NKC9N8T - Machine à café AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NKC9N8T AEG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café AEG NKC9N8T, système de préparation de café à pression, capacité de 1,8 litre, puissance de 1450 W. |
|---|---|
| Type de café | Café moulu et capsules compatibles. |
| Fonctionnalités | Fonction mousseur à lait, réglage de l'intensité du café, écran LCD pour un usage intuitif. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec des boutons de commande, possibilité de préparer plusieurs tasses à la fois. |
| Maintenance | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible pour un entretien simplifié. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique après une période d'inactivité. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une manipulation aisée. |
| Garantie | Garantie de 2 ans sur les pièces et la main-d'œuvre. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NKC9N8T AEG
Questions des utilisateurs sur NKC9N8T AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NKC9N8T - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NKC9N8T de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI NKC9N8T AEG
FR Manuel d'utilisation | Machine à café
NKC9N8T
NKC9N8B
TC9NK8T
TC9NK8B
CK9100T
CK9100B
PSC9000T
PSC9000B

CONTENU
- INFORMATIONS SUR LA SECURITE 2
- CONSIGNES DE SECURITE 4
3.DESCRIPTION DU PRODUIT 6 - PANNEAU DE COMMANDE 7
- AVANT LAPREMIÈRE UTILISATION 8
- UTILISATION QUOTIDIENNE 8
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11
- DÉTARTRAGE 12
- RÉGLAGE DURETE DE L'EAU 12
- FILTRE ADOUCISSEUR D'EAU 12
11.DONNEES TECHNIQUES 13 - QUESTIONS ENVIRONNEMENTALES 13
13.EFFICACITE ENERGETIQUE 13 - MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN 13
15.DEPANNAGE 15
1. INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, dire attentivement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable si une installation ou une utilisation incorrecte provoque des blessures et des dommages. De toutes les façon, conserver les instructions avec la machine pour reférence future.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
- La machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou men-tales réduites, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins qu'elles ne soient correctement surveillées ou qu'elles n'aient reçu des instructions sur l'utilisation sure de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
Pour les marchés européens uniquement :
2 FRANÇAIS
- Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans et plus à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité de la machine et qu'ils soient conscients des dangers encourus. Les opérations de nettoyage et d'entretien par l'utilisateur ne doivent pas été réalisées par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés d'au moins 8 ans et qu'ils agissent sous surveillance. Tenir la machine et son cable hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine.
1.2 Sécurité générale
- Utilisation prévue : cette machine est conçue et développée pour préparer des boissons à base de lait, de café et d'eau chaude. Tout autre usage est considéré comme inapproprié et par conséquent dangereux. Le fabricant ne répond pas de dommages découulant d'un usage impropre de la machine.
- La surface des éléments de chauffage reste chaude après usage et l'extérieur de la machine peut garder la chaleur pendant quelques minutes en fonction de l'utilisation.
- Nettoyez tous les composants à fond, en prnant particulièrement soin des pieces en contact avec le café et le lait.
- Le nettoyage et l'entretien, destinés à être effectuels par l'utilisateur, ne doivent pas été réalisés par des enfants sans surveillance.
- Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
- ATTENTION: Àfin de ne pas endommager la machine, ne pas utiliser d'agents alcalins de nettoyage lors du nettoyage, utiliser un chiffon doux et un détergent léger.
- Cette machine est uniquement à usage domestique. Elle n'est pas conscience pour travailler dans des pieces servant de cuisine au personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail, fermes auberges, hotels, motels et autres structures d'accueil, chambres à louver.
- Si la fiche ou le cordon d'alimentation sont abîmés, faites-les replacer par le Support technique pour éviter tout risque.
-
Machines avec cordon amovible : éviter les éclaboussures d'eau sur le connecteur du cordon d'alimentation ou la prise à l'arrête de l'appareil.
-
AVERTISSEMENT : Modèles avec des surfaces en verre : ne pas utiliser la machine si la surface est félée.
Pour les marchés européens uniquement : - Les machines ne peuvent être utilisées par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances que si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation sure de la machine et comprendnent les dangers impliqués.
- Toujours débrancher la machine lorsqu'elle n'est pas utilisé et avant de la nettoyer.
Les surfaces indiquant ce symbole deviennent chaudes durant l'utilisation (le symbole est present uniquement sur certains modèles).
2. INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
Cette machine ne doit etre installee que par du personnel qualifie.
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser la machine.
- Conservez-les soigneusement
- La non observation de ce mode d'emploi peut cause des lésions ou endommager la machine.
- Ne jamais toucher la machine avec les mains mouillées.
- Ne jamais toucher la fiche les mains mouillées.
Assurez-vous que la prise de courant utilise est toujours accessible, pour que vous puissez débrancher la machine en cas de besoin. - Pour débrancher l'appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise.
- Ne pas tirer sur le fil, cela pourrait l'endommager.
- Pour déconnecter complètement la machine, placez l'interrupteur principal (A1) sur le côté de la machine en position 0.
- Si la machine est en panne, ne pas essayer de la réparer.
-
Désactivez-la à l'aide de l'interrupteur général (A1) débranchez-la et adressez-vous au Support technique.
-
Gardez tous les emballages (sacs en plastique) hors de portée des enfants.
- Installez la machine conformément aux instructions du manuel pour vous assurer qu'il n'y a pas de déversement lorsqu'elle est retiree de son cadre.
- La machine est équipée d'un ventilateur de refroidissement. Il se met en marche à chaque sortie de café, vapeur ou eau chaude. Àpres quelques minutes, le ventilateur se désactive automatiquement.
Types de cables adaptés pour l'installation ou le remplacement :
H05VV-F,H05V2V2-F(T90)
Pour la taille du cable, voir la puissance totale indiquée sur la plaque signalétique. Un autre tableau peut également être consulté :
Puisance totale (W) Taille de cable (mm 2
maximum 2300 3 x 1
2.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et de chocs électriques.
- Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique sur le côte de la machine. Connectez la machine à une prise de courant correctement installée et mise à la terre uniquement avec un courant minimum de 10A. S'il y a incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de la machine, appezez un électricien pour qu'il remplace la prise. Pour respecter les directives en matière de sécurité, vous devrez utiliser pour l'installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale de 3 mm entre les contacts. N'utilisez ni prises multiples ni rallonges.
- L'alimentation doit composer des sectionneurs de sécurité conformes à la réglementation d'installation en vigueur dans le pays d'installation.
2.3 Utilisation de la machine

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de brûlure, de chocolélectrique ou d'explosion.
- Pendant l'utilisation, la machine produit de l'eau chaude et de la vapeur.
Évitez les éclaboussures d'eau chaude ou de vapeur. Utilisez les boutons ou les poignées. - Ne saisissez pas la machine à café lorsqu'elle est hors de son cadre.
Ne placez pas de recipients contenant des liquides ou des matériaux inflammables ou corrosifs sur la machine, qu'ils soient extraits ou insérés. Placez les accessoires nécessaires à la préparation du café (doseur par ex.) dans le support spécial.
Ne posez aucun objet encombrant ou instable sur la machine, pour ne pas risquer de bloquer le mouvement de cette dernière.
Ne laisseriez pas les enfants et les animaux s'arrête ou rester pres de la machine lorsqu'elle a ete retiree de son cadre.
N'utilisez pas la machine hors de son cadre.
Ne laissez pas la machine hors de son cadre sauf si c'est strictement nécessaire.
- N'utilisez pas la machine si elle a ete retiree de son cadre. Verifiez que la machine est desactive avant de la retirer.
Exception faite pour le réglage du moulin à café, qui doit être effectué quand la machine est en dehors (voir chapitre « Réglage du moulin à café »).
- Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine ou homologues par le fabricant.
- Cette machine est conçue et développée pour préparer du café et des boissons chaudes.
Toute autre utilisation est jugée impropre.
Cette machine n'est pas adaptée pour un usage commercial.
Le fabricant ne répond pas de dommages dé-coulant d'un usage impropre de la machine.
Cette machine peut etre installee sur un four encastré si l'arriere de ce dernier est equipope d'un ventilateur de refroidissement (puissance maximale du microondes : 3 kW).
- Le fabricant ne répond pas de dommages découulant de la non observation de ce mode d'emploi.
2.4 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, d'incendie ou de dommages à la machine.
- Désactivez toujours la machine avant l'entretien.
- Nettoyez-la avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des détergents neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons de nettoyage abrasifs, de solvants ou d'objets metalliques.
L'appareil ne doit pas etre immergedans I'eau (EN/IEC 60335-2-15).
2.5 Assistance
- Pour toute réparation, contactez le Support technique/agréé.
- Utilisez uniquement des pieces de rechange originales.
2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'etouffement.
- Débranche la machine du secteur.
- Retirez le cable réseau pres de la machine et jetez-le correctement.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Aperçu général

A1 Interrupteur général
A2 Compartiment des accessoires (gauche/ droite)
A3 Egouttoir
A4 Panneau avant inférieur
A5 Buse de raccordement eau chaude/vapeur
A6 Buses café (reglables en hauteur)
A7 Retirer le réservoir d'eau
A8 Unité d'infusion
A9 Bac marc de café usage
A10 Bac grains de café
A11 Cadran de réglage taille mouture
A12 Entonnoir de café moulu
A13 Couverage pivotant
A14 Chauffe-tasse (gauche) Température moyenne 35^ avec fonction chauffe-tasse activée et désactivation automatique régée sur au moins 2 h
3.2 Accessoires

B1 Papier indicateur « Test durété de l'eau » (^*)
B2 Pelle à café moulu
B3 Détartrant
B4 Filtre adoucisseur d'eau
B5 Brosse de nettoyage
B6 Buses d'eau chaude/buse à vapeur
B7 Couvercle de la buse de raccord
B8 Pot à lait
B9 Verseuse a café*
() Disponible uniquement sur certains modèles
(^*) Disponible à l'intérieur du Guide rapide
4. PANNEAU DE COMMANDE

| Touches Fonction Description | ||
| C1 | ① | ON/STAND-BY |
| C2 | AFFICHAGE | |
| Appuyer | Déplacer Maintenir enfoncé | 3s |
| Appuyer sur la surface avec le bout de votre doigt. | Faire glisser le bout de votre doigt sur la surface | Appuyer sur la surface pendant 3 secondes |
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

AVERTISSEMENT!
Voir les chapitres sur la sécurité.
- Nettoyer la machine avant la première utilisation

Voir le chapitre « Entretien et nettoyage »
- Connecter la machine
Brancher la machine sur le secteur et allumer l'interrupteur principal. A1
- Préparer, rincer et chauffer
Suivre les instructions sur l'écran.
6. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Voir les chapitres sur la sécurité.
REMARQUE IMPORTANTE SUR LA CONSOMMATION D'ÉLECTRICITE
Pour répondre aux exigences de consommation d'énergie, la machine est régée en usine pour rester en mode Pré à l'emploi pendant 30 min.
Pendant cette période, les éléments chauffants sont allumés et la machine est préte à l'emploi. Dans les réglages, il est possible de définir un temps plus court ou plus long pour la fonction « Garder chaud » (Prêt à l'emploi).
Lorsque la machine est allumée et n'est pas en mode Pré à l'emploi, elle exécute un cycle de préchauffage automatique qui ne peut pas être interrompu. La machine est préte à l'emploi uniquement après avoir terminé ce cycle.
Les réglages pour chaque boisson peuvent être personalisés et enregistrés dans les favors.
6.1 Reglages de la boisson souhaitatione
Boissons

Ristretto
Une petite dose d'Espresso fait avec la moitié de l'eau d'un espresso standard. Parfait pour ceux qui veulent un espresso encore plus audacieux

Espresso
La dose de café classique italienne. Savoureux, concentré, servi dans de petites tasses
Boissons

Espresso Long
Une dose plus grande d'espresso. Toutjours savoureux et servi dans de petites tasses

Café Crème
Une dose d'espresso qui est plus de deux fois la taille d'une dose standard. Résilisé avec une plus grande quantité de café moulu et une pré-infusion profonde pour un arôme supplémentaire

Café Allongé
Un café qui allie saveur du filtré et de la crème. Résilisé avec un temps d'infusion plus long qu'un espresso standard. Une saveur plus tranchante qu'un Café Américain

Café Américain
Un Café Américain combine la saveur d'un espresso avec de l'eau supplémentaire pour offrir la force du café filtré. Parfait pour chaque qui veulent une tasse de café complète

Espresso Macchiato
Une boisson corsée avec une seule dose d'expresso, légèrement adoucie par un peu de lait monté à la vapeur

Macchiato
Un café allongé prépare avec un temps de préparation prolongé. La force du filtre, mais avec une saveur plus nette qu'un café Américain, légarement adoucie par un soupçon de lait vapeur

Cappuccino
Un café de taille moyenne avec une seule dose d'expresso, du lait chaud et une couche de mousse dense et riche

Cappuccino Plus
Plus qu'un cappuccino standard, une dosedouble d'expresso, du lait chaud et unecouche de mousse dense et riche

Latte Macchiato
Une seule dose d'expresso mélangée avec du lait monté à la vapeur pour une tasse de café moyenne et une couche moyenne de mousse
Boissons

Flat White
Une double dose de Ristretto à la saveur consée, associée à du lait monté à la vapeur et à une couche de mousse veloutée

Café Latte
Une seule dose d'espresso melangée à du lait chaud pour une boisson douce et moelleuse. Fini avec juste une petite touche de mousse

Eau Chaude
De I'eau chaude pour vos thes et infusions préférencées

Lait Chaud
Du lait chaud avec le niveau de mousse de votrechoix

Vapeur
Le programme Vapeur vous permet de cuire le lait à la vapeur jusqu'à une constance parfaite pour plusieurs tasses de café en même temps. Pour une mousse plus dense, utilisez du lait réfrigéré. Nettoyer la buse après chaque utilisation

Verseuse
Le programme Verseuse est idéal pour servir différents hôtes en même temps. Il fait jusqu'à six tasses de votre sélection de café favorite
6.2 Préparation du café

AVERTISSEMENT!
Ne jamais utiliser de grains de café verts, caramélisés ou glacés car ils pouraient se coller dans le moulin à café et le rendre inutilisable.
- Placer une tasse (ou deux tasses) sous les buses de café A6.
- Abaisser la buse de café dans la tasse. Ceci rend le café plus créieux;
- Sélectionner le café souhaite: Ristretto, Espresso, Espresso Long, Café Crème, Café Allongé, Café Américain.

- Pour certaines boissons, il est possible de personneliser l'arôme, la quantité de café et le nombre de tasses.

- Appuyer sur « START » pour commencer à verser les boissons.
Appuyer sur l'icone pour obtenir des informations sur la boisson selectionnée
i Les boissons peuvent etre commandees selon vos préférences personnelles: appuyer et maintainir enfoncée pendant 3 se- condes I'icone de la boisson que vous souhaitez déplacer.Des que I'icone se soulève,la faire glisser et la déposer dans la position souhaitée. Pour rétabrir l'ordre des boissons,selectionner « Reglages », « Support technique » et puis « Réinitialiser l'ordre des boisson »

6.3 Réglage du moulin à café

ATTENTION
Selectionner une boisson à base de café avec un arôme extra fort et tourner le cadran réglage de mouture pendant la mouture (son de mouture).

AVERTISSEMENT!
Attendre 300 boissons avant de changer le degré de mouture
Position du cadran Reconnexe pour...

Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (nombres élevé/broyage grossier) pour obtenir une crème moins dense. Tourner d'un clic uniquement lorsque la machine est en train de moudre (son de mouture).

Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (nome le plus bas/mouture la plus fine) pour Broker une crème plus dense. Tourner d'un click uniquement lorsque la machine est en train de moudre (son de mouture).
Si le message « Degré de mouture trop fin.
Régler un degré de mouture plus grossier » apparait à l'écran et que le café ne sort pas, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre de 1 ou 2 clics. Il peut être nécessaire de préparer au moins 2 boissons pour évaluer l'ajustement nouvellement effectué.
6.4 Café pré-moulu
- Ajouter une cuillere de café pré-moulu uniquement avec la machine allumée.

- Sélectionner la boisson souhaïée (par exemple, un Espresso).
- Appuyer sur « Arôme », puis sur « Café pré-moulu » et appuyer sur « OK »
- Presser l'icone « START ». La préparation commence.
Toutes les boissons n'ont pas l'options Pré-moulu.
6.5 Préparation automatique de boissons à base de lait
Pour une crème parfaite, il est recom-mandé d'utiliser du lait demi-écrémé à une température inférieure à 5^
- Retirer la buse d'eau chaude/buse à vapeur B6
- Remplir le pot à lait B8 avec suffisamment de lait, sans dépasser le niveau MAX indiqué sur le pot.
- Insérer le pot à lait B8 dans la buse de connexion de vapeur A5 jusqu'à ce que le signal acoustique retentisse.
- Placer une tasse sous les buses de sortie du café.
- Sélectionner la boisson à base de lait souhai-tée: Espresso Macchiato, Macchiato, Cappuccino, Cappuccino Plus, Latte Macchiato, Flat white, Café Latti, Lait Chaud.

- Presser l'icone « START ». La préparation commence.
Tournier le bouton de réglage de la crème sur le couvercle du pot à lait pour régler le niveau de créosité :
| Position du cadran | Recommandé pour... |
| Pas de mousse | Café Latté/Lait Chaud |
| Petite quantité de mousse | Latte Macchiato |
| Grande quantité de mousse | Cappuccino/Lait Chaud (lait mousseux) |
6.6 Préparation de boissons à base de lait avec la buse à vapeur.
-
Insérer la buse à vapeur B6 dans la buse de connexion de vapeur A5 et selectionner la fonction « Vapeur » sur I'écran.
-
Appuyer sur « START » pour démarrer.
6.7 Demarrage automatique
Le « Demarrage automatique » peut être activé afin que la machine démarre automatiquement et soit préte à l'emploi à une certaine heures (par exemple le matin) pour préparer instantanément le café.
6.8 Maintien au chaud
La machine peut être programmée pour rester en mode Pré à l'emploi pendant une période allant de 15 min à 3 h. Dans « Reglages », « Configuration » et par la suite « Maintien au chaud », il est possible de définir la période de temps préféree.
Pendant cette période, la machine est toujours prête à l'emploi et les éléments chauffants restent allumés.
Le réglage du temps par défaut est de 30 min.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Voir les chapitres sur la sécurité.

Nettoyage de la machine a café
Pour le nettoyage de la machine à café, selectionner « Reglages » Entretien » et enfin « Nettoyage de la machine ». Suivre les instructions sur l'écran. Les pieces suivantes de la machine doivent être régulièrement nettoyées et laissées à secher : bac à café moulu, bac d'égouttement, réservoir d'eau et becs à café. Utiliser un chiffon doux, de l'eau chaude et un détergent doux. Aucun de ces composants de la machine ne peut être lavé au lave-vaiselle. Ne pas utiliser de solvants, de détergents abrasifs ou d'alcool pour nettoyer la machine à café. Vérifier régulièrement que l'entonneur à café moulu n'est pas bloqué. Si nécessaire, retirer tout dépôt de café avec la Brosse fournie.

Unité d'infusion
L'unité d'infusion A8 ne peut être retiree que lorsque la machine est desactive (et non dans I'etat Pr et a'emploi) en appuyant sur la touche « On/Stand-by ① pendant 3 secondes. Appuyer sur les deux boutons de libération colorés vers l'intérieur et, en même temps, tirer l'unité d'infusion vers l'extérieur. Ne pas utiliser de détergents pour nettoyer l'unité d'infusion. Car l'intérieur du piston est traité avec un lubrifiant qui partirait avec. Tremper l'unité d'infusion dans l'eau pendant environ 5 minutes, puis rincer. NE PAS METTRE L'UNITÉ D'INFUSION AU LAVE-VAISSELLE.
Rinçage
Si la machine n'est pas utilisée pendant plus de 3-4 jours, avant de la réutiliser, il est fortement conseilé de l'allumer et d'effectuer 2-3 cycles de rincage en appuyant sur la touche « Rincage » sur l'écran d'accueil, ou de selectionner « Réglages », « Entretien » et « Rincage »

Buse de raccordement eau chaude/vapeur
Chaque fois que du lait est preparé, la buse de raccordement eau chaude/vapeur A5 doit etre nettoyee avec un chiffon propre pour eliminer tout residu de lait des joints.

Pot à lait
Pour nettoyer le pot à lait B8, selectionner « Entretien », « Guides nettoyage » et enfin « Nettoyage pot à lait ». Suivre les instructions sur l'écran.

lave-vaisse



Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu de lait dans l'orifice et la rainure sous le bouton. Si nécessaire, nettoyer la rainure du bouton avec un cure-dent.


Égouttoir et bac
marc de café
usage
lave-vaisse


8. DETARTRAGE
La machine est conque pour détecter le moment ou la procEDURE de détartrage est nécessaire. Pour executer la procEDURE de détartrage vous-meme,procedez comme suit: 1.Retirez le filtré à adoucisseur d'eau B4 du réservoir d'eau A7 (si precedemment inséré) 2.Sélectionner « Reglages »
9.PROGRAMMATION DE LA DURETE DE L'EAU
La machine est reglee par defaut pour un niveau de durete 4. Le reglage de la machine peut etre modifie en fonction de la durete effecutive de I'eau dans diverses regions, rendant ainsi le detartrage moins frqueen.
9.1 Mesure de la durée de l'eau
- Retirez la bandelette « Test de durée de l'eau » B1 (incluse dans le guide rapide) de son emballage.
-
Immergez le papier complètement dans un verre d'eau pendant une seconde.
-
Sélectionner « Entretien »
- Sélectionner « Détartrage » et suivre les instructions à l'écran.
Le cycle de détartrage ne peut pas être supprimé mais seulement temporairement interrompu, en appuyant sur « STOP »
Utiliser uniquement un détartrant autorisé par le fabricant.
Certains modèles ont un contrôle adoucisseur d'eau B4. Si ce n'est pas le cas avec votre modèle, nous vous recommendons d'en acheter un auprès du Support technique. Le filtré a une durée de vie d'environ deux mois avec une'utilisation normale de la machine. Si la machine à café reste non utilisée avec le filtré installé, celui-ci durera au maximum 3 semaines.
10.1 Installer le filtré
- Retirez le filtr de son emballage.
- Sélectionnez « Réglages »
- Sélectionnez « Entretien »
-
Sélectionnez « Installer le filtré à eau » et suivre les instructions sur l'écran.
-
Retirez le papier de l'eau et secouez légèrement. ÀpRES environ une minute, 1, 2, 3, ou 4 carrés rouges se forment, en fonction de la durée de l'eau. Chaque carré correspond à un niveau.
9.2 Régler la durée de l'eau
- Sélectionnez « Réglages » Configuration.
- Sélectionnez « Dureté de l'eau » et réglez le niveau requis de 1 à 4 (Niveau 1 = eau douce; Niveau 4 = eau très dure).
La machine est maintainant reprogrammée avec le nouveau réglage de durée de l'eau.
10.2 Retrait du filtré
- Sélectionnez « Réglages »
- Sélectionnez « Entretien »
- Sélectionnez « Retirer le filtré adoucisseur d'eau » et suivre les instructions sur l'écran.
10.3 Remplacer le filtré adoucisseur d'eau
- Sélectionnez « Réglages »
- Sélectionnez « Entretien »
- Sélectionnez « Remplacer le filtré à eau » et suivre les instructions sur l'écran.
Utiliser uniquement un filtré à eau approuvé par le fabricant :
11. DONNÉES TECHNIQUES
Tension:220-240V~50-60Hzmax.10A
Puisanceabsorbee: 1350W
Pression : 15 bar
Capacité réservoir deau: 2.5 litres
Tall: LxHxP: 594x454x412mm
Poids: 20kg

Cettem machine est conforme au Reglement
EC 1935/2004 concernant les matériaux et articles
concu pour entrer en contact avec la nourriture.
12. PREOCCUPATIONS ENVIRONNEMENTALES
Recycler les matériaux avec le symbole Placer l'emballage dans des conteneurs appropries pour le recycler. Aider a protegger I'environnement et la santhe humaine et a recycler les dechets d'appareil electiques et Electroniques.
Nepasjeterlesappareismarquesdu symbole
a vécies ordures menagères. Rèporter le
produit à VOITE centre de la local ou contacte
votre mairie.
13.EFFICACITE ENERGÉTIQUE
13.1 Informations sur le produit concernant la consommation d'énergie et le temps maximum nécessaire pour atteindre le mode basse consommation applicable
1
| Message affchéé Cause possible Solution | ||
| AJOUTER DU CAFÉ PRÉMOULU OU LAYER L'ENTONNOIR À CAFÉ MOULU | La fonction café moulu a été selec-tionnée mais aucun café moulu n'a été versé dans l'entonnoir. | Méttre le café moulu dans l'entonnoir et répéter la fourniture |
| L'entonnoir de café moulu est bouché. Vider l'entonnoir à l'aide d'une brosse. | ||
| MOUTURE TROP FINE. RÉGLER LE DEGRÉ DE MOUTURE | La mouture est trop fine et le café est alimenté trop lentement ou pas du tout. | Répétez la fabrication du café et tournez le bouton de réglage du moulin d'un clic dans le sens horaïre vers « 13 » pendant que le moulin à café est en fonction. Si, après avoir préparé au moins 2 cafés, la fourniture est encore trop lente, répétez la procédure de correction en tournant le cadran de réglage d'un autre clic jusqu'à ce que la livraison soit correcte. Si le problème persististe, vérifie que le réservoir d'eau est correctement inséré. |
| Si le filtrte de l'adoucisseeur d'eau est créé, une bulle d'air peut s'être formée à l'intérieur du circuit, obtruant la distribution. | Insérez la buse d'eau chaude/buse à vapeur dans la machine et faites couler un peu d'eau jusqu'à ce que le débit devienne régulier. Vérifié que le filtrte a été correctement installé (voir le Guide rapide) | |
| TROP DE CAFÉ PRÉ-MOULU. RÉDUISEZ LA QUANTITÉ OU SELECTIONNZEZ UN GOÛT PLUS MODÉRÉ | You'veiczutilisé trop de café. Sélectionnées un goût plus modéré ou réduisez la quantité de café moulu (maximum 1 mesure). | |
| INSÉRER L'INFUSEUR | L'infuseur n'est pas positionné correc-tement | Insérez l'infuseur correctement après le nettoyage. |
| DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE. LE DÉTARTRAGE EST NÉCESSAIRE POUR CONTINUER À PREPARER DES BOISSONS. | Indique qu'il faut faire le détartrage de la machine. | Suivre les instructions et la procédure sur l'écran |
| DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE. LE DÉTARTRAGE ÉLIMINE LES DÉPÔTS DE CALCAIRE. VOUS POUVEZ PREPARER ## BOISSONS AVANT QUE LE DÉTARTRAGE SOIT NÉCESSAIRE | Indique qu'il faut faire le détartrage de la machine. | Sélectionnées « MNT » pour entrer dans Détartrage et suivres les instructions sur l'écran. |
| REPLACER LE FILTRÉ À EAU. AMÉLIORER LA QUALITÉ DE L'EAU EN REMPLAÇANT L'ANCIEN FILTRÉ À EAU. | Le filtre adoucisseur d'eau est usage. Sélectionnées « MNT » pour entrer dans Remplacer le filtre à eau et suivre les instructions sur l'écran. | |
| UNE ERREUR S'EST PRODUITE. VEUILLEZ CONTACTER L'ASSISTANCE TECHNIQUE | L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyer soignement l'intérieur de la machine, comme déscrit dans « Net-tyage de la machine ». Si le message reste affchéé après le nettoyage, contacter le Support technique. | |
| RANGER LE POT À LAIT DANS LE RÉFRIGÉRATEUR | Le pot à lait est dans la machine depuis plus de 20 minutes | Retirez le pot à lait de la machine et placez-le dans le réfrigérateur. |
| ASSEMBLEZ L'EMBOUT AU POT À LAIT | Première demande de boisson à base de lait | Suivre les instructions sur l'écran |
15. DÉPANNAGE
| Problème Cause possible Solution | ||
| Le café n'est pas chaud. Une température de café basse est définie. | Augmentez la température du café dans les régles. | |
| Les tasses n'ont pas été préchauffées. Chauffez les tasses avec de l'eau chaude : sélectionnez « Rinceage » (1), ou sélectionnez « Régles » (2), « Entretien » et ensuite « Rinceage ». Jetez l'eau et séchez soigneusement les tasses. | ||
| La machine a refroidi car un certain temps s'est écoulé depuis la préparation du dernier café. | Chauffez les buses à café en effectuant un rinceage : sélectionner « Rinceage » (3), ou sélectionner « Régles » (4), « Entretien » et ensuite « Rinceage ». | |
| La machine a besoin de détartrage Procédez comme précrit dans la section « Détartrage ». Ensuite, vérifie la durée de l'eau (« Mesure de la durée de l'eau ») et vérifie que le réglage de la machine correspond à la durée de l'eau locale (« Réglage de la durée de l'eau »). | ||
| Le café est faible ou pas assez crémeux. | Le café est moulu trop gros. Tournez le bouton de réglage de la mouture d'un clic dans en sens horsair vers le numéro "13" pendant que le moulin est en marche. Tournez d'un clic à la fois jusqu'à obtention d'un début sa-tisfaissant. L'effect n'est visible qu'après avoir préparé 2 cafés (voir la section « Réglage du moulin à café »). | |
| Le café n'est pas frais. Le paquet de café est resté ouvert trop longtemps et le café a perdu son arôme. | ||
| Le café n'est pas approprié. Utilisez du café pour machines expresso. | ||
| Le café coule trop lentement ou il sort goutte à goutte. | Le café est moulu trop fin. Tournez le bouton de réglage de la mouture d'un clic dans en sens horsair vers le numéro "7" pendant que le moulin est en marche. Tournez d'un clic à la fois jusqu'à obtention d'un début sa-tisfaissant. L'effect n'est visible qu'après avoir préparé 2 cafés (voir la section « Réglage du moulin à café »). | |
| Le café ne sort pas de l'une ou de l'autre buse. | Les becs de café sont bloqués. Nettoyez les becs avec un cure-dent et exécutez le rinceage. | |
| La machine ne démarre pas Elle n'est pas branchée sur la prise secteur. | Branchez sur la prise secteur. | |
| L'interrupteur général n'est pas activé. Appuyez sur l'interrupteur général A1. | ||
| L'unité d'infusion ne peut pas être retardée | La machine n'est pas désactivée correctement. Désactiver la machine en appuyant sur le bouton « On/Stand-by » (1) pendant 3 secondes. | |
| Problème Cause possible Solution | ||
| À la fin du détartrage, la machine demande un troisième rincavage | Pendant les deux cycles de rincavage, le réservoir d'eau n'est pas rempli au niveau MAX | Suivez les instructions sur l'écran de la machine, mais videz d'abord le bac d'égouttement pour éviter que l'eau ne se répande. |
| Le lait ne sort pas de la buse à lait Le couvercle du pot à lait est sale Nettoyez le couvercle du pot à lait | ||
| Le lait contient de grosses bulles et gicle hors de la buse à lait ou il y a peu de crème | Le lait n'est pas assez froid ou n'est pas semi-écrémé ou écrémé. | Utilisez du lait écrémé ou semi-écrémé à la température du réfrigérateur (environ 5 C). Si le résultat n'est pas celui que vous souhaitiez, essayez de changer de marque de lait. |
| Le bouton de réglage de la crème n'est pas correctement réglé. | Réglaz en suivant les instructions de la section « Réglage de la quantité de crème ». | |
| Le couvercle du pot à lait ou le bouton de réglage de la crème est sale | Nettoyez le couvercle du pot à lait et le bouton de réglage du lait comme déscrit dans la section « Nettoyage du pot à lait ». | |
| La buse de connexion eau chaude et vapeur est sale | Nettoyez la buse de raccord comme déscrit dans la section « Nettoyage de la buse de raccord d'eau chaude/de vapeur ». | |
| La machine émet des bruits ou de pe-tits souffles ou de la vapeur lorsqu'elle n'est pas en usage | La machine est prête à l'emploi, ou a été récemment désactivée, et le condensat s'égoutte dans le vaporisa-tein d'eau chaude | Ceci fait partie du fonctionnement normal. Pour limiter le phénomène, videz l'égouttoir. |
