conçu pour le meulage, le travail avec des brosses métalliques, le po- lissage et Ie tronçonnage. L‘utilisation de l‘outil pour des applications autres que celles prévues peut engendrer des risques et des blessures. c) N‘utilisez que des pièces détachées prévues pour cet outil et recommandées par le fabri- cant. Le simple fait de pouvoir monter les pièces déta- chées sur cet outil électrique ne garantit pas une utilisation sûre.23

Les rebonds sont le résultat d’une utilisation inappro- priée ou incorrecte de l’outil électrique. Les rebonds peuvent être évités en observant Ies mesures de précaution suivantes. a) Gardez vos mains loin des éléments mobiles. L‘accessoire peut se déplacer vers votre main en cas de rebond. Consignes de sécurité particulières concernant le ponçage avec du papier de verre a) N’utilisez pas de disques abrasifs sur-di- mensionnés, respectez toujours les spéci- cations du fabricant concernant les dimen- sions des disques abrasifs. Les disques abrasifs plus grands que le plateau peuvent provoquer des blocages, se déchirer ou être à l’origine de rebonds. Consignes de sécurité supplémentaires a) Branchez un aspirateur adapté à ce travail à l‘adaptateur fourni avant de commencer. b) Attention! Ne laissez pas les poussières de ponçage atteindre un feu ouvert. Ces poussières peuvent être explosives. c) Portez toujours des Iunettes de protection et un masque respiratoire lors du ponçage, en particulier lors de travaux en hauteur et lors du ponçage de matériaux critiques! Lors du ponçage de certains matériaux (par exemple Ia peinture au plomb, certains types de bois et de métaI) des poussières nocives ou toxiques peuvent être générées. Le contact et l’inhalation de telles poussières présentent un risque pour l’opérateur et les personnes se trou- vant à proximité. Informations concernant Ies vibrations et les émissions de bruit Limitez les émissions de bruit et les vibrations à un minimum!

1. N‘utilisez que des outils électriques qui sont

2. Entretenez et nettoyez l‘outil régulièrement.

3. Adaptez votre façon de travailler à l‘outil.

4. Ne surchargez pas votre outil électrique.

5. Faites vérier votre outil si nécessaire.

6. Arrêtez l‘outil quand il n‘est pas utilisé.

i) Assurez-vous que les tierces personnes

restent á une distance su󰀩sante de votre zone de travail. Les personnes qui accèdent à votre zone de tra- vail doivent porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de éléments poncés ou des ac- cessoires cassés peuvent être projetés et causer des blessures,même en dehors de Ia zone de travail immédiate. j) Tenez toujours l‘outil par ses poignées iso- lées pendant le travail, l‘abrasif peut entrer en contact avec des ls électriques masqués ou avec le propre câble d‘alimentation de l’outil électrique. Le contact avec un conducteur d’électricité peut mettre Ies parties métalliques de l‘outil sous ten- sion et provoquer un choc électrique. k) Maintenez le câble d‘alimentation à distance des outils en rotation. Si vous perdez le contrôle de l‘outil, le câble d‘ali- mentation peut être coupé ou happé, votre main ou votre bras peuvent alors être entraînés vers l‘abrasif en rotation. n) Les ailettes de ventilation de votre outil élec- trique doivent être nettoyées régulièrement. Le ventilateur du moteur aspire Ia poussière, et une forte accumulation de poussière de métaI peut provoquer des dangers électriques. o) N’utilisez pas l‘outil électrique à proximité de matières inammables. Des étincelles peuvent enammer ces maté- riaux. p) N’utilisez pas des accessoires qui néces- sitent l’emploi de liquides de refroidisse- ment. Utiliser de l‘eau ou d‘autres liquides de refroidis- sement peut causer un choc électrique. Autres consignes de sécurité pour toutes les applications / rebond et consignes de sécurité correspondantes Un rebond est Ia réaction soudaine causée par Ia ro- tation des accessoires tels qu’un disque de ponçage, un abrasif, une brosse métallique, etc., qui est grippé ou bloqué. Le blocage provoque l‘arrêt immédiat de l‘accessoire en rotation. Ceci fait tourner l‘outil élec- trique de manière incontrôlée dans le sens inverse de la rotation de l’outil à l’emplacement du blocage. Si par exemple un disque se bloque dans Ia pièce usinée, le bord du disque qui pénètre dans Ia pièce peut se bloquer, le disque de ponçage se déchirera ou provoquera un rebond. En conséquence, le disque de ponçage se déplacera vers l‘opérateur ou s‘éloi- gnera de l‘opérateur, en fonction du sens de rotation du disque lorsqu‘il se sera bloqué. Cela peut égale- ment provoquer la rupture du disque de ponçage.24

7. Caractéristiques techniques

Moteur à courant alternatif

Disque de ponçage Ø 150 mm Inciinaison de la table de ponçage

  • Type de service S1, Service continu La pièce à poncer doit avoir une hauteur minimum de 10 mm et une largeur minimum de 10 mm. Bruit Les valeurs totales ont été déterminées conformément à EN 62841-1 Schalldruckpegel L

3 dB Portez une protexction auditive. L‘exposition au bruit peut provoquer une perte d‘audition. Risques résiduels La machine est construite conformément à l’état actuel de la technique et à la réglementation recon- nue en matière de sécurité. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors de son utilisation.

  • Risque de blessures des doigts et des mains au con- tact de l‘abrasif en mouvement si la pièce à poncer est mal guidée ou positionnée contre l‘abrasif.
  • Risque de blessures par des pièces projetées du fait d‘un mauvais maintien ou guidage pendant le ponça- ge.
  • Risque d’électrocution en cas d‘utilisation de câb- les de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préven- tives prises, des risques résiduels cachés peuvent subsister
  • Les risques résiduels peuvent être réduits à un mi- nimum si l’on respecte les consignes de sécurité, les indications concernant l’utilisation conforme de la machine et le mode d’emploi de manière générale. Risques résiduels Même si vous utilisez cet outil électrique en respec- tant Ies instructions, certains risques subsistent. Les risques suivants peuvent subsister en fonction du type et de Ia conception de l‘outil: a) Dommages pour votre santé résultant des vibra- tions (mains / bras) si l‘outil est utilisé pendant une longue période ou si il n‘est pas correcte- ment utilisé et entretenu. b) Blessures et dommages matériels causés par les accessoires qui seraient projetés suite à une mauvaise xation, à une dégradation subite ou à l’usure. c) Des brûlures et des coupures en cas de contact direct avec les disques abrasifs immédiatement après leur utilisation et/ou s’ils sont touchés à mains nues. Attention! Cet outil électrique génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement qui peut nuire aux implants médicaux actifs ou passifs dans certaines circonstances. An de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l‘implant médical avant d‘utiliser l‘outil.25

9.3. Réglage de la bande de ponçage (2) (Fig. 1)

  • Faites avancer lentement la bande de ponçage (2) à la main dans le sens de rotation.
  • La bande de ponçage (2) doit être au centre de la surface de ponçage, si ce n‘est pas le cas, il faut ajuster son déplacement à l‘aide de la vis moletée (5). 9.4. Modication de la position de la bande de pon- çage (2) (0-90°) (Fig. 5)
  • Pour placer la bande de ponçage à 90°, desserrez les deux vis (14) .
  • Relevez la bande de ponçage (2) vers le haut en position à 90° .
  • Serrez les vis (16) pour bloquer la bande de ponça- ge à cette position.
  • La table de ponçage (4) peut être utilisée pour sup- porter la pièce à poncer, pour ce faire, insérez le tube de maintien (17) dans l‘orice du bâti et xez-le avec la vis (18b). 9.5. Remplacement du disque de ponçage (Fig. 2)
  • Démontez la protection du disqu ede ponçage (8) en enlevant les 2 vis (13). Détachez le disque de ponçage du plateau de ponçage (13) et positionnez le nouveau disque de ponçage (xation auto-agrip- pante).

9.6 Interrupteur Marche /Arrêt (6)

La ponceuse à bande et à disque se met en marche en appuyant sur la touche verte „1“ . Pour arrêter la ponceuse à bande et à disque, il faut ap- puyer sur la touche rouge „0“ .

Maintenez toujours la pièce à poncer fermement pen- dant le ponçage. N‘appliquez pas une forte pression. La pièce doit être déplacée en e󰀨ectuant un mouvement de va-et-vient sur la bande ou le disque de ponçage, ceci permettra d‘éviter d‘user que le papier abrasif au m^me endroit! Important! Les pièces de bois doivent toujours être poncées en su- ivant le l du bois pour éviter qu‘il s‘écaille. Attention! Si le disque ou la bande de ponçage se bloque pendant le ponçage, enlevez la pièce en cours de ponçage et at- tendez jusqu‘à ce que la machine ait de nouveau atteint- son régime maximal.

8. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique corres- pondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la che de la prise de courant avant de régler l’appareil.

  • Avant la mise en service, les capots et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l‘art.
  • La bande abrasive et le plateau de ponçage doi- vent pouvoir fonctionner librement.
  • Lors du travail sur du bois de récupération, veillez à la présence de corps étrangers, comme par exemp- le: des clous ou des vis, etc.
  • Avant d‘actionner l‘interrupteur marche/arrêt, as- surez-vous que le papier abrasif est correctement positionné et que les éléments mobiles fonctionnent librement.

9. Montage et utilisation

9.1 Montage de la machine (Fig. 1 - 6)

  • Positionnez correctement le papier abrasif (1) sur le disque de ponçage et appliquez-le fermement.
  • Montez la protection (8) à l‘aide des vis (13) .
  • Insérez la table de ponçage (4)avec son tube de maintian (17) dans l‘ouverture du bâti de la machine et xez-la à l‘aide de la vis (18a). La table de pon- çage (4) peut être ajustée à volonté de 0° à 45°à l‘aide de la graduation d‘inclinaison (9) de lka vis papillon (15) . Le guide d‘angle (12) permet de con- duire la pièce de façon sûre.
  • Le disque de ponçage (1) doit pouvoir tourner libre- ment, l‘espace compris entre la table de ponçage (4) et le disque de ponçage (1)ne doit par contre pas être supérieur à 1,6 mm.
  • Mettez la butée (3) en place et xez-la avec la vis à six pans creux (11) . 9.2. Remplacement de la bande de ponçage (2) (Fig. 3) m Débranchez la che de la prise de courant.
  • Dévissez la vis cruciforme(19) et enlevez la tole de guidage (20) en la tirant vers l‘avant.
  • Ouvrez le levier de tensionde bande de ponçage (7) vers la droite pour détendre la bande de ponçage (2) .
  • Enlevez la bande de ponçage (2) en l‘extrayant vers l‘avant.
  • Remontez la nouvelle bande de ponçage dans l‘ordre inverse.
  • Veillez au sens de rotation: Il ya des èches sur le carter et au dos de la bande de ponçage qui indi- quent le sens de rotation!26

10. Conseils d‘utilisation

10.1 Ponçage d’une arête ou d’un chant (Fig. 14)

Il est possible d’incliner la table de ponçage de 0°à 45°. Pour incliner la table de ponçage:

  • Desserrez la mollette de blocage de la table (15)
  • Positionnez la table de travail à l’angle désiré.
  • Attention: Même inclinée, la table de travail ne doit pas être écartée de plus de 1,6 mm de la surface de pon- çage.
  • Resserrez bien la mollette de blocage de la table .

10.2 Ponçage d’une d’extrémité avec le guide d’angle

(Fig. 15) Le guide d’angle (12) fourni avec la machine et permet d’e󰀨ectuer facilement un travail précis. Nous vous con- seillon d‘utiliser le guide d’angle pour le ponçage d’une petite section à l‘extrémité d‘une pièce à l’aide du disque de ponçage. Remarque: Poncez toujours la pièce en la déplaçant à partir de la gauche vers le centre du disque de ponçage et as au-delà! Risque de blessure si la pièce est projetée!

10.3 Ponçage horizontal ou vertical (Fig.14)

Votre machine peut être utilisée pour poncer horizonta- lement ou verticalement. La table de ponçage peut être utilisée dans les deux cas.

  • Pour positionner la table de ponçage de façon corres- pondante, suivez les indications du point 8.4. Remarque: Pour le ponçage d’une pièce longue alors que le bras de ponçage est placé verticalement, dé- placez la pièce à poncer uniformément sur toute la largeur de la bande de ponçage.

10.4 Ponçage d’une surface sur la bande de ponçage,

  • Maintenez fermement la pièce (W) .Faites attention à la position de vos doigts! Risque de blessure! Déplacez la pièce en la maintenant contre la butée (3) de façon régulière sur la bande abrasive. m Attention: Faites particulièrement attention lors du ponçage de pièces très minces ou longues ( éventuel- lement sans utiliser la butée (3). N‘exercez jamais une pression trop forte an que la poussière de ponçage ne soit pas entraînée par la bande de ponçage.

10.5 Ponçage des parties concaves d‘une pièce

Avertissement: Ne tentez jamais de poncer les surfaces

des extrémités d’une pièce droite au niveau du rouleau de guidage (21)! La pièce (W) pourrait être projetée pour brutalement. Risque de blessure Poncez toujours une surface concave sur la bande de ponçage au niveau du rouleau de guidage de la bande abrasive.

  • Tenez fermement la pièce à poncer, veillez à ne pas

9.9 Équerrage entre la table deponçage et le disque

de ponçage, (Fig 12-14)

  • Débranchez la machine.
  • À l’aide d’une équerre, vériez l’angle entre la table de ponçage et le disque de ponçage.
  • Si l’angle n’est pas exactement de 90°, desserrez la mollette de blocage de la table et inclinez la table jusqu’à atteindre 90° , resserrez ensuite la mollette de blocage. Note: Utilisez la vis de réglage située au-dessous de la table de ponçage pour ajuster la distance entre la table et le disque de ponçage. Cet interstice devrait toujours être de 1,6 mm.

9.10 Utilisation de la ponceuse à bande et à disque en

tant que machine stationnaire (Fig. 7) Pour utiliser la ponceuse à bande et à disque de façon stationnaire, il est conseillé de la xer sur un établi.

  • Marquez les emplacements à percer en posant la ma- chine à l‘emplacement où elle doit être installée pour déterminer l‘emplacement exact des trous à percer.
  • Percez les trous dans l’établi.
  • Placez la ponceuse sur l’établi, en alignant les trous de sa base avec les trous percés dans l’établi.
  • Insérez des boulons adéquats (non inclus) par le haut en les faisant passer au travers des trous du bâti de la machine et ceux pratiqués dans l‘établi.
  • Fixez ensuite la machine en plaçant des rondelles et des écrous hexagonaux adéquats que vous serrerez fermement.

9.11 Fixation de la machine de manière à pouvoir la

déplacer (Fig. 8) Si la ponceuse à bande et à disque doit être transpor- tée pour être utilisée à di󰀨érents endroits, nous vous recommandons de la xer de manière permanente sur un panneau (1) d‘une épaisseur de 19 mm minimum et dépassant su󰀩samment les dimensions de la machine an que des serre-joints puissent être positionnés pour xer l‘ensemble à un établi. Marquez lemplacement des trous à pratiquer dans le panneau. Procédez comme indiqué pour le trois dernières étapes du point „Utilisation de la ponceuse à bande et à disque en tant que machine stationnaire (Fig. 7)“. Remarque: Veillez à la bonne longueur des vis, les vis autoforeuses ne doivent pas dépasser au dos du support pour ne pas endommager la surface portante, si vous utilisez des boulons, ils doivent dépasser an de pouvoir mettre en place les rondelles et les écrous.27

approcher les doigts de la surface de ponçage.

  • Guidez la pièce en la tenant fermement sur la bande abrasive. Attention: Travaillez très prudemment lors du ponçage de pièces minces ou longues.

10.6 Ponçage des parties convexes d‘une pièce

(Fig.17) Utilisez toujours le disque de ponçage pour le ponçage d’une surface convexe; déplacez la pièce à poncer (W) de la gauche vers le centre du disque. Tenez fermement la pièce à poncer; veillez à ne pas ap- procher les doigts de la surface abrasive Risque de blessure!

  • Exercez une pression uniforme de la pièce contre le disque de ponçage; déplacez la pièce de la gauche vers le centre pour utiliser uniformément toute la sur- face du disque de ponçage. Attention: ne poncez jamais de pièces concaves du côté droit du disque, la pièce peut être éjectée. Risque de blessure!

m Avertissement! Débranchez la machine du secteur!

  • Placez la bande de ponçage à la position de 0°. Ser- rez la vis à six pans creux (14) an de verrouiller le bras de ponçage.
  • Portez la machine en la tanant par le bras de ponça- ge et son bâti.
  • Pour réinstaller la machine, procédez comme décrit en 8.

m Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la che du secteur! Mesures de maintenance générales Essuyez de temps en temps la machine à l’aide d’un chi󰀨on an d’en éliminer les copeaux et la poussière. Huilez les pièces rotatives une fois par mois pour pro- longer la durée de vie de l’outil. Ne pas huiler le moteur. Pour nettoyer le plastique, ne pas utiliser de produits corrosifs.

Avertissement: Utilisez exclusivement des pièces de

rechange d’otigine pour la raparation et l’entretien de la machine. Débranchez la machine du secteur avant toute intervention. Entretien général Après avoir utilisé votre ponceuse à bande et à disque, nettoyez-la complètement, lubriez régulièrement toutes les pièces en mouvement. Appliquez une légère couche de cire en pâte de type automobile sur la table de pon- çage pour en faciliter le nettoyage. Nettoyage De la poussière peut s’accumuler sur et dans la pon- ceuse. Vériez régulièrement (au mieux après chaque utilisa- tion) et éliminez la poussière en l’aspirant ou en la sou󰀪ant délicatement avec de l’air comprimé. Remplacement de la courroie trapézoïdale, Fig. 18.

  • Enlevez les deux vis cruciformes (22) situées au centre du carter d’entraînement.
  • Positionnez la bande de ponçage (2) en position verti- cale (voir point 8.4).
  • Desserrez la vis de réglage à six pans creux (23). . En soulevant l’arbre moteur (25), la courroie se détend.
  • Enlevez l’ancienne courroie (24).
  • Placez la nouvelle courroie tout d’abord sur l’arbre d’en- traînement (26) puis sur l’arbre moteur (25).
  • Serrez les deux brins de la courroie entre vos doigts pour vérier la tension.Le échissement doit être d’en- viron 6 mm.Vous pouvez ajuster précisément la ten- sion à l’aide de la vis de réglage (23)
  • Resserrez bien la vis de la courroie. Attention: Une tension excessive de la courroie de transmission peut entraîner une surcharge du moteur et un niveau sonore plus élevé. Une tension insu󰀩sante de la courroie peut entraîner une défaillance prématurée de la courroie et des bruits dus aux mouvements de la courroie.
  • Remettez le carter de courroie en place avec les 2 vis cruciformes sur la machine.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans son emballage d’ori- gine. Recouvrez l’outil électrique an de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conservez la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique.28

15. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisée ultérieurement ou être réintroduite dans le circuit des matières premières. Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l’environnement. L’appareil et ses acces- soires sont composés de matériaux divers, comme par exemple, des métaux et des matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les lières d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administra- tion de votre commune ! Ne jetez pas les appareils usagés avec les dé- chets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet e󰀨et. Le produit peut par exemple, être restitué lors de l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage d’appareils élec- triques et électroniques usagés. En raison des subs- tances potentiellement dangereuses souvent conte- nues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environne- ment et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue, en outre, à une utilisation e󰀩cace des ressources naturelles. Pour plus d’infor- mations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le ser- vice communal d’élimination des déchets, un orga- nisme agréé pour éliminer les déchets d’équipe- ments électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets.

14. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement est conforme aux prescriptions VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- riable), le moteur peut être remis en marche. Câble de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l‘isolation surviennent fréquem- ment sur les câbles de raccordement électrique. Les causes peuvent en être : Des points de pression, si les câbles ont été passés par des fenêtres ou des portes entrebâillées. Des pliures dues à une xation ou à un cheminement incorrects des câbles. Des coupures si l’on a roulé sur les câbles. Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale. Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des câbles de raccordement électrique endommagés de la sorte ne doivent pas être utilisés. Ils présentent un danger de mort en raison de leur isolation défec- tueuse. Vériez régulièrement que les câbles de raccordement électrique ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veiller à ce que le câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électrique doivent être conformes aux prescriptions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des câbles de raccordement marqués du sigle H05VV-F. L‘inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif

  • La tension du réseau doit être de 230 V~.
  • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. de 25 m doivent avoir une section de 1,5 mm2. Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes :
  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données gurant sur la plaque signalétique du moteur29

Defaillances Causes possibles Remèdes Le moteur ne tourne pas. a) Interrupteur marche/arrêt endommagé b) Câble de l’interrupteur marche/arrêt endommagé c) Relais de l’interrupteur marche/arrêt endommagé d) Fusible fondu e) Moteur grilllé a-d) Remplacez toutes les pièces endommagées avant d’utiliser la ponceuse. e) Contactez votre revendeur agréé. Chaque essai de réparation peut présenter un risque s’il n’est pas réalisé par un spécialiste qualié. La machine ralentit pendant le travail La pression exercée sur la pièce à poncer est trop importante. Exercez une pression moindre sur la pièce à poncer. La bande abrasive se décentre par rapport au rouleau d’entraînement Elle ne tourne pas correctement Réglez de nouveau le déplacement de la bande abrasive. Le bois brûle pendant le ponçage. a) Le disque abrasif ou la bande abrasive est enduite de produit lubriant. b) La pression exercée sur la pièce à poncer est trop forte. a) Changez la bande ou le disque. b) Réduisez la pression exercée sur la pièce à poncer.30CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

  • Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien alté- rés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
  • La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a󰀨 ectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’in ltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’in uence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation.
  • La garantie ne s‘applique pas si l’appareil a fait l’objet de modi cations ou réparations non autorisées.
  • La durée de la garantie est de 7 ans à compter de la date d’achat de l’appareil. Les demandes de prise en charge sous garan- ties doivent être transmises dans les 2 semaines suite à la survenance de la panne et avant l’extinction de la garantie. Aucune demande de garantie ne sera acceptée après la n de la période de garantie. La réparation ou le remplacement de la machine ne prolongent pas la durée de garantie initiale et n’ouvrent pas droit à une nouvelle période de garantie de l’appareil ou des pièces éventuellement remplacées. Ceci s’applique également en cas de réparation à domicile. Bien entendu nous pourrons e󰀨 ectuer les réparations payantes des avaries subies par l’appareil et qui ne seraient pas ou plus couvertes par la garantie. Pour ce faire, merci d’envoyer l’appareil à l’adresse de notre service après-vente.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kraft

Modèle : BTS800

Catégorie : Ponceuse