SCHEPPACH gks 40/350pb - Scie

gks 40/350pb - Scie SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil gks 40/350pb SCHEPPACH au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH gks 40/350pb - page 42
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Scie circulaire SCHEPPACH gks 40/350pb, puissance moteur : 1400 W, diamètre de la lame : 350 mm, profondeur de coupe : 120 mm à 90°, vitesse à vide : 5000 tr/min
Utilisation Idéale pour la découpe de bois, panneaux de particules et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de bricolage et de construction.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de sciage, lubrifier les pièces mobiles, remplacer la lame si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, s'assurer que la machine est débranchée lors du changement de lame, ne pas surcharger l'appareil.
Informations Générales Poids : 15 kg, dimensions : 60 x 40 x 30 cm, garantie : 2 ans, conformité CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - gks 40/350pb SCHEPPACH

Comment assembler la SCHEPPACH gks 40/350pb ?
Pour assembler la SCHEPPACH gks 40/350pb, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces et de vérifier les connexions électriques avant de brancher la scie.
Comment changer la lame de la SCHEPPACH gks 40/350pb ?
Pour changer la lame, débranchez la scie et utilisez la clé de service fournie pour dévisser l'écrou de la lame. Retirez la lame usagée et installez la nouvelle lame en veillant à respecter le sens de rotation indiqué.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez si la scie est correctement branchée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position de marche.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de réglage situé sur le côté de la scie, ajustez la base à la profondeur désirée, puis resserrez le levier.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la SCHEPPACH gks 40/350pb ?
La SCHEPPACH gks 40/350pb est conçue pour couper du bois, du contreplaqué et des matériaux similaires. Évitez de couper des matériaux métalliques ou des matériaux durs qui pourraient endommager la lame.
Comment entretenir ma SCHEPPACH gks 40/350pb ?
Pour entretenir votre scie, nettoyez régulièrement la lame et les surfaces de travail. Vérifiez les pièces mobiles et lubrifiez-les si nécessaire. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Que faire si la lame se bloque pendant la coupe ?
Si la lame se bloque, arrêtez immédiatement la scie et débranchez-la. Vérifiez si la lame est endommagée ou si le matériau est trop dur. Retirez le matériau et inspectez la lame avant de continuer.
La SCHEPPACH gks 40/350pb fait-elle beaucoup de bruit ?
Comme toute scie électrique, la SCHEPPACH gks 40/350pb émet du bruit pendant son fonctionnement. Il est recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation.

Questions des utilisateurs sur gks 40/350pb SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice gks 40/350pb - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil gks 40/350pb de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI gks 40/350pb SCHEPPACH

Pour les pays europeens uniquement

Ne pas jeter les apparèts électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européen 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques ou Electroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les apparèts électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement.

IT

SCHEPPACH gks 40/350pb - IT - 1

Solo per Paesi EU.

Explication des symboles

Les symboles figurant dans cette notice sont la pour attirer votre attention quant aux risques encourus. Les symboles concernant la sécurité et les explications correspondantes qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les mises en garde ne suppriment par les risques et ne replacent pas les mesures préventives nécessaires pour éviter les accidents.

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 1

Lisez, comprendez et respectez tous les averisations.

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 2

Attention! Risque de rebond (kickback). Méfiez-vous d'un retard de la tronçonneuse et évitez tout contact avec la tête du guide-châne.

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 3

N'tutilisez pas I'appareil avec une seule main.

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 4

Utilisez toujours l'appareil avec les deux mains.

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 5

Portez toujours des lunettes de protection, une protection auditive et un casque.

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 6

Lisez intégralement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 7

Portez toujours des gants de sécurité et anti-vibrations lorsqu'youe utilisez l'appareil.

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 8

Portez toujours des chaussures de sécurité antidérapantes avec protection contre les coupures lorsque vous utilisez l'appareil.

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 9

Il est important de porter des vêtements de protection pour les pieds, les jambes, les mains et les avant-bras.

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 10

Orifice de replissage pour le carburant.

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 11

Orifice de replissage pour l'huile de la chaîne.

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 12

Bouton du starter

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 13

Vis de réglage pour le carburateur :

L Régime/vitesse faible
H Regime/vitesse elevée
T Régime de ralenti

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 14

Réglage de la tension de la chaîne :

Flèche blanche : Desserrer la chaîne

Flèche noire : Tendre la chaine

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 15

Sens du montage de la chaîne de sciage

SCHEPPACH gks 40/350pb - Explication des symboles - 16

Niveau de puissance acoustique de l'appareil.

Table des matieres: Page:

  1. Introduction 45
    2.Description de I'appareil 45
  2. Limité de fourniture 45
  3. Utilisation conforme à l'affection 45
  4. Consignes de sécurité 46
  5. Caracteristiques techniques 53
  6. Avant la mise en service 54
  7. Mise en Service 55
    9.Nettoyage,maintenance 55

  8. Stockage 57
    11: Mise au rebut et recyclage 58

  9. Dépannage 58
  10. Déclaration de conformité 61
  11. Acte de garantie 63

1. Introduction

FABRICANT:

scheppach

Nous espèrons que vous nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.

REMARQUE:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet apparéil ou pour tous les dommages resultant de l'exploitation de cet apparéil, dans les cas suivants :

  • Mauvaise manipulation,
    Non-respect des instructions d'utilisation,
  • Travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
  • Remplacement et installation de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine.
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les reglementations electrométiques et les normes VDE 0100, DIN 57113 /VDE0113.

Nous vous recommendons:

De litre intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service. Leprésent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une'utilisation conforme. Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sure, rationnelle et économique; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d' indisponibilité; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous doivent respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protégger de la saleté et de l'humi-dité, sur la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté. En plus des recommendations concernant la sécurité containues dans cette notice et de la réglementation spécifique en vigueur pour l'utilisation d'appareils similaires dans votre pays de résidence, il convient de respecter les règles techniques reconnues.

2. Description de l'appareil

  1. Chaine de sciage
  2. Lame
  3. Protection pour les mains avant/levier de frein de la chaine
  4. Poignée avant
  5. Couvercle du filtré à air
  6. Écrou de fixation du filtre à air
  7. Bouton du STARTER
  8. Sécurité de la gachette d'accelérateur
  9. Poignée arrête
  10. Gachette d'accelateur
  11. Interrupteur Marche/Arret
  12. Bouchon du réservoir de carburant
  13. Poignée du démarreur
  14. Bouchon du réservoir à huile
  15. Protection de la lame
  16. Bouton de la pompe à essence
  17. Capuchon
  18. Protection d'arrêt de chaîne
  19. Griffe de la tronconneuse
  20. Clé à douille

3. Limité de fourniture

Tronconenneuse (1x)
- Chaine de sciage (1x)
Lame (1x)
Protection de la lame (1x)
- Clé à douille (1x)

Ouvrez l'emballage et sortez-en delicatement l'appareil.

Retrez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).

Vérifiez que les fournitures sont complètes.

Verifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas ete endommages lors du transport.

Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

ATTENTION

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas journer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie!

4. Utilisation conforme à l'effectuation

La chaine sert, conformément à l'affection, exclusivement à scier le bois. Seules les personnes dument formées sont autorisées à couper des arbres. Le produiteur décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par l'utilisation non conforme à l'emploi prévu ou par de mauvaises commandes.

La machine doit exclusivement etre employee conformément a son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affection est consideree

comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opération/l'exploitant est responsable.

REMARQUE: conformément aux dispositions, nos apparêls n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle.Nous déclignons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles,ou dans le cadre d'activités comparables.

5. Consignes de sécurité

Nous avons marqué les informations concernant voiture sécurité et containues dans cette notice du symbole suivant : △

D'autres textes particulièrement importants de cette notice sont précédés par le mot « ATTENTION! »

ATTENTION!

Lors de l'utilisation de machines, quelques règes de sécurité doivent être observées afin d'éviter les blessures et les accidents matériels. Il est important que vous lisiez cette notice et les consignes de sécurité avec attention. Si vous confiez cette machine à des tiers, remettez leurs la notice et les consignes de sécurité simultanément. Nous déclinons toute responsabilité si des accidents et dommages survennent à la suite du non-respect des indications de la notice et des consignes de sécurité.

DANGER

Le non-respect de cette consigne vous exposer à un danger de mort ou à des blessures pouvantmettre votre vie en périt.

AVERTISSEMENT

Le non-respect de cette consignevous expose à un danger de mort ou à de graves blessures.

MISE EN GARDE

Le non-respect de cette consigne vous exposer à des blessures sérieues.

REMARQUE

Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des dommages au moteur et d'autres dommages matériels.

5.1 Consignes de sécurité generales

ATTENTION! Lors de l'utilisation de machines utilisant du carburant, les règes de base suivantes doivent être systématiquement respectées pour réduire les risques de blessures et/ou d'avaries de l'appareil.

Lisez ces consignes avant demettre la tronconneseuse en fonction et conserveze-les

  1. N'utilisez pas la tronconenne lorsque vous est fatigué, malade et sous l'emprise de l'alcool et/ou de stupéfiants.
  2. Faites attention lors de la manipulation du carburant. Demarrez la tronconneuse a 3 m minimum de l'emplacement ou a ete effectue le plein de carburant.
  3. Ne commencez à tronconner que lorsque l'emplacement où vous aliez travailler a ete nettoyé. Veillez a etre en parfait equilibre et a avoir prevu un emplacement de repli lors de la chute de I'arbre.
  4. Assurez-vous avant de démarrer la tronçonneuse qu'elle ne touche aucun objet.
  5. Ne transporte la tronconneuse que lorsque le moteur est arrêté, avec la protection en place sur le guide-chaine et en écartant le pot d'échévement de votre corps.
  6. Ne mettez pas la tronconenne en route si elle est endommagée, mal reglee, pas complètement equipée ouPRESENTANT des serrages incertains.Assurez-vous que la tronconenne s'arrête lorsque le frein de chaine est actionné.
  7. Arretez le moteur avant de poser la tronconneuse.
  8. Soyez particulièrement attentif lorsque vous tronçonnez de petits buissons et des pousses, les branches de faible diamètre peuvent se prendre dans la chaine et se rabattre vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.
  9. Faites attention lors du travail de tronçonnage d'une branche en tension qui peut rebondir lorsque la tension des fibres se libère.
  10. Veillez à ce que les poignées restent sèches, propres et nettes d'huile et de carburant.
  11. Ne travailliez avec la tronconenne qu'a des emplacements bien aérés.
  12. Ne tronconnez pas un arbre si vous ne dispose pas d'une formation correspondante.
  13. L'entretien de la tronconneuse, à l'exception des points mentionnés dans cette notice d'utilisation et d'entretien, doit être effectué exclusivement dans un atelier de service après vente agrée.
  14. Mettez le protecteur de guide-chaine en place pour le transport et le rangement de la machine.
  15. N'utilisez pas la tronconenneuse a proximite ou en presence de substances inflammbles ou de gaz, aussi bien a l'extérieur qu'a l'intérieur, il y a risque d'explosion et/ou d'incendie.
  16. Ne faites pas I'appoint de carburant, d'huile ou de

graisse pendant que la machine est en marche.

  1. N'utilise que du matériel de coupe approprié: Ne tronçonnez que du bois. N'utilise pas la tronçonneuse pour réaliser des travaux pour lesquels, elle n'est pas conscience. N'utilise pas la tronçonneuse, par exemple, pour tronçoner du plastique, des murs ou des matériaux de construction.
  2. Le moteur émet des gaz nocifsès qu'il est en route. Ne travailliez pas dans des locaux fermés ou mal ventilés.
  3. ATTENTION! Les reglementations nationales sont différentes selon les pays et peuvent limiter les conditions d'utilisation de la tronçonneuse.
  4. Afin de détecter des avaries importantes, il est impératif d'inspecter la machine en détail avant utilisation et après qu'elle soit tombée.
  5. Si du carburant ou de l'huile ont ete renverses sur la machine lors du replissage, il faut la nettoyer avant utilisation.

En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse vous devez respecter de nombreuses consignes pour travailler sans qu'un accident se produit et sans vous blesser ou blesser un tiers.

  1. En prévoyant et en étant conscient des effets de rebond, vous pourrez éviter le moment de surprise ou l'éviter. Les réactions subites et non prévues peuvent entraîner des accidents.
  2. Lorsque le moteur est en marche, tenez fermement la tronconenneuse a deux mains, la main droite tenant la poignee arriere et la main gauche la poignee avant. Le pouce et les doigts doivent etre refermés sur les poignees de la tronconneuse. Un bon maintien vous aide a contrecarrer les rebonds et a保守 la maitrise de la tronconenneuse. Ne la lachez pas.
  3. Assurez-vous que l'emplacement ou vous travailliez ne compte pas d'obstacles. Le bout du guide-chaine ne doit pas toucher un tronc, une branche ou autre pendant le tronçonnage.
  4. Tronconnez toujours au régime maxi. du moteur.
  5. Ne vous penchez pas trop vers l'avant et ne tronçonnez pas au-dessus de la hauteur de vos épaules.
  6. Affütez et entretenez la chaine conformément aux instructions du fabricant.
  7. N'utilissez que des guide-chaines et chaînes de rechange recommends et homologues par le fabricant.
  8. Si la machine se bloque pendant la coupe, il faut immédiatement l'arrêter et la dégager en faisant attention. Vérifiez immédiatement si la machine est endommagée (par exemple : guide-chaine voilé) et faites un essai de fonctionnement.

REMARQUE

Le paragraphe suivant s'adresse particulièrement aux particuliers qui utilisent la machine de temps à autre. La tronçonneuse est conçue pour une uti

lisation ponctuelle par les propriétaires de maisons particulières, de jardins et de terrains de camping, elle ents utilisée pour effectuer les travaux d'entretien général comme par exemple : pour défricher, pour couper du bois de chauffage, etc. Cette tronçonneuse n'est pas adaptée pour des travaux de longue durée. Lors d'une utilisation prolongée, les vibrations peuvent provoquer des anomalies circulatoires dans les mains de l'utiliseur (syndrome de Raynaud). Ce syndrome est une maladie des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils qui se contractent et occasionnent des crampes subites. Ces parties du corps ne sont plus suffisamment irriguées et deviennent très pales. L'utilisation gratuite d'outils émettant des vibrations peu les nerfs des personnes dont la circulation sanguine est déficiente (par exemple : les fumeurs, les diabétiques).

Si vous ressentez des sensations inhabituelles, arrêtez immédiatement de travailler et consultez un médecin. Respectez les remarques suivantes, pour réduire les risques :

  • Veillez à maintenir votre corps et surtout vos mains au chaud lorsqu'il fait froid.
  • Faites régulièrement des pauses et faites bouger vos mains pour activer la circulation sanguine.
  • Veillez à minimiser au maximum les vibrations de la machine en effectuant l'entretien de manière régulière et en veillant à ce que toutes les pieces fixes de la machine soient correctement fixées.

5.2 Sécurité des personnes

  • Ne tenez pas la machine d'une main pour travailler! Vous risqueriez de vous blesser, de blesser la personne qui vous aide ou une pierce personne. Une tronconenneuse est conque pour etre utilisée a deux mains.
  • Portez votre propre équipement de protection individuelle (EPI) importante : des chaussures anti-coupure, un pantalon anti-coupure, une veste bien visible ou une veste pourvue de marquages de haute visibilité, des gants, un casque pourvu d'une visière et une protection auditive.
  • Lorsque vous démarrez la tronconneuse et lorsque vous l'utilise, aucune fierce personne ne doit se trouver pres de vous. Interdisez l'accès aux tiers et aux animaux au poste de travail. Lorsque le moteur tourne, tous vos membres doivent être écarts de la chaîne de la tronconneuse.
  • Avec le moteur en marche doit faire face loin de la tronçonneuse toutes les parties du corps.

5.3 Consignes de sécurité pour la manipulation de substances inflammables

  1. ATTENTION! L'essence est facilement inflam-mable:
  2. Entreposez l'essence dans des contenants spécialement concus à cet effet.
  3. Effectuez le replissage uniquement à l'extérieur et sans fumer.

  4. Faites l'appoint d'essence avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir à carburant, ne faites jamais l'appoint de carburant lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.

  5. Si vous avez renversé du carburant, ne mettez pas le moteur en marche, éloignez la machine de la zone où du carburant a été renversé et veillez à ce qu'aucune étincelle ne se produit jusqu'à ce que toute les vapeurs de carburant se soient dissipées. Refermez correctement le bouchon du réservoir d'essence et du bidon.

Plein de carburant

  • Arretez toujours le moteur avent de faire le plein de carburant.
    ATTENTION! Ouvrez toujours le bouchon du réseau avec précaution, afin que la pression existante puisse se réduire lentement.
  • Pendant le fonctionnement de l'appareil, de fortes températures sont atteintes au niveau du carter. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de faire le plein.
    ATTENTION! Si l'appareil n'a pas suffisamment refroidi, le carburant pourrait s'enflammer lors du remplissage et provoquer de graves brûlures.
  • Veillez à ce que le réservoir ne soit pas trop rempli de carburant. Si vous renversez du carburant, essuyez le carburant immédiatement et nettoyez l'appareil.
  • Refermez toujours convenablement le bouchon du réservoir de carburant pour éviter qu'il ne s'ouvre sous l'effet des vibrations pendant le fonctionnement de l'appareil.

DANGER

Ne faites jamais le plein à proximé d'une flâme nue.

Consignes de sécurité particulières lors de l'utilisation de moteurs à Explosion

DANGER

Les moteurs à explosion représentent un danger particulier lors du replissage du carburant et pendant leur fonctionnement. Lisez et conformez-vous toujours aux marquages de sécurité. Leur non-respect peut être à l'origine de blessures graves voire mortelles.

  1. Aucune transformation de la machine ne doit etre effectuee.

2. ATTENTION

3. ATTENTION!

5. Risque d'explosion!

Risque d'intoxication, les gaz d'échéppement, le carburant, les lubrifiants sont nocifs. Il ne faut pas inhaler les gaz d'échéppement.
Risque de brûlure ne pas toucher le pot d'échévement et le moteur
4. Ne pas utiliser l'appareil dans un local non ventilé ou dans une zone explosible.
L'appareil ne doit jamais être utilisé dans un local ou sont entreprises des substances facilement inflammables.
6. Sanglez la machine pour la transporter afin qu'elle ne puisse pas glisser ou se renverser.
7. Veillez lorsque vous faites le plein à ce que du carburant ne soit pas renversé sur le moteur et sur le pot d'échéppement.
8. Les réparations et opérations de réglage doivent être exclusivement effectuees par des spécialistes agreés.
9. Ne touchez pas les éléments mécaniques en mouvement et chauds. Ne retirez aucune protection.
10. Les niveaux d'émission sont indiqués dans les caractéristiques techniques, les valeurs des niveaux acoustiques (LWA) et de pression acoustique mentionnés(LPA) ne correspondant pas forçement aux valeurs obtenues pendant le fonctionnement. Etant donné que les niveaux d'émission et d'immission sont liés, ces valeurs ne peuvent pas été prises en compte pour déterminer les mesures de précaution supplémentaires eventulement nécessaires. Les facteurs qui influencent le niveau d'immission auquel le personnel est exposé doivent inclure l'environnement du poste de travail, les autres sources de bruit, etc., comme par ex. le nombre de machines et d'autres travaux en cours d'exécution à proximate et la période pendant laquelle l'opérateur est exposé au bruit. Le niveau d'immission admissible peut également varier selon le pays. Cette information permettra toutefois à l'utilisateur de la machine de moins évaluer les risques et dangers.
11. N'introduisez pas de corps étrangers dans les fentes d'aération. Ceci est également à observer lorsqu'ell'articleil est à l'arrêt. Le non- respect de cette consigne peut entrainer des blessures et provoquer des avaries
12. Veillez à ce que l'appareil reste propre, sans traces d'huile et autres salissures de toutes sortes.
13. Assurez-vous, que le pot d'échémpement et le filtré à air fonctionnent correctement. Ces éléments empêchent les flammes de se propagated lors d'un début d'allumage.
14. Arretez toujours le moteur:
- lorsque vous quitte la machine
- avant de faire le plein de carburant
15. N'utilisez jamais le levier de starter pour arreter le moteur.

5.4 Fonctions de sécurité de la trononneuse (Fig.1)

1 LA CHÂINE EST CONÇUE SPÉCIALEMENT et vous aide à minimiser et à absorber les rebonds grâce à ses éléments de sécurité spéciaux.
3 LE LEVIER DE FREIN DE CHAINE/ DE PROTEcTION de la main protège votre main gauche au cas ou elle glisserait de la poignee pendant que la chaine tourne.
3 LE FREIN DE CHÂINE assure une fonction de sécurité pour minimier les blessures en cas de rebond, en arrêtant la châine en quelques millisecond. Il est activé par LE LEVIER DE FREIN DE CHÂINE.
8 LE VERROUILLAGE DE L'ACCÉLERATEUR empeche une accelération aléatoire du moteur. Le levier d'accelération ne peut être actionné que lorsque le verrouillage de l'accéléateur est enforcé.
11 INTERRUPEUR MARCHE/ARRET, il arrête le moteur immédiatement lorsqu'il est actionné. L'interrupteur doit être remis sur Marche pour démarrer ou redémarrer le moteur.
18 L'ARRÉT DE CHÂINE réduit le risque de blessures si la châine se casse ou déraillle alors que le moteur tourne. L'arrêt de châine a pour but de stopper un châine qui s'enroule sur elle-même.

REMARQUE

Apprenez à connaître la tronçonneuse et ses éléments.

5.5 Avertissements concernant l'utilisation d'une tronconenneuse

  • Lorsque la tronconenneuse est en marche, veillez à maintainir toutes les parties de votre corps éloignées de la chaine. Assurez-vous avant demettre la tronconenneuse en marche que la chaine ne touche rien. Lors de l'utilisation d'une tronconenneuse, un moment d'inattention peut amener la chaine à entrer en contact avec vos vetements ou votre corps.
  • Ne travailliez pas avec une tronçonneuse lorsque vous étés monté dans un arbre à moins que vous ayez la formation nécessaire. La mauvaise utilisation d'une tronçonneuse dans un arbre peut provoquer des blessures.
  • Pensez que lorsque vous la coupe, une branche en tension risque de revenir vers vous. Lorsque la tension des fibres de bol libre, la branche en tension peut atteindre l'opérateur et /ou provoquer la perte de contrôle de la tronçonneuse.
  • Faites particulièrement attention lorsque vous coupez des taillis ou de jeunes arbres. Les branches fines peuvent se prendre dans la chaine et se returner vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.

  • Portez la tronconneuse par la poignée avant chaine arrêtée et guide-chaine tourné vers l'arrière. Pour transporter et ranger la tronconneuse, mettez systématiquement le protecteur de guide-chaine en place. Ennant des précautions lors de la manipulation de la tronconneuse vous limite le risque que la chaine en mouvement touche quelque chose.

  • Suivez les instructions pour le graissage, la tension de la chaine et le remplacement des accessoires. Une chaine mal tendue ou mal graissée peut se rompre ou augmenter le risque de rebond.
  • Veiliez à ce que les poignées restent propres, sans huile ouGRAISE à leur surface. Les poignées grasses et couvertes d'huile sont glissantes et peuvent entraîner une perte de contrôle.
  • Ne tronçonnez que du bois. N'utilise pas la tronçonneuse pour réaliser des travaux pour lesquels elle n'est pas consue. N'utilise pas la tronçonneuse, par exemple, pour tronçonneur du plastique, des murs ou des materiaux de construction qui ne sont pas en bois. L'utilisation de la tronçonneuse pour effectuer des travaux pour lesquels elle n'est pas consue, peut conduire à des situations dangereuses.

Causes d'un rebond et comment I'eviter

  • Un rebond peut se produit lorsque le bout du guide-châne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la châne dans le trait de coupe.
  • Le contact de l'extrémité du guide-chaine avec un objet peut la plupart du temps entraîner une réaction inattendue qui repousse la le guide-chaine vers le haut en direction de l'utilisateur.
  • Lors du pincement de la chaîne au niveau du bord extérieur du guide-chaine peut le repousser très rapidement vers l'utilisateur.
  • Ces mouvements peuvent conduire à la perte de contrôle de la tronçonneuse et vous blesser gravement. Ne vous fiez pas uniquement aux éléments de sécurité que comporte la tronçonneuse. En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, il vous.appartient de prendre les mesures nécessaires pour travailler sans risquer un accident ou des blessures.

Un rebond est du à une mauvaise utilisation de la machine. Il peut être évité en appliquant les mesures préventives appropriées qui seront :

Tenez fermement la tronconenneuse a deux mains, vos doigts et vos pouces doivent encercler les poignées. Adoptez une position du corps et des bras qui vous permette de résister aux forces de rebond. Lorsque les mesures adéquates sont prises, l'utilisateur peut maîtriser les forces de rebond. Ne lâchez jamais la tronconenneuse.

  • Evitez d'adopter une position inadéquate et ne tronçonne pas à une hauteur située au-dessus de vos épaules. Ceci évitera un contact inpiné de la pointe du guide-chaine avec un obstacle et vous permettra d'avoir un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans les situations inattendues.
    Utilissez toujours les guide-chaines et les châines de remplacement, préconisés par le fabricant. Un guide-chaine ou une chaine non appropriés peuvent entraîner larupture de la chaine et/ou un rebond.
  • Respectez les instructions du fabricant pour l'affutage et l'entretien de la chaine. Des limitateurs de profondeur augmentent la tendance au rebond.

5.6 Instructions de sécurité pour l'entretien et le rangement

Faites réparer votre machine exclusivement par des personnes qualifiées et n'utilise que des pieces de rechange d'origine afin que la sécurité inherente à la machine soit conservée.

  1. Remplacez les pots d'échévement défectueux.
  2. Avant chaque utilisation, effectuez un contrôle visuel afin de détecter de l'usure ou des dommages éventuels. Remplacez tous les éléments et toutes les vis usés ou endommages. Resserrez tous les écrous, vis et boulons afin d'être certain que la machine est en bon état de fonctionnement.
  3. Il est imperatif d'effectuer régulièrement un contrôle d'étanchéité et de traces d'usure du système d'alimentation en carburant, vérifie par exemple si les conduites sont poreuses, si les brides de maintain sont desserrées ou manquantes, si le réserve de carburant ou le bouchon de carburant sont défectueux. Tous les défauts doivent être éliminés avant utilisation.
  4. Avant de contrôle le moteur ou la machine, enlevez la bougie ou la cosse de la bougie afin qu'un démarrage intempestif ne puisse se produit.

Rangement

  1. N'entreposez pas la machine remplie de carburant dans un bathtub où les vapeurs d'essence pouraient antrer en contact avec une flamme neue ou des étincelles.
  2. Faites refroidir le moteur dans un local fermé avant de ranger la machine.
  3. Afin d'éviter les risques d'incendie, enlevez tous les restes de végétaux et amas de graisse du moteur, du pot d'échéppement et du réservoir de carburant.

Entreposage de longue durée / hivernage

  1. Lors d'un long entreposage ou pour l'hivernage de la machine, videz tout le carburant. Les carburants sont des substances chimiques qui perdent

leurs propriétés lors d'une longue durée d'entreposage. Si vous doivent vider le réservoir, faites-le à l'extérieur

AVERTISSEMENT

Un mauvais entretien, la néligence et l'absence de réparation peuvent être à l'origine d'un danger pendant l'utilisation de la machine. N'utilise que des machines entretenues régulièrement et correctement. C'est la seule façon d'être certain que vous utilisez une machine sure, rentable et en bon état de marche.

Ne nettoyez pas, ne reglez pas et n'entretenez pas la machine quand elle est en fonctionnement. Des éléments mobiles peuvent provoquer de graves blessures.

N'utilizez pas d'essence ou d'autres solvants inflam mables pour nettoyer la machine et ses composants

AVERTISSEMENT

Les vapeurs de carburant et de solvants peuvent explposer.

Après une réparation ou des travaux d'entretien, remettez toutes les protections et dispositifs de sécurité en place.

Veillez à ce que votre machine soit en parfait état de fonctionnement, vérifie particulièrement l'étanchéité du système d'alimentation en carburant.

Enlevez systématiquement les débris qui occultent les ailettes de refroidissement du moteur.

5.7 Recommendations d'utilisation

Remarques importantes.

  • Utilisez cette machine exclusivement pour tronconner du bois, ne l'utilisez pas pour couper du métal, du plastique, des murs et des matérielles de construction qui ne seraient pas en bois.
  • Arrêtez le moteur si la tronçonneuse entre en contact avec un corps étranger. Vérifiez l'etat de la chaîne et réparez-la si besoin est.
  • Protégez la chaine de la salissure et du sable. Meme un faible encrassement peut émousserrapidement le tranchant de la chaine et augmenterle risque de rebond.
  • FAfin de vous entrainer commencez par tronconnier des trons d'arbre de faible diametre, vous apprendrez ainsi a connaître votre machine avant d'entamer des travaux plus difficiles.
    Actionnez l'accelerateur jusqu'à atteindre la pleine charge avant de commencer à tronconner.
    Appuyez le carter de la tronconenne contre le

tronc lorsque vous commencez à scier.

  • Maintenez la machine à pleins gaz pendant toute la coupe.
  • Laissez la tronçonneuse travailler pour vous. N'exercez qu'une faible pression vers le bas.
  • Relâchéz l'accélérateurès que vous avez terminé l'opération afin que le moteur tourne au ralenti. Si vous laisssez trouner le moteur à pleins gaz sans charge cela entraîne une usure inutilie.
  • Afin de ne pas perdre le contrôle de la machine une fois que la chaîne est ressortie du bois, il est conseilé de ne plus exercer de pression sur la machine à la fin de la coupe.
  • Arretez le moteur avant de poser la machine.

N'abattez les arbres que si vous dispose de la formation correspondante

MISE EN GARDE

Faites attention aux branches cassées et mortes qui peuvent tomberpendent la coupe et occasionner de graves blessures. Ne tronçonnez pas à proximé des batiments et des lignes électriques lorsque vous ne savez pas dans quel sens l'arbre abattu va tomber. Ne travailliez pas de nuit, du fait de la visibilité réduite ou sous la pluie, sous la neige et pendant une tempête, la chute de l'arbre ne pouvant pas être déterminée.

  • Planifiez votre travail d'abattage à l'avance.
  • La zone située autour de l'arbre doit être nette afin que vous soyez d'aplomb sur vos jambes.
  • La personne utilisant la machine doit toujours se placer à la position la plus haute sur le plan de travail car l'arbre en tombant roulera ou glissera a priori vers le bas.
  • Faites attention aux branches cassées et mortes qui peuvent tomberpendent la coupe et occasionner de graves blessures

Les causes suivantes peuvent influencer le sens de la chute de l'arbre abattu :

Le sens du vent et sa vitesse.
L'inclinaison de l'arbre. Le sens de I'inclinaison de l'arbre n'est pas toujours déterminable du fait d'un sol irrégulier ou en pente. Détérminez I'inclinaison à I'aide d'un niveau ou d'un fil à plomb.
- Le sens de pousse des branches (et donc le poids) d'un seul cotoé.
- Les arbres environnants et les obstacles.

Faites attention aux arbres endommagés et vermoulus. Lorsqu'un arbre est vermoulu, il peut se rompre subitement et vous tomber dessus. Assurez qu'il y a asseze de place pour l'arbre abattu par terre. Maintenez une distance de 2.5 fois la longueur de l'arbre jusqu'à la personne ou les objets les plus proches. Le bruit du moteur peut etouffer les cris d'alerte.

Enlevez les détritus, les pierres, les morceaux d'écorces detachés, les clous, les cavaliers et fils de fer de l'emplacementou la coupe sera effectuee.

Veillez à vous menager des chemins de repli (Fig.A)

Position 1 : repli

Position 2 : sens de la chute de l'arbre

N'abattez de gros arbres que si vous avez la formation nécessaire. Pour abattre de gros arbres

(a partir de 15 cm de diamètre)

Pour abattre un gros arbre, il faut proceder en praticant une entaille d'abattage. Il faut donc scier une piece triangulaire dans le tronc du cote ou l'arbre doit tomber. Lors de la coupe horizontally operee de l'autre cote, l'arbre tombe du cote de l'entaille.

REMARQUE

Lorsque l'arbre a de grosses racines externes, il convient de les couper avant de proceder à l'entaille. Si vous utilisez la tronconneuse pour les scier, la chaîne ne devrait pas toucher le sol au risque de se désaffuter.

Entaill et abattage de I'arbre (Fig.B-C)

  • Sciez tout d'abord le haut (Pos.1) de l'entaille (Pos.2).
    Sciez jusqu'à 1/3 du diamètre du tronc. Sciez ensuite le bas de l'entaille (Pos.3) et enlevez la piece triangulaire obtenue.
  • Vous pouvez ensuite procéder à l'exécution du trait d'abattage du côte opposé à l'entaille (Pos.4). Sciez à environ 5 cm au-dessus de la moitié de la hauteur de l'entaille, de cette façon il reste suffisamment de bois entre le trait d'abattage (Pos.4) et l'entaille (Pos.2) de façon à former une charnière. C'est cette charnière qui guidera l'arbre lors de sa chute.

REMARQUE

Avant de terminer le trait d'abattage, écARTez au besoin le trait au moyen de coins pour contrcler le sens de chute. N'utilise que des coins en bois ou en plastique, les coins en acier ou en fer peuvent provoquer un rebond et endommager la tronconenneuse.

  • Soyez attentif aux signes de début de chute de l'arbre : craquements, ouverture du trait d'abattage ou mouvement des branches supérieures.
  • Lorsque l'arbre commence à tomber, arrêtez la tron-conneuse, posez -la et éloignez-vous en utilisant votre chemin de repli.
  • Ne sciez pas d'arbres partiellement abattus avec votre tronçonneuse afin d'éviter de vous blesser. Faites particulièrement attention aux arbres partiellement abattus qui ne sont pas en appui. Lorsqu'un arbre ne tombe pas complètement arrêtez d'utiliser la tronçonneuse, et utilisez un tire-fort, un treuil ou un dispositif de traction.

Sciage d'un arbre abattu (Débit du tronc)

Le débit du tronc consiste à le tronconner le tronc de l'arbre abattu en buches de la longueur souhaïée.

MISE EN GARDE

Ne montez pas sur le tronc que vous étes en train de scier. Le tronc pourrait rouler et vous faire perdre votre équilibre et le contrôle de la machine. Ne tronçonnez jamais sur un sol en pente.

Remarques importantes

  • Ne tronconnez toujours qu'un tronc ou une branche à la fois.
  • Faites attention lors du sciage de bois fendu, vous pourriez etre atteint par des escarbilles pointues.
  • Tronçonnez les petites branches et bùches sur un chevalet. Lors du tronçonnage du tronc personne ne doit le maintainir. Ne maintainez pas non plus le tronc avec votre jambe ou votre pied.
  • N'utilise pas la tronconenneuse aux endroits des troncs ou des racines ou d'autres branches sont emelées. Placez le tronc sur une surface libre et commencez par scier les éléments ébranchés.

Differentes méthodes de tronçonnage d'un tronc (Fig.D)

MISE EN GARDE

Si la tronconneuse se coince dans un tronc, ne la retirez pas en forçant. Vous pouriez perdre le contrôle de la machine et vous bleisser gravement et/ou endommager la tronconneuse. Artréz la tronconneuse et enforcez un coin en plastique ou en bois dans la fente jusqu'à ce que la tronconneuse se laisse enlever facilement. Remettez la tronconneuse en marche et terminez la coupe en faisant attention. Ne démarrez jamais la tronconneuse lorsqu'elle est coincée dans le tronc.

Coupe par le dessus (Fig.E,Pos.1)

Posez la tronconenneuse sur le dessus du tronc en exer- cant une legere pression vers le bas

Coupe par le dessous (Fig.E, Pos.2)

Placez le dessus de la tronconneuse sous le tronc et maintenez la tronconneuse contre le tronc. Exercez une légere pression de bas en haut en tenant fermement la tronconneuse afin de bien la contrôle. L'arrête de la tronconneuse se déplace vers vous.

MISE EN GARDE

Ne tournez jamais la tronçonneuse dans l'autre sens pour faire une coupe par le dessous. Dans cette position, vous n'auriezaucun contrôle de la machine. Pratiquez toujours la première coupe du cote compré du tronc c'est-à-dire, la où la force exerée par le poids du tronc se concentre.

Coupe du tronc sans appui (Fig.F)

  • Coupe le tronc par le dessus jusqu'à 1/3 (Pos.1) de son diamètre.
  • Faites tourner le tronc et faites une deuxième coupe par le dessus(Pos.2).
  • Lors de la coupe dans une zone de compression, veillez à ce que la tronçonneuse ne se coince pas. Voir la figure représentant la coupe au point de compression.

Coupe du tronc en appui sur un tronc ou un support (Fig.G-H)

  • Pensez à faire la première coupe du côte du tronc supportant le poids de la partie à faire tomber (Pos.1).
  • Coupez tout d'abord à 1/3 du diamètre du tronc.
  • Faites une deuxième coupe (Pos.2).

Ebrancher et élaguer

MISE EN GARDE

Faites toujours particulièrement attention et protégéz-vous des rebonds. Lors de l'ébranchage ou de l'élagage, la chaine en mouvement au bout du guide-chaine ne doit jamais entraîer en contact avec d'autres branches ou objets, sinon vous risquez de vous blesser gravement.

MISE EN GARDE

Ne montez jamais dans l'arbre pour l'élaguer ou l'ébrancher. Ne montez pas sur une échelle, sur un échafaudage, sur des troncs etc., vous pourriez perdre l'équilibre et le contrôle de la machine.

Informations importantes

  • Travailliez lentement et tenez fermement la tron-conenneuse à deux mains. Veillez à adopter une position sure et à être d'aplomb.
  • Faites attention aux morceaux de bois revenant vers vous. Soyez extrémement prudent lors de la coupe de branches de petit diamètre. Les branches couples peuvent se prendre dans la chaine et être propulsées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.
  • Faites attention aux morceaux de bois revenant vers vous. Ceci est particulièrement important en présence de branches courbes ou alourdies. Evitez d'entrée en contact avec la branche ou de la toucher avec la tronconneuse lorsque le bois se relâche.
    Veillez a conserver votre poste de travail propre et net. Eliminez les branches pour ne pas trébucher.

Ebranchage

  • Ebranche l'arbre seulement après l'avoir abattu, vous pourrez alors faire ce travail en toute sécurité et de façon correcte.
  • Laissez les plus grosses branches au pied de l'arbre abattu afin de les utiliser comme support pour la suite du travail.
  • Commencez par le pied de l'arbre en remontant vers la cime. Couper les morceaux de tronc de faible dia

mètre d'un trait.

Veillez à toujours conserver l'arbre entre vous et la tronconenneuse.
- Eliminez les branches maitresses en appui selon la méthode : Coupe du tronc sans appui (Fig.F)
- Eliminiez les parties pendantes en les tronçonnant toujours par le dessus. Si vous les coupez par le dessous, elles risquent de se replier sur la tronçonneuse et de la bloquer

Elagage (Fig.K)

MISE EN GARDE

Ne pratiquez l'élagage qu'à hauteur de l'épaule et en dessous. Ne coupez jamais de branches au-dessus de cette hauteur et confiez ces travaux à un spécialiste.

  • Coupez en premier la branche par le dessous (Pos.1) à 1/3.
  • Coupe ensuite la branche complètement par le dessus (Pos.2). La troisième coupe (Pos.3) est une coupe par le dessus à une distance de 2,5 à 5 cm du tronc.

5.8 Risques résiduels

DANGER

RISQUE DE BLESSURES!

Le contact avec la chaine peut provoquer des coupures mortelles.

Ne jamais saisir la chaine en mouvement avec les mains

RISQUE DE REBOND!

Le rebond peut provoquer des coupures mortelles RISQUE DE BRULURES!

La chaîne et le guide-châine s'échauffent pendant le travail

Comportement à adopter en cas d'accident

Procedez aux gestes d'urgence qui s'imposent etappelez les secours medicaux qualifiés au plus vite.Mettez le blessé à l'abri d'autres blessures et calmez-le.I est recommandé d'avoir toujours avec soi ou sur le lieu de travail, une trousse de première urgence (selon DIN 13164) au cas ou un accident seproduirait, le matériel prélevé dans la trousse doitetre immediatement remplace afin que la trousse soitalways complete.Lorsque vous demandez du secours, donnez le sindications suivantes :

  1. Lieu de l'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Conservez bien ces consignes de sécurité.

6. Caractéristiques techniques

Longueur x largeur x hau-tein de la machine425 x 250 x 280 mm
Poids sans la lame et la chaîne5,0 kg
Poids avec la lame et la chaîne5,6 kg
Longueur de coupe360 mm
Longueur de la lame400 mm
Lubrification automatique de la chaîneOui
Huile pour chaîneHuile spéciale pour chaîne
Capacité du réservoir d'huile pour chaîne0,16 l
Pas de la chaîne3/8"
Épaissur de la chaîne1,27 mm
Type de chaîneOregon 91P056X
Frein de chaîne Oui
Type de lameOregon 160DEA041
Vitesse maximale de la chaîne14,1 m/s
Moteurdeux temps, refroidi par air
Cylindrée du moteur40 cm³
Puisance maximale moteur1,6 kW
Régime de ralenti3000±400 min-1
Régime maximal avec le dispositif de coupe12500 min-1
Capacité du réservoir de carburant0,22 l
CarburantMélange 40:1

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum!

Utilisez exclusivement des apparéils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.

Niveau de pression acoustique LpA102 dB(A)
Incertitude KpA3 dB
Niveau de puissance acoustique LWA115 dB(A)
Vibration, poignée avant5,01 m/s2
Vibration, poignée arrière4,43 m/s2
Incertitude1,5 m/s2

7. Avant la mise en service

ATTENTION! Ne démarrez le moteur que si la tronçonneuse est entièrement assemblée.
ATTENTION!: Portez toujours des gants de protection lorsque vous utilisez la tronconenneuse.

Monter la lame et la chaîne de sciage (Fig.3-6)

Ouvrez l'emballage et montez la lame et la chaîne de sciage comme suit :

  1. Appuyez sur la protection pour les mains avant vers l'arrière de manière à ce que le frein de châne soit inactif (Fig.14/Pos.3a).
  2. Desserrez les deux écrous (B) et retirez le couvercle (17) et l'entretoise (A).
  3. Montez la lame sur les deux tiges filetées (Fig.4).
  4. Faites glisser la chaîne de sciage sur le pignon puis sur la lame. Faites attention au sens de montage de la chaîne (Fig.4-5).
  5. Insérez la vis de tension de la chaîne dans le trou inférieur de la lame de la chaîne (Fig.4).
  6. Montez le couvercle (17) et serrez manuellement les écrous (B).

Sens de montage de la chaine de sciage (Fig.5)

Tendre la chaîne de sciage (Fig.6-8)

  1. Maintenez fermement la partie avant de la lame avec la main.
  2. Reglez la tension de la chaîne à l'aide de la vis de serrage (C) de sorte que la chaîne de sciage repose totallyment sur la lame sans être trop tendue.
  3. Serrez l'écrou de fixation (B) pour la lame avec la clé (env. 12-15 Nm).
  4. Vérifiez avec la main si la chaîne de sciage glisse sans à-coup sur le rail et si elle est tendue correctement.
  5. Si nécessaire, reglez à nouveau la tension de la chaine.

REMARQUE

Si une chaine de sciage est trop l'ache ou trop tendue, la roue motrice, la lame et le palier de vilebrequin s'usent plus rapidement.

REMARQUE

Une nouvelle chaine de sciage se détend. Par conséquent, elle doit être régée à nouveau après 5 découpes. Cela est normal en cas de nouvelle chaine et l'intervalle des réglages à effectuer augmente ensuite.

Carburant et huiile de chaine

ATTENTION!: Le carburant et l'huile de chaîne sont très inflammables. Ne fume pas et/ou n'expose pas l'appareil à des flammes nues lorsque vous l'utilisez.

Carburant

Pour des résultats optimaux, utilisez une essence normale, sans plomb melangée avec une huile 2 temps spécifique.

Mélange de carburant

Mélangez le carburant avec l'huile 2 temps dans un récipient approprié. Agitez le récipient pour les mélanger soignement.

ATTENTION: N'utilisez jamais d'essence pure pour cette tronçonneuse. Le moteur serait irréversiblement endommagé et vous perdrez la garantie pour ce produit. N'utilisez pas de melange de carburant qui a été stocké pendant plus de 90 jours.
ATTENTION: Vous doivent utiliser une huile 2 temps pour moteur 2 temps refroidi par air en proportion 40:1. N'utilisez pas de produit d'huile 2 temps avec un rapport de mélange de 100:1. Une quantité insuffisante d'huile endommage irréversiblement le moteur et vous perdrez dans ce cas la garantie pour le moteur.

Carburants recommendés.

Certaines essences courantes sont melangées avec des composés d'alcool ou d'éther pour répondre aux normes de gaz d'échéppement propres. Le moteur fonctionne de manière satisfaisante avec tous les types d'essence pour les vehicules autopulsés, même avec de l'essence enrichie en oxygène. Utilisez de préférence de l'essence ordinaire sans plomb.

Huillage/lubrification de la chaine et du rail de guidage

À chaque fois que vous remplissez le réserve de carburant, vous doivent également replir le réserve d'huile pour la chaine. Pour ce faire, nous vous recommandons d'utiliser de l'huile de chaine du commerce.

  1. Retirez le bouchon du réservoir à huile (14) et le bouchon du réservoir de carburant (12).
  2. Remplissez le réservoir d'huile de chaîne (Fig.9/Pos.D1) à 80% avec de l'huile de chaîne.
  3. Remplissez le réservoir de carburant (Fig.9/Pos. D2) avec le melange d'essence et d'huile.

Frein de la chaine (Fig.14)

REMARQUE

Avant chaque mise en service, vérifie le bon fonctionnement du frein de la chaine.

Tenez la tronconneuse au niveau de la poignee avant (4).
- Poussez le protège-main avant (3) vers l'avant, en position 3b. Lorsque vous mettez les gaz, la chaine ne doit pas bouger.
- Tirez le protège-main avant (3) vers l'arrière, en position 3a. Lorsque vous mettez les gaz, la chaine doitMAINANT bouger.

Contrôle de l'alimentation en huile.

Pour vérifier la lubrification de la chaine, maintenez la tronconneuse avec la chaine sur une feuille de papier et faites-la fonctionner a plein régime pendant quelques secondes Vous pouvez vérifier la quantité d'huile régée sur le papier.

REMARQUE

Assurez-vous toujours qu'il y ait suffisamment d'huile dans le réserve pour lubrifier la chaîne.

Graissage de chaine automatique - pas de réglages possibles!

8. Mise en service

Demarrer l'appareil (Fig.10-13)

ATTENTION! Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la chaine de sciage ne touche rien et que le frein de chaine soit activé avant chaque démarriage.

  1. Mettez l'interrupteur marche/arrêt (11) en position « | ».
  2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de la pompe à essence (16) jusqu'à ce qu'elle soit remplie de carburant.
  3. Tirez sur le bouton du STARTER (7).

REMARQUE

En cas de redémarrage après l'arrêt du moteur, ne ti-rez pas sur le bouton du STARTER (7).

  1. Appuyez sur la poignée avant vers l'avant de maniere (3) pour activer le frein de chaîne.
  2. Posez la tronconenne sur une surface stable et horizontale. Tenez la tronconenne fermement avec le pied comme illustré. Tirez sur le démarreur/starter (13) rapidement 2 fois. Faites attention à la chaine en mouvement!
  3. Dés que le moteur a démaré, appuyez sur la sécurité de la gachette (8) d'accélérateur et la gachette d'accélérateur (10) pour que le bouton du STARTER (7) s'enclenché à nouveau.

  4. Tirez la poignée avant vers l'arrière de manière (3) à libérer le frein de chaîne.

  5. Laissez le moteur chauffer en appuyant légèrement sur la gachette d'accéléateur (10) et en faisant tourner brievement la chaine de sciage.

Arreter le moteur (Fig.10)

  1. Lâchez la gachette d'accelérateur et attendez que le moteur soit en régime de ralenti.
  2. Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position « Stop (0) » pour arrêté le moteur. (Fig.10/Pos.11b)

REMARQUE

Pour arrêté le moteur en cas de situation d'urgence, activez le frein de la chaine et mettez l'interrupteur marche/arrêt en position « Stop (0) »

9. Nettoyage, maintenance

ATTENTION

Retirez la cosse de bougie d'allumage pour chaque travail de réglage et de maintenance.

Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à basse pression.
  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant ;ils pourraient endommager les pieces en matieres plastiques de l'appareil. Veillez a ce qu'aucune eau n'entre a l'intérieur du l'appareil.

Filtre à air (Fig.16-18)

  • Nettoyez le filtré à air (H) après chaque utilisation.
  • Devissez l'écrou de fixation du filtre à air (Fig.18/Pos.K) et retirez le couvercle. (voir Fig.16)
  • Retirez le filtré à air (H).
  • Nettoyez le filtré à air. Lavez le filtré dans de l'eau savonneuse, propre et chaude. Laissez le filtré à air sécher complètement à l'air.
  • Replacez le filtrte à air. Remettez le couvercle du moteur/filtre à air en place. Veillez à bien replacer le couvercle. Vissez la vis de fixation du couvercle. (voir Fig.16)

REMARQUE

Il est conseilé de disposeur d'un filtre de rechange à l'avance

Ouverture de l'alimentation en huile (Fig.20)

  • Vérifiez l'ouverture de l'alimentation en huile (K) après chaque utilisation.
  • Demontez la lame.

  • Verifiez que l'ouverture de l'alimentation (K) ne soit pas obstruée.

Lame (Fig.23-24)

  • Nettoyez la lame après chaque utilisation.
  • Demontez la lame de la machine.
  • Enlevez la sciture de la lame et dans le canal de l'huile (Fig.23/Pos.1).
  • Lubrifiez les dents (Fig.23/Pos.2/3) à travers le trou de lubrification avec la seringue à huile.

Ailettes du cylindre (Fig.17)

  • Nettoyez les ailettes du cylindre (M) après chaque utilisation. Pour ce faire, utilisez de l'air compré à basse pression ou un pinceau.
  • La poussière et la saleté accumulée entre les ailettes du cylindre peuvent cause la surchauffe de la machine.

Autres points d'entretien avant chaque utilisation.

  • Vérifiez qu'il n'y ait aucune fuite au niveau des réservoirs d'huile ou de carburant de l'appareil.
  • Verifiez que les pieces et les vis sont bien fixées/ visées sur l'appareil. En particulier pour la chaîne de sciage, la lame et la poignée.
  • En cas de defaults sur la machine, vous doivent les corriger immédiatement.

Filtre à carburant (Fig.21)

ATTENTION! N'utilise jamais la tronconenneuse sans le filtré à carburant (L). Vous doivent nettoyer le filtré à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement ou le replacer s'il est endommaged. Videz complètement le réservoir de carburant avant de changer le filtré.

  • Retirez le bouchon du réservoir de carburant (12).
    Courbez/pliez un fil couple.
  • Insérez-le dans l'ouverture du réservoir de carburant et accrochez le tuyau de carburant. Tirez le tuyau de carburant avec précaution vers l'ouverture, jusqu'à ce que vous puissiez le saisir avec les doigts.

REMARQUE

Ne retirez pas complètement le tuyau hors du réservoir.

  • Soulevez le filtré à carburant (L) hors du réservoir.
  • Retirez le filtré en effectuant un mouvement de rotation et nettoyez-le. Si le filtré est endommagé, éliminez-le.
  • Insérez un nouveau filtré ou le filtré que vous ve- nez de nettoyer. Branchez l'extrémité du filtré dans l'ouverture du réservoir. Assurez-vous que le filtré soit dans logé dans le couvercle du réservoir inférieur. Placez le filtré à sa place à l'aide d'un tourne- vis long.
  • Remplissez le réservoir avec un mélange de carburant neuf. Remettez le couvercle du réservoir en place.

Bougie d'allumage (Fig.17-19,22)

ATTENTION! Pour que le moteur de la tronconneuse reste performant, la bougie d'allumage (G) doit être propre et avoir le bon écartement des electrodes (0,6mm) . La bougie d'allumage doit être nettoyée toutes les 20 heures de fonctionnement ou être remplaçaè.

  • Mettez l'interrupteur marche/arrêt (11) en position « Stop (0) ».
  • Retirez le couvercle du filtré à air (5), en desserrant l'écrou de fixation du filtré à air (6). Le couvercle peut alors être enlevé.
  • Debranchez le fil d'allumage en tirant et en tournant simultanément la bougie d'allumage (G).
  • Retirez la bougie d'allage avec une clé à bougie (20). N'UTILISEZ AUCUN AUTRE OUTIL.
  • Nettoyez la bougie avec une brosse en fil de cuivre ou inserez une nouvelle bougie d'allumage. (Fig.22)

Régulation du carburateur

Le carburateur a ete prerégèle à l'usine sur une puissance optimale. Si des réglages ultérieurs sont nécessaires, apportez la scie à un service après vente homologué.

ATTENTION: Vous ne pouvez pas faire des réglages sur le carburateur lui-même!

Lame

  • Retournez la lame toutes les 8 heures de travail pour assurer une usure uniforme.

Chaine de sciage

Tension de la chaine

Vérifiez régulierement la tension de la chaîne et réglez-la si nécessaire de sorte que la chaîne repose bien sur le rail sans être trop tendue de sorte que l'on puisse encore la déplacer manuellement. (Fig.8)

Rodage de votre nouvelle tronconneuse

Une nouvelle chaine et un nouveau guide-chaine doivent être réajustés après aussi peu que cinq coupes. Ceci est normal pendant cette période de rodgage; les intervalles entre les réglages s'espace-ron rapidement.

Lubrification de la chaîne

S'assurer toujours que le système de graissage automatique fonctionne correctement. Garder le réservoir d'huile rempli d'huile pour chaîne, guidechaine et roulette.

Une lubrication adequate du guide-chaine et chaine pendant toute coupe est essentielle pour minimiser la friction.

Ne jamais laisser la chaine et le guide-chaine sans aucune huile. Le fonctionnement de la tronconneuse à sec ou avec peu d'huile décroîtrait sa performance et sa longérité, rendrait la chaine émoussée et userait rapidement le guide-chaine à cause du surchauf-gage. Une décoloration du guide-chaine et de la fumée sont des signes de manque d'huile.

Aiguiser la chaîne

ATTENTION: Pour un fonctionnement sans à-coupes et en toute sécurité, il est important que la chaîne de sciage soit toujours aiguisée. La chaîne de sciage doit être aiguisée si :

  • les copeaux de bois ont l'aspect de la sciure.
  • vous doivent accueoir la puissance pour scier.
  • le trait de sciage n'est pas droit.

les vibrations augmentent.
- la consommation de carburant augmente.

REMARQUE

Nous vous recommendons de faire aiguiser la chaîne de sciage par un professionnel.

Instructions pour aiguiser une chaîne de sciage :
Type de tronçonneuseDiamètre de lime AngleAngle supérieur AngleinférieurAngle d'inclinaison supérieur (55°)Profondeur standard
Angle de rotation de serrageAngle d'inclinaison de serrageAngle latéral
91P env. 4,0 mm 30° 0° 80° 0,64 mm
Butée de profondeur Lime

Remarque importante en cas de réparation:

Lors du renvoi de l'appareil pour réparation, veuillez notes que celles-ci doivent etre envoyees au poste de service exemples d'huile et d'essence pour des raisons de sécurité.

10. Stockage

ATTENTION

Ne rangez jamais votre scie à chaîne pour plus de 30 jours sans avoirAAPARAVANT réalisé les étapes suivantes.

Entreposage d'une tronconneuse

Entreposer une tronconenne pour plus de 30 jours exige un certain entretien. Si ces conseils ne sont pas suivis, le restant d'essence se trouvant dans le carb rateur s'évaporera, laissant un résidu similaire à du chewing gum. Ceci pourrait causer des difficultés de demarrage entrainant des réparations onereuses.

  • Enlever doucement le bouchon du réservoir à essence afin de laisser sortir toute pression. Vidanger avec soin le réservoir de carburant.
    Faire demarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête afin de purger le carburateur de carburant.
  • Laisser refroidir le moteur (environ 5mn).
  • Enlevez la bougie d'allumage.
  • Verser 1 cuillerée à thé d'huile 2 temps propre dans la chambre de combustion. Tirer lentement le cordon du lanceur plusieurs fois de manière à lubrifier les composants internes. Remonter la bougie.

REMARQUE

Metre l'outil dans un abri sec et loin de toutes sources de combustion telles chaudiere, chauffeau a gaz, sèche-linge à gaz, etc.

Remise en service de la scie

Retire la bougie.
- Tirer vigoureusement sur le cordon du lanceur de maniere à éliminer l'excess d'huile dans la chambre de combustion.
- Nettoyez la bougie d'allumage et voirlez a ce que la distance entre les electrodes sur la bougie d'allumage soit correcte; ou mettez une nouvelle bougie d'allumage dont la distance entre les electrodes est correcte.
- Préparer le coupe-herbe pour son utilisation.
- Remplir le réserve à carburant d'un mélange huile/essence approprié. Voir la section Carburant et Lubrification.

11. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans Mélange un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes délimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!

12. Dépannage

Plan de recherche des erreurs
Problème Cause probable Körrektur
l'outil ne démarre pas ou démarre et cale.Procédure de démarriage incorrecte. Voirles instructions du manuel d'utilisation.
Pauvais reglagle du carbureteur.Faire régler le carburateur par un service agréé.
Bougie noyéeNettoyer la bougie, régler l'écartement des electrodes ou replacer la bougie.
Filtre à carburant colmaté. Remplacer le filtre à carburantFaire régler le carburateur par un service agréé.
Le moteur démarre mais manque de puissance.Position du starter incorrecte.Placer le starter su la position RUN (MARCHE).
Filtre à air encrasse. Retirer le filtre, le neutoyer et el replacer.
Mauvais réglage du carburateur.Faire régler le carburateur par un service agréé.
Le moteur a des ratés. Mauvais réglage du carburateur.Faire régler le carburateur par un service agréé.
Manque de puissance sous la chargeMauvais écartement des electrodes de la bougie.Nettoyer la bougie, régler l'écartement des electrodes ou replacer la bougie.
Ne tourne pas régulièrement. Mauvais réglage du carburateur.Faire régler le carburateur par un service agréé.
Fumée excessive.Mélange huile / essence incorrect.Utiliser un mélange adéquat (40:1).
Pas de puissance en cas deffortChaîne emousséeChaîne lâcheAiguisez la chaîne ou insérez une nouvelle chaîne Tendez a chaîne
Le moteur caleRéserveir à essence videFiltre à carburant mal positionné dans le réservoirRemplissez le réservoir à essenceRemplissez complètement le réservoir à essence ou positionnez le filtre à carburant dans le réservoir à essence
Lubrification de chaîne insuffisante (lame et chaîne devient brûlantes)Réserveir d'huile de chaîne épuiséRemplissez le réservoir d'huile de chaîne
Sorties d'huile poséesNettoyez le trou d'huilage dans la lame.Nettoyez la rainure de la lame

SCHEPPACH gks 40/350pb - Dépannage - 1

Les garanties octroyées sur les produits Scheppach au bénéfice des consommateurs et professionnels correspondant aux garanties suivantes :

1. Garantie légale de conformité

Client consommateur :

Le consommateur, soit la personne utilisant les produits pour des besoin extérieurs à son activités professionnelle, bénéficiaie des garanties legales telles que reproduites ci-dessous :

Article L. 211-4 et suivants du Code de la Consommation :

Le vendeur est tenu de livre un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformite existant lors de ladelivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Pour etre conforme au contrat, le bien doit :

1^ Etrepropera l'usage habituelflement attendud'un biensemblable et,le cas échéant:

  • correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  • présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2^ Ouprésenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou etre propre a tout usage special rechnec par l'acheteur, ported a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepte.

Les défauts de conformité qui apparaissent dans un-delai de vingt-quatre mois à partir de la délivrance du bien sont présumés exister au moment de la délivrance, sauf preuve contraire.

L'acheteur est en droit d'exiger la conformité du bien au contrat. Il ne peut cependant contester la conformité en invoquant un défaut qu'il connaisait ou ne pouvait ignorer lorsqu'il a contracté. Il en va de même lorsque le dernier a son origine dans les matériaux qu'il a lui-même fournis.

En cas de défaut de conformité, l'acheteur désit entre la réparation et le remplacement du bien.

Toutefois, le vendeur peut ne pas proceder selon le choix de l'acheteur si ce choix entraine un cout manifestement disproportionné au regard de l'autre modalité, compte tenu de la valeur du bien ou de l'importance du défaut, il est alors tenu de proceder, sauf impossibilité, selon la modalité non可以选择 par l'acheteur.

Pour tout client professionnel :

Toute réserve doit être formulée par lettuce recommendée avec accusé de réception dans un-delai de 3 jours ouvrés à compter de la livraison des produits.

L'absence de réserve formulée par lettuce recommendée avec avis de réception dans un-delai de 3 jours ouvrés à compter de la livraison des produits, lui fera perdre le bénéfice de la garantie de conformité.

En effet, et en l'absence de réserve, les produits seront considérés comme acceptés sans réserve.

2. Garantie des vices cachés

Client consommateur :

Le client consommateur bénéficia sur tous les produits Scheppach d'une garantie a raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rende implore à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminue tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'a moindre prix, s'il les avait connus.

Scheppach, en cas de vice caché, vice de la chose avérée, sera tenue à la restitution du prix et au remboursement à l'acquéréur des frais occasionnés par la vente.

L'action resultant de la garantie des vices cachés doit etre intentee par le client dans un delai de deux ans a compter de la discoverede du vice.

La dénonciation des vices cachés doit être faite par le client par écrit, par lettre recommandaee avec accusé de réception.

Concernant le client professionnel :

La dénonciation des vices cachés doit être faite également par écrit, mais dans un délais de deux mois à compter de la découverte du vice caché ou de la date à laquelle il aurait d'ouvertir le vice.

Le défaut de notification dans le déali imparti fait perdre au client professionnel le bénéfice de l'action.

Modalité de mise en œuvre :

En tout état de cause, le client professionnel ou non-professionnel devra fournir tout justificatif quant à la réalité du défaut de conformité, vice apparent ou caché.

La société Scheppach se reserve bien evidemment le droit de proceider directement ou par tout intermediaire de son choix a toute constatation, verification ou examen dans ces locaux, chez l'acheteur ou chez un tiers des constatations et éléments fournis.

Pour le client professionnel, et en cas de responsabilité avérée de la société Scheppach, les produits vices seront remplacés par des produits identiques ou similaires, ou donneront lieu à l'émission d'un avoir équivalent à leur prix de vente à l'exclusion de toute indemnisation ou de tout dommage direct ou indirect subi par le client ou l'utilisateur.

3. Garantie contractuelle

La société Scheppach fournit une garantie de dix ans, limite a 250 heures pour toutes les pieces de moteurs thermiques.
Cette garantie de dix ans se decompose en deux parties.

  • Une première de cinq ans sur presentation de la preuve de la date d'achat, facture datede du revendeur.

  • Une deuxieme garantie supplémentaire de cinq ans subordonnée à l'inscription du client sur le site

www.garantie.scheppach.com dans un délié de quatre semaines à compter de la date d'achat du produit.

En effet, pour s'assurer de la traçabilité du produit, et pouvoir octroyer le bénéfice de cette garantie de dix ans, la société

Scheppach se doit de s'assurer de l'identité de l'acheteur et du produit.

La garantie commerciale est limitée à deux ans en cas d'utilisation professionnelle,artisanale,ou au sein d'une association, et à 250 heures pour les moteurs thermiques.

La garantie contractuelle couvre, au besoin de Scheppach, le coût de remplacement ou de réparation du matériel vendu dans ses ateliers, et ce à l'exclusion de toute autre prestation et notamment les réparations sur site chez le client ou le sous-acquéréur.

En consquence, les produits devont etre renvoyes dans les ateliers de la societe Scheppach, situés à l'adresse indiquee sur le site.

La garantie couvre le remplacement des pieces defectueuses et la main d'oeuvre nécessaire dans les ateliers de la société Scheppach.

L'obligation de la société Scheppach en vertu de la presente garantie est en tout etat de cause limitée à la réparation ou au remplacement de la marchandise ou de la piece defectueuse dans la mesure ou elle est returnnee au magasin avec l'accord préalable de la société Scheppach dans le délambda fixe ci-dessus et/ou elle s'avere, après verification, efectivement defectueuse.

Il est expressement convenu que la Scheppach ne sera tenu à aucune indemnisation envers l'acheteur pour préjudice direct ou indirect subi par celui-ci pour qu'ilque cause que ce soit, et notamment pour dommage matériel, perte de production, etc...

Exclusion de garantie :

Sont exclus de la garantie :

  • les incidents resultant de cas fortuit ou de cas de force majeure ;
  • les remplacements ou réparations consécutifs à une usure normale des pieces, les détiérations ou accidents dus :
  • à des négligences ou au non-respect des indications d'utilisation conforme et de sécurité mentionnées dans la notice d'utilisation,
  • à un défaut de surveillance ou d'entretien,
  • à une utilisation incorrecte ou anormale du produit,
  • à sa transformation
  • ou à l'utilisation de pieces de rechange qui ne seraient pas d'origine ;
  • les pieces d'usure, outils de coupe tels que :

courroies
- fers de dégauchisseuse
-James de scie
- outfitsils
meules,etc...

ce, hors hypothese de vice de fabrication avere.

Service après-vente après la période de garantie

Le port aller-retour de la marchandise est à la charge du client. Toute réparation fait l'objet d'un devis préalable. Le devis est soumis à l'acceptation du client.

Tout devis refusé sera facturé au prix forfaitaire de 45 éuros et la marchandise sera tenue à disposition du client pendant un décai d'un mois.

A l'expiration de ce déali, Scheppach pourra librement disposer des produits. Le taux hora de réparation est fixé à 45 € HT, révisable annuellement.

Le client reconnait avoir pris connaissance des conditions generales de vente, de livraison et de paiement de la société Scheppach et les accepte expressement.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : gks 40/350pb

Catégorie : Scie