HC16 - Compresseur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC16 SCHEPPACH au format PDF.

📄 144 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice SCHEPPACH HC16 - page 1

Questions des utilisateurs sur HC16 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC16 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC16 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HC16 SCHEPPACH

Compresseur Traduction du manuel d’origine

  • Travaux de réparation réalisés par tiers, par du person- nel qualifié non autorisé,
  • Montage et remplacement de pièces de rechange n’étant pas des pièces d’origine,
  • Utilisation non-conforme,
  • Pannes de l’installation électrique en cas de non-res- pect des prescriptions électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous conseillons de lire le texte du guide d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en oeuvre.

Lecture du mode d’emploi: Lisez attentivement le mode d’emploi avant l’installa- tion, la mise en service et la manipulation du compres- seur. Tension électrique dangereuse Prudence ! Couper l’alimentation électrique avant cha- que intervention sur le compresseur. Danger du aux surfaces chaudes Prudence ! Le compresseur comporte certaines pièces qui peuvent devenir extrêmement chaudes. Danger dû à un démarrage subit Prudence ! Le compresseur peut brusquement redémar- rer après une coupure de courant. Avertissement! Avant la première mise en service, remplacer le bou- chon du réservoir à huile. Le régulateur de pression a été ajusté à la fabrique pour assurer le maximum de sécurité. Ne pas modifier les ajustages de la fabrique! Ce manuel d’utilisation, conçu pour faciliter votre prise de con tact avec la machine, vous permettra d’en exploi- ter correc tement toutes les possibilités. Les indications importantes qu’il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, ratio n nelle et économique, comment éviter les dangers, ré duire les coûts de réparation et raccourcir les périodes d’indisponi- bilité, comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. Outre les directives de sécurité figurant dans ce manuel,international 33 Costruttore: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Gentile cliente, Le auguriamo un piacevole utilizzo della Sua nuova mac- china scheppach. Attenzione: Secondo le disposizioni attualmente vigenti della Legge sul la responsabilità del produttore, il costruttore del pre- sente apparecchio non risponde di danni all’apparecchio oppure danni causati dallo stesso, se essi sono dovuti a:

  • Vérifier dès la livraison, qu’aucune pièce n’ait été dé- tériorée pendant le transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur.
  • Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ulté- rieures.
  • Vérifier que la livraison soit bien complète.
  • Familiarisez-vous avec l’appareil avant la mise en oeuvre par l’étude du guide d’utilisation.
  • Pour les accessoires et les pièces standard, n’utiliser que des pièces d’origine Woodster. Vous trouverez-ces chez votre commerçant spécialisé Woodster.
  • Lors de commandes, donnez nos numéros d’article, ain- si que le type et l’année de fabrication de l’appareil. hc 51 dc étendue de la fourniture Compresseur hc 51 dc 2 roues 2 filtres à air 1 poignée 1 pochette matériels 1 clés Allen Instructions d'utilisation Caractéristiques techniques Pression de service max. en bars

Pression de travail max. en bars

Quantité d’huile l 0,7 libre déplacement d‘air (FAD) l/min

Renouvellement d'air (PD) l/min

Poids kg 40,0 Entraînement Moteur en V/Hz 230/50 Puissance absorbée en W

Con riserva di modifiche tecniche!36 international Légende, Fig. 1 Apprenez à connaître votre appareil 1 Poignée 2 Couvercle du manocontact 3 Interrupteur MARCHE/arrêt 4 Diamètre du réservoir 5 Bouton de réglage 6 Soupape de décharge réglable 7 Soupape de décharge réglable avec compteur 8 Soupape de sûreté 9 Clapet anti-retour 10 Vis de purge 11 Réservoir d’air 12 Roue (2x) 13 Panneau de sécurité 14 Bouchon de remplissage d’huile avec jauge 15 Unité filtre à air 16 Vis de purge d’huile Description des symboles La plaque signalétique de votre machine peut contenir des symboles. Ils contiennent des informations importan- tes sur votre produit ou son utilisation :

  • Porter une protection auditive.
  • Porter des lunettes de protection.
  • Porter un masque respiratoire.
  • Attention au démarrage automatique.
  • Attention aux surfaces chaudes.
  • Conforme aux normes en vigueur relatives à la compa- tibilité électromagnétique. m Instructions générales
  • Après le déballage, vérifier immédiatement toutes les pièces pour constater d’éventuels dommages survenus au cours du transport. En cas de contestation, l’en- treprise de transport doit immédiatement être avertie. Toute réclamation faite ultérieurement est refusée.
  • Vérifier si la livraison est complète.
  • Avant d’utiliser l’appareil, lire les instructions d’utilisa- tion pour vous familiariser avec la machine.
  • En ce qui concerne les accessoires, pièces d’usure et pièces de rechange, n’utiliser que des pièces d’origine. Vous pouvez obtenir les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire Woodster.
  • Avec toute commande, veuillez indiquer notre numéro d’article ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil. m Consignes de sécurité
  • Ne pas toucher les pièces de machine en mouvement
  • Ne pas utiliser le compresseur quand les systèmes de protection (boîtier) sont démontés
  • Toujours porter des lunettes de protection ou une pro- tection équivalente pour les yeux. Ne jamais diriger le jet d’air comprimé sur une partie du corps, ni sur soi ni sur d’autres personnes.
  • Protection contre les chocs électriques. éviter tout contact accidentel avec les conducteurs, le récipient ou les pièces métalliques mises à la terre du compres- seur. Ne jamais utiliser le compresseur à proximité de l’eau ou dans une ambiance humide.
  • Débrancher le câble d’alimentation du compresseur avant d’effectuer des opérations de réparation, d’ins- pection de maintenance, de nettoyage ou de rempla- Fig. 1
  • Mise en service intempestive. Ne pas transporter le compresseur quand il est raccordé à une source de cou- rant. S’assurer que l’interrupteur est sur ARRêt avant de raccorder l’appareil à une source de courant.
  • Stocker le compresseur correctement. Quand le com- presseur n’est pas utilisé, il doit être stocké dans un endroit sec protégé contre les intempéries.
  • Zone de travail. Veiller à ce que la zone de travail soit propre et bien aérée. Ranger tous les outils qui ne sont pas nécessaires. Ne jamais utiliser le compresseur en présence de liquides ou de gaz inflammables. Risque de choc électrique. Protéger le compresseur contre la pluie et ne jamais l’utiliser dans des endroits humides ou mouillés. Comme le compresseur peut dégager des étincelles pendant le fonctionnement, il doit être tenu à distance de vernis, d’essence, de substances chimi- ques, de colles et autres substances explosives.
  • Tenir les enfants éloignés. Veiller à ce que les enfants, d’autres personnes ou des animaux ne viennent pas en contact avec le compresseur. Les personnes non auto- risées doivent se tenir à une distance de sécurité de la zone de travail.
  • Vêtements de travail. Ne pas porter de vêtements am- ples ni des bijoux car ils risquent d’être saisis par les pièces de machine en mouvement. Le cas échéant pro- téger les cheveux avec un bonnet.
  • Utiliser le câble d’alimentation avec précaution. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la fi- che. Tenir le câble éloigné de la chaleur, de l’huile et d’arêtes coupantes. Ne pas marcher sur le câble et ne pas l’écraser en posant des objets lourds dessus.
  • Soigneusement assurer la maintenance du compres- seur. Vérifier le câble d’alimentation régulièrement. En cas de défaut, effectuer une réparation ou faire rempla- cer le câble par un service après-vente autorisé. Faire une inspection détaillée de l’extérieur du compresseur et en cas de détériorations évidentes contacter le ser- vice après-vente le plus proche.
  • Câble de prolongation pour l’utilisation à l’extérieur. Quand le compresseur est utilisé à l’extérieur, il convient d’utiliser des câbles de prolongation spécia- lement conçus à cet effet et marqués de façon appro- priée.
  • Attention. Concentrez-vous sur votre travail et toujours agir de manière raisonnable. Ne jamais utiliser le com- presseur en cas de fatigue ou sous l’effet d’alcool, de drogues ou de médicaments qui causent de la som- nolence.
  • Contrôler si le compresseur présente des pièces défec- tueuses ou des fuites d’air. Avant d’utiliser le compres- seur de nouveau, vérifier la position correcte des piè- ces mobiles, conducteurs, manomètres, raccordements d’air comprimé et toutes les autres pièces essentielles pour un fonctionnement correct. Les composants défec- tueux doivent être réparés ou remplacés selon les règles de l’art par un service après-vente autorisé ou compte tenu des instructions du manuel. Le compresseur ne doit pas être utilisé quand la soupape de surpression est défectueuse.
  • Le compresseur ne doit être utilisé que pour les usages spécifiés dans les instructions d’utilisation. Le com- presseur est une machine qui produit de l’air com- primé. Utiliser le compresseur conformément aux ins- tructions de ce manuel. Ne pas le laisser utiliser par des enfants ou par des personnes qui n’ont pas d’ex- périence avec l’utilisation de cet appareil. Toute utili-international 39 tricità. Accertarsi che l’interruttore sia sulla posizione Spento, prima di collegare l’apparecchio alla corren- te.
  • Utilizzare il compressore con tensione nominale, che è indicata sull’etichetta dei dati elettrici ( il limite di tolleranza permessa è di +/- 5%).40 international sation qui ne correspond pas au domaine d’application indiqué dégage le fabricant de sa responsabilité pour tout danger en découlant. L’utilisation du compresseur à des fins autres que celles spécifiées par le fabricant, dégage ce dernier de toute obligation concernant des dommages matériels ou corporels.
  • Maintenir la grille d’aération en état propre. (Surtout si les environs de la zone de travail sont exposés à de fortes salissures).
  • Utiliser le compresseur avec la tension nominale indi- quée sur la plaques signalétique des caractéristiques électriques (la plage des tolérances est comprise entre +/- 5%).
  • Ne jamais utiliser des compresseurs défectueux. Si, pendant le fonctionnement du compresseur, vous constatez des bruits inhabituels, des vibrations trop fortes ou des défauts, le compresseur doit être immé- diatement arrêté pour un contrôle de son état de fonc- tionnement ou contactez le service après-vente le plus proche.
  • Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’ori- gine. L’utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d’origine entraîne l’annulation de la garantie et peut causer un dysfonctionnement du compresseur. Ne jamais faire de modifications sur le compresseur et s’adresser à un service après-vente autorisé pour tou- tes les réparations.
  • Placer l’interrupteur sur ARRêt quand le compresseur n’est pas en utilisation. Placer l’interrupteur sur „0“ (Arrêt) pour couper l’alimentation en courant.
  • Ne pas toucher les pièces chaudes du compresseur.
  • Ne pas arrêter le compresseur en tirant sur le câble d’alimentation.
  • Circuit d’air comprimé. Utiliser des tuyaux pour air comprimé et des outils qui supportent une pression égale ou supérieure à la pression de service du com- presseur. Consignes de sécurité complémentaires pour compresseurs d’air

Avertissement : Avant de raccorder l’appareil au réseau

(interrupteur principal sur la machine, prise de courant, etc.), assurez-vous que l’alimentation électrique correspond aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique. Si la tension du réseau est plus élevée, cela risque d’entraîner des blessures graves et d’endommager la machine. En cas de doute, la machine ne doit pas être raccordée. Une tension trop basse peut endommager le moteur. Toujours tirer la fiche d’alimentation avant d’effectuer des tra- vaux de maintenance ou de réglage, y compris le remplace- ment de l’huile. 1 Ne jamais tenter d’enlever des pièces du compresseur quand le réservoir est sous pression. 2 Ne jamais essayer d’enlever une pièce électrique pen- dant que le compresseur est sous tension. Arrêter la machine et tirer la fiche d’alimentation. 3 Ne pas régler la soupape de sûreté. 4 Ne pas utiliser de câble électrique de prolongation. 5 Si la vis de purge sous le couvercle de l’interrupteur (2) ne fonctionne pas quand l’interrupteur marche/arrêt est actionné, couper l’alimentation électrique et chercher la cause de cette défaillance. 6 Vérifier si l’huile de lubrification est propre et que le niveau d’huile arrive au centre du cercle rouge sur le regard d’huile (16). 7 Prudence pendant la purge d’air du réservoir (par la sou-international 41

  • Afin de réduire le risque d’incendie ou d’explosion, ne jamais pulvériser des liquides inflammables dans un local fermé. Il est normal que le moteur et le mano- contact engendrent des étincelles pendant le service. Si ces étincelles viennent en contact avec des vapeurs d’essence ou des liquides inflammables, elles risquent de s’enflammer et de causer des incendies ou des ex- plosions.
  • Toujours faire fonctionner le compresseur dans un local bien aéré. Ne pas fumer pendant la pulvérisation. Ne jamais pulvériser en présence d’étincelles ou de flam- mes. Installer le compresseur aussi loin que possible de l’endroit de la pulvérisation. Des liquides comme le trichloréthane et le chlorure de méthylène peuvent engendrer des réactions chimi- ques avec l’aluminium qui est utilisé dans certaines cartouches de pulvérisation couleur et causer une ex- plosion. En cas d’utilisation de ces liquides, s’assurer que seulement des bombes aérosol en acier inoxydable soient utilisées. Le compresseur n’est en rien altéré par l’utilisation des ces liquides.
  • Ne jamais inhaler directement l’air comprimé tel qu’il est produit par le compresseur et ne pas l’utiliser pour le remplissage du réservoir de l’appareil respiratoire.
  • Ne pas utiliser des appareils de soudage à proximité du compresseur. Ne rien souder sur le réservoir d’air du compresseur. Cela pourrait affaiblir le réservoir dange- reusement et entraîne la nullité de la garantie.
  • Ne pas utiliser le compresseur à l’extérieur quand il pleut ou sur une surface humide. Chacune de ces si- tuations peut entraîner un choc électrique.
  • Toujours arrêter le compresseur après son utilisation et avant des travaux de maintenance. Appuyer sur le bouton marche/arrêt et attendre que l’air comprimé soit sorti du réservoir par l’intermédiaire de la soupape de purge. Ensuite débrancher la fiche d’alimentation.
  • Vérifier la pression maximale admissibles de tous les appareils que vous souhaitez utiliser avec le compres- seur. La pression de sortie du compresseur doit être réglée de telle façon qu’elle ne dépasse jamais la pres- sion prescrite pour les appareils ou accessoires.
  • Afin d’éviter le risque de blessures dû à des pièces en mouvement, ne jamais utiliser le compresseur sans avoir monté un panneau de protection. Laisser refroidir les pièces chaudes avant de les toucher.
  • Lire impérativement toutes les plaques d’instructions sur le récipient de couleur ou sur d’autres matériels de pulvérisation. Observer minutieusement toutes les consignes de sécurité. Porter un masque respiratoire quand il y a risque d’inhalation des produits pulvérisés. Vérifier soigneusement le bon fonctionnement du mas- que respiratoire avant de le mettre en place.
  • Toujours porter des lunettes de protection lors de l’uti- lisation du compresseur. Ne jamais diriger la buse d’un accessoire sur votre corps ou sur une autre personne.
  • Ne pas essayer de régler le manocontact ou la soupape de purge sous le couvercle du manocontact.
  • Vider le réservoir de son liquide tous les jours pour évi- ter de la corrosion.
  • Tirer sur l’anneau de la soupape de sûreté pour vérifier si elle fonctionne correctement.
  • Tirer sur l’anneau de la soupape de sûreté pour vérifier si elle fonctionne correctement.
  • Installer le compresseur à au moins 300 mm de tout mur afin d’assurer une aération suffisante pour le re- froidissement.
  • Avant de transporter le compresseur, s’assurer qu’il n’y a pas d’air comprimé dans le réservoir et que le com- presseur est solidement arrimé.
  • La conduite forcée et le jeu de câbles doivent être pro- tégés contre les détériorations. Vérifier périodiquement toutes les pièces pour détecter des points faibles et usés et remplacer en cas de besoin.
  • Ne jamais utiliser de câble de prolongation pour ce produit. En remplacement utiliser une conduite forcée supplémentaire pour éviter toute chute de puissance ou des dommages au niveau du moteur. L’utilisation d’un câble de prolongation entraîne la nullité de la garantie.
  • Après de longues périodes de fonctionnement les piè- ces métalliques extérieures peuvent devenir chaudes.
  • Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt pour arrêter le compresseur avant de couper l’alimentation électrique ou de débrancher la fiche d’alimentation.
  • N’utiliser le compresseur qu’après avoir contrôlé le ni- veau d’huile. Il doit être proche du cercle rouge comme indiqué.
  • Après l’utilisation du compresseur, appuyer sur l’in- terrupteur marche/arrêt, couper l’appareil du réseau d’alimentation et ouvrir la soupape de purge pour dé- tendre la pression.
  • Ne jamais essayer d’enlever des pièces de la machine tant qu’elle est sous pression.
  • S’assurer que l’huile de lubrification est propre et qu’il y a toujours une quantité d’huile suffisante. Remplir d’huile comme prescrit dans la rubrique « maintenan- ce » des présentes instructions d’utilisation.
  • Porter l’équipement de sécurité y compris lunettes de protection ou écran, protection auditive, masque res- piratoire et vêtements de protection.
  • Après le branchement au réseau et la connexion, la ma- chine se met en marche automatiquement.
  • Il ne faut pas aspirer l’air sortant du compresseur.
  • Examiner quotidiennement avant la mise en service la soupape de surpression.
  • Laisser drainer l’humidité du réservoir. Empêcher la corrosion du réservoir.
  • Couper le courant, débrancher la prise d’alimentation et décharger l’air avant de commencer les travaux d’en- tretien. Porter des lunettes de protection. Porter une protection auditive. Porter un masque respiratoire. Ne jamais diriger l’air sortant du compresseur sur une partie du corps d’une personne. Ne jamais tenter de bloquer la sortie d’air avec le doigt ou avec une partie du corps. m Utilisation conforme Cet appareil correspond aux directives européennes concer- nant les appareils électriques.
  • N’utilisez l’appareil que lorsqu’il est dans un état tech- nique impeccable. Utilisez l’appareil conformément aux règlements et à sa destination en observant les mesures de sécurité, en tenant compte d’éventuels dangers et en respectant le mode d’emploi.international 45
  • Il est particulièrement important de (faire) réparer im- médiatement des dysfonctionnements qui pourraient porter atteinte à la sécurité.
  • Les instructions concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien données par le producteur ainsi que les di- mensions indiquées dans la fiche technique doivent être respectées
  • Les instructions concernant la prévention d’accidents et les autres règlements de sécurité généralement re- connus doivent être observés.
  • Seules des personnes averties et qui sont au courant des dangers potentiels sont autorisées à utiliser, réparer ou faire l’entretien de l’appareil.
  • Le producteur décline toute responsabilité en ce qui concerne des dommages résultant de modifications ar- bitraires de l’appareil effectuées par toute personne non qualifiée.
  • L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des accessoires et des outils d’origine. Tout emploi enfreignant cette règle est considéré comme non conforme. Le producteur dé- cline toute responsabilité pour des dommages qui en résulteraient. L’utilisateur seul porte ce risque. m Risques résiduels Cet appareil a été construit selon l’état actuel de la technique et en respectant les règles de sécurité légales actuelles. Néanmoins, certains risques résiduels peuvent apparaître pendant le fonctionnement de l’appareil.
  • Atteinte à la santé par le bruit. Il est impératif de porter une protection pour les oreilles en cas de dépassement du niveau sonore autorisé.
  • Danger de décharge électrique dû à l’utilisation de câ- bles de raccordement non conformes.
  • En outre, malgré toutes les mesures de sécurité pri- ses, on ne peut pas exclure des risques résiduels non apparents.
  • On peut minimiser ces risques résiduels en respectant scrupuleusement les indications concernant la sécu- rité, l’utilisation conforme et le mode d’emploi dans sa totalité. Même quand l’appareil est utilisé conformément aux prescriptions il n’est pas possible d’exclure tous les risques résiduels. Les risques suivants peuvent être dus à la construction de l’appareil :
  • Troubles au niveau des poumons en l’absence d’un masque respiratoire efficace.
  • Troubles auditifs en l’absence d’une protection audi- tive efficace.
  • Troubles des yeux en l’absence de lunettes (ou écran) de protection efficaces.

Si une conduite forcée se casse ou est endommagée, l’arrivée d’air au compresseur doit être arrêtée. Une conduite forcée qui n’est pas sur un support est extrêmement dangereuse et peut très rapidement se mettre à tourner. Des personnes peuvent être blessées ou des corps étrangers soulevés dans l’air. Ne jamais essayer d’attraper la conduite, mais éloigner immédiatement toutes les personnes présentes de la zone de risque, couper l’arrivée d’air, arrêter le compresseur avec l’interrupteur MARCHE/ARRÊT et enlever ensuite la conduite forcée du compresseur. Déballerinternational 47 che possono mettere a rischio la sicurezza.

  • Danni agli occhi nel caso non vengano indossati occhia- li di protezione idonei o( lo schermo di protezione). Avviso: nel caso il tubo dell’aria si stacchi o si danneggi l’afflus- so di aria al compressore deve essere interrotto. Un tubo dell’aria rotto che non sia sorretto è estremamente perico- loso e può velocemente roteare e dove persone colpite o corpi estranei possono essere soffiati in aria. In tal caso non provi ad afferrare il tubo allontani tutte le persone dalla zona del pericolo piuttosto chiuda l’afflusso di aria, spenga il compressore dal l’interruttore on/off e rimuova il tubo danneggiato.48 international Embaillage En raison de la production en série moderne il est improbable que votre compresseur soit défectueux ou qu’il manque une pièce. Si vous constatez un défaut, ne mettez pas la machine en service avant le remplacement des pièces ou la suppression des erreurs. La non observation de cette prescription peut entraîner des blessures graves. Montage Poignée La poignée du modèle doit être montée de la façon suivante: Fig. 2 1 Sortir les deux tiges filetées de la pochette en plastique et les introduire dans les trous taraudés dans les tubes de la poignée. 2 Glisser les deux extrémités de la poignée dans les ori- fices de fixation. 3 Serrer les vis pour fixer la poignée. Roues, Fig. 3 1 Pour fixer les roues (12), introduire d’abord une rondelle avec le boulon de roue dans la roue. Ensuite ajouter une rondelle et un écrou hexagonal sur le côté intérieur de la roue. Ensuite, serrer l’écrou à la main de sorte que la roue puisse encore tourner. 2 Introduire l’ensemble de la roue dans la patte sous le réservoir. 3 Le fixer avec une rondelle, une rondelle de sécurité et un écrou et bien serrer. 4 Répéter cette opération pour seconde roue. Pied en caoutchouc, Fig. 4 Fixez le pied en caoutchouc sur l’éclisse inférieure à l’avant du réservoir au moyen de la vis, des rondelles et écrous fournis.

Attention: Il est impératif de contrôler le niveau d’huile avant la mise en service! 1 S’assurer que le lieu d’installation du compresseur est propre, sec et bien aéré. 2 Vérifier que le niveau d’huile est correct et que le filtre à air a été monté. 3 Démarrer le compresseur comme décrit dans le chapi- tre « Mise en service et arrêt du compresseur ». A la première mise en service laisser tourner le compresseur pendant dix minutes sans charge et avec la soupape de purge ouverte pour que toutes les pièces soient cor- rectement lubrifiées.

Avertissement : Comme l’air comprimé sort par la sortie,

cette dernière ne doit pas être orientée vers l’opérateur ou vers des personnes se trouvant à proximité. Ne pas inhaler l’air expulsé de l’appareil. Vérifier la soupape de décharge tous les jours. Mise en service et à l’arrêt du compresseur, Fig. 7 1 Vérifier la plaque signalétique sur le compresseur. 230 - 240 V (ou 110 – 120 V). 2 Brancher le câble du compresseur sur une prise de courant standard (240 V ou 120 V) et mettre l’appareil en marche. 3 Pour la mise en service du compresseur, pousser l’in- terrupteur marche/arrêt (3) sur le couvercle du mano- contact (2) vers le haut. 4 Pour arrêter le compresseur, pousser l’interrupteur MARCHE/arrêt vers le bas. Fig. 5

2 Inserisca il cavo del compressore in una presa standard (240 V (o 120 V) e accenda l’apparecchio. 3 Per l’accensione del compressore sollevi l’interruttore on/off all’interruttore a grilletto sul coperchio. Per spe- gnere il compressore prema l’interruttore on/off verso il basso.52 international Fonctionnement Fig. 8 1 La pression dans le réservoir est réglée à l’aide du manocontact sous le couvercle de manocontact (2). Quand la pression maximale préréglée est atteinte, le manocontact est déclenché et le moteur s’arrête. La pression diminue ensuite dès que l’air est utilisé par l’outil raccordé jusqu’à ce que la pression minimale préréglée soit atteinte. Ensuite, le manocontact met le moteur de nouveau en marche. L’opérateur travaillant sur le compresseur doit veiller pendant le fonctionne- ment à ce que le moteur soit mis en marche et arrêté en fonction de l’augmentation et de la diminution de la pression dans le réservoir. Le moteur démarre sans aucune sorte d’avertissement. 2 La pression maximale et minimale ont été réglées en usine. Ces réglages ne doivent pas être modifiés. 3 Tous les accessoires ont été raccordés à la soupape de sortie réglable (6). 4 La pression de la sortie réglable peut, comme indiqué sur le manomètre réglable de la pression de sortie (7), être réglée par rotation du bouton réglable (5). Attention : Pour pouvoir relever les valeurs correctes sur le manomètre de sortie, l’air doit passer par la sortie. La soupape réglable doit être ajustée et l’affichage de ’ap- pareil de mesure être relevé avec la soupape ouverte pen- dant que l’air passe par la sortie réglable dans l’accessoire. Pour augmenter la pression d’air, tourner la soupape dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour réduire la pression d’air, tourner la soupape dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Attention : Si l’air ne passe pas pendant les réglages, l’affichage obtenu sera incorrect. Pour que l’affichage soit correct, l’air doit passer par la sortie. 5 Quand vous avez fini votre travail ou si le compres- seur reste sans surveillance, arrêter l’appareil comme suit :

  • Pousser l’interrupteur marche/arrêt (3) vers le bas.
  • Attendre que l’air comprimé soit sorti par la soupape de purge sous le couvercle de manocontact (2). Attention : Quand vous poussez le bouton vers le bas, vous devriez entendre brièvement un bruit d’échappement d’air (environ ½ seconde). Fig. 9
  • Arrêter la machine et tirer la fiche d’alimentation.
  • Tirer sur l’anneau de la soupape de sûreté (8) pour s’assurer que l’air comprimé est sorti du réservoir ou ouvrir le robinet de purge du réservoir, pour détendre le réservoir. Fig. 8

Avertissement : Pour tous les travaux de maintenance et de

nettoyage, arrêter le moteur et débrancher la fiche d’alimen- tation Fig. 10 et 11 1 Après les premières heures de service, vider l’huile du carter de vilebrequin et remplir d’huile propre. Pour cela, enlever le bouchon d’huile sur le carter de vilebre- quin (en bas à gauche du carter de vilebrequin). Attention : SAE 30 ou L-DAB 100 supérieur à 10 °C SAE 10 ou L-DAB 68 inférieur à 10 °C 2 Vidanger l’huile régulièrement après 500 heures de ser- vice et remplir le carter de vilebrequin avec de l’huile propre. 3 Après chaque journée de service, utiliser la vis d’évacua- tion (11) sous le réservoir pour évacuer le condensat. 4 Vérifiez régulièrement les cartouches des filtres à air à l’intérieur. Retirez le couvercle du filtre à air (A) du boîtier en le dévissant légèrement et nettoyer le filtre (B). Après le nettoyage, remettre le filtre en place et refermer le couvercle. Attention ! Ne jamais exploiter le compresseur sans les filtres à air. 5 Vérifier tous les jours le fonctionnement correct de la soupape de sûreté. Lors de la vérification la pression dans le réservoir doit atteindre la valeur maximale. Pour vérifier la soupape, mettre le réservoir sous pression et tirer l’anneau sur la soupape de sûreté vers l’extérieur. La soupape doit laisser passer de l’air. Si vous relâchez l’anneau sur la soupape de sûreté la sor- tie d’air doit s’arrêter. Avertissements Pour ce test il convient de porter des lunettes de protec- tion. Pendant ce test ne pas approcher le visage trop près de la soupape de sûreté parce qu’elle laisse échapper de l’air sous haute pression. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement comme décrit précédemment, immédiatement arrêter le compresseur et faire vérifier la soupape par votre conces- sionnaire. Ne pas utiliser le compresseur si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, comme décrit précédem- ment. Inspection d’ordre général 1 Vérifier périodiquement si toutes les vis de fixation sont correctement serrées. 2 Vérifier périodiquement à intervalles brefs si le câble électrique ne présente pas de dommages. Un câble endommagé doit être remplacé par un spécialiste afin d’éviter tout danger. Nettoyage 1 Toujours maintenir les entrées et sorties d’air dégagées et propres. 2 Enlever régulièrement la poussière et les impuretés avec une brosse douce et avec un chiffon doux. 3 Graisser périodiquement toutes les pièces mobiles. 4 Quand le boîtier du compresseur doit être nettoyé, l’essuyer avec un chiffon doux humide. Un produit de rinçage doux peut être utilisé à condition de ne pas contenir d’alcool, d’essence ou un autre produit de Fig. 10 Fig. 11

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HC16

Catégorie : Compresseur