SCHEPPACH DP6000 - Benne basculante motorisée

DP6000 - Benne basculante motorisée SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DP6000 SCHEPPACH au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH DP6000 - page 21
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Benne basculante motorisée
Marque Scheppach
Modèle DP6000
Capacité de charge 500 kg
Dimensions de la benne (L x l x P) 1100 x 712 x 353 mm
Poids 285,5 kg
Type de moteur 4 temps, monocylindre
Cylindrée 270 cm3
Puissance 6,6 kW
Carburant Essence sans plomb (indice d'octane min 90, bio-éthanol max 5%)
Capacité du réservoir de carburant 6 L
Huile moteur recommandée SAE 10W-30 ou 10W-40
Capacité du réservoir d'huile 0,95 L
Transmission 3 vitesses avant + 1 arrière
Débit de la pompe hydraulique 10,8 L/min
Niveau de puissance acoustique mesuré 99,4 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti 101 dB(A)
Vibrations aux poignées (gauche/droite) 10,1 / 11,3 m/s²
Démarrage Lanceur
Alimentation électrique Mécanique (moteur thermique)
Sécurité Protection oculaire, auditive, chaussures de sécurité, gants
Entretien Vidange huile toutes les 50 h, nettoyage régulier
Pièces d'usure Bougie d'allumage, courroies, chenilles
Stockage Endroit sec, propre, hors gel, température 5 à 30 °C

FOIRE AUX QUESTIONS - DP6000 SCHEPPACH

Comment démarrer le moteur à froid ?
Placez le starter (12) en position maximale, le levier d'accélérateur (2) à mi-course, et l'interrupteur du moteur (27) sur ON. Tirez lentement sur le lanceur plusieurs fois, puis d'un coup sec jusqu'à sentir une résistance. Une fois démarré, laissez chauffer quelques secondes puis ouvrez le starter.
Quelle huile moteur utiliser et quelle est sa capacité ?
Utilisez de l'huile SAE 10W-30 ou 10W-40. La capacité du carter est de 0,95 L. Vérifiez le niveau avant chaque utilisation.
Quelle est la capacité de charge maximale ?
La capacité de charge maximale est de 500 kg. Adaptez la charge en fonction du terrain pour éviter tout risque de basculement.
Comment régler la tension des chenilles ?
Placez la machine sur une surface plane, soulevez-la pour que les chenilles soient à 100 mm du sol. Mesurez l'écart au milieu : il ne doit pas dépasser 10-15 mm. Si nécessaire, desserrez le contre-écrou A et serrez le boulon B jusqu'à obtenir la tension correcte, puis resserrez le contre-écrou.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que le fil de la bougie est bien connecté, qu'il y a du carburant propre et frais, que le starter est utilisé à froid, et que la conduite de carburant n'est pas obstruée. Si la bougie est encrassée, nettoyez-la ou remplacez-la.
Comment vidanger l'huile moteur ?
Faites tourner le moteur brièvement pour le chauffer, puis arrêtez-le. Dévissez le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage pour laisser l'huile s'écouler dans un récipient adapté. Replacez le bouchon de vidange et remplissez avec de l'huile neuve (SAE 10W-30/40). Effectuez cette opération toutes les 50 heures d'utilisation.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de protection, une protection auditive, des chaussures de sécurité et des gants. N'utilisez jamais la machine dans un espace clos à cause des gaz d'échappement toxiques. Éloignez les personnes et les animaux d'au moins 23 m.
Comment transporter la machine en toute sécurité ?
Avant le transport, videz le réservoir de carburant et laissez le moteur refroidir. Nettoyez la machine des salissures grossières. Arrimez solidement la machine dans le véhicule pour éviter tout déplacement.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange d'origine sont disponibles auprès du service après-vente Scheppach ou chez votre revendeur. Scannez le code QR sur la page d'accueil pour accéder au centre de services. Indiquez la référence article et l'année de fabrication.
Comment stocker la machine pour une longue période ?
Videz complètement le réservoir de carburant et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Vidangez l'huile moteur encore chaude et remplissez avec de l'huile neuve. Nettoyez l'extérieur et rangez dans un endroit sec, propre et ventilé, à l'abri du gel et hors de portée des enfants.

Questions des utilisateurs sur DP6000 SCHEPPACH

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quelle est la capacité d'huile moteur du DP6000 et quel type d'huile utiliser ?
FAQ fréquente - 17 j
Réponse Notice-Facile

Capacité du carter d'huile moteur : 0,95 L

Utilisez une huile essence de type SAE 10W-30 ou 10W-40. Verifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation pour un fonctionnement optimal du moteur.

La vidange doit être effectuée toutes les 50 heures d'utilisation. Procédure : faites tourner brièvement le moteur pour le chauffer, puis arrêtez-le. Dévissez le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage pour laisser l'huile s'écouler complètement. Remplissez ensuite avec de l'huile neuve du type spécifié.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Benne basculante motorisée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DP6000 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DP6000 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI DP6000 SCHEPPACH

Légende des symboles apposés sur l'appareil

L'utilisation de symboles dans ce manuel a pour but d'attirer votre attention sur d'éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements proprement dits n'éliminent pas les risques et ne peuvent pas remplacer les mesures de sécurité adéquates pour prévenir les accidents.

SCHEPPACH DP6000 - Légende des symboles apposés sur l'appareil - 1Protégez vos yeux. Protégez vos oreilles.
SCHEPPACH DP6000 - Légende des symboles apposés sur l'appareil - 2Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
SCHEPPACH DP6000 - Légende des symboles apposés sur l'appareil - 3Portez des chaussures de sécurité.
SCHEPPACH DP6000 - Légende des symboles apposés sur l'appareil - 4Porter des gants de protection.
SCHEPPACH DP6000 - Légende des symboles apposés sur l'appareil - 5Il est interdit de retirer ou de modifier les dispositifs de protection et les équipements de sécurité. Ne touchez pas les pièces chaudes de la machine.
SCHEPPACH DP6000 - Légende des symboles apposés sur l'appareil - 6Ne touchez pas les pièces chaudes de la machine.
SCHEPPACH DP6000 - Légende des symboles apposés sur l'appareil - 7Ne fumez pas et ne placez pas la machine près de flammes nues.
SCHEPPACH DP6000 - Légende des symboles apposés sur l'appareil - 8Les objets projetés peuvent occasionner des blessures
SCHEPPACH DP6000 - Légende des symboles apposés sur l'appareil - 9Maintenez les tierces personnes à distance de l’appareil!
SCHEPPACH DP6000 - Légende des symboles apposés sur l'appareil - 10Danger en cas d’inhalation des gaz d’échappement.
SCHEPPACH DP6000 - Légende des symboles apposés sur l'appareil - 11Important ! Les gaz d’échappement sont toxiques, ne faites pas fonctionner le moteur dans des zones non ventilées
⚠ Attention!Dans ce manuel d’utilisation, nous avons repéré les endroits relatifs à votre sécurité avec ce symbole.
SCHEPPACH DP6000 - Légende des symboles apposés sur l'appareil - 12Le produit respecte les directives européennes en vigueur.

Table des matières: Page:

  1. Introduction ......21
  2. Équipements (Fig. 1-3)....21
  3. Contenu de la livraison....21
  4. Utilisation conforme à l'affectation....21
  5. Consignes de sécurité générales .....22
  6. Consignes de sécurité spécifiques ....23
  7. Caractéristiques techniques .....24
  8. Déballage 24
  9. Montage (fig. 2, 5 - 7)....25
  10. Mise en service....25
  11. Nettoyage 26
  12. Transport 26
  13. Stockage 27
  14. Maintenance....27
  15. Elimination et recyclage 29
  16. Dépannage....30
  17. Déclaration de conformité....35

SCHEPPACH DP6000 - Table des matières: Page: - 1

1. Introduction

Fabricant

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil ou de tous les dommages résultant de l'utilisation de cet appareil, dans les cas suivants:

  • mauvaise manipulation,
    • non-respect des instructions d'utilisation,
  • travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
  • remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine,
    • utilisation non conforme,

Attention :

Le mode d'emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans ce mode d'emploi, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

2. Équipements (Fig. 1-3)

  1. interrupteur moteur
  2. étrangler
  3. Levier de direction droit
  4. levier d'embrayage
  5. Levier de direction gauche
  6. Réservoir d'huile hydraulique
  7. culbuteur
  8. Sélecteur de vitesse
  9. transmission
  10. Chaîne
  11. Poignée du lanceur
  12. Bouchon de vidange d'huile

  13. Orifice de remplissage d'huile / Jauge d'huile

  14. Dropside devant

  15. Fender avec poignée
  16. Dropside à gauche
  17. Plateau de transport
  18. Dropside à droite
  19. Clé à bougie d'allumage

Composants du moteur (Fig. 14-15)

  1. Levier d'accélérateur
  2. Echappement
  3. Bougie
  4. Filtre à air
  5. Robinet de carburant
  6. Lanceur
  7. Interrupteur du moteur
  8. Bouchon du réservoir de carburant
  9. Réservoir de carburant

3. Contenu de la livraison

A. Manuel d'utilisation
B. Mode d'emploi du moteur
C. Sachet d'accessoires (fig. 2)
D. Machine (pas d'illustr.)

4. Utilisation conforme à l'affectation

La machine doit exclusivement être utilisée conformément à son affectation. Toute utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme et le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant ou les blessures en tous genres qui s'ensuivraient, l'opérateur en est le seul responsable. Le respect des consignes de sécurité et des instructions de montage, ainsi que des informations d'utilisation contenues dans ce manuel, fait également partie des règles d'utilisation conforme à l'affectation prévue. Les personnes qui manient et entretiennent la machine, doivent se familiariser avec celle-ci et être prévenues des risques éventuels.

De plus, les règlements concernant la prévention des accidents en vigueur doivent être strictement respectés. D'autre part, il convient de suivre les autres règles générales édictées par la médecine du travail et les règles de sécurité. Toutes les transformations effectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant quant aux dégâts en résultant

La machine doit être exclusivement utilisée avec des pièces et accessoires d'origine prescrites par le fabricant.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales, dans un environnement industriel ou pour toute activité équivalente.

5. Consignes de sécurité générales

Apprenez à comprendre votre machine

  • Lisez et comprenez le manuel d'utilisation ainsi que les symboles apposés sur la machine. Apprenez à connaître le fonctionnement de la machine et ses limites, ainsi que les dangers potentiels spécifiques.
  • Familiarisez-vous avec les commandes et leur fonctionnement conforme.
  • Apprenez à arrêter la machine et à désactiver rapidement les commandes.
  • Lisez et comprenez bien toutes les instructions et les consignes de sécurité stipulées dans le mode d'emploi du fabricant du moteur livré avec votre machine.
  • N'essayez pas d'utiliser la machine tant que vous ne comprenez pas entièrement son fonctionnement et la maintenance du moteur, ni comment éviter les blessures accidentelles et/ou les dommages matériels.

Zone de travail

  • Ne démarrez jamais et n'utilisez jamais la machine à l'intérieur dans une espace clos. Les gaz d'échappement sont dangereux, ils contiennent du monoxyde de carbone, qui est un gaz inodore et mortel.
  • Utilisez cette machine uniquement à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. N'utilisez jamais la machine si la visibilité ou l'éclairage sont médiocres.

Sécurité individuelle

  • N'utilisez pas la machine sous l'influence de drogue, d'alcool ni de médicaments qui pourraient affecter votre capacité à l'utiliser correctement.
  • Habillez-vous de manière appropriée. Portez des pantalons longs, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements lâches, de pantalons courts ni de bijoux quels qu'ils soient. Attachez vos cheveux s'ils sont longs de manière à ce qu'ils ne touchent pas vos épaules. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces en mouvement. Les vêtements lâches, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
  • Utilisez un équipement de protection individuel. Portez toujours des lunettes de protection et un équipement de protection, tel qu'un masque anti-poussière, un casque ou une protection auditive pour réduire le risque de lésions corporelles.
  • Inspectez votre machine avant de la mettre en marche. Veillez à ce que les dispositifs de protection soient en place et en bon état. Assurez-vous que tous les écrous, boulons, etc. sont bien serrés.
  • N'utilisez jamais la machine lorsque des réparations s'avèrent nécessaires ou si elle est en mauvais état. Remplacez les pièces endommagés, manquantes ou défaillantes avant d'utiliser la machine.

  • Inspectez la machine pour détecter la présence de fuites de carburant. Maintenez la machine en bon état de fonctionnement.

  • Ne retirez jamais et ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez-en leur fonctionnement régulièrement.
  • N'utilisez pas la machine si l'interrupteur du moteur ne permet pas de mettre la machine en marche ou à l'arrêt. Une machine alimentée à l'essence qui ne peut pas être contrôlée par l'interrupteur du moteur est dangereuse et doit être réparée.
  • Prenez l'habitude de vérifier que les clés et les outils de réglage ne sont plus sur la machine avant de la mettre en marche. Un outil ou une clé qui serait laissée sur une pièce en mouvement de la machine peut entraîner des lésions corporelles.
  • Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez cette machine.
  • Ne vous penchez pas trop loin. N'utilisez pas la machine pieds nus, avec des sandales ou des chaussures légères. Portez des chaussures de protection qui protégeront vos pieds et garantiront une bonne prise sur les surfaces glissantes.
  • Veillez à avoir une position stable et un bon équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi mieux contrôler la machine dans les situations inattendues.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que le moteur est à l'arrêt avant de transporter la machine ou d'effectuer des opérations de maintenance et d'entretien sur la machine. Le transport et/ou les opérations de maintenance ou de réparation sur une machine dont le moteur est en marche peuvent conduire à des accidents.

Consignes de sécurité relatives au carburant

  • Le carburant est particulièrement inflammable et ses émanations peuvent exploser subitement si elles sont enflammées. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous utilisez du carburant pour réduire tout risque potentiel de lésions corporelles graves.
  • Lors du remplissage ou de la vidange du réservoir de carburant, utilisez un récipient homologué pour le stockage de carburant et travaillez toujours à l'extérieur dans un endroit propre et bien ventilé. Ne fumez pas et veillez à ce qu'il n'y ait pas d'étincelles, de flammes nues ou d'autres sources d'allumage près de la zone lorsque vous faites l'appoint de carburant ou utilisez la machine. Remplissez toujours le réservoir de carburant à l'extérieur et jamais à l'intérieur.
  • Maintenez les objets conducteurs mis à la terre, tels que des outils à distance des éléments électriques conducteurs et des connexions sous tension pour éviter la production d'étincelles ou d'arcs électriques, qui pourraient enflammer les émanations ou les vapeurs de carburant.
  • Arrêtez toujours le moteur et attendez qu'il ait refroidi avant de remplir le réservoir de carburant.

  • Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant et ne remplissez pas le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche ou si le moteur est encore chaud. N'utilisez pas la machine si vous savez que le circuit du carburant a des fuites.

  • Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour laisser échapper la pression potentielle du réservoir.
  • Ne remplissez pas le réservoir excessivement. Remplissez-le à 12,5 mm (1/2 po) en dessous de la partie inférieure du col de l'orifice de remplissage pour laisser suffisamment d'espace en cas d'expansion puisque la chaleur générée par le moteur peut entraîner l'expansion du carburant.
  • Remplacez les bouchons du jerrican et du réservoir de carburant et nettoyez le carburant renversé. N'utilisez jamais la machine sans que le bouchon du réservoir de carburant soit correctement en place.
  • Tout carburant renversé pourrait devenir une source d'inflammation. Si du carburant est renversé, ne mettez pas le moteur en marche et déplacez la machine en dehors de la zone où le carburant a été renversé, assurez-vous qu'aucune autre source d'inflammation n'a été créée tant que les émanations du carburant n'ont pas été dissipées. Stockez le carburant dans des conteneurs spécifiquement conçus et homologués pour cette utilisation.
  • Stockez le carburant dans un endroit frais, bien ventilé, suffisamment loin des étincelles, des flammes nues ou d'autres sources d'inflammation. Ne stockez pas le carburant ni la machine avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où les émanations pourraient entrer en contact avec des étincelles, des flammes nues ou toute autre source d'inflammation, telle qu'un chauffe-eau, un four, un séchoir à linge, etc. Attendez que le moteur ait refroidi avant de stocker la machine dans un endroit clos.

Utilisation et entretien de la machine

  • Placez la machine de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger pendant les opérations de maintenance, de nettoyage, de réglage, d'assemblage d'accessoires ou de pièces de rechange, ainsi que pendant le stockage.
  • Ne forcez pas la machine. Utilisez la machine appropriée à votre travail. La machine travaillera mieux et de manière sûre si elle est employée pour effectuer le travail pour lequel elle a été conçue.
  • Ne modifiez pas le réglage du régulateur du moteur et ne laissez pas le moteur dépasser son régime maximal. Le régulateur contrôle le régime maximum supportable par le moteur.
  • Ne faites pas tourner le moteur à un régime élevé lorsque vous n'utilisez pas la machine.
  • Ne posez pas les mains ni les pieds près des éléments en mouvement.

  • Évitez tout contact avec le carburant chaud, l'huile, les gaz d'échappement et les surfaces chaudes. Ne touchez pas le moteur ou le pot d'échappement. Ces pièces peuvent chauffer à des températures très élevées pendant le fonctionnement de la machine. Elles restent brûlantes pendant un certain temps après avoir mis la machine à l'arrêt. Attendez que le moteur ait refroidi avant de procéder à des opérations de maintenance ou d'effectuer des réglages.

  • Si la machine démarre en faisant un bruit anormal ou avec des vibrations inhabituelles, coupez immédiatement le moteur, déconnectez la cosse de la bougie et recherchez l'origine du problème. Un bruit ou des vibrations inhabituels signalent généralement un problème.
  • Utilisez uniquement les équipements et les accessoires homologués par le fabricant. Si cette consigne n'est pas respectée, il y a risque de lésions corporelles.

6. Consignes de sécurité spécifiques

  • Inspectez minutieusement la zone de travail, maintenez-la propre et exempte de débris pour ne pas trébucher. Travaillez sur un terrain plat.
  • N'exposez pas des parties de votre corps de manière à ce qu'elles puissent être blessées si un élément se déplaçait pendant l'assemblage, l'installation et le fonctionnement, les opérations de maintenance et de réparation ou pendant le transport.
  • Tenez les personnes, les enfants et les animaux domestiques à une distance de
  • 23 m (75 pieds). Si quelqu'un s'approche de la machine, arrêtez-la immédiatement.
  • Ne montez pas sur la benne et ne transportez jamais de passagers.
  • Ne stationnez jamais la machine sur un terrain instable ce qui est plus particulièrement dangereux lorsque la benne est pleine.
  • Désengagez le levier d'embrayage avant de mettre le moteur en marche.
  • Mettez le moteur en marche conformément aux instructions en maintenant vos pieds à l'écart des éléments en mouvement.
  • Ne quittez jamais la zone de travail en laissant la machine en marche sans surveillance.
  • Tenez toujours la machine avec les deux mains lorsque vous l'utilisez. Tenez fermement les poignées du guidon. Si des obstacles sont masqués, comme par exemple de grosses pierres, la machine risque de sursauter vers l'avant ou vers le haut.
  • La machine doit toujours être conduite à la vitesse de la marche.
  • Ne surchargez pas la machine au-delà de sa capacité. Conduisez à une vitesse sûre, en l'ajustant en fonction de la pente du terrain, de l'état de la surface de la route et du poids de la charge.

  • Prenez toutes les précautions nécessaires en marche arrière ou lorsque vous tirez la machine vers vous.

  • Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous vous trouvez sur une allée recouverte de gravier, un trottoir ou une route, ou si vous devez les traverser. Restez vigilant par rapport aux dangers masqués et à la circulation.
  • Sur terrain mou, conduisez en première ou en marche arrière. N'accélérez pas rapidement, ne prenez pas de virage serré et ne vous arrêtez pas brusquement.

Risques résiduels

La machine est construite en l'état des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent subsister lors de son utilisation.

  • En outre, et ce, malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent subsister
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les «Consignes de sécurité», en respectant les indications du chapitre «Utilisation conforme à l'affectation» ainsi que celles du manuel d'utilisation de manière générale..
  • Utilisez les outils recommandés dans le présent manuel, vous conserverez ainsi des performances optimales.
  • Faites-en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de travail lorsque la machine est en fonction.

  • Caractéristiques techniques

Moteurà 4 temps et 1 cylindre
Transmission/Vitesses3 AV+1AR
Capacité de charge500 kg
Longueur de la benne1100 mm
Largeur de la benne712 mm
Profondeur de la benne353 mm
Voie180 mm
Niveau de puissance acoustiquere (L _wA ) mesuré / garantil.99,4 /101 dB k=2 dB
Niveau de pression acoustique (L _pA )79,4 dB k=2 dB
Niveau des vibrations aux poignées du guidon:Gauche 10,1 m/s ^2 k=1,5 m/s ^2
Droite 11,3 m/s ^2 k=1,5 m/s ^2
Débit de la pompe10,8 L/min
Poids285,5 kg
Type de moteurMoteur à 4 temps
Cylindrée270 cm ^3
Régime de ralenti 3000 1/min.
Régime maximum 3600 1/min.
Démarrage Lanceur
Puissance 6,6 kW
CarburantEssence sans plomb:indice d'octane de minimum de 90 et teneur maximale en Bio-éthanol de 5%
Émission de CO2837,19 g/kWh
Capacité maximale du réservoir de carburant6 l
Huile-moteur à utiliserSAE 10W-30SAE 10W-40
Capacité maximale du réservoir d'huile0,95 l

Sous réserve de modifications techniques!

Bruit et vibrations

⚠ Avertissement: Le bruit peut avoir de graves conséquences pour la santé. Si la machine émet un bruit supérieur à 85 dB, vous devez porter une protection auditive adaptée.

8. Déballage

Ouvrez l'emballage et sortez la machine avec précaution.

Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protections mises en place pour le transport (s'il y a lieu). Vérifiez que la fourniture est complète.

Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.

En cas de réclamations, vous devez les faire immédiatement au transporteur qui a effectué la livraison, les réclamations ultérieures ne seront pas recevables.

Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

Familiarisez-vous avec la machine à l'aide du manuel d'utilisation avant de la mettre en service.

Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des pièces d'usure d'origine. Les pièces de rechange sont disponibles chez votre revendeur.

Lors des commandes, indiquez notre référence d'article ainsi que l'année de fabrication et le type de machine.

ATTENTION

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque d'ingestion et d'asphyxie!

9. Montage (fig. 2, 5 - 7)

Montez l'appareil au moins à deux!

9.1 Cuve de transport (18)

Installez la cuve de transport comme représenté dans la fig. 5. Fixez-la avec le long boulon (307 mm) à l'avant et avec le boulon plus court (141 mm) sur le cylindre. Fixez les boulons avec les rondelles et les goupilles fournies. (A)

9.2 Tôle de protection avec poignée (14)

Installez la tôle de protection comme représenté dans la fig. 6. Fixez-la avec les vis, les rondelles et les écrous autobloquants (B) (fig. 6 (2))

9.3 Parois latérales (15, 16 & 17)

Montez ensuite les parois latérales. Les parois latérales (15, 16) sont les mêmes. Montez-les avec les fixations vers l'extérieur (fig. 7 (2)).

10. Mise en service

ATTENTION!

Avant la mise en service, monter impérativement l'appareil en entier !

Consultez également le mode d'emploi du moteur Appoint de carburant

Remplissez le réservoir uniquement avec de l'essence propre ayant un indice d'octane de 90 au minimum et une teneur en bio-éthanol de 5% maximum.

⚠ Remplissez le réservoir à 12,5 mm (1/2 pouce) du bord de l'orifice de remplissage pour laisser suffisamment d'espace en cas d'expansion du carburant.

Huile-moteur

△ L'huile a été vidangée pour l'expédition. Si le carter moteur n'est pas rempli d'huile avant le démarrage du moteur, il y aura des dommages permanents et la garantie sera annulée.

Remplissez d'huile-moteur selon le calendrier d'entretien.

Interrupteur du moteur (27)

L'interrupteur du moteur (27) permet d'activer et de désactiver le système d'allumage. L'interrupteur du moteur doit se trouver en position de marche (ON) pour que le moteur puisse être mis en marche. Tournez l'interrupteur du moteur sur OFF pour arrêter le moteur.

Levier de commande de l'embrayage (4)

Actionnez le levier de commande pour engager l'embrayage. Relâchez le levier, pour découpler l'embrayage.

Levier d'accélérateur (2)

Il contrôle la vitesse du moteur. Placez le levier d'accélérateur à la vitesse la plus faible (L), la plus élevée (H) ou à une position intermédiaire entre L et H pour augmenter ou réduire le régime du moteur.

Levier de direction gauche (5)

Utilisez ce levier pour tourner à gauche.

Levier de direction droit (3)

Utilisez ce levier pour tourner à droite.

Levier de sélection de la vitesse (8)

Il contrôle le mouvement vers l'avant ou vers l'arrière de la machine.

Levier de la benne (7) (Fig. 4)

  • Tirez la plaque de blocage vers A avec la main gauche et déverrouillez la poignée de commande de la benne.
  • Pour relever la benne, tirez le levier de la benne vers B avec la main droite. Le circuit hydraulique fonctionne et relève la benne avec le vérin hydraulique.
  • Lorsque la benne est relevée à la position souhaitée, replacez le levier de la benne à sa position initiale et bloquez-le avec la plaque de blocage pour que la benne ne revienne pas à sa position de départ.
  • Pour abaisser la benne, tirez le levier de la benne vers C avec la main droite. Le circuit hydraulique fonctionne et abaisse la benne avec le vérin hydraulique. Lorsque la benne est abaissée à la position désirée, ramenez le levier de la benne à sa position initiale et bloquez-le avec la plaque de blocage.

Lâchez le levier de commande à temps lorsque la benne se trouve dans l'une ou l'autre position maximum, sinon vous risquez de surcharger le système hydraulique.

Mise en marche du moteur

Suivez la procédure ci-dessous lors d'un démarrage à froid:

  1. Tournez le levier de starter (12) du moteur en position maximum.
  2. Positionnez le levier d'accélérateur (2) placé sur le guidon à mi-course.
  3. Placez l'interrupteur du moteur (27) en position de marche.
  4. Tirez lentement sur le cordon du lanceur (11) plusieurs fois pour que de l'essence passe dans le carburateur du moteur. Saisissez ensuite fermement la poignée du lanceur et tirez le cordon sur quelques centimètres jusqu'à ce que vous sentiez une certaine résistance. Tirez d'un coup sec sur le cordon et laissez-le revenir lentement en place. Ne laissez pas le cordon revenir brusquement à sa position initiale.

Si nécessaire, tirez plusieurs fois sur le cordon pour mettre le moteur en marche.

  1. Laissez le moteur tourner pendant quelques secondes pour qu'il chauffe. Placez ensuite le levier de starter en position OUVERTE («OPEN»).
  2. Positionnez le levier d'accélérateur (2) placé sur le guidon à mi-course.
  3. Lors d'un démarrage lorsque le moteur est chaud, saisissez fermement la poignée du lanceur et tirez le cordon sur quelques centimètres jusqu'à ce que vous sentiez une certaine résistance. Tirez d'un coup sec sur le cordon et laissez-le revenir lentement en place. Ne laissez pas le cordon revenir brusquement à sa position initiale.

Fonctionnement

Une fois le moteur chaud, tirez sur le levier d'accélérateur (2) pour augmenter le régime du moteur.

Engagez la vitesse désirée et actionnez lentement le levier de commande de l'embrayage (4). Si la vitesse ne s'engage pas immédiatement, relâchez lentement l'embrayage et réessayez. En procédant ainsi, le mini-transporteur commence à se déplacer.

Le mini-transporteur dispose de leviers de direction sur les guidons ce qui optimise sa manœuvrabilité.

Pour tourner à droite ou à gauche, il suffit d'utiliser le levier correspondant droit ou gauche.

La sensibilité de la direction augmente avec la vitesse de la machine et lorsque la machine est vide, il suffit d'exercer une légère pression pour tourner. Lorsque la machine est chargée, la pression doit être plus forte.

Attention

La capacité du mini-transporteur est de 500 kg maximum. Toutefois, il est recommandé d'évaluer la charge et de l'ajuster en fonction du sol sur lequel la machine doit être utilisée. Si le parcours est irrégulier, utilisez la vitesse la plus faible et prenez toutes les précautions nécessaires. Dans ce cas, la machine doit fonctionner à une vitesse basse pour couvrir toute la distance à parcourir.

Ne prenez pas de virages serrés et ne faites pas de changements de direction fréquents, si vous êtes sur la route, plus particulièrement sur un terrain irrégulier et dur, présentant des irrégularités d'adhérence importantes.

Soyez conscient que bien que ce mini-transporteur soit équipé de chenilles caoutchoutées, vous devez travailler avec précaution en fonction des conditions atmosphériques (neige, fortes pluies et verglas) ou sur des sols durs qui peuvent rendre le mini-transporteur instable.

Tenez compte du fait que le mini -transporteur a tendance à basculer d'avant en arrière lorsqu'il passe sur des irrégularités du sol, telles que les bosses, les trous et les marches. Lorsque le levier de commande de l'em-

brayage est relâché, la machine s'arrête et freine automatiquement. Si la machine est arrêtée sur une pente raide, placez une cale contre l'une de ses chenilles.

Régime de ralenti

Placez le levier d'accélérateur (2) sur «SLOW» (LENT) pour réduire la charge du moteur lorsque la machine n'est pas utilisée. En mettant le moteur au ralenti vous prolongez sa durée de vie, vous économisez du carburant et vous réduisez le niveau de bruit de la machine.

Arrêt du moteur

Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, il suffit de mettre l'interrupteur du moteur (27) sur «OFF» (AR-RET). Dans des conditions d'utilisation normales, procédez comme suit:

  1. placez le levier d'accélérateur (2) en position «SLOW» (LENT).
  2. laissez tourner le moteur au ralenti pendant une ou deux minutes.
  3. placez l'interrupteur du moteur en position (27) sur «OFF» (ARRET).
  4. tournez le robinet du carburant (13) en position d'arrêt «OFF».

Attention

N'utilisez pas le starter « CHOKE » (12) pour arrêter le moteur. Il y a risque d'auto-allumage ou le moteur peut être endommagé.

11. Nettoyage

⚠ Attention!

Avant de procéder au nettoyage, arrêtez le moteur et débranchez la cosse de la bougie.

Nous vous conseillons de nettoyer la machine immédiatement après chaque utilisation.

Nettoyez régulièrement la machine à l'aide d'un chiffon mouillé et d'un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage et de solvants qui pourraient attaquer les éléments en plastique de la machine. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas à l'intérieur de la machine.

12. Transport

⚠ Attention!

Avant de transporter la machine ou de la ranger à l'intérieur, laissez refroidir le moteur pour éviter les risques de brûlures et d'incendie. Si vous désirez transporter la machine, videz tout d'abord le réservoir de carburant. Nettoyez la machine avec une brosse ou une balayette pour enlever les salissures grossières.

Veillez à bien arrimer la machine lors d'un transport dans un véhicule.

13. Stockage

Entreposez la machine et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, hors gel et non accessible aux enfants. La température optimale de stockage est comprise entre 5°C et 30°C.

Couvrez la machine afin de la protéger de la poussière et de l'humidité. Conservez le manuel d'utilisation à proximité de la machine.

Suivez les étapes suivantes pour stocker votre mini-transporteur lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période de 30 jours.

  1. Purgez complètement le réservoir de carburant. La teneur en gomme du carburant éventé est élevée, cela peut boucher le carburateur et bloquer le flux du carburant. Il est préférable de l'aspirer à l'aide d'un tube dans un récipient prévu à cet effet.
  2. Fermez le robinet de carburant, mettez le moteur en marche et laissez-le fonctionner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cette méthode permet de garantir qu'il n'y a plus de carburant dans le carburateur. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cette méthode permet d'éviter la formation de dépôts de gomme dans le carburateur qui risquent d'endommager le moteur.
  3. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l'huile-moteur.
  4. Remplissez avec de l'huile neuve de la qualité indiquée.
  5. Utilisez des chiffons propres pour nettoyer l'extérieur de la machine et assurez-vous que les orifices d'aération sont exempts d'obstructions.

△ N'utilisez pas de détergents puissants ni de produits de nettoyage à base d'essence lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique.

  1. Inspectez la machine pour détecter toute pièce desserrée ou endommagée. Réparez ou remplacez les pièces endommagées et resserrez les vis, les écrous ou les boulons desserrés.
  2. Entreposez la machine sur un sol plat dans un bâtiment propre et sec disposant d'un bon système de ventilation.

N'entreposez pas la machine remplie de carburant dans un endroit non ventilé où les émanations pourraient atteindre des flammes, étincelles, veilleuses ou toute autre source d'inflammation.

14. Maintenance

⚠ Attention!

Arrêtez toujours le moteur avant d'effectuer des travaux de maintenance ou de réparation et enlevez la cosse de la bougie.

Un entretien de qualité et un bon graissage, contribuent au maintien d'un bon fonctionnement de la machine.

Maintenance préventive

Arrêtez le moteur et désengagez tous les leviers de commande. Le moteur doit être froid. Déconnectez la cosse de la bougie d'allumage.

Inspectez l'état général de la machine. Vérifiez qu'il n'y a pas de vis desserrées, de mauvais alignements ou de blocage des éléments en mouvement, de pièces fissurées ou brisées ou tout autre phénomène pouvant affecter un fonctionnement en toute sécurité. Retirez les débris et autres matériaux qui se seraient accumulés sur les chenilles et la machine. Nettoyez la machine après chaque utilisation. Utilisez ensuite une huile machine fluide de qualité supérieure pour lubrifier tous les éléments en mouvement.

Maintenez la machine en bon état de marche. Vérifiez s'il y a de mauvais alignement ou si des éléments en mouvement sont grippés, brisés et si tout autre phénomène pourrait affecter le fonctionnement de la machine. Si la machine est endommagée, vous devez la faire réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents se produisent souvent à cause d'un équipement mal entretenu.

Nettoyez le moteur et le pot d'échappement pour qu'il n'y ait pas d'herbe, de feuilles, de coulures de graisses ou d'accumulation de suie afin de limiter tout risque d'incendie potentiel.

N'arrosez jamais ou n'aspergez jamais la machine avec de l'eau ou tout autre liquide. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes de salissures. Nettoyez la machine après chaque utilisation.

Respectez les lois et les réglementations concernant l'élimination du carburant, de l'huile, etc. pour protéger l'environnement.

Veillez à maintenir la machine hors de portée des enfants lorsqu'elle est en marche au ralenti et ne permettez jamais à d'autres personnes qui ne seraient pas familiarisées avec la machine ou les instructions d'utilisation, d'utiliser la machine. La machine est dangereuse lorsquelle est aux mains d'utilisateurs qui ne sont pas familiarisés avec son fonctionnement.

△ N'utilisez jamais un nettoyeur à haute pression pour nettoyer la machine. L'eau peut pénétrer les endroits recouverts de la machine ainsi que dans le carter de transmission et endommager les pignons, les engrenages, les roulements ou le moteur. L'utilisation d'un nettoyeur à haute pression réduira la vie de la machine et rendra les réparations plus difficiles à effectuer.

Réglage de l'embrayage

À mesure que l'embrayage s'use, la course du levier peut augmenter. Dans ce cas, il faut ajuster le câble et ramener le levier de l'embrayage à sa position initiale à l'aide du dispositif de réglage et du contre-écrou.

Réglage de la direction

Si vous éprouvez des difficultés à diriger la machine, vous devez ajuster les leviers de direction avec les dispositifs de réglage spéciaux. Desserrez les contre-écrous de blocage et dévissez les tendeurs pour supprimer le mou du câble, ceci peut se produire après la première utilisation ou du fait de l'usure normale. Prenez soin de ne pas trop dévisser les tendeurs pour ne pas engendrer un autre problème: perte de traction. N'oubliez jamais de resserrer les contre-écrous de blocage lorsque vous avez terminé.

Lubrification

La transmission est pré-lubrifiée et le carter scellé à l'usine.

Huile-moteur

Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation. Retirez le bouchon et vérifiez, en plaçant la machine sur une surface plane, que le niveau d'huile se situe entre les deux repères. Si nécessaire, faites l'appoint d'huile.

Vidange de l'huile-moteur

L'huile doit être vidangée toutes les 50 heures et remplacée, moteur encore chaud et arrêté. Pour ce faire, faites préalablement fonctionner brièvement le moteur. Laissez l'huile s'écouler dans un récipient approprié en dévissant le bouchon de remplissage d'huile-moteur et la vis de purge d'huile. Si nécessaire, utilisez un tube ou un tuyau approprié pour effectuer cette opération.

Une fois l'huile vidangée, remettez la vis de purge en place et remplissez avec de l'huile fraîche.

Huile-moteur recommandée

SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 (selon la température d'utilisation).

Tension des chenilles.

Au fil du temps, les chenilles se détendent. Si vous utilisez la machine avec des chenilles détendues, elles risquent de passer par dessus la roue motrice et de passer au-delà du carter ou de mal fonctionner, ce qui endommagerait le carter.

Pour vérifier la tension des chenilles, procédez comme suit:

  1. placez la machine sur une surface plane sur un sol compact, de préférence sur de l'asphalte ou sur un emplacement pavé.

  2. soulevez la machine et posez-la sur des blocs ou des supports dimensionnés pour supporter le poids de la machine de façon à ce que que les chenilles soient environ à 100 mm au-dessus du sol.

  3. mesurez l'écart entre le milieu de la chenille et l'horizontale. La dimension ne doit pas être supérieure à 10-15 mm.

Si l'écart est supérieur, procédez comme suit. (Fig. 13)

  1. utilisez la poignée de commande de la benne pour la faire basculer vers l'avant et placez-la sur des blocs ou des supports dimensionnés pour supporter le poids de la benne.
  2. desserrez le contre-écrou A.
  3. serrez le boulon B jusqu'à ce que le serrage soit correct.
  4. fixez le boulon B en serrant bien le contre-écrou A.
  5. replacez la benne à sa position initiale.

△ Le réglage des chenilles et des freins est interdépendant, par conséquent, vous devez effectuer un réglage minutieux si les chenilles sont trop tendues, le freinage sera neutralisé.

⚠ Si le boulon de réglage ne peut plus être réglé, les chenilles doivent être remplacées.

Remplacement des chenilles (Fig. 8 - 12)

Vérifiez régulièrement l'état des chenilles. Si les chenilles sont fissurées ou effilochées, il faut les remplacer le plus tôt possible.

  1. démontez la benne.
  2. desserrez suffisamment les chenilles. (fig. 8 & 9)
  3. Desserrez les vis de la tension de chaîne (fig. 10) et tirez l'axe avec le pignon en direction du moteur.
  4. Desserrez la vis (M10 x 60) qui maintient le pignon en position.
  5. remplacez les chenilles conformément à l'illustration.
  6. Réassemblez la nouvelle chaîne dans l'ordre inverse.
  7. réglez la tension des chenilles.
  8. Montez la tôle de protection.

⚠ Lorsque vous retirez ou mettez les chenilles en place, prenez soin de ne pas vous pincer les doigts entre la chenille et la poulie.

Remarque importante en cas de réparation:

Lors du renvoi de la machine pour réparation, veuillez noter qu'elle doit être envoyée au service après-vente après avoir fait la vidange d'huile-moteur et vidé l'essence pour des raisons de sécurité.

Informations concernant le service après-vente

Il faut tenir compte du fait que les pièces suivantes de cette machine sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: bougie d'allumage, courroies, chenilles.

*Non compris dans la livraison!

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

15. Elimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH DP6000 - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH DP6000 - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
  • Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

16. Dépannage

Le tableau suivant indique certains symptômes de pannes et vous précise comment remédier à ces pannes, au cas où votre machine ne fonctionnerait pas correctement. Si vous ne parvenez pas à détecter l'origine du problème, contactez le service après-vente.

Problème Cause Solution
Le moteur ne démarre pas.Fil de la bougie d'allumage déconnecté.Fixez le fil de la bougie d'allumage sur la bougie d'allumage.
Plus de carburant ou carburant éventé.Remplissez avec de l'essence propre et fraîche.
Starter non ouvertL'accélérateur doit être placé en position «CHOKE» (starter) lors d'un démarrage à froid.
Conduite de carburant obstruée. Nettoyez la conduite de carburant.
Bougie d'allumage encrassée.Nettoyez, ajustez l'intervalle entre les électrodes ou remplacez la bougie
Moteur noyé.Attendez quelques minutes avant de redémarrer, ne laissez pas le moteur aspirer du carburant.
Le moteur tourne irrégulièrementFil de la bougie d'allumage des-serré.Connectez et serrez le fil de la bougie d'allumage.
La machine fonctionne sur «CHOKE» (STARTER).Déplacez le levier de starter sur «OFF» (STARTER).
Conduite de carburant obstruée ou carburant éventéNettoyez la conduite de carburant. Remplissez le réservoir avec de l'essence propre et fraîche.
Aération bouchée. Débouchez l'évent d'aération.
Présence d'eau ou de saleté dans le circuit d'alimentation.Vidangez le réservoir d'essence. Remplissez d'essence propre et fraîche.
Filtre à air encrassé. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Réglage du carburateur incorrect. Consultez le service après-vente
Le moteur surchauffe.Niveau d'huile du moteur bas. Remplissez le carter avec de l'huile correcte.
Filtre à air encrassé. Nettoyez le filtre à air.
Flux d'air obstrué. Retirez le carter et nettoyez.
Réglage du carburateur incorrect. Consultez le service après-vente
Une des deux chenilles est blo-quée.Des corps étrangers se sont coin-cés entre la chenille et le châssis.Retirez les corps étrangers.
La machine n'avance pas alors que le moteur est en marche.La vitesse n'est pas enclenchée correctement.Assurez-vous que le levier de vitesses n'est pas positionné entre deux vitesses.
Les chenilles ne sont pas assez tendues.Retendez les chenilles.

SCHEPPACH DP6000 - Dépannage - 1

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédébition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : DP6000

Catégorie : Benne basculante motorisée