VNT5070E1000/U - Ventilateur HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VNT5070E1000/U HONEYWELL au format PDF.
| Type de produit | Système de ventilation avec récupération de chaleur (VRE/VRC) |
| Marque | Honeywell (Resideo) |
| Modèle | VNT5070E1000/U |
| Alimentation électrique | 120 V CA, 60 Hz |
| Usage | Résidentiel |
| Modes de fonctionnement | Arrêt (OFF), Continu (CONT), Intermittent (INTER) |
| Régulation de vitesse continue | 50 % de la vitesse élevée, ajustable via touches + et - |
| Noyau de récupération de chaleur | Polypropylène à flux croisé, lavable |
| Dégivrage automatique | Oui, déclenché à ≤ -5 °C, cycle de 4 min + 40 min normal |
| Filtres | Synthétiques, lavables (aspiration recommandée tous les 3 mois) |
| Entretien annuel | Nettoyage intérieur (parois, bac) et noyau |
| Compatibilité régulateurs | Prestige IAQ, VisionPRO Wi-Fi, déshumidistat H8908, régulateur W8150, minuterie 20/40/60 min |
| Sécurité | Installation par technicien qualifié, couper l'alimentation avant intervention |
| Garantie | 5 ans limitée (hors filtres) |
| Certification | Conforme aux codes nationaux et locaux de construction |
FOIRE AUX QUESTIONS - VNT5070E1000/U HONEYWELL
Questions des utilisateurs sur VNT5070E1000/U HONEYWELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VNT5070E1000/U - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VNT5070E1000/U de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI VNT5070E1000/U HONEYWELL
Système de ventilation
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE

INCLUS DANS CETTE BOITE



B



C3

C4

C5

C6
RÉGULATEURS OPTIONNELS VENDUS SEPARÉMENT
A VNT5150H1000 ou VNT515OE1000
A2 VNT5200H1000 ou VNT5200E1000
Guide du propriétaire
Regulateurs optionnels:
- Necessaire Prestige IAQ
- Regulateur de suralimentation 20/40/60 minutes
- Deshumidistat H8908
- Regulateur de ventilation W8150
3.T10 Pro Smart - VisionPRO Wi-Fi
Liste de vérification pour l'installation
Inclus dans cette boite
A1 VNT5150H1000 ou VNT5150E1000
A2 VNT5200H1000 ou VNT5200E1000
B Guide du propriétaire
Options de régulateurs (vendus séparément)
C1 Necessaire Prestige IAQ
C2 Deshumidistat manuel H8908
C3 T10 Pro Smart
C4 Regulateur de suralimentation 20/40/60 minutes
C5 Regulator de ventilation W8150
C6 VisionPRO Wi-Fi
Normes et certifications :
Installez le système de ventilation VRE/VRC conformément aux codes du bathtub, aux codes de sécurité et aux règlements nationaux et locaux applicables.

Avertissement : l'installation doit être effectuee par un technicien d'entretien qualifie et conformement aux codes locaux en viqueur.
Coupez l'alimentation vers l'appareil avant d'insteller ou de réparer cet apparéil.
Un raccordement de cet apparéil non conforme à ces instructions peut endommager l' apparéil ou les régulateurs.
LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DEBUTENT A LA PAGE 1
Système de ventilation
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement et fonction principale. 2
Description. 5
Panneau de commande. 6
Étapes de l'équilibrage 7
Utilisation de vos réguleurs muraux............8
DéPANNAGE
Dépannage. 9
ENTRETIEN
Entretien periodique 10
Nettoyage 11
GARANTIE
Garantie limite de 5 ans. 12
- Le produit est uniquement destiné aux applications résidentielles et doit être installé conformément aux règlements et codes de construction et de sécurité nationaux et locaux

IN D'AIDE? Pour de l'assistance au sujet de ce produit, merci de consulter le site http://honeywellhome.com ou d'appeler le numéro gratuite du service à la clientèle au 1-800-468-1502.
Lisez et conservez ces instructions.
Fonctionnement et fonction principale
Votre système de ventilation a été concu et mis au point pour améliorer la qualité de l'air interieur en réduisant en hiver le taux excessif d'humidité et de contaminants de votre habitation et en remplaçant cet air par de l'air filtré provenant de l'extérieur. Lors des saisons plus froides, le noyau de récapération de chaleur (noyau polypropylène) des unités recupère la chaleur issue de l'air ranceSORTANT et utilise cette chaleur pour temporer l'air frais entrant, ce qui réduit le coût d'une ventilation efficace de votre maison au cours de l'hiver.
REMARQUE: le processus inverse se déroule pendant les mois d'été.
Installation du système (exemples)

Fonctionnement et fonction principale


Évacuation à la source et alimentation dans le circuit de retard
Fonctionnement et fonction principale

Évacuation et alimentation dans le circuit de return

Description
Système de ventilation avec mode de recirculation
A. Air frais provenant de l'extérieur
B. Évacuation d'air vers l'extérieur
C. Évacuation d'air de l'intérieur
D. Air frais vers l'intérieur

Air frais provenant de l'orifice extérieur (A): entrée d'air frais extérieur.
- Évacuation d'air vers l'orifice extérieur (B): sortie pour l'air rance, humide et contaminé vers l'extérieur après transfert de sa chaleur au noyau de récapération.
- Evacuation d'air vers l'orifice interieur (C): évacue l'air rance, humide et contaminé vers l'extérieur à partir de plusieurs emplacements de la maison ou à partir de l'air de retour du système d'air force, avant de traverser le noyau de récapération de chaleur. Ex: salle de bains, salle de lavage, etc.
- Air frais vers l'orifice interieur (D): introduit et répartit l'air propre et frais dans votre maison. Les orifices d'air frais de la maison sont normalement installés dans les zones de vie principales ou dans le conduit de retour/alimentation du système d'air force. Ex : salon, chambres à coucher, salles de yeux, etc.
- Panneau de commande : selectionne vos modes de ventilation (OFF, CONT ou INTER) et permet de regler les débits des flux d'air continus : Augmentation (+)/Diminution (-).
- Filtres synthétiques : capturent les particules les plus grosses et protégent votre noyau de récapération de chaleur d'obstructions potentielles dues à ces particules.
- Noyau de récapération de chaleur: un noyau de type polypropylene à flux croisé est utilisé pour transférer la chaleur entre les flux d'évacuation et d'admission d'air sans permettre une contamination ou un mélange des deux flux d'air, afin de maximiser son efficacité et améliorer la qualité de l'air interieur.
- Bac de récapération de condensation et flexible de vidange: capture l'eau qui s'accumule au cours des séquences de transfert de chaleur et de dégivrage en automne, en hiver et au début du printemps. Le flexible de vidange est connecté au bac de récapération et sert à evacuer l'accumulation d'eau. Il est normal de ne pas trouver de condensation dans le bac de récapération ou le flexible de vidange au cours des mois d'été.
-
Séquence de dégivrage automatique : les unités VRE et VRC sont dotées d'une fonction de dégivrage automatique destinée à éliminer toute accumulation de glace sur le noyau. Un dégivrage automatique est déclenché toutes les heures lorsque la température de l'alimentation en air frais est inférieure ou égale à 23^ (-5^)
-
Le cycle de dégivrage s'effectue en désactivant le ventilateur d'alimentation tout en continuant à activer le ventilateur d'évacuation.
- La vitesse du ventilateur d'évacuation est ajustée proportionnellement à la température extérieure, le ventilateur fonctionnant initialement à basse vitesse.
- Lorsque la température extérieure continue à chuter, la vitesse du ventilateur d'évacuation augmente, et le ventilateur fonctionne à la vitesse maximale lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à -4 °F (-20 °C).
- Le cycle de dégivrage se compose de 4 minutes de désactivation du ventilateur d'alimentation, suivies de 40 minutes de fonctionnement normal continu.
- Les cycles de dégivrage se poursuivent tant que la température est inférieure ou égale à 23^ (-5°C).
Air frais provenant de l'orifice extérieur (A): entrée d'air frais extérieur.
Panneau de commande
Le panneau de commande comporte un selector et trois positions et des touches « + » et « - » pour la régulation la vitesse. La couleur duvoyant DEL indique la fonction actuelle du selector.
- DEL VERTE = Commande de mode (mode de fonctionnement normal)
DEL JAUNE = Commande d'équilibrage

Régulateur de vitesse utilisé comme commande de mode
Lorsque levoyant DEL est vert,le selecteur fonctionne comme selecteur de mode.Les selections sont :
- INTER (Intermittent): lorsque le sélecteur est en position intermittente, l'unité fonctionne uniquement en cas d'applé de ventilation provenant d'un régulateur externe. À ce moment l'unité fonctionne à yètasse élevée jusqu'à ce que la condition soit satisfaite.
- CONT (Continu): lorsque le sélecteur est en position continue, l'unité fonctionne continulement à basse vitesse sauf en cas d'applé d'annulation provenant d'un régulateur.
OFF (Arret): lorsque le selecteur est en position d'arrêt, l'unité ne fonctionne pas même en cas d'appli de ventilation provenant d'un régulateur externe. - Touches (+) et (-): utilisées pour ajuster le réglage de vitesse continue.
Régulateur de vitesse utilisé comme commande d'équilibrage
En mode d'équilibrage le voyant DEL est jaune, et le sélection fonctionne en tant que commande d'équilibrage pour régler la vitesse élevée des moteurs aux fins d'équilibrage (Air frais, Air d'évacuation et Deux moteurs). Les sélections sont :
- INTER: selectionne le moteur d'air d'évacuation.
CONT: selectionne a la fois les moteurs d'evacuation et d'air frais. - OFF: selectionne le moteur d'air frais.
REMARQUE: laasse vitesse continue represente 50% de la vitesse elevée déterminée.
REMARQUE: voir les Étapes de l'équilibrage à la page 7.
Régulateur de vitesse utilisé comme commande de moteur
- Touche +: augmente la vitesse du moteur selectionné.
- Touche - : diminue la vitesse du moteur sélectionné.
REMARQUE: voir les Étapes de l'équilibrage à la page 7.
Étapes de l'équilibrage
REMARQUE: executez les étapes de l'équilibrage avec le ventilateur de l'équipement CVCA activé si l'unité VRE/VRC est connectée à un système CVCA.

a. Vérifiez si le sélecteur de commande de vitesse est en position INTER ou CONT.
b. Pressez simultanément les touches (+) et (-) pendant 5 secondes jusqu'à ce que levoyant DEL devienne jaune, ce qui indique le passage en mode d'équilibrage.
En mode d'équilibrage, le sélecteur devient un sélecteur de moteur. Les positions du sélecteur deviennent : INTER = moteur droit (air d'évacuation), CONT = deux moteurs, et OFF = moteur gauche (air frais).

a. Utilisez un tube de Pitot ou une station de débit pour mesurer le débit d'air dans le conduit d'air frais et le conduit d'air d'évacuation.
b. Déplacez le/selecteur de mode pour ajuster le débit d'air dans le conduit représentant la valeur la plus élevé. INTER: Air d'évacuation (droit) OFF: Air frais (gauche)
c. Pressez les touches (+) ou (-) pour ajuster le débit d'air au réglage de vitesse élevée désiré.
d. Déplacez le/selecteur de mode en position CONT (pourajuster proportionnellement la vitesse des deux moteurs simultanement).


a. Pressez simultanement les touches (+) et (-) pour sortir du mode d'équilibrage.
b. Levoyant devient vert.
c. La vitesse continue sera égale à 50% de la valeur pi³/min mesurée.

Utilisation de vos réguleurs muraux

Système de comport Prestige™ IAQ
- Règle à la fois le chauffage-refroidissement et la ventilation.
- Capteur sans fil pour l'affichage de la température et du taux d'humidité extérieurs.
- Programme de ventilation évolué qui comprend un cycle économique et l'interruption en cas de conditions extrêmes.
Rappels de maintenance et de réparation. - Écran couleur haute définition.
- Technologie sans fil RedLINK™

VisionPRO™ Wi-Fi (TH8321WF1001) ou VisionPRO RedLINK (TH8321R1001)
- Règle à la fois le chauffage-refroidissement et la ventilation.
- Programmation de la ventilation selon l'heure du jour ou les normes Ashrae.
- Verrouillage de ventilation en option pour conditions de température ou d'humidité basse ou elevée. Le détecteur extérieur sans fil C7089R1013 est requis pour le modele RedLINK. Les modèles Wi-Fi obtiennent les données météorologiques d'Internet.

Déshumidistat manuel et régulateur de ventilateur automatique
- Régulation manuelle de l'humidité selon des points de consigne intuitifs.
- Régulateur W8150 assurant la régulation automatique de la ventilation conformément à la norme ASHRAE ou fonctionnant en continu.

Minuterie de ventilation à haute vitesse
- Ventilation à haute vitesse pendant 20, 40 ou 60 minutes.
Dépannage

MISE EN GARDE: une intervention sur une unité VRE/VRC et son circuit électrique peut cause des blessures. Veiliez toujours à ce que l'unité soit déconnectée avant d'effectuer une correction. Ne pas déconnecter la source d'alimentation peut cause un choc électrique. L'intervention ne doit être effectuee que par un technicien d'entretien qualifié.
| Problème Étapes de dépannage recommandées | |
| L'unité VRE/VRC ne fonctionne pas | 1. Vérifiez la polarité du réceptacle électrique. 2. Vérifiez le disjoncteur dans le boîtier électrique. 3. Vérifiez si le régulateur externe ou le sélecteur de mode sont activés pour un appel de ventilation. 4. Débranchez l'unité et vérifie si le(s) régulateur(s) externe(s) sont correctement câblé(s) au bloc de bornes de câblage. |
| L'air est trop sec 1. | Augmentez le niveau d'humidité au déshumidistat. 2. Commutez le mode de ventilation de continu à intermittent. 3. Installez un humidificateur. |
| L'air est trop humide 1. Réduisez le niveau d'humidité sur le régulateur. 2. Vérifiez si le séchoir dispose d'une ventilation vers l'extérieur. 3. Attendez que la tempête extérieure se modifie. Par exemple, l'humidité peut parfois être très élevé en été. 4. Vérifiez l'équilibrage de l'unité VRE/VRC (voir Étapes de l'équilibrage à la page 7). | |
| La DEL du panneau de commande reste verte | Si la diode du panneau de commande VRE/VRC reste verte, les moteurs ne sont pas mis sous tension et les régulates ne fonctionnent pas. Ceci peut indiquer que la polarité de la prise de courant CA principale est inversée |
Entretien de votre VRH/VRE
Tous les trimestres ou en fonction des besoin

Filtres.
Quatre fois par an ou en fonction des besoin, aspirez les filtres. Remplacez au besoin les filtres.
Tous les ans ou en fonction des besoin

Intérieur de l'unité.
Une fois par an ou en fonction des besoin, nettoyez l'intérieur de l'unité (parois et bac de récapération) à l'aide d'un savon doux et non abrasif. Il est recommendé d'utiliser un produit respectant l'environnement.

Unité du noyau de récapération d'énergie (VNT5150E1000 et VNT5200E1000)
Aspirez les saletés du noyau de l'unité de récapération de chaleur ou rincez-le à l'eau froide. N'utilise pas de savon, de savon à vaisselle, ni de laveur à pression.

Unité du noyau de récupération de chaleur (VNT5150H1000 et VNT5200H1000)
Une fois par an ou en fonction des besoin, aspirez les quatre surfaces, laissez-les tremper dans une solution d'eau chaude et de savon doux pendant 15 minutes, puis rincez et laissez secher.
REMARQUE : voir les Étapes de nettoyage de la page 11 pour les points d'entretien ci-dessus.
Étapes de nettoyage


1. Déconnectez la prise de courant CA de l'unité ou du mur.

2. Ouvrez le panneau du volet latorial en ouvrant les deux loquets situés au sommet du panneau latorial et en abaissant le panneau en position d'ouverture totale. Retirez les deux filtres des cotses supérieurs gauche et droit du noyau, puis aspirez les deux filtres. Extrayez le noyau et nettoyez-le conformément aux instructions de la page précédente.

3. Nettoyez l'intérieur de l'unité à l'aide d'un chiffon humide et séchez-le lorsque vous avez terminé.

4. Replacez le noyau et les deux filtres, verrouillez le panneau lateral et reconnectectez la prise de courant CA à l'unité.
Garantie limitée de 5 ans
Resideo garantit ce produit, à l'exception des éléments d'entretien, comme le filtrre, contre tout défaut de piece ou de main-d'oeuvre, durant une période pour cinq (5) ans à partir de la date d'achat par le consommateur d'origine si le produit est utilisé et entretenu convenablement. En cas de défaillance ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Resideo replacera ou réparera le produit, à sa discrétion.
Si le produit est défectueux
(i) renvoyez-le avec la facture ou une autre preuve d'achat date au lieu d'achat; ou
(ii) appelez le service à la clientèle de Resideo en composant le 1-800-468-1502. Le service à la clientèle déterminera si le produit doit être returné à l'adresse suivante : Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La presente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La presente garantie ne s'auplique pas s'il est demontré par Resideo que la defaillance ou le mauvais fonctionnement sont dus a un endommagement du produit alors que le consommateur l'avait en sa possession.
La responsabilité exclusive de Resideo se limite à réparer ou à remplaçer le produit conformément aux modalités susmentionnées. RESIDEO N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION QUELCONQUE D'UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRESENT PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DU PRESENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s'appliquer.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR RESIDOO POUR CE PRODUIT. LA DUREE DE Toute GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTS DES QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNÉ UTILISATION PARTICULIERÉ, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE À CINQ ANNÉES DE LA PRESENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s'appliquer.
La presente garantie donne au consommateur des droits spécifiques et certains autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour toute question concernant la presente garantie, priere d'ecrire aux Services à la clientele de Resideo à l'adresse suivante : Resideo Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou composer le 1-800-468-1502.

resideo
www.resideo.com
69-2481H-07 M.S. Rev.O5-21 |Imprime aux-fats-Unis