VNT5070E1000/U - Ventilateur HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VNT5070E1000/U HONEYWELL au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Ventilateur |
| Modèle | HONEYWELL VNT5070E1000/U |
| Débit d'air | Jusqu'à 300 m³/h |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une installation facile |
| Poids | Poids léger pour un transport et une installation aisés |
| Alimentation | Alimentation électrique standard |
| Niveaux de vitesse | Plusieurs niveaux de vitesse ajustables |
| Utilisation recommandée | Idéal pour la ventilation intérieure et l'amélioration de la circulation de l'air |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres recommandé |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | Garantie fabricant de 2 ans |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - VNT5070E1000/U HONEYWELL
Questions des utilisateurs sur VNT5070E1000/U HONEYWELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VNT5070E1000/U - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VNT5070E1000/U de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI VNT5070E1000/U HONEYWELL
VNT5150H1000 ou VNT5150E1000 VNT5200H1000 ou VNT5200E1000 Guide du propriétaire Régulateurs optionnels :
1. Nécessaire Prestige IAQ
5. Régulateur de ventilation W8150
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE . Système de ventilation INCLUS DANS CETTE BOÎTEListe de vérification pour l’installation Inclus dans cette boîte
VNT5200H1000 ou VNT5200E1000 B Guide du propriétaire Options de régulateurs (vendus séparément) C1 Nécessaire Prestige IAQ C2 Déshumidistat manuel H8908 C3 T10 Pro Smart C4 Régulateur de suralimentation 20/40/60 minutes C5 Régulateur de ventilation W8150 C6 VisionPRO Wi-Fi
Avertissement : l’installation doit être effectuée
par un technicien d’entretien qualifié et conformément aux codes locaux en vigueur. Coupez l’alimentation vers l’appareil avant d’installer ou de réparer cet appareil. Un raccordement de cet appareil non conforme à ces instructions peut endommager l’appareil ou les régulateurs. LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DÉBUTENT À LA PAGE 1 CSA-22.2 #113-10, Norme CSA 439 Norme UL 1812 Conforme RoHS, Homologué HVI FCC Partie 15, Classe B ENERGY STAR (VNT6150H1000 et VNT6200H1000) Installez le système de ventilation VRE/VRC conformément aux codes du bâtiment, aux codes de sécurité et aux règlements nationaux et locaux applicables. Normes et certifications :Système de ventilation BESOIN D’AIDE? Pour de l’assistance au sujet de ce produit, merci de consulter le site http://honeywellhome.com ou d’appeler le numéro gratuit du service à la clientèle au 1-800-468-1502. Lisez et conservez ces instructions.
- Système de ventilation 69-2481EF—07 1FONCTIONNEMENTFonctionnement et fonction principale p. 2
- Description p. 5
- Panneau de commande p. 6
- Étapes de l’équilibrage p. 7
- Utilisation de vos régulateurs muraux p. 8
- DÉPANNAGEDépannage p. 9
- ENTRETIENEntretien périodique p. 10
- Nettoyage p. 11
- GARANTIEGarantie limitée de 5 ans p. 12
- Le produit est uniquement destiné aux applications résidentielles et doit être installé conformément aux règlements et codes de construction et de sécurité nationaux et locauxSalle de bains Étage du régulateur Rez-de-chaussée Hotte d’alimentation en air frais Hotte d’évacuation de l’air Sous-sol Fonctionnement et fonction principale Votre système de ventilation a été conçu et mis au point pour améliorer la qualité de l’air intérieur en réduisant en hiver le taux excessif d’humidité et de contaminants de votre habitation et en remplaçant cet air par de l’air filtré provenant de l’extérieur. Lors des saisons plus froides, le noyau de récupération de chaleur (noyau polypropylène) des unités récupère la chaleur issue de l’air rance sortant et utilise cette chaleur pour tempérer l’air frais entrant, ce qui réduit le coût d’une ventilation efficace de votre maison au cours de l’hiver. REMARQUE : le processus inverse se déroule pendant les mois d’été. Installation du système (exemples)
Système indépendant VRC/VRE Système de ventilation 69-2481EF—07 2Salle de bains Étage du régulateur Rez-de-chaussée Hotte d’alimentation en air frais Hotte d’évacuation de l’air Sous-sol Fonctionnement et fonction principale
Évacuation à la source et alimentation dans le circuit de retour VRC/VRE Système d’air forcé Système de ventilation 69-2481EF—07 3Fonctionnement et fonction principale
Évacuation et alimentation dans le circuit de retour Salle de bains Étage du régulateur Rez-de-chaussée Hotte d’alimentation en air frais Hotte d’évacuation de l’air Sous-sol VRC/VRE Système d’air forcé Système de ventilation 69-2481EF—07 4Description
- Noyau de récupération de chaleur : un noyau de type polypropylène à flux croisé est utilisé pour transférer la chaleur entre les flux d’évacuation et d’admission d’air sans permettre une contamination ou un mélange des deux flux d’air, afin de maximiser son efficacité et améliorer la qualité de l’air intérieur.
- Bac de récupération de condensation et flexible de vidange
capture l’eau qui s’accumule au cours des séquences de transfert de chaleur et de dégivrage en automne, en hiver et au début du printemps. Le flexible de vidange est connecté au bac de récupération et sert à évacuer l’accumulation d’eau. Il est normal de ne pas trouver de condensation dans le bac de récupération ou le flexible de vidange au cours des mois d’été.
- Séquence de dégivrage automatique
les unités VRE et VRC sont dotées d’une fonction de dégivrage automatique destinée à éliminer toute accumulation de glace sur le noyau. Un dégivrage automatique est déclenché toutes les heures lorsque la température de l’alimentation en air frais est inférieure ou égale à 23
cycle de dégivrage s’effectue en désactivant le ventilateur d’alimentation tout en continuant à activer le ventilateur d’évacuation.
vitesse du ventilateur d’évacuation est ajustée proportionnellement à la température extérieure, le ventilateur fonctionnant initialement à basse vitesse.
Lorsque la température extérieure continue à chuter, la vitesse du ventilateur d’évacuation augmente, et le ventilateur fonctionne à la vitesse maximale lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à 4
cycle de dégivrage se compose de 4 minutes de désactivation du ventilateur d’alimentation, suivies de 40 minutes de fonctionnement normal continu.
Les cycles de dégivrage se poursuivent tant que la température est inférieure ou égale à
- Air frais provenant de l’orifice extérieur (A)
entrée d’air frais extérieur. Système de ventilation avec mode de recirculation A. Air frais provenant de l’extérieur B. Évacuation d’air vers l’extérieur C. Évacuation d’air de l’intérieur D. Air frais vers l’intérieur
- Air frais provenant de l’orifice extérieur (A)
entrée d’air frais extérieur.
- Évacuation d’air vers l’orifice extérieur (B)
sor tie pour l’air rance, humide et contaminé vers l’extérieur après transfert de sa chaleur au noyau de récupération.
- Évacuation d’air vers l’orifice intérieur (C)
évacue l’air rance, humide et contaminé vers l’extérieur à partir de plusieurs emplacements de la maison ou à partir de l’air de retour du système d’air forcé, avant de traverser le noyau de récupération de chaleur. Ex
salle de bains, salle de lavage, etc.
- Air frais vers l’orifice intérieur (D)
introduit et répartit l’air propre et frais dans votre maison. Les orifices d’air frais de la maison sont normalement installés dans les zones de vie principales ou dans le conduit de retour/ alimentation du système d’air forcé. Ex
salon, chambres à coucher, salles de jeux, etc.
sélectionne vos modes de ventilation (OFF, CONT ou INTER) et permet de régler les débits des flux d’air continus
- Filtres synthétiques
capturent les particules les plus grosses et protègent votre noyau de récupération de chaleur d’obstructions potentielles dues à ces particules. Système de ventilation 69-2481EF—07 5Système de ventilation 69-2481EF—07
Panneau de commande Le panneau de commande comporte un sélecteur à trois positions et des touches « + » et « – » pour la régulation la vitesse. La couleur du voyant DEL indique la fonction actuelle du sélecteur.
- DEL VERTE = Commande de mode (mode de fonctionnement normal)
- DEL JAUNE = Commande d’équilibrage Régulateur de vitesse utilisé comme commande de mode Lorsque le voyant DEL est vert, le sélecteur fonctionne comme sélecteur de mode. Les sélections sont :
- INTER (Intermittent) : lorsque le sélecteur est en position intermittente, l’unité fonctionne uniquement en cas d’appel de ventilation provenant d’un régulateur externe. À ce moment l’unité fonctionne à vitesse élevée jusqu’à ce que la condition soit satisfaite.
- CONT (Continu) : lorsque le sélecteur est en position continue, l’unité fonctionne continuellement à basse vitesse sauf en cas d’appel d’annulation provenant d’un régulateur.
- OFF (Arrêt) : lorsque le sélecteur est en position d’arrêt, l’unité ne fonctionne pas même en cas d’appel de ventilation provenant d’un régulateur externe.
- Touches (+) et (–) : utilisées pour ajuster le réglage de vitesse continue. Régulateur de vitesse utilisé comme commande d’équilibrage En mode d’équilibrage le voyant DEL est jaune, et le sélecteur fonctionne en tant que commande d’équilibrage pour régler la vitesse élevée des moteurs aux fins d’équilibrage (Air frais, Air d’évacuation et Deux moteurs). Les sélections sont :
- INTER: sélectionne le moteur d’air d’évacuation.
- CONT: sélectionne à la fois les moteurs d’évacuation et d’air frais.
- OFF: sélectionne le moteur d’air frais. REMARQUE : la basse vitesse continue représente 50 % de la vitesse élevée déterminée. REMARQUE : voir les Étapes de l’équilibrage à la page 7. Régulateur de vitesse utilisé comme commande de moteur
- Touche + : augmente la vitesse du moteur sélectionné.
- Touche – : diminue la vitesse du moteur sélectionné. REMARQUE : voir les Étapes de l’équilibrage à la page 7. DEL SÉLECTEUR
DE LA VITESSE (+ ET -) Speed Control Open for Instructions MF32371Système de ventilation 69-2481EF—07 7 Étapes de l’équilibrage DEL SÉLECTEUR
DE LA VITESSE (+ ET -) Speed Control Open for Instructions MF32371 a. Vérifiez si le sélecteur de commande de vitesse est en position INTER ou CONT. b. Pressez simultanément les touches (+) et (–) pendant 5 secondes jusqu’à ce que le voyant DEL devienne jaune, ce qui indique le passage en mode d’équilibrage. En mode d’équilibrage, le sélecteur devient un sélecteur de moteur. Les positions du sélecteur deviennent : INTER = moteur droit (air d’évacuation), CONT = deux moteurs, et OFF = moteur gauche (air frais).
Utilisez un tube de P itot ou une station de débit pour mesurer le débit d’air dans le conduit d’air frais et le conduit d’air d’évacuation.
Dépl acez le sélecteur de mode pour ajuster le débit d’air dans le conduit présentant la valeur la plus élevée. INTER : Air d’évacuation (droit) OFF : Air frais (gauche)
ressez les touches (+) ou (–) pour ajuster le débit d’air au réglage de vitesse élevée désiré.
Dépl acez le sélecteur de mode en position CONT (pour ajuster proportionnellement la vitesse des deux moteurs simultanément).
a. Pressez simultanément les touches (+) et (–) pour sortir du mode d’équilibrage. b. Le voyant devient vert. c. La vitesse continue sera égale à 50 % de la valeur pi³/min mesurée.
REMARQUE : exécutez les étapes de l’équilibrage avec le ventilateur de l’équipement CVCA activé si l’unité VRE/VRC est connectée à un système CVCA.Système de ventilation 69-2481EF—07
Utilisation de vos régulateurs muraux Déshumidistat manuel et régulateur de ventilateur automatique
- Régulation manuelle de l’humidité selon des points de consigne intuitifs.
- Régulateur W8150 assurant la régulation automatique de la ventilation conformément à la norme ASHRAE ou fonctionnant en continu. Système de confort Prestige™ IAQ
- Règle à la fois le chauffage-refroidissement et la ventilation.
- Capteur sans fil pour l’affichage de la température et du taux d’humidité extérieurs.
- Programme de ventilation évolué qui comprend un cycle économiseur et l’interruption en cas de conditions extrêmes.
- Rappels de maintenance et de réparation.
- Écran couleur haute définition.
echnologie sans fil RedLINK™ Minuterie de ventilation à haute vitesse
- Ventilation à haute vitesse pendant 20, 40 ou 60 minutes. VisionPRO™ Wi-Fi (TH8321WF1001) ou VisionPRO RedLINK (TH8321R1001)
- Règle à la fois le chauffage-refroidissement et la ventilation.
rogrammation de la ventilation selon l’heure du jour ou les normes Ashrae.
- Verrouillage de ventilation en option pour conditions de température ou d’humidité basse ou élevée. Le détecteur extérieur sans fil C7089R1013 est requis pour le modèle RedLINK. Les modèles WiFi obtiennent les données météorologiques d’Internet.Système de ventilation 69-2481EF—07 9 Dépannage Problème Étapes de dépannage recommandées L’unité VRE/VRC ne fonctionne pas
1. Vérifiez la polarité du réceptacle électrique.
2. Vérifiez le disjoncteur dans le boîtier électrique.
3. Vérifiez si le régulateur externe ou le sélecteur de mode sont
activés pour un appel de ventilation.
Débranchez l’ unité et vérifiez si le(s) régulateur(s) externe(s) sont correctement câblé(s) au bloc de bornes de câblage. L’air est trop sec 1. Augmentez le niveau d’humidité au déshumidistat.
Commutez le mode de ventil ation de continu à intermittent.
Installez un humidificateur
L’air est trop humide 1. Réduisez le niveau d’humidité sur le régulateur.
2. Vérifiez si le séchoir dispose d’une ventilation vers l’extérieur.
3. Attendez que la température extérieure se modifie. Par
exemple, l’humidité peut parfois être très élevée en été.
4. Vérifiez l’équilibrage de l’unité VRE/VRC (voir Étapes de
l’équilibrage à la page 7). La DEL du panneau de commande reste verte Si la diode du panneau de commande VRE/VRC reste verte, les moteurs ne sont pas mis sous tension et les régulateurs ne fonctionnent pas. Ceci peut indiquer que la polarité de la prise de courant CA principale est inversée MISE EN GARDE : une intervention sur une unité VRE/VRC et son circuit électrique peut causer des blessures. Veillez toujours à ce que l’unité soit déconnectée avant d’effectuer une correction. Ne pas déconnecter la source d’alimentation peut causer un choc électrique. L’intervention ne doit être effectuée que par un technicien d’entretien qualifié.REMARQUE : voir les Étapes de nettoyage de la page 11 pour les points d’entretien ci-dessus. Tous les trimestres ou en fonction des besoins
Unité du noyau de récupération de chaleur (VNT5150H1000 et VNT5200H1000) Une fois par an ou en fonction des besoins, aspirez les quatre surfaces, laissez-les tremper dans une solution d’eau chaude et de savon doux pendant 15 minutes, puis rincez et laissez sécher. Filtres. Quatre fois par an ou en fonction des besoins, aspirez les filtres. Remplacez au besoin les filtres.
Intérieur de l’unité. Une fois par an ou en fonction des besoins, nettoyez l’intérieur de l’unité (parois et bac de récupération) à l’aide d’un savon doux et non abrasif. Il est recommandé d’utiliser un produit respectant l’environnement.
Unité du noyau de récupération d’énergie (VNT5150E1000 et VNT5200E1000) Aspirez les saletés du noyau de l’unité de récupération de chaleur ou rincez-le à l’eau froide. N’utilisez pas de savon, de savon à vaisselle, ni de laveur à pression. Tous les ans ou en fonction des besoins Entretien de votre VRH/VRE Système de ventilation 69-2481EF—07 10Étapes de nettoyage
1. Déconnectez la prise de courant CA de l’unité ou
2. Ouvrez le panneau du volet latéral en ouvrant
les deux loquets situés au sommet du panneau latéral et en abaissant le panneau en position d’ouverture totale. Retirez les deux filtres des côtés supérieurs gauche et droit du noyau, puis aspirez les deux filtres. Extrayez le noyau et nettoyez-le conformément aux instructions de la page précédente.
3. Nettoyez l’intérieur de l’unité à l’aide d’un
chiffon humide et séchez-le lorsque vous avez terminé.
4. Replacez le noyau et les deux filtres, verrouillez
le panneau latéral et reconnectez la prise de courant CA à l’unité. Système de ventilation 69-2481EF—07 11www.resideo.com Resideo Inc., 1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422 1-800-468-1502 69-2481EF—07 M.S. Rev. 05-21 | Imprimé aux États-Unis © 2021 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates. Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées. Resideo garantit ce produit, à l’exception des éléments d’entretien, comme le filtre, contre tout défaut de pièce ou de main-d’oeuvre, durant une période pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine si le produit est utilisé et entretenu convenablement. En cas de défaillance ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Resideo remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion. Si le produit est défectueux (i) renvoyez-le avec la facture ou une autre preuve d’achat date au lieu d’achat; ou (ii) appelez le service à la clientèle de Resideo en composant le 18004681502. Le service à la clientèle déterminera si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié. La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’applique pas s’il est démontré par Resideo que la défaillance ou le mauvais fonctionnement sont dus à un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession. La responsabilité exclusive de Resideo se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. RESIDEO N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer. CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR RESIDEO POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE À CINQ ANNÉES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques et certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Resideo à l’adresse suivante : Resideo Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou composer le 18004681502. Garantie limitée de 5 ans
Notice Facile