SCHEPPACH BCH2500PB - Coupe-herbe

BCH2500PB - Coupe-herbe SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCH2500PB SCHEPPACH au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH BCH2500PB - page 36
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Puissance : 2500 W, Largeur de coupe : 43 cm, Type de moteur : Électrique, Vitesse de rotation : 8000 tr/min
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des pelouses et des terrains, adapté pour couper les herbes hautes et les broussailles légères.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des lames, nettoyer le filtre à air, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, vérifier le câble d'alimentation avant chaque utilisation.
Informations générales Poids : 5 kg, Garantie : 2 ans, Niveau sonore : 95 dB, Longueur du câble : 10 m.

FOIRE AUX QUESTIONS - BCH2500PB SCHEPPACH

Le coupe-herbe ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le mélange est correct. Assurez-vous également que le dispositif de sécurité est désactivé et que la bougie d'allumage est en bon état.
Comment puis-je changer la lame du coupe-herbe ?
Débranchez l'appareil, puis retirez le couvercle de protection. Utilisez une clé pour dévisser l'écrou de fixation de la lame, remplacez la lame et revissez l'écrou en suivant les instructions du manuel.
Pourquoi le coupe-herbe surchauffe-t-il ?
La surchauffe peut être causée par un filtre à air obstrué ou un manque de lubrification. Vérifiez et nettoyez le filtre à air et assurez-vous que l'huile est au niveau recommandé.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 et 60 minutes selon la charge de travail et le type de végétation à couper.
Comment puis-je entretenir mon coupe-herbe ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez le niveau d'huile, affûtez ou remplacez la lame si nécessaire et rangez l'appareil dans un endroit sec.
Que faire si la ligne de coupe se casse souvent ?
Assurez-vous que la ligne de coupe utilisée est de la bonne épaisseur et en bon état. Évitez de couper des surfaces dures et vérifiez que le mécanisme d'alimentation fonctionne correctement.
Le coupe-herbe fait un bruit inhabituel, que cela signifie-t-il ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le moteur ou la lame. Vérifiez que la lame est bien fixée et qu'il n'y a pas d'objet coincé. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SCHEPPACH BCH2500PB ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés SCHEPPACH, en ligne sur le site officiel ou dans les magasins de bricolage spécialisés.

Questions des utilisateurs sur BCH2500PB SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCH2500PB - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCH2500PB de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI BCH2500PB SCHEPPACH

Légende des symboles figurant sur l'appareil

SCHEPPACH BCH2500PB - 1Lire la notice d'utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
SCHEPPACH BCH2500PB - 2Attention! Le défaut de se conformer à un danger mortel et le risque de blessures et de dommages à la machine!
SCHEPPACH BCH2500PB - 3Tenez les enfants, les spectateurs et les personnes qui aident à 15 mètres de la débroussailleuse!
SCHEPPACH BCH2500PB - 4 SCHEPPACH BCH2500PB - 5 SCHEPPACH BCH2500PB - 6Portez un casque de protection et une protection auditive! Portez des lunettes de protection!
SCHEPPACH BCH2500PB - 7Les gaz d'échappement et autres pièces du moteur deviennent très chauds pendant l'utilisation, ne les touchez pas.
SCHEPPACH BCH2500PB - 8Faites attention aux objets projetés heurtés par les outils de coupe. N'utilisez jamais sans le protège-lame monté correctement.
SCHEPPACH BCH2500PB - 9Attention rebond
SCHEPPACH BCH2500PB - 10Coupe-bordures
SCHEPPACH BCH2500PB - 11Débrousailleuse
SCHEPPACH BCH2500PB - 12Attention! L'essence est très inflammable. Évitez de fumer ou d'approcher une flamme ou une étincelle près du carburant.
SCHEPPACH BCH2500PB - 13Attention! Risque de blessure! Ne pas mettre les mains et les pieds au contact de la lame lorsque le moteur tourne
SCHEPPACH BCH2500PB - 14Portez des chaussures robustes pour utiliser l'appareil!
SCHEPPACH BCH2500PB - 15Portez des gants de protection pour utiliser l'appareil!
SCHEPPACH BCH2500PB - 16SCHEPPACH BCH2500PB - 1740:1Symbole de remplissage de « MÉLANGE ESSENCE » sur le bou- chon du réservoir.
SCHEPPACH BCH2500PB - 18Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur.
SCHEPPACH BCH2500PB - 19Attention, ne pas utiliser de lames de scie Ou des outils de coupe en métal multi-parties!
SCHEPPACH BCH2500PB - 20Capacité du réseau d'essence
SCHEPPACH BCH2500PB - 21Niveau de puissance acoustique garanti
△ Attention !Dans la présente notice d'utilisation, tous les points qui concernent la sécurité sont signalés par ce pictogramme.

Table des matières: Page:

  1. Introduction......36
  2. Description de l'appareil 36
  3. Ensemble de livraison 36
  4. Utilisation conforme....37
  5. Notes importantes....37
  6. Caractéristiques techniques....39
  7. Avant la mise en service 39
  8. Structure et commande....40
  9. Les instructions de travail....41
  10. Maintenance 42
  11. Stockage 44
  12. Mise au rebut et recyclage 44
  13. Dépannage....45

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants :

  • Mauvaise manipulation,
  • Non-respect des instructions d'utilisation,
  • Travaux de réparation e ectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
    • Utilisation non conforme,
  • Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-respect des réglementations électriques et des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous recommandons :

De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'e-ectuer le montage et la mise en service.

Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.

Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'indisponibilité ; comment en n augmenter la abilité et la durée de vie de la machine.

En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.

Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement.

Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.

En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des réglementations spéci-ques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation de la machine.

Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (Fig. 1)

Fournitures

  1. Bobine de l'avec l de coupe
  2. Capot de protection lame
  3. Guidon avec arbre d'entraînement
  4. Lames
  5. Poignée de guidage
  6. Interrupteur marche/arrêt
  7. Blocage de l'accélérateur
  8. Accélérateur
  9. Blocage de l'accélérateur
  10. Levier étrangleur
  11. Corde de lancement
  12. Cosse de bougie d'allumage
  13. Recouvrement du boîtier du ltre à air
  14. Réservoir à essence
  15. Carter pour le refroidissement du moteur
  16. Pompe à carburant
  17. Ceinture de port
  18. Flacon de mélange essence/huile
  19. Clé à bougie
  20. Clé à six pans creux t. 4
  21. Clé à six pans creux t. 5
  22. 3 colliers

3. Ensemble de livraison

  • Ouvrez l'emballage et sortez l'appareil de l'emballage avec précaution.
  • Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
    • Véri ez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la n de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil avant son utilisation en lisant le guide d'utilisation.
  • Ensuite, éliminez-le en respectant l'environnement.
  • Pour les accessoires et les pièces standard, n'utilisez que de pièces d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
  • Lors de commandes, donnez nos numéros d'article, ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil.

ATTENTION!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille ! Ils risquent de les avaler et de s'étouff er !

4. Utilisation conforme

La débroussailleuse (utilisation de la lame) convient à la coupe de petits bois, de mauvaises herbes résistantes et de broussailles.

Le coupeherbe (utilisation de la bobine de fi I avec fi I de coupe) convient à la coupe de gazon, de surface d'herbe et de mauvaises herbes légères. Le respect du mode d'emploi joint par le fabricant est la condition primordiale préalable à une utilization conforme de l'appareil. Toute autre utilisation non explicitement autorisée dans ce mode d'emploi peut entraîner des dommages sur l'appareil et représenter un grave danger pour l'utilisateur. Veuillez absolument respecter les limites indiquées dans les consignes de sécurité.

Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilize professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

Attention ! En raison des risques pour l'intégrité corporelle de l'utilisateur, la débroussailleuse à essence ne peut pas être utilisée pour les travaux suivants : pour nettoyer les trottoirs et comme broyeur pour réduire en petits morceaux des petites branches d'arbres ou de haies. De plus, la débroussailleuse ne doit pas être utilisée pour aplanir des irrégularités du sol, comme par ex. les taupinières. Pour des raisons de sécurité, la débroussailleuse à essence ne doit pas être utilisée comme groupe d'entraînement pour d'autres outils ou jeux d'outils de toute sorte.

La machine doit exclusivement être employe conformément à son aff ectation. Toute utilization allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l'utilisateur/ l'opérateur est responsable.

Utilisateurs non-autorisés:

Les personnes qui ne sont pas familières avec le manuel d'utilisation, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans ainsi que les personnes sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments ne doivent pas utiliser l'appareil.

Heures de travail pour la débroussailleuse à essence

S'il est permis d'utiliser une débroussailleuse à tout moment, l'opérateur doit toujours faire preuve de considération pour ceux qui vivent à proximité.

5. Notes importantes

Consignes de sécurité

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées ou qu'elles n'aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

1. Formation

  • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et la bonne utilisation de l'appareil.
  • Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant pas ces instructions utiliser l'appareil. Les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.
  • Ne jamais tondre lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
  • L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à d'autres personnes ou à leurs biens.
  • Évitez de faire fonctionner le moteur à l'intérieur. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone nocif.

2. Préparation

  • Pendant la coupe, portez toujours des chaussures et des pantalons longs.
  • N'utilisez pas l'appareil pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
  • Inspectez soigneusement la zone où l'appareil doit être utilisé et enlevez les cailloux, les bâtons, les fils, les os et autres objets étrangers.
  • Avant utilisation, vérifiez toujours que les lames, les boulons des lames et l'ensemble de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et les boulons usés ou endommagés par jeux complets afin de préserver l'équilibre.
  • Sur les appareils multi-lames, n'oubliez pas que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres.

3. Utilisation

  • N'utilisez qu'à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
  • Évitez d'utiliser l'appareil dans l'herbe humide, lorsque cela est possible.
  • Assurez-vous toujours de vos appuis dans les pentes.
  • Marchez, sans jamais courir.
  • Faites preuve d'une extrême prudence lors du changement de direction dans une pente.
  • Ne coupez pas dans des pentes trop raides.
  • Soyez extrêmement prudent lorsque vous retournez ou tirez l'appareil vers vous.
  • N'utilisez jamais l'appareil avec des gardes ou des protections défectueux, ou sans dispositif de sécurité.
  • Allumez le moteur selon les instructions et en ayant les pieds éloignés de la ou des lames.
  • Dans ce cas, ne l'inclinez pas plus que nécessaire et soulevez uniquement la partie qui est loin de l'opérateur. Assurez-vous en permanence que les deux mains sont dans la position d'utilisation avant de retourner l'appareil au sol.
  • Ne mettez pas les mains ni les pieds près des parties rotatives ou en dessous.
  • Ne soulevez ni ne portez jamais un appareil moteur tournant.
    • Retirez la bougie de sa douille :

  • Lorsque vous vous éloignez de la machine ;

  • Avant de nettoyer un bourrage ;
  • Avant de contrôler, de nettoyer ou de travailler sur l'appareil ;
  • Après avoir heurté un objet étranger. Inspectez l'appareil pour les dommages et faites les réparations si besoin ;
  • Si l'appareil commence à vibrer anormalement (vérifiez immédiatement).

4. Maintenance et rangement

  • Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour garantir que l'appareil est dans un état de fonctionnement sûr.
  • Vérifiez souvent l'usure et la détérioration du collecteur d'herbe.
  • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour la sécurité.
  • Pour les tondeuses rotatives, assurez-vous que pour le remplacement, seuls des moyens de coupe du bon type sont utilisés.

- Ne rangez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir, dans un bâtiment où les vapeurs peuvent atteindre une flamme ou une étincelle ;

- Laissez le moteur refroidir avant de ranger dans un lieu clos ;

  • Pour réduire les risques d'incendie, maintenez le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et le réservoir d'essence exempts d'herbe, de feuilles et d'excès de graisse ;
  • Si le réservoir d'essence doit être vidangé, ce doit être fait en extérieur.

Avertissement spécial relatif à la sécurité

  1. Saisissez les poignées de la débroussailleuse fermement avec les deux mains. Si vous interrompez le travail, placez la manette des gaz en position de ralenti.
  2. Veillez à toujours maintenir une posture de travail stable et homogène
  3. Maintenez la vitesse du moteur au niveau requis pour effectuer le travail de coupe et n'augmentez jamais la vitesse du moteur au-dessus du niveau nécessaire.
  4. Si de l'herbe est prise dans la lame pendant le fonctionnement, ou si vous avez besoin de vérifier l'appareil ou de remplir le réservoir, assurez-vous de toujours éteindre le moteur.
  5. Si la lame touche un objet dur comme un caillou, arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez qu'il n'y a pas de problème avec la lame. Si c'est le cas, remplacez la lame par une nouvelle.
  6. Si quelqu'un vous appelle pendant que vous travaillez, assurez-vous de toujours arrêter le moteur avant de vous retourner.
  7. Ne touchez jamais la bougie ni le cordon pendant que le moteur est en marche. Ce faisant, vous seriez plus facilement soumis à une décharge électrique.
  8. Ne touchez jamais le silencieux, la bougie d'allumage ni d'autres parties métalliques du moteur pendant que celui-ci est en marche ou immédiatement après l'arrêt du moteur. Cela pourrait entraîner des brûlures graves.
  9. Lorsque vous avez terminé la coupe à un endroit et que vous souhaitez continuer à travailler dans un autre endroit, arrêtez le moteur et retournez la machine pour que la lame soit orientée à l'opposé de votre corps.
  10. Vérifiez que l'outil de coupe a cessé de tourner sous le moteur au ralenti avant de commencer à utiliser la machine.

6. Caractéristiques techniques

Caractéristiques de coupe coupe-herbe
Diamètre de coupe mm430
Dimensions du fil de coupe mm2 x 2,4
Longueur du fil de coupe m 4
Vitesse de rotation maximale min ^-1 7000
Caractéristiques de coupe débroussailleuse
Diamètre de coupe mm 255
Épaisseur de la lame de coupe mm1,4
Nombre de dents 3
Vitesse de rotation maximale min ^-1 8100
Entraînement
Cylindrée ccm 25,4
Puissance nominale du moteur W900
Le réservoir d'essence l 0,5
Type de moteur Moteur 2 temps, refroidi par air

Poids kg 5,1

Sous réserve de modifications techniques !

Informations sur la bruyance mesurée selon les normes correspondantes:

Niveau de pression acoustique L_pA = 96.8 dB(A) Niveau de puissance acoustique L_wA = 108 dB(A) Imprécision de mesure K_w/A A = 2.5 dB(A)

Portez une protection de l'ouïe.

L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe.

Vibrations A_hv = 8,7 m/s ^2
Imprécision de mesure K_hv = 1,5 m/s2

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

  • N'utilisez que des appareils en bon état.
  • Effectuez une maintenance et un nettoyage réguliers de l'appareil.
  • Adaptez votre manière de travailler à l'appareil.
  • Ne surchargez pas l'appareil.
  • Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
  • Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Portez des gants.

7. Avant la mise en service

Vérifi ez l'appareil avant chaque mise en service:

  • Étanchéité du système de carburant.
  • État impeccable et dispositifs de protection et de coupe au complet.
  • Bonne fixation de toutes les vis.
  • Souplesse de toutes les pièces mobiles.

1. Carburant et huile

Carburants recommandés

Utilisez uniquement un mélange à base d'essence sans plomb et d'une huile moteur 2 temps. Mélangez le carburant en respectant le tableau des mélanges de carburants.

Attention : n'utilisez pas de mélange de carburant qui a été stocké plus longtemps que 90 jours.

Attention : n'utilisez pas d'huile moteur 2 temps qui recommande un rapport de mélange de 100:1. En cas de dommages sur le moteur en raison d'un graissage insuffi sont la garantie moteur du fabricant n'est plus valable.

Attention : utilisez pour le transport et le stockage de carburant uniquement des réservoirs prévus et autorisés pour cela.

Versez respectivement la bonne quantité d'essence et d'huile moteur 2 temps dans le flacon de mélange joint à la livraison. Secouez ensuite bien le récipient.

N'utilisez jamais d'huile pour moteur à 4 temps ou pour moteur à 2 temps refroidi par eau. Cela peut provoquer l'encrassement des bougies, le blocage de l'échappement ou le grippage des segments.

Les mélanges d'essence, qui ont été laissés au repos pendant une période d'un mois ou plus, peuvent obs-truer le carburateur ou entraîner un dysfonctionnement du moteur. Mettez le reste de l'essence dans un récipient hermétique et conservez-le dans une pièce sombre et fraîche.

2. Tableau des mélanges de carburant

Procédure de mélange : 40 parts d'essence pour 1 part d'huile

1 | Essence : 0,025 | Huile pour moteur 2 temps

5 | Essence : 0,125 | Huile pour moteur 2 temps

Attention ! Faites attention à l'émission des gaz d'échappement.

Arrêtez toujours le moteur avant de remplir. N'ajoutez jamais d'essence à une machine dont le moteur est chaud ou en marche. Faites attention au feu !

8. Structure et commande

ASSEMBLAGE

Lors du montage de cette machine, veuillez suivre les instructions imprimées pour le montage.

  1. Assemblez la poignée de la machine. Fig. 4 - 6

Assemblez la poignée de type vélo sur la machine. Desserrez d'abord les vis hexagonales internes, puis saisissez les poignées droite et gauche au centre de support de poignée.

Assemblez le support de poignée et serrez suffisamment les vis internes.

  1. Montage de l'arbre. Fig. 7

Retirez la goupille d'arrêt (a) et enfoncez la partie inférieure de l'arbre (b) directement jusqu'à ce que la goupille d'arrêt (a) s'insère dans le trou (c) de l'arbre. Ceci plus facile à effectuer si vous faites tourner la partie inférieure de l'arbre (b) légèrement dans les deux sens. L'axe (a) est en place quand il est complètement introduit dans le trou.

Enfin, serrez le bouton (d) fermement.

  1. Montez le garde de sécurité. Fig. 11 - 13

Fixez le garde de sécurité avec la clé hexagonale et l'autre clé fournies comme accessoires standard pour serrer suffisamment les écrous. Veuillez consultez les photos ci-dessous.

⚠ Attention! N'utilisez que les pièces de rechange, les accessoires et les outils d'origine du fabricant. A défaut, cela pourrait entraîner des problèmes de performances, des blessures potentielles et invalider votre garantie. N'utilisez jamais la machine sans le garde monté !

  1. Ne monter et enlever les deux dispositifs de coupe

Coupe-herbe / Bobine nylon. Fig. 14 - 15

- Relâchez l'écrou Alignez les deux trous de la bride et de la protection, utilisez un tournevis pour maintenir la bride comme indiqué ci-dessous et tournez la clé à douille dans le sens horaire pour libérer l'écrou.

- Montez la tête de coupe en nylon. Enlevez une autre protection après avoir libéré l'écrou. Maintenez toujours la bride, prenez la tête de coupe en nylon sur l'arbre et tournez dans le sens anti-horaire, la tête de coupe en nylon est montée. Fig. 15

- Libérez la tête de coupe en nylon. Utilisez un tournevis pour maintenir la bride, puis faites tourner la tête de coupe en nylon dans le sens horaire, elle est remise en place.

Débroussailleuse / Lame à 3 dents

• Montez la lame. Fig. 8 - 10
Retirez la bride extérieure après avoir libéré l'écrou, puis mettez la lame (4), la bride extérieure (25), la protection (24) et l'écrou en respectant la priorité. Notez que le sens de rotation de la lame doit être identique à celui de l'image ci-dessous. Utilisez un tournevis pour maintenir la bride et serrez l'écrou dans le sens anti-horaire, en vous assurant qu'il est suffisamment serré.
- Libérez la lame. Utilisez un tournevis pour maintenir la bride et libérer l'écrou, la lame peut être retirée..

⚠ Attention!

Veuillez vous assurer que la tête de coupe a été montée correctement avant de l'utiliser !

Remarque: Le matériau d'emballage est composé de matériaux recyclables. Débarrassez-vous des matériaux d'emballage conformément à la réglementation.

  1. Montez la courroie Fig. 17 - 21

Montez correctement la courroie en respectant les indications de l'image.

UTILISATION

Pendant que vous travaillez sur l'appareil, le capot de protection en plastique correspondant (pour fonctionnement avec lame ou fi I) doit être monté pour éviter que des objets soient projetés.

La lame intégrée (A) dans le capot de protection du fi I de coupe sectionne le fi I automatiquement à la longueur optimale. Fig. 16

Remplissage avec de l'essence

⚠ Risque de blessures ! L'essence est explosive !

Avant de remplissez le réservoir d'essence, toujours couper le moteur et le laisser refroidir.

⚠ Risque d'endommagement de l'appareil !

L'appareil est livré sans huile au niveau du moteur et de la boîte de vitesses.

ATTENTION! Avant utilisation, vous devez remplir avec de l'essence.

  • Dévissez le bouchon (14) du réservoir et retirez-le. Fig.1
  • Versez l'essence avec précaution. Évitez de renverser!
  • Vissez fermement le bouchon du réservoir à la main.

Vidange de l'essence Fig. 40

- Tenez un récipient de collecte sous le boulon de vidange de l'essence.

- Dévissez le bouchon du réservoir et retirez-le.

- Laissez sortir l'essence complètement.

- Vissez fermement le bouchon du réservoir à la main.

Démarrez l'appareil

Ne démarrez pas l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement assemblé.

⚠ Risque de blessure !

Ne faites pas fonctionner l'appareil à moins de n'avoir trouvé aucun défaut. Si une pièce est de-venue défectueuse, assurez-vous de la remplacer avant d'utiliser à nouveau l'appareil.

Vérifiez avant utilisation !

  • Vérifiez que l'appareil est dans un état sûr
  • Vérifiez l'absence de fuite au niveau de l'appareil.
  • Vérifiez l'absence de défaut visuel au niveau de l'appareil.
  • Vérifiez que toutes les pièces de l'appareil ont été solidement fixées.
  • Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité sont en bon état.

⚠ Risque de blessure !

Avant de commencer à travailler, vérifiez toujours le sol et enlevez tous les objets.

Démarrage Fig. 21 - 27 + 41

Une fois que la machine a été correctement installée, démarrez le moteur comme suit :

  1. Placez l'appareil sur une surface dure et plane.
  2. Mettez l'interrupteur du moteur sur la position ON. Fig. 23
  3. Mettez la manette de starter sur la position. Fig. 23

  4. Appuyez sur la pompe à carburant plus de 5 fois. Fig. 24

  5. Tirez la poignée du lanceur (11) 3-5 fois pour démarrer le moteur. Fig. 25

  6. Attendez un moment et réglez la manette du starter sur la position. Fig. 26

  7. Tirez sur la corde jusqu'à ce que le moteur démarre. Fig. 25

  8. Lorsque le moteur est en marche et au ralenti. Le levier d'accélération (7) sur la poignée est comme sur l'image ci-dessous. Appuyez d'abord sur le levier de verrouillage et poussez la manette d'accélération (8), la machine se met en marche. Si vous voulez verrouiller le levier d'accélérateur à mi-régime, appuyez sur le bouton de verrouillage (9). Fig. 27

  9. Réglage de la longueur de la ligne pendant le fonctionnement : Cette machine est équipée d'une tête « Tap & Go ». Pour tirer plus de fil, tapez sur la tête de ligne de coupe contre le rond tandis que le moteur est au régime maximal : la ligne est automatiquement tirée et le couteau coupe l'excès de longueur. Fig. 41

  10. Si vous rencontrez un problème, mettez l'interrupteur du moteur en position arrêt, la machine s'arrête. Si nécessaire, arrêtez la tête de coupe, relâchez le levier d'accélérateur (8). Fig. 27
  11. Si un problème survient, tirez sur l'axe de la courroie de sécurité, puis relâchez la débroussailleuse immédiatement. Fig. 22
  12. Si la machine est chaude, le niveau d'accélération peut être mis en position ON directement lors du redémarrage de la machine.

Observations : si le moteur ne démarre toujours pas au bout de plusieurs essais, veuillez lire le paragraphe « élimination des erreurs ».

Observations : tirez toujours la corde de demurrage toute droite. Si vous la tirez en lui faisant faire un angle, une friction aura lieu au niveau de l'oeillet. Ce frottement écorche la corde qui s'use plus vite. Maintenez toujours la poignée de demurrage lorsque la corde retourne à sa place.

Ne laissez jamais la corde revenir rapidement de son état tiré.

Remarque : Ne démarrez pas le moteur dans des herbes hautes

⚠ Attention ! Lorsque le moteur a été éteint, la tête de coupe continue de tourner pendant quelques secondes. Par conséquent, ne fermez pas la tête de coupe de la débroussailleuse avant l'arrêt complet !

9. Les instructions de travail

Allongement du fil de coupe

Avertissement ! N'utilisez pas de fi I de fer ou de fi I de fer recouvert de plastique de quelque sorte que ce soit dans la bobine de fi I. Cela peut entraîner de graves blessures chez l'utilisateur. Pour allonger le fi I de coupe, laissez tourner le moteur à plein régime et tapoter la bobine de fi I sur le sol. Le fi I est automatiquement rallongé. Fig. 41

La lame du capot protecteur raccourci le fi l à la longueur adequate. Fig. 16

Attention : Retirez régulièrement tous les résidus de gazon et de mauvaises herbes afi n d'éviter une surchauff e du tube du manche. Les résidus de gazon, d'herbe, de mauvaises herbes se coïncent sous le capot protecteur, cela empêche le refroidissement suffi sant du tube du manche.

Retirez les résidus avec précaution à l'aide d'un tournevis ou quelque chose de semblable. Fig. 42

Différents types de coupe

Si l'appareil est correctement monté, il coupe les mauvaises herbes et l'herbe haute à des endroits difficilement accessibles, comme par exemple le long de grillages, de murs et de fondations ainsi qu'autour des arbres. On peut également l'utiliser pour des travaux de tonte comme raser de la vegetation pour préparer au mieux l'installation d'un jardin ou pour nettoyer un endroit précis. Fig. 43

⚠ Observations : même dans le cas d'une utilization soignée, la coupe le long de fondations, de pierres ou de murs de béton etc. entraîne une usure du fi l supérieure à l'usure normale.

Couper/Tondre

Déplacez le coupe-herbe en faisant des mouvements oscillants d'un côté à l'autre.

Positionnez toujours la bobine de fi l parallèlement au sol. Vérifi ez le terrain et déterminez la hauteur de coupe souhaitée. Placez et maintenez la bobine de fi l à la hauteur souhaitée, afi n d'obtenir une coupe régulière Fig. 43.

Couper à basse hauteur

Positionnez le coupe-herbe en le penchant légèrement juste devant vous afi n que la partie inférieure de la bobine de fi l se trouve au dessus du sol et que le fi l coupe au bon endroit. Coupez toujours en vous éloignant de là où vous vous tenez. Ne tirez jamais le coupe-herbe vers vous.

Coupe le long de grillages/fondations

Approchez-vous lentement des clôtures en grillage, des palissades en bois, des murs en pierre et des fondations lors de la coupe afin de couper à ras sans que toutefois le fi I puisse heurter l'obstacle. Si le fi I entre en contact par ex. Avec des pierres, des murs en pierre ou des fondations, il s'use ou s'effi loche. Si le fi I tape contre le grillage d'une clôture, il se casse.

Couper l'herbe autour d'arbres

Si vous coupez l'herbe autour de tronc d'arbres, approchez-vous lentement afin que le fi I ne touche pas l'écorce. Faites le tour de l'arbre et ce-faisant coupez de gauche à droite. Approchez vous de l'herbe ou des mauvaises herbes avec la pointe du fi I et faites basculer la bobine de fi I légèrement vers l'avant. Avertissement : Soyez extrêmement prudent lors des travaux de tonte. Maintenez une distance de 30 mètres entre vous et d'autres personnes ou animaux lors de tells travaux.

Tondre

Quand vous tondez, il s'agit de tondre toute la vegetation jusqu'au sol. Pour cela, penchez la bobine de fi l de 30 degré vers la droite. Placez la poignée dans la position souhaitée. Faites attention au risque de blessure accru de l'utilisateur, des spectateurs et des animaux ainsi qu'au risque de détérioration de matériel par des objets projetés (par ex. pierres).

Avertissement : ne retirez pas d'objets du trottoir etc. avec l'appareil ! L'appareil est un outil puissant et les petites pierres ou autres objets peuvent être projetés à 15 mètres et plus et provoquer des blessures ou des détériorations sur les voitures, les maisons et les fenêtres.

Blocage

Si la lame de coupe se bloque à cause d'une végétation trop dense, mettez immédiatement le moteur hors circuit. Enlevez l'herbe et la broussaille de l'appareil avant de le remettre en service. Fig. 42

Éviter un recul

Lorsque la lame de coupe rencontre des obstacles (tronc d'arbre, noeud, souche, pierre ou autres) pendant le travail, cela entraîne un risqué d'eff et de recul. L'appareil recule ce-faisant brusquement dans le sens contraire du sens de rotation de l'outil.

Cela peut faire perdre le contrôle de l'appareil. N'utilisez pas la lame à proximité de clôtures, de poteaux métalliques, de bornes ou de fondations.

10. Maintenance

Mettez toujours l'appareil hors circuit avant tout travail d'entretien et retirez la cosse de la bougie d'allumage.

  1. Ne pulvérisez pas d'eau sur l'appareil. Cela endommage le moteur.
  2. Nettoyez l'appareil avec un chiffon, une brosse à main, etc.
Planning d'entretien
12 heures24 heures 36 heures
Filtre à air nettoyer nettoyer remplacer
Bougievérifiernettoyerremplacer

Une inspection par un expert est nécessaire :

  • Si la débroussailleuse heurte un objet.
  • Si le moteur s'arrête soudainement
  • Si la lame est pliée (ne s'aligne pas !)
  • Si les pignons sont endommagés.

Remplacement de la bobine de fil/du fil de coupe (Fig. 35 - 39)

  1. Démontez la bobine de fi I (1) comme décrit dans le 8.4. Comprimez la bobine et enlevez la moitié du boîtier. Fig. 35
  2. Retirez le porte-bobine (K) du boitier de la bobine de fil. Fig. 36
  3. Retirez les éventuels fils de coupe encore présents.
  4. Regroupez le nouveau fi I de coupe au milieu et accrochez la boucle qui s'est formée à l'encoche du porte-bobine. Fig. 37
  5. Enroulez le fi I sous tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le diviseur de bobine sépare ce faisant les deux moitiés du fi I de coupe. Fig. 38
  6. Accrochez les derniers 15 cm des deux extrémités des fils dans les supports de fil opposés du porte-bobine. Fig. 39
  7. Introduisez les deux extrémités de fils par les oeillets métalliques dans le boîtier de la bobine de fil.
  8. Enfoncez le porte-bobine dans le boîtier de la bobine de fil. Fig. 36
  9. Tirez brièvement et vigoureusement sur les extrémités des fils afin de les détacher du support de fil.
  10. Assemblez à nouveau les deux moitiés du boitier. Fig. 35
  11. Recoupez les fils qui dépassent sur environ 13 cm. Cela réduit la sollicitation du moteur lors du démarrage et de la chauffe.
  12. Remontez la bobine de fi I (voir 8.4). Si toute la bobine de fi I est rem

Affûtage de la lame du capot

La lame du capot peut s'émousser avec le temps.

  • Si vous vous en rendez compte, desserrez les vis avec lesquelles la lame du capot est fixée au capot de protection.
    • Bloquez la lame dans un étau.
  • Affûtez la lame avec une lime plate et veillez à garder l'angle de l'arête de coupe. Limez dans une seule direction.

Remplacement et affûtage de la lame de coupe : à la fin de la saison de tonte, réaffûtez toujours la lame de coupe ou, si nécessaire, remplacez-la par une neuve.

Des lames déséquilibrées provoquent des vibrations violentes au niveau de la débroussailleuse - risque d'accident !

Remplacez et nettoyez la bougie d'allumage

Fig. 32 - 33

  1. Une fois le moteur refroidi, retirez la bougie à l'aide de la clé à douille fournie.
  2. Nettoyez la bougie avec une brosse métallique.
  3. En utilisant une jauge d'épaisseur; réglez l'écart de 0,6-0,7 mm.
  4. Installez la bougie avec précaution à la main, pour éviter de fausser les filetages.
  5. Une fois la bougie installée, serrez avec une clé pour comprimer la rondelle.

Nettoyer le filtre à air Fig. 28 - 31

Les filtres à air encrassés réduisent la puissance motrice en raison d'une amenée d'air au carburateur trop réduite. Des contrôles réguliers sont par conséquent indispensables.

  • Détachez le capot du filtre à air et retirez l'élément de filtre en éponge
  • Pour éviter la chute d'objets dans le réservoir d'air, remettez en place le capot du filtre à air.
  • Lavez l'élément filtrant dans de l'eau chaude savonneuse, rincez et laissez sécher naturellement.
    Attention: ne nettoyez jamais le filtre avec de l'essence ni avec des solvants inflammables.

⚠ Attention!

Ne faites jamais tourner le moteur sans l'élément de filtre à air installé.

Transmission d'angle

Graissez avec de la graisse à base de lithium. Retirez la vis et mettez de la graisse, faites tourner l'arbre à la main jusqu'à ce que la graisse émerge, puis remettez la vis.

Rangement de l'appareil

Après la coupe, nettoyez l'appareil. Rangez l'appareil dans un endroit sec en laissant le moteur refroidir au préalable.

Remarque importante en cas de réparation:

Lors du renvoi de l'appareil pour réparation, veuillez noter que celles-ci doivent être envoyées au poste de service exemptes d'huile et d'essence pour des raisons de sécurité.

Informations concernant le service après-vente

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.

Pièces d'usure*: Bobine de fil, lames, bougie d'allumage, filtre à air

*Ne font pas partie de l'ensemble de livraison !

11. Stockage

Nettoyage

- Nettoyez l'appareil au besoin avec un chiffon humide et, le cas échéant avec un nettoyant doux.

⚠ Attention!

  • Avant chaque nettoyage, retirez la cosse de bougie d'allumage.
  • Ne plongez surtout pas l'appareil dans de l'eau ou autres liquides pour le nettoyer.
  • Conservez la débroussailleuse dans un lieu sec et sûr et hors de portée des enfants.

Stockage

Attention : ne rangez jamais l'appareil pendant une durée qui dépasse 30 jours sans passer par les étapes suivantes.

Rangement de l'appareil

Si vous rangez l'appareil pendant une durée qui dépasse 30 jours, il faut le préparer pour cela. Sinon, le reste du carburant se trouvant dans le carburateur s'évapore et laisse un fond ressemblant à du caoutchouc. Cela pourrait render le démarrage diffi ile et entraîner des coûts de réparation importants.

  1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant lentement afin de laisser s'échapper la pression contenue éventuellement dans le réservoir. Videz le réservoir avec précaution.
  2. Démarrez le moteur et laissez le tourner jusqu'à ce que le moteur s'arrête, afin d'éliminer le carburant du carburateur.
  3. Laissez refroidir le moteur (env. 5 minutes).
  4. Enlevez la bougie d'allumage.
  5. Versez une cuillère à café d'huile moteur à 2 temps propre dans la chambre de combustion. Tirez plusieurs fois de suite lentement sur le cordon de démarrage, afin de recouvrir les composants internes d'une couche. Réintroduisez la bougie d'allumage.

Remarque : rangez l'appareil à un endroit sec et éloigné de sources d'incendie, par ex. poêles, chaudière à gaz, séchoir à gaz, etc.

Remise en service

  1. Enlevez la bougie d'allumage.
  2. Tirez brusquement sur le cordon de demurrage afin d'enlever l'huile en trop de la chamber de combustion.
  3. Nettoyez la bougie d'allumage et veillez à ce que les électrodes aient un écart correct sur la bougie d'allumage ; ou montez une nouvelle bougie d'allumage avec un écart d'électrodes correct.
  4. Préparez l'appareil au fonctionnement.
  5. Remplissez le réservoir avec le mélange essence/huile correct. Voir paragraphe Carburant et huile.

Transport

Si vous voulez transporter l'appareil, videz le réservoir de carburant comme expliqué dans le chapitre 8. Nettoyez l'appareil des salutes grossières avec une brosse ou une balayette.

12. Mise au rebut et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH BCH2500PB - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH BCH2500PB - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
  • Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

13. Dépannage

Le tableau suivant indique des symptômes d'erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s'il arrive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n'arrivez pas à localiser le problème et à l'éliminer, adressez-vous à votre service après-vente.

Remarque importante en cas de réparation :

Lors du renvoi de l'appareil pour réparation, veuillez noter que celles-ci doivent être envoyées au poste de service exemptes d'huile et d'essence pour des raisons de sécurité.

Panne Cause possible Remède
L'appareil ne démarre pas.Manière de procéder incorrecte pendant le démarrage.Respectez les instructions de démarrage
Bougie d'allumage encrassée ou humideNettoyez la bougie d'allumage ou remplacez-la par une nouvelle.
Mauvaise régulation du carburateur Demandez au service après vente autorisé.
La lame ou la tête de coupe nylon montés de manière incorrecteRemontez la lame ou la tête de coupe nylon.
Pas de carburant dans le réservoir Vérifiez le niveau d'essence.
L'appareil démarre mais n'atteint pas sa pleine puissance.Mauvais réglage du levier étrangleurRéglez la manette du starter sur la position.
Encrassement du filtre à air Nettoyez le filtre à air.
Mauvaise régulation du carburateur Demandez au service après vente autorisé.
Lame de coupe émoussé Faites réaffuter / remplacer la lame de coupe
Le moteur ne fonctionne pas régulièrementÉcart incorrect entre les électrodes de la bougie d'allumage.Nettoyez la bougie d'allumage et réglez l'écart entre les électrodes ou montez une nouvelle bougie d'allumage.
Mauvaise régulation du carburateur Demandez au service après vente autorisé.
Le moteur fume tropMauvais mélange de carburantUtilisez un mélange correct de carburant (voir le tableau de mélange de carburant)
Mauvaise régulation du carburateur Demandez au service après vente autorisé.
Si la température des machines est trop élevéeLe moteur est surchargéassurez-vous que les machines ont un temps de repos périodiquement

SCHEPPACH BCH2500PB - Remarque importante en cas de réparation : - 1

CE - Déclaration de conformité

CE

Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
DKerklærer hermed, at fölgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen
FIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
SEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln
PLdeklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straips-nj
HUaz EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
SIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
CZprohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
SKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok
HRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor-mama za sljedece article
RSpotvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
EEkinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite järgmist artiklinumbrit
LVapliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu

Marke / Brand:

Serien Nr. / Numéro de série 0169-01001 - 0169-12381

2014/29/EU2004/22/EC89/686/EC_96/58/EC
2014/35/EU2014/68/EU90/396/EC
X2014/30/EUX2011/65/EU*
X 2006/42/EC
Annex IVNotified Body:Notified Body No.:Reg. No.:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à réhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : BCH2500PB

Catégorie : Coupe-herbe