LS51.2Z - Cave à vin LA SOMMELIERE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS51.2Z LA SOMMELIERE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 51 bouteilles, Température : 5-20°C, Type de refroidissement : thermoelectrique, Classe énergétique : A |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions (L x P x H) : 59 x 57 x 83 cm |
| Poids | Poids : 30 kg |
| Utilisation | Idéale pour conserver et servir vos vins dans des conditions optimales. |
| Entretien | Nettoyage régulier de l'intérieur avec un chiffon doux, vérifier les joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Verrouillage de porte, protection contre les vibrations, et protection UV des bouteilles. |
| Informations générales | Design élégant, éclairage LED intérieur, fonctionnement silencieux. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LS51.2Z LA SOMMELIERE
Questions des utilisateurs sur LS51.2Z LA SOMMELIERE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS51.2Z - LA SOMMELIERE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS51.2Z de la marque LA SOMMELIERE.
MODE D'EMPLOI LS51.2Z LA SOMMELIERE
Avant utilisation, veuillez prendre connaissance des règles de sécurité et des instructions d'utilisation de cette notice.
Tout d'abord, nous vous remercions d'avoir choisi nos produits et nous espérons qu'ils rempliront entièrement vos attentes.
Cette cave vous permettra de stocker vos bouteilles et les mettre à température selon le type de bouteilles grâce à la possibilité de réglage de température.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l'appareil, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu'elle contient. Afin d'éviter d'endommager l'appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de sécurité. Conservez ces consignes pour plus tard et pensez à les ranger à côté de l'appareil, afin qu'elles soient transmises avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal de l'appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation de l'appareil.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou n'ayant pas appris à utiliser l'appareil, dans le cadre où ils sont encadrés par une personne informée et ayant conscience des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés.
- Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation.
- Si vous décidez de mettre au rebut l'appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l'appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d'empêcher les enfants de jouer avec et de s'enfermer à l'intérieur.
- Si l'appareil, doté d'un joint de porte magnétique, doit être remplacé par un autre appareil doté d'un loquet sur la porte ou sur le joint, vérifiez bien que le loquet est hors d'état de fonctionner avant de vous débarrasser de l'ancien appareil. Cela évitera de transformer cet appareil en piège pour les enfants.
- Maintenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- NOTE : les enfants entre 3 et 8 ans peuvent charger et décharger l'appareil.
Sécurité générale
ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique.
ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammables tels que des aérosols à l'intérieur de cet appareil, car elles pourraient s'y déverser.
ATTENTION — Si le cordon d'alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d'un revendeur qualifié, afin d'éviter tout risque d'électrocution.
ATTENTION — N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
ATTENTION — N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant.
ATTENTION — Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables. Lorsque vous mettez l'appareil au rebut, faites-le auprès d'un centre de collecte agréé. N'exposez jamais l'appareil aux flammes.
Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter tout risque de suffocation, garder ce sac hors de portée des enfants.
Liquide réfrigérant
De l'isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant de l'appareil ; Il s'agit d'un gaz naturel hautement inflammable, et donc dangereux pour l'environnement. Pendant les transports et l'installation de l'appareil, vérifiez qu'aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Le réfrigérant (R600a) est un liquide inflammable.
Attention : Risque d'incendie
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
- Evitez les flammes nues et toute source d'inflammation.
- Ventilez bien la pièce où se trouve l'appareil.
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution.
Sécurité électrique
- Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation électrique.
- Le cordon d'alimentation ne doit pas être rallongé. N'utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple.
- Vérifiez bien que la priser murale n'est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l'appareil et son explosion.
- Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l'appareil.
- Ne tirez jamais sur le câble principal.
- Ne supprimez jamais la mise à la terre.
- Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
- Vous ne devez jamais utiliser l'appareil si le cache de l'éclairage intérieur n'est pas en place.
- Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de l'ampoule.
- Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique de 220\~240V/50Hz. L'appareil doit utiliser une prise murale reliée à la terre selon les recommandations en vigueur.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, ne procédez pas à son remplacement mais contactez votre service après-vente.
- La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants. En cas d'incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Utilisation quotidienne
- Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l'intérieur de l'appareil ; cela provoquerait un risque d'explosion.
- Ne faites pas fonctionner d'autres appareils électriques à l'intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc).
-
Lorsque vous débranchez l'appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon.
-
N'exposez pas l'appareil directement au soleil.
- L'appareil doit être tenu éloigné de bougies, luminaires et autres flammes nues, afin d'éviter les risques d'incendie.
- Cet appareil est destiné exclusivement au stockage du vin et des boissons.
- L'appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
- Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu'elles servent uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets.
- N'utilisez jamais l'appareil ou ses éléments pour vous appuyer
- Pour éviter les chutes d'objets et empêcher de détériorer l'appareil, ne surchargez pas les compartiments de l'appareil.
Attention ! Nettoyage et entretien
- Avant tout entretien, débranchez l'appareil et coupez le courant.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs.
- N'utilisez pas d'objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un grattoir en plastique.
Informations importantes à propos de l'installation !
- Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel.
- Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé visuellement. Ne branchez pas l'appareil si ce dernier est endommagé. Signalez tout dommage au point de vente où vous l'avez acheté. Dans ce cas, conservez l'emballage.
- Il est recommandé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil au courant, afin que le compresseur soit bien alimenté en huile.
- Une bonne circulation de l'air est nécessaire, afin d'éviter les risques de surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d'installation fournies.
- L'appareil ne doit pas toucher les parois murales et/ou ne soit en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d'éviter les risques d'incendie. Respectez toujours bien les consignes d'installation.
- L'appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson.
-
Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l'appareil installé.
-
Votre appareil n'est pas conçu pour être placé dans un garage, sous-sol ou autre lieu du même type.
- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d'alimentation lors de la mise en place de l'appareil.
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Pour limiter la consommation électrique de votre appareil :
- Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Installation de votre appareil »).
- Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.
- Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre « Entretien courant de votre appareil »).
- Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez-vous qu'elles ferment toujours de manière efficace. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente.
Recommandations d'agencement :
L'agencement suivant, des équipements de votre appareil (clayettes...), est recommandé pour que l'énergie soit utilisée le plus rationnellement possible pour l'appareil.

text_image
Première clayette Deuxième clayette Troisième clayette Quatrième clayetteLa température conçue du refroidisseur à vin est de 12°C, il est recommandé de régler la température à 12°C pour une conservation optimisée du vin.
Lorsque la température ambiante est de 25°C et que le refroidisseur à vin n'a pas de bouteille chargée, il faudra environ 50 minutes pour augmenter la température du refroidisseur à vin de 5°C à 12°C. Dans les mêmes circonstances, il faudra environ une heure et demie pour faire passer la température du refroidisseur à vin de 12 °C à 5°C. Moins la plage de température est réduite, moins cela prendra de temps.
Il est recommandé de régler le refroidisseur à 12°C. Si la température de réglage est supérieure à 12°C, la consommation d'énergie sera inférieure. Si la température de réglage est inférieure à 12°C, la consommation d'énergie sera plus élevée.
Dépannage
- Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent.
- Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d'origine doivent être utilisées.
Cet appareil est réservé à un usage domestique exclusivement. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d'une autre utilisation.

Instructions de sécurité

Attention : N'obstruer aucune grille de ventilation de l'appareil.
Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil.
Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil.
Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition (par exemple, descellé contacts électriques ou lorsque le fluid frigorigène pourrait rassembler en cas de fuite). Le type de fluide frigorigène est indiqué sur la plaque signalétique de l'armoire.

Attention : Ne pas utiliser d'appareils électriques dans les compartiments de l'appareil, sauf si elles sont du type recommandé par le fabricant.
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs modifications éventuelles.



text_image
FR + + + + + +BASE EPREL
Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne. Tel que défini dans le règlement délégué (UE) 2019/2016 de la Commission, toutes les informations relatives à cet appareil de réfrigération sont disponibles sur la Base EPREL (European Product Database for energy labelling). Cette base vous permet de consulter les informations et la documentation technique de votre appareil de réfrigération. Vous pouvez accéder à la Base EPREL en scannant le QR code présent sur l'étiquette énergie de votre appareil ou en vous rendant directement sur : www.ec.europa.eu et en renseignant le modèle de votre appareil de réfrigération.
2. PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Ci-dessous l'exemple d'une plaque signalétique :

la Sommelière
Référence
LS51.2Z
Service Ref
LS51.2Z/1
S/N
204800001
Modèle usine
KWD-45
Classe climatique
SN/N/ST
Volume Total Net
118L
Consommation d'énergie annuelle
157kWh/an
Consommation jour d'énergie à 16°C
0.200kWh/24h
Consommation jour d'énergie à 32°C
0.660kWh/24h
Gaz réfrigérant / Quantité
R600a/21g
Agent isolant
Cyclopentane
Voltage
220-240V
Fréquence
50Hz
Ampérage
1A
Puissance maximum
100W
Puissance de la lampe
2W
Classe de protection contre les chocs électriques
I
ELECTRIC DIAGRAM
Schéma électrique

flowchart
graph TD
A["Temp Adjustor And Light"] --> B["LED & Light"]
B --> C["LED & OFF"]
C --> D["LED & DOWN"]
D --> E["LED & OFF"]
E --> F["LED & DOWN"]
F --> G["PAN & OFF"]
G --> H["PAN & OFF"]
H --> I["PAN & OFF"]
I --> J["PAN & OFF"]
J --> K["PAN & OFF"]
K --> L["PAN & OFF"]
L --> M["PAN & OFF"]
M --> N["PAN & OFF"]
N --> O["PAN & OFF"]
O --> P["PAN & OFF"]
P --> Q["PAN & OFF"]
Q --> R["PAN & OFF"]
R --> S["PAN & OFF"]
S --> T["PAN & OFF"]
T --> U["PAN & OFF"]
U --> V["PAN & OFF"]
V --> W["PAN & OFF"]
W --> X["PAN & OFF"]
X --> Y["PAN & OFF"]
Y --> Z["PAN & OFF"]
Z --> AA["PAN & OFF"]
AA --> AB["PAN & OFF"]
AB --> AC["PAN & OFF"]
AC --> AD["PAN & OFF"]
AD --> AE["PAN & OFF"]
AE --> AF["PAN & OFF"]
AF --> AG["PAN & OFF"]
AG --> AH["PAN & OFF"]
AH --> AI["PAN & OFF"]
AI --> AJ["PAN & OFF"]
AJ --> AK["PAN & OFF"]
AK --> AL["PAN & OFF"]
AL --> AM["PAN & OFF"]
AM --> AN["PAN & OFF"]
AN --> AO["PAN & OFF"]
AO --> AP["PAN & OFF"]
AP --> AQ["PAN & OFF"]
AQ --> AR["PAN & OFF"]
AR --> AS["PAN & OFF"]
AS --> AT["PAN & OFF"]
AT --> AU["PAN & OFF"]
AU --> AV["PAN & OFF"]
AV --> AW["PAN & OFF"]
AW --> AX["PAN & OFF"]
AX --> AY["PAN & OFF"]


Made in PRC
FRIO Entreprise - La Sommeliere
143 Bld Pierre Lefaucheux
72230 Arnage (France)
La plaque signalétique collée à l'intérieur ou à l'arrière de l'appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil.
Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d'assistance, etc.).

natural_image
Empty rectangular frame with no text, symbols, or content insideEn effet, une fois l'appareil installé et chargé, son accès y est plus compliqué.
ATTENTION : aucune assistance ne pourra vous être donnée sans ces informations.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
LS51.2Z - LS51.2ZS

| 1 | Charnière |
| 2 | LED |
| 3 | Ventilateur |
| 4 | Cave |
| 5 | Clayette |
| 6 | Pieds ajustables |
| 7 | Cadre de porte |
| 8 | Vitre |
| 9 | Poignée |
| 10 | Charnière inférieure |
| 11 | Panneau de contrôle |
LS51.2ZBLACK - LS51.2ZSBLACK - LS51.2ZSBLACK-UK

| 1 | Ventilateur |
| 2 | Poignée intégrée |
| 3 | Clayette |
| 4 | Zone de separation |
| 5 | LED |
| 6 | Pieds ajustables |
| 7 | Charnière supérieure |
| 8 | Panneau de contrôle |
| 9 | Porte |
| 10 | Charnière basse |
4. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant d'utiliser votre cave à vin
- Enlevez l'emballage extérieur et intérieur.
- Laissez votre appareil en position verticale au repos pendant environ 24h avant sa mise en service. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû au transport.
- Nettoyez l'intérieur à l'aide d'un chiffon doux et d'eau tiède.
- Lorsque vous installez votre appareil, merci de choisir un lieu autorisé.
- Placez votre appareil sur un sol qui est assez résistant pour le soutenir lorsqu'il est entièrement chargé. Veuillez ajuster les pieds de votre appareil afin de mettre à niveau votre cave.
- Une ventilation adéquate est nécessaire, n'obstruez aucune sortie d'air.
- Cet appareil est uniquement destiné à être installé en pose libre, en aucun cas il ne doit être installée de manière encastrable ou intégrable. Pour un bon fonctionnement de l'appareil il est impératif de laisser une bonne circulation de l'air tout autour de l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des consignes d'installation.
- Branchez l'appareil à une prise unique, laissez une ventilation suffisante tout autour de l'appareil. Veillez à la caler parfaitement et à ajuster l'horizontalité de votre cave à vin (l'utilisation d'un niveau à bulles est conseillée). Ceci évitera tout mouvement dû à l'instabilité, générateur de bruit et de vibration et assurera la parfaite herméticité de la porte.
- Cet appareil est uniquement réservé au stockage de vins.
- Cet appareil utilise du gaz réfrigérant inflammable, veuillez donc à ne jamais endommager le tuyau de refroidissement pendant le transport.
Attention
- Stockez des bouteilles fermées.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- N'ouvrez pas la porte plus que nécessaire.
- Ne couvrez pas les clayettes avec des feuilles d'aluminium ou tout autre matériau qui pourrait empêcher une bonne circulation de l'air.
-
Si la cave à vin doit être laissée vide pendant une longue période, il est suggéré de débrancher l'appareil et, après un nettoyage très soigneux, de laisser la porte entrouverte pour laisser l'air circuler et prévenir la formation de moisissures et d'odeurs.
-
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin
- Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable
ATTENTION : merci d'éloigner l'appareil de toute substance qui pourrait entrainer un risque d'incendie.
Plages de températures ambiantes et Classe climatique de l'appareil :
Cet appareil est indiqué pour un fonctionnement dans des pièces dont la température ambiante est bien spécifique, cette classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique.
La température ambiante a une incidence sur la température intérieure, l'hygrométrie de votre cave, et le fonctionnement du compresseur. Votre appareil peut fonctionner dans une température ambiante comprise entre 5°C et 20°C. En dehors de ces limites votre appareil ne pourra garantir un fonctionnement normal et pourra entrainer des pannes.
Pour un fonctionnement optimal, et atteindre les performances désirées, l'appareil a été conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre 23°C et 25°C. Une température ambiante au-dessus ou au-dessous des 23-25°C pourra affecter les performances de l'appareil à atteindre la température réglée souhaitée.
| CLASSE | SYMBOLE | PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE (°C) |
| Tempérée élargie | SN | De +10 à +32 |
| Tempérée | N | De +16 à +32 |
| Subtropicale | ST | De +16 à +38 |
| Tropicale | T | De +16 à +43 |
Installation de la poignée LS51.2Z – LS51.2ZS
- Ouvrir la porte et retirer soigneusement le joint d'étanchéité uniquement à l'emplacement de la poignée.

text_image
Joint Rondelle Vis Poignée Encadrement de porte- Insérer les deux vis et les deux rondelles fournies dans les deux emplacements sur le côté intérieur de la porte. Les rondelles doivent être bien placées à l'intérieur de la fente prévue dans l'encadrement de la porte afin que les vis traversent bien le cadre de porte.

text_image
La rondelle et la vis doivent être placées dans la fente prévue dans l'encadrement de la porte. Intérieur du cadre de porte Extérieur du cadre de porte- Aligner la poignée avec les vis et serrer à l'aide d'un tournevis jusqu'à ce que la poignée soit bien fixée. Attention, ne pas forcer lorsque vous revissez les vis, cela pourrait endommager l'assemblage de la poignée et la surface de la porte en acier inoxydable.
- Presser soigneusement le joint d'étanchéité de la porte pour le remettre dans sa position d'origine.
Note : votre produit est équipé d'un support de porte permettant d'optimiser sa fermeture et son étanchéité ; assurez-vous que la porte soit bien installée sur le support. Il faut donc pousser la porte afin de pouvoir passer le support de porte.
5. INSTRUCTIONS D'UTILISATION
▶ Bandeau de contrôle

text_image
LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 °C °F LEDCette cave possède deux zones de température :
√ Partie supérieure : plage de température réglable de 5 à 12°C
√ Partie inférieure : plage de température réglable de 12 à 18°C
Le panneau de contrôle affiche automatiquement la température réglée. Pour afficher la température réelle appuyez simultanément en maintenant appuyé pendant 3 secondes les touches « éclairage » et « réglage de la température à la baisse ». L'affichage indique alors la température réelle ; après 3 secondes la température réglée apparait de nouveau.
IMPORTANT : pour optimiser le fonctionnement de l'appareil il est important de régler les températures en respectant un écart de 10°C maximum entre le compartiment haut et bas (18 et 8°C par exemple).
- Appuyez sur « 1 » pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil.
- Appuyez sur « 10 » pour allumer ou éteindre la lumière de la cave dans les 2 zones
- Appuyer sur les flèches haut / bas « 7 » et « 9 » de la zone de la température inférieure en même temps pendant 3 secondes pour changer l'affichage de la température soit en Celsius soit en Fahrenheit.
- Le verrouillage du panneau de contrôle est manuel. Appuyez en même temps sur « 2 » et « 4 » pendant 3 secondes afin de verrouiller ou déverrouiller l'appareil.
- Vous pouvez choisir la température souhaitée en pressant la flèche « 2 », « 4 », « 7 » et « 9 ». La température baissera ou augmentera d’un degré à chaque pression.
Selon l'année de production de votre cave à vin le design des touches du panneau de contrôle peut être différent de celles présentées dans ce manuel d'utilisation (production avant le 01 mars 2025).
Porte non réversible :
Attention la porte n'est pas réversible étant donné que le panneau de contrôle est situé sur la porte.
6. ÉQUIPEMENT
Le système de contrôle de température
Selon les spécialistes, la température extérieure idéale pour stocker du vin est située aux alentours de 12°C, avec une fourchette allant de 10 à 14°C. A ne pas confondre avec la température de service de votre vin qui elle se situe entre 5 et 20°C, selon la nature de votre vin à déguster.
Il est très important de noter qu'il faut bannir tout changement brutal de température. Créée par des spécialistes de l'œnologie, cette cave n'est pas un simple réfrigérateur, elle est étudiée pour respecter la sensibilité de vos grands crus en les préservant de variations soudaines de températures tout en assurant une moyenne constante de température.
La température affichée sur le panneau de contrôle est la température réglée à l'intérieur de votre cave.
Le système anti-vibration
Le compresseur est équipé d'amortisseurs (blocs silencieux) et l'espace intérieur est isolé du corps par une couche épaisse de mousse de polyuréthane. Ces caractéristiques empêchent la transmission des vibrations à vos vins.
Le dégivrage
Votre appareil est équipé d'un cycle de dégivrage automatique. Quand un cycle de refroidissement se termine, les surfaces réfrigérées de l'appareil sont décongelées automatiquement. L'eau de dégivrage est canalisée dans un bac d'évaporation qui se trouve à l'arrière de l'appareil près du compresseur. La chaleur produite par le compresseur fait s'évaporer l'eau recueillie dans le bac.
Clayettes
- Pour éviter d'endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit bien ouverte avant de tirer les clayettes pour mettre ou enlever les bouteilles.
- Pour un accès plus simple au contenu des clayettes, vous devez faire glisser la clayette vers l'extérieur d'environ 1/3. Cependant, elles sont conçues avec une butée d'arrêt de chaque côté pour éviter que les bouteilles ne tombent.
- Pour retirer ou positionner les clayettes, inclinez la clayette comme indiqué sur le schéma et tirez ou poussez selon les cas.

Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d'avoir une estimation rapide de la taille de l'appareil.
Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en 75 cl » (la normalisation reconnaît pour chaque forme de bouteille, une origine géographique : bordelaise, bourguignonne, provençale, etc. et un type : tradition, lourde, allégée, flûte, etc., comportant chacune des diamètres et des hauteurs qui leurs sont propres).
Dans la réalité, on pourrait ranger, à l'extrême, plus de bouteilles en empilage monotype et sans clayettes mais une « cave variée » se constitue d'une grande variété de bouteilles et l'aspect « pratique » de la gestion quotidienne d'une cave limite son chargement. Vous en chargerez donc probablement un peu moins que le maximum annoncé.
Types de bouteilles :

Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaise, de dimensions différentes. Il en existe de nombreuses autres de toutes contenances et toutes formes.
Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles, diamètre et méthode de croisement.
A titre d'exemple, si l'on charge exclusivement une cave de bouteilles de Bourgogne, on remarquera être environ 30% sous la quantité initiale calculée à partir de Bordeaux.
Types de croisement
Tête bêche col à col :
Notez bien la différence de profondeur !
Tête bêche col entre fûts :
Chargement accru

Exemples de températures de service
À respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !
Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s'accordent sur :
Grands vins de Bordeaux – Rouges
16 - 17^ C
Grands vins de Bourgogne – Rouges
15 - 16^ C
Grands crûs de vins blancs secs 14 – 16°C
Rouges légers, fruités, jeunes 11 – 12°C
Rosés de Provence, vins de primeur 10 – 12°C
Blancs secs et vins de pays rouges 10 – 12°C
Vins de pays blancs 8 – 10°C
Champagnes 7–8°C
Vins liquoreux
6^ C
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l'appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend.
Nous vous conseillons, avant la première utilisation et de façon régulière, de nettoyer l'intérieur comme l'extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d'eau tiède et de produit de lavage doux. Rincez avec de l'eau pure, laissez sécher totalement avant de rebrancher. N'utilisez ni solvants, ni agents abrasifs.
Lavez la plastification des clayettes acier avec une solution détergente douce puis séchez avec un chiffon sec et doux. Les clayettes en bois ne demandent pas d'entretien particulier. Lors de la première mise sous tension, des odeurs résiduelles peuvent subsister. Dans ce cas, faites fonctionner l'appareil à vide pendant quelques heures, en paramétrant la température la plus froide. Le froid annihilera ces odeurs possibles.
En cas de coupure de courant
La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2 heures n'afffectera pas les températures de votre cave. Afin de protéger vos vins pendant les coupures de courant, pensez à minimiser le nombre d'ouvertures de porte. Pour des coupures de courant de très longue durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger votre vin.
- Si l'appareil est débranché, éteint ou s'il y a une coupure de courant vous devez attendre de 3 à 5 minutes avant de le redémarrer. Si vous essayez de le redémarrer avant ce délai, le compresseur se mettra en fonction seulement au bout de 3/5 minutes (si la température le nécessite).
- Au premier démarrage et suite à un arrêt prolongé de la cave, il est possible qu'au moment du redémarrage les températures choisies et celles affichées ne correspondent pas. Ceci est normal. Il sera alors nécessaire d'attendre quelques heures avant que les températures retrouvent leur stabilité.
Si vous partez en vacances
Courts séjours : laissez votre cave fonctionner pendant votre séjour si celui-ci dure moins de 3 semaines.
Longs séjours : si votre appareil venait à ne pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez toutes les bouteilles et tous les accessoires, éteignez et débranchez l'appareil de la prise de courant. Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Laissez également la porte ouverte, en la bloquant si nécessaire, pour éviter la formation de condensas, odeurs, moisissure.
Si vous devez déplacer votre cave à vin
- Débranchez votre cave avant toute opération.
-
Enlevez toutes les bouteilles présentes dans la cuve et fixez les éléments mobiles.
-
Pour éviter d'endommager les vis de mise à niveau des pieds, vissez-les à fond dans leur base.
■ Fermez entièrement la porte. - Déplacez l'appareil en position verticale de préférence ou notez à partir des inscriptions portées sur l'emballage, le sens sur lequel peut être couché l'appareil. Protégez également votre appareil avec une couverture ou un tissu similaire.
9. EN CAS DE PANNE
Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n'est jamais totalement exclue. Avant de contacter le service après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que :
- La prise de courant est toujours en place
- Il n'y a pas de coupure de courant
- Que la panne n'a pas pour origine l'une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.
IMPORTANT : si le cordon d'alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service agréé de la marque ou du revendeur. Dans tous les cas, il doit être remplacé par un personnel qualifié pour éviter tout risque de blessure.
Si CES CONTROLES NE DONNENT RIEN, CONTACTEZ ALORS LE SERVICE APRES-VENTE DE VOTRE REVENDEUR.
ATTENTION!
Débranchez la prise murale avant toute opération d'entretien ou réparation !
Les pièces de rechange esthétiques et fonctionnelles conformément au RÈGLEMENT (UE) 2019/2019 (Annexe II, point 3.), sont mises à disposition des réparateurs professionnels et utilisateurs finaux pour une période 7 ans ou 10 ans (Liste en Annexe II, point 3.a.1 et 3.a.2) à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle. La liste des pièces de rechange et la procédure pour les commander (accès professionnels / accès particulier) sont accessibles sur le site internet suivant : www.interfroidservices.fr ou par voie postale à l'adresse suivante :
FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE
Pour les autres pièces détachées fonctionnelles et non spécifiées dans le règlement UE 2019/2019, elles sont disponibles pour une durée de 10 ans.
La garantie constructeur est de 1 an pièces fonctionnelles.
10. PROBLEMES & SOLUTIONS
Vous pouvez solutionner de nombreux incidents survenus sur votre cave par vous-même, en évitant ainsi d'avoir à contacter votre service après-ventes. Voici quelques suggestions:
| PROBLEMES | CAUSES POSSIBLES |
| L'appareil ne fonctionne pas | La cave n'est pas branchéeLa cave n'est en position marcheVérifiez le voltage de l'installationVérifiez le disjoncteur ; si un plomb n'a pas sauté |
| L'appareil ne fait pas assez de froid | Vérifiez le réglage de la températureVérifiez que la température ambiante ne soit pas supérieure à la température de fonctionnementLa porte de la cave est ouverte trop fréquemmentLa porte n'est pas bien ferméeLa porte n'est pas bien hermétiqueIl n'y a pas suffisamment d'espace entre le mur et la cave |
| Le compresseurs'arrête fréquemment | La température extérieure est trop élevéeUne quantité trop importante de bouteilles a été mise dans la cave.La porte de la cave est ouverte souventLa porte n'est pas bien ferméeLa cave n'a pas été bien installée |
| Les LED ne fonctionnent pas | La cave n'est pas branchéeUn fusible a sautéVérifiez que les lumières ne soient pas casséesL'interrupteur n'est pas sur « on » |
| Vibrations | S'assurer que la cave est bien à niveau |
| La cave fait beaucoup de bruit | Un bruit de circulation d'eau est normal cela est dû au gaz réfrigérant.A la fin du cycle de refroidissement, il est possible d'entendre un bruit de circulation d'eau.Le travail des cloisons de la cave peut engendrer ces craquements.La cave n'est pas de niveauVérifier l'installation du ventilateur |
| La porte ne ferme pas bien | La cave n'est pas de niveauLe joint de la porte est sale ou endommagé.Une partie du chargement de la cave gène la fermeture de la porte. |
| L'affichage LED ne fonctionne pas correctement | Le panneau de commande ne fonctionne pasLa carte puissance est HSLa cave n'est pas branchéeLa sonde ne fonctionne pas |
| Code d'erreur « L1 » | Circuit ouvert de la sonde de température. |
| Code d'erreur « L2 » | Court-circuit de la sonde de température |
| Code d'erreur « F1 » | Circuit ouvert du ventilateur de la zone supérieure |
| Code d'erreur « F2 » | Circuit ouvert du ventilateur de la zone inférieure |
| Code d'erreur « HOO » | Alarme de température élevée : Lorsque la température est supérieure à 25°C pendant plus de 6 heures. |
| Code d'erreur « LOO » | Alarme de basse température : Lorsque la température est inférieure à 2°C pendant plus de 6 heures |
Remplacement de la lampe d'éclairage

Cet appareil est constitué de diodes électroluminescentes (LED). Ce type de diode ne peut être changé par le consommateur. La durée de vie de ces LED est normalement suffisante pour qu'aucun changement ne soit effectué. Si toutefois, et malgré tout le soin apporté lors de la fabrication de votre cave à vin, les LED étaient défectueuses, veuillez contacter votre service après-vente pour toute intervention.
11. ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive UE 2019/290/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine qui pourraient être dues à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit.

Le symbole de poubelle barrée apposé sur l'appareil indique que ce produit devra, à la fin de son cycle de vie, être traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être emmené dans un centre de collecte sélective destiné aux appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L'utilisateur est responsable d'apporter l'appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective et adéquate visant à envoyer l'appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination compatible avec l'environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement, sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s'adresser au service local d'élimination des déchets ou bien au magasin où l'appareil a été acheté.
12. AVERTISSEMENT
Dans un souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
La société FRIO ENTREPRISE ne peut être tenue responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
Document non contractuel.
- Votre appareil n'est pas conçu pour être placé dans un garage, sous-sol ou autre lieu du même type.
Power saving
text_image
La Sommelière Référence Service Ref S/N Modèle usine Classe climatique Volume Total Net Consommation d'énergie annuelle Consommation jour d'énergie à 16°C Consommation jour d'énergie à 32°C Gaz réfrigérant / Quantité Agent isolant Voltage Fréquence Ampérage Puissance maximum Puissance de la lampe Classe de protection contre les chocs électriques LS51.2Z LS51.2Z/1 204800001 KWD-45 SN/N/ST 118L 157kWh/an 0.200kWh/24h 0.660kWh/24h R600a/21g Cyclopentane 220-240V 50Hz 1A 100W 2W ELECTRIC DIAGRAM Schéma électrique Temp Adjustor and Light NYC_UP NYC_DOWN LED_UP LED_DOWN PAN_UP PAN_UP Power Input Made in PRC FRIO Entreprise - La Sommalière 143 Bld Pierre Lefaucheux 72230 Arnage (France)- Votre appareil n'est pas conçu pour être placé dans un garage, sous-sol ou autre lieu du même type.
Ahorro de energía
Consommation d'énergie annuelle
Consommation jour d'énergie à 16°C
Consommation jour d'énergie à 32°C
Gaz réfrigérant / Quantité
Agent isolant
Voltage
Fréquence
Ampérage
Puissance maximum
Puissance de la lampe
Classe de protection contre les chocs électriques
LS51.2Z
LS51.2Z/1
204800001
KWD-45
SN/N/ST
118L
157kWh/an
0.200kWh/24h
0.660kWh/24h
R600a/21g
Cyclopentane
220-240V
50Hz
1A
100W
2W
I
ELECTRIC DIAGRAM
Schéma électrique

flowchart
graph TD
A["Temp Adjustor And Light"] --> B["Power Input"]
B --> C["Control Valve"]
C --> D["DC"]
C --> E["AC"]
C --> F["Ground"]
D --> G["Power Input"]
E --> H["AC"]
F --> I["Ground"]
G --> J["Control Valve"]
H --> K["AC"]
I --> L["Ground"]


Made in PRC
FRIO Entreprise - La Sommeliere
143 Bld Pierre Lefaucheux
72230 Arnage (France)
Consommation d'énergie annuelle
157kWh/an
Consommation jour d'énergie à 16°C
0.200kWh/24h
Consommation jour d'énergie à 32°C
0.660kWh/24h
Gaz réfrigérant / Quantité
R600a/21g
Agent isolant
Cyclopentane
Voltage
220-240V
Fréquence
50Hz
Ampérage
1A
Puissance maximum
100W
Puissance de la lampe
2W
Classe de protection contre les chocs électriques
I
ELECTRIC DIAGRAM
Schéma électrique

flowchart
graph TD
A["Power Input"] --> B["Switch"]
B --> C["ENC_UP"]
B --> D["NTC_DOWN"]
B --> E["LLED_UP"]
B --> F["LLED_DOWN"]
B --> G["CAN_UP"]
B --> H["CAN_UP"]
C --> I["Control Valve"]
D --> I
E --> I
F --> I
G --> J["Motor"]
H --> J
I --> K["Switch"]
K --> L["Power Input"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style L fill:#ccf,stroke:#333


Made in PRC
FRIO Entreprise - La Sommeliere
143 Bld Pierre Lefaucheux
72230 Arnage (France)
Consommation d'énergie annuelle
157kWh/an
Consommation jour d'énergie à 16°C
0.200kWh/24h
Consommation jour d'énergie à 32°C
0.660kWh/24h
Gaz réfrigérant / Quantité
R600a/21g
Agent isolant
Cyclopentane
Voltage
220-240V
Fréquence
50Hz
Ampérage
1A
Puissance maximum
100W
Puissance de la lampe
2W
Classe de protection contre les chocs électriques
I
ELECTRIC DIAGRAM
Schéma électrique

flowchart
graph TD
A["Temp Adjuster and Light"] --> B["NTC_UP"]
A --> C["NTC_DOWN"]
A --> D["LIC_UP"]
A --> E["LIC_DOWN"]
A --> F["RAN_UPS"]
A --> G["RAN_UPS"]
A --> H["Pump"]
H --> I["AC"]
H --> J["ACN"]
H --> K["Power Input"]
L["Power Input"] --> M["C"]
M --> N["COM"]
N --> O["10"]
P["Power Input"] --> Q["AC"]
Q --> R["ACN"]
R --> S["Power Input"]

CE
Made in PRC
FRIO Entreprise - La Sommeliere
143 Bld Pierre Lefaucheux
72230 Arnage (France)
text_image
Première clayette Deuxième clayette Troisième clayette Quatrième clayetteConsommation d'énergie annuelle
157kWh/an
Consommation jour d'énergie à 16°C
0.200kWh/24h
Consommation jour d'énergie à 32°C
0.660kWh/24h
Gaz réfrigérant / Quantité
R600a/21g
Agent isolant
Cyclopentane
Voltage
220-240V
Fréquence
50Hz
Ampérage
1A
Puissance maximum
100W
Puissance de la lampe
2W
Classe de protection contre les chocs électriques
I
ELECTRIC DIAGRAM
Schéma électrique

flowchart
graph TD
A["Temp Adjustor And Light"] --> B["ATC_UP"]
A --> C["NTC_DOWN"]
A --> D["LBD_UP"]
A --> E["LBD_DOWN"]
A --> F["PAN_UPS"]
A --> G["PAN_GPI"]
A --> H["PAN_GPI"]
B --> I["Power Input"]
C --> I
D --> I
E --> I
F --> J["ACU"]
G --> J
H --> K["ACN"]
I --> L["Power Input"]
J --> M["ACU"]
K --> N["ACN"]


Made in PRC FRIO Entreprise - La Sommeliere 143 Bld Pierre Lefaucheux 72230 Arnage (France)
Votre Contact Opérateur Economique est :
FRIO ENTREPRISE
143 Boulevard Pierre Lefaucheux
72230 ARNAGE
Tel 02 43 21 69 80
Mail = Operateur@groupefrio.com