3100 - Outil électrique portatif DREMEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3100 DREMEL au format PDF.
| Type de produit | Outil rotatif électrique portatif |
| Marque | Dremel |
| Modèle | 3100 |
| Tension nominale | 120 V ~ |
| Fréquence | 60 Hz |
| Intensité nominale | 1,2 A |
| Plage de vitesse | 5 000 – 35 000 tr/min |
| Capacités de douille | 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm |
| Poids approximatif | 0,5 kg |
| Alimentation | Secteur (avec fil) |
| Fonctions principales | Meulage, ponçage, brossage métallique, polissage, ciselage, tronçonnage, gravure, perçage, affûtage |
| Type de moteur | Moteur à balais |
| Système de serrage | Douille avec clé intégrée Ez Twist™ |
| Bouton de blocage d'arbre | Oui |
| Interrupteur | Coulissant à variation de vitesse (10 positions) |
| Protection | Double isolation (Classe II) |
| Accessoires fournis | Clé à douille, capuchon avant Ez Twist, crochet de suspension |
| Entretien | Nettoyer les évents ; remplacer les balais toutes les 40-50 heures |
| Garantie | 2 ans |
| Usage prévu | Bois, métal, plastique, stratifiés, céramique, verre, pierre, etc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3100 DREMEL
Questions des utilisateurs sur 3100 DREMEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil électrique portatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3100 - DREMEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3100 de la marque DREMEL.
MODE D'EMPLOI 3100 DREMEL
| Symboles relatifs à la sécuritéLes définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles. | |
![]() | C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort. |
![]() | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave. |
![]() | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort d'une personne ou une blessure grave. |
![]() | MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée. |
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instruc-
tions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).
1. Sécurité du lieu de travail
a. Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.
Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.
b. N'utilisez pas d'outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.
2. Sécurité électrique
a. Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.
b. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.
d. Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e. Si vous utilisez un outil électroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.
f. S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d'outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs
b. Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.
c. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.
d. Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.
e. Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
f. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, les vêtements des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
g. Si l'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussièreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.
h. Ne laissez pas la familiarité résultant de l'utilisation fréquente des outils vous inciter à devenir complaisant(e) et à ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente pourrait causer des blessures graves en une fraction de seconde.
4. Utilisation et entretien des outils électroportatifs
a. Ne forcez pas sur l'outil électroportatif. Utilisez l'outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.
b. Ne vous servez pas de l'outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique (s'il est amov-ible) avant d'y apporter de quelconques modifica-tions, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil électroportatif.
d. Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s'en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e. Entretenez de façon appropriée les outils électriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu'elles ne se coïncent pas, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou qu'il n'existe aucune situation pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil est abîmé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g. Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.
h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
5. Entretien
a. Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est préservée.
Consignes de sécurité pour outils rotatifs
- Avertissements relatifs à la sécurité communs aux opérations de meulage, de ponçage, de passage à la brosse métallique, de polissage, de ciselage et de tronçonnage abrasif :
a. Cet outil électroportatif est conçu pour fonctionner comme outil adapté aux opérations de meulage, de pon çage, de passage à la brosse métallique, de polis sage, de ciselage ou de tronçonnage. Lisez l'en sem ble des avertissements relatifs à la sécurité, des instruc tions, des illustrations et des spécifications accom pagnant cet outil électroportatif. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
b. N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas conçus et recommandés spécifiquement par le fabricant de l'outil. Le simple fait que l'accessoire puisse être connecté à votre outil électroportatif ne suffit pas à garantir un fonctionnement sans danger.
c. La VITESSE NOMINALE des accessoires doit être au moins égale à la vitesse maximum indiquée sur l'outil électroportatif. Si des accessoires fonctionnent à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE, ils risquent de se casser et d'être projetés dans l'air.
d. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent être compris dans la capacité nominale de votre outil électromécanique. Des accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être contrôlés de façon adéquate.
e. La taille de l'axe de rotation des meules, des tambours de ponçage ou de tous autres accessoires doit corres pondre exactement à celle de l'axe de rotation ou à la douille de l'outil électroportatif. Les accessoires qui ne correspondent pas à la taille du matériel de montage de l'outil électroportatif fonctionneront de manière désé qui librée, avec des vibrations excessives, et ils risqueraient de causer une perte de contrôle.
f. Les MEULES MONTÉES à mandrin, ainsi que les cylindres de contact, les outils de coupe ou autres accessoires doivent être totalement insérés dans la douille ou le mandrin. Si le mandrin n'est pas suffisamment maintenu et/ou si le porte-à-faux de la meuleuse est trop long, la MEULE MONTÉE risque de se détacher et d'être éjectée violemment.
g. N'utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire (p. ex., une meule abrasive pour vous assurer qu'il n'y a pas de fissures ou d'éclats, un tambour de ponçage pour vous assurer qu'il n'est pas fissuré ou excessivement usé,
ou une brosse métallique pour vous assurer qu'elle ne comporte pas de fils desserrés ou fissurés). Si vous avez laissé tomber l'outil ou l'accessoire, inspectez-le pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé ou installez un accessoire qui n'est pas endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, placez-vous (et toutes autres personnes présentes) hors de la trajectoire prévisible de l'accessoire en rotation, et faites fonctionner l'outil électroportatif à la vitesse maximum à vide pendant une minute. Des accessoires endommagés se briseraient normalement avant la fin de la durée de ce test.
h. Portez des équipements de protection personnelle.
Selon l'application, utilisez un écran de protection du visage, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. Suivant les besoins, portez également un masque de protection contre la poussière, des protecteurs d'oreilles, des gants et un tablier d'atelier capable d'intercepter des petits objets ou fragments d'ouvrage abrasifs. Le dispositif de protection des yeux doit être capable d'intercepter des débris volants projetés par diverses opérations. L'appareil respiratoire ou le masque de protection doit être capable de filtrer les particules produites par votre opération. Une exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut causer une perte auditive.
i. Veillez à ce que toutes les personnes présentes soient à une distance de sécurité de la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter des équipements de protection personnelle. Des fragments d'ouvrage ou d'un accessoire cassé pourraient être projetés violemment et causer des blessures au-delà de la zone d'opération immédiate.
j. Tenez seulement l'outil électroportatif par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération lors de laquelle l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon d'alimentation. L'entrée en contact d'un accessoire de coupe avec un fil sous tension pourrait rendre conductrices des parties en métal exposées de l'outil électroportatif et causer un choc électrique à l'opérateur.
k. Tenez toujours l'outil fermement à la main (ou avec les deux mains) lors de la mise en marche. Le couple de réaction du moteur, lorsqu'il passe à la vitesse maximale, risque de causer une rotation accidentelle de l'outil.
I. Utilisez des brides de fixation pour soutenir l'ouvrage chaque fois que cela est possible. Ne tenez jamais un ouvrage de petites dimensions d'une main et l'outil de l'autre main lorsque ce dernier est en marche. L'assujettissement d'un ouvrage de petites dimensions vous permet d'utiliser votre main ou vos
Consignes de sécurité pour outils rotatifs
deux mains pour mieux contrôler l'outil. Des objets ronds tels que des tiges, des tuyaux ou des tubes ont tendance à rouler lorsqu'ils sont coupés, ce qui peut coincer l'embout ou le faire sauter dans votre direction.
m. Positionnez le cordon à une distance suffisante de l'accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le cordon risquerait d'être coupé ou coincé, et votre main ou votre bras pourrait être attiré dans l'accessoire en rotation.
n. Ne posez jamais l'outil électroportatif avant que l'ac ces soire se soit totalement arrêté. L'accessoire en rotation risquerait d'accrocher la surface et de tirer sur l'outil, vous faisant perdre le contrôle de l'outil électroportatif.
o. Après avoir changé un embout ou effectué un réglage, veillez à ce que l'écrou de fixation de la douille ou tout autre dispositif de fixation soit solidement attaché. Des dispositifs de fixation mal serrés pourraient changer
p. de position de manière imprévisible et causer une perte de contrôle, auquel cas les composants en rotation
q. mal assujettis se détacheraient et seraient projetés violemment.
r. Ne laissez pas l'outil électroportatif en marche pendant que vous le transportez. Un contact accidentel avec l'accessoire pourrait lui faire accrocher vos vêtements, attirant ainsi l'accessoire vers votre corps et risquant de vous blesser.
s. Nettoyez régulièrement les évents d'aération de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attirera de la poussière à l'intérieur du carter, et une accumulation excessive de métal en poudre pourrait causer des dangers électriques.
t. N'utilisez pas l'outil électroportatif à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles risqueraient de mettre le feu à ces matériaux.
u. N'utilisez pas d'accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement pourrait causer une électrocution ou un choc électrique.
v. Utilisez seulement dans un endroit bien ventilé.
Travailler dans un environnement sécurisé réduit les risques de blessures.
w. Prévoyez suffisamment d'espace, au moins 15 cm, entre votre main et la mèche en train de tourner. Maintenez toutes les parties de votre corps à une distance suffisante de la mèche en rotation. La proximité de la mèche en rotation par rapport à votre main n'est pas toujours évidente.
x. Ne touchez pas la mèche ou la douille tout de suite après avoir utilisé l'outil. Après l'emploi, la mèche et la douille sont trop chaudes pour que l'on puisse les toucher avec les mains nues.
y. Ne modifiez pas l'outil et ne le soumettez pas à un usage abusif. Toute altération ou modification est considérée comme une utilisation inappropriée et pourrait entraîner des blessures graves.
z. Ce produit n'a pas été conçu pour une utilisation comme foret dentaire ou pour d'autres applications médicales ou vétérinaires. Cela risquerait de causer des blessures graves.
2. Avertissements concernant l'effet de rebond et avertissements associés
L'effet de rebond est une réaction soudaine à un pince ment ou à l'accrochage d'une meule, d'un plateau porte-disque, d'une brosse ou de tout autre accessoire en rotation. Le pincement ou l'accrochage cause un blocage rapide de l'accessoire en rotation, ce qui, à son tour, cause la projection de l'outil électroportatif qui n'est plus contrôlé dans le sens opposé à celui de la rotation de l'accessoire.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par l'ouvrage, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut s'enfoncer dans la surface du matériau et causer un choc en retour, étant éjectée vio- lement du matériau. La meule peut alors être projetée vers l'opérateur, ou dans le sens contraire, en fonction du sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives risquent également de se casser dans de telles circonstances.
L'effet de rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte de l'outil électroportatif et/ou de conditions ou de procédures d'utilisation incorrectes ; il peut être évité si l'on prend les précautions appropriées, comme indiqué ci-dessous.
a. Maintenez une prise ferme sur l'outil électroportatif et positionnez votre corps et vos bras de façon à vous permettre de résister à la force d'un tel effet de rebond éventuel. L'opérateur peut contrôler les forces des effets de rebond s'il prend les précautions nécessaires.
b. Faites particulièrement attention lorsque vous travaillez dans des coins, sur des bords tranchants, etc. Évitez de faire rebondir l'accessoire ou de le laisser s'accrocher. Les coins, les bords tranchants et les rebondissements ont tendance à accrocher un accessoire en rotation et de causer une perte de contrôle ou un choc en retour.
c. N'attachez pas une lame de scie dentelée. De telles lames causent souvent des effets de rebond et des pertes de contrôle.
Consignes de sécurité pour outils rotatifs
d. Faites toujours pénétrer l'embout dans le matériau dans le même sens que celui dans lequel le bord coupant en ressort (qui est le même sens que celui dans lequel les copeaux sont projetés). Si l'embout pénètre dans le matériau dans le mauvais sens, le bord coupant de l'embout risque d'être éjecté de l'ouvrage et d'attirer l'outil dans le sens de pénétration de l'embout.
e. Lorsque vous utilisez des limeuses, des meules de tronçonnage, des outils de coupe à haute vitesse ou des outils de coupe au carbure de tungstène rotatifs, utilisez toujours des brides de fixation pour immobiliser l'ouvrage de façon sécurisée. Ces meules s'accrocheront si elles sont légèrement inclinées dans la rainure, et un choc en retour est possible. Quand une meule de tronçonnage est accrochée, elle se casse la plupart du temps. Quand une limeuse, un outil de coupe à haute vitesse ou un outil de coupe au carbure de tungstène rotatif est accroché, il risque de sortir de la rainure et de vous faire perdre le contrôle de l'outil.
3. Avertissements relatifs à la sécurité pour les opérations de meulage et de tronçonnage abrasif :
a. N'utilisez que les types de meules qui sont recommandés pour votre outil électroportatif et pour certaines applications. Par exemple : ne meulez pas avec le côté d'une meule de tronçonnage. Comme les meules de tronçonnage abrasif sont conçues pour un meulage périphérique, les forces latérales appliquées sur ces meules pourraient les faire éclater.
b. Pour les cônes et les tampons abrasifs filetés, utilisez seulement des mandrins de meules en bon état avec une bride de fixation d'épaulement de la taille et de la longueur nécessaires. L'utilisation de mandrins appropriés réduira le risque de cassure.
c. Ne coincez pas une meule de tronçonnage et n'appliquez pas une pression excessive sur une telle meule. Ne tentez pas de réaliser une coupe de profondeur excessive. Ceci causerait une augmentation de la charge et le risque de voir la meule se tordre ou s'accrocher dans la rainure, avec comme conséquence possible un choc en retour ou la cassure de la meule.
d. Ne positionnez pas votre main dans la trajectoire de la meule en rotation ou derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre main, l'effet de rebond possible pourrait propulser la meule en rotation et l'outil électroportatif directement vers vous.
e. Lorsque la meule est pincée ou accrochée, ou quand une opération de coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, mettez l'outil électroportatif hors tension et tenez-le en position fixe
jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. Ne tentez jamais de faire sortir la meule de tronçonnage de la rainure pendant qu'elle est toujours en train de tourner, car cela pourrait causer un choc en retour. Effectuez une inspection de la situation et prenez des mesures correctives pour éliminer la cause du pincement ou de l'accrochage de la meule.
f. Ne recommencez pas à couper dans l'ouvrage immédiatement. Attendez que la meule atteigne sa vitesse normale et introduisez-la alors à nouveau dans l'ouvrage en prenant les précautions nécessaires. La meule risquerait de se coincer, de sortir de la rainure ou de causer un choc en retour si l'outil électroportatif était remis en marche alors qu'elle se trouvait toujours dans l'ouvrage.
g. Supportez les panneaux ou les ouvrages de grande taille afin de minimiser le risque de pincement de la meule et de choc en retour. Les ouvrages de grande taille ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous ces ouvrages, à proximité de la ligne de coupe et près du bord de l'ouvrage, des deux côtés de la meule.
h. Prenez encore plus de précautions lorsque vous découpez une cavité dans des murs existants ou dans d'autres endroits sans visibilité. La meule saillante risque de couper une canalisation d'eau ou de gaz, des fils électriques ou des objets pouvant causer un choc en retour.
4. Avertissements relatifs à la sécurité pour les opérations avec des brosses métalliques :
a. Tenez toujours compte du fait que des poils des brosses se détachent et sont projetés par les brosses même dans des conditions de fonctionnement normales. N'aggravez pas ce problème en faisant pression excessivement sur la brosse. Les poils d'une brosse métallique ainsi projetés peuvent facilement s'enfoncer dans des vêtements légers et/ou dans la peau.
b. Laissez les brosses fonctionner à la vitesse normale pendant au moins une minute avant de les utiliser. Pendant ce temps personne ne doit se tenir devant la brosse ou dans sa trajectoire possible. Des fils ou poils lâches seront déchargés pendant cette période de fonctionnement initiale.
c. Dirigez la décharge de la brosse métallique en rotation dans le sens opposé à l'endroit où vous vous trouvez. De petites particules et de minuscules fragments de fils peuvent être déchargés à haute vitesse pendant l'utilisation de ces brosses et risquent de s'enfoncer dans votre peau.
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
L'emploi d'un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d'électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.
N'utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques d'un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l'utilisateur.
Maintenez les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.
Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
Créez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abîmer les plastiques.
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Dremel ou à un centre de service après-vente Dremel agréé.
AVERTISSEMENT
Les travaux à la machine tel que
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :
- Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
- L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Spécifications
| Numéro de modèle 3100 | |
| Intensité nominale 120V 60Hz | ~ |
| Ampérage nominal 1,2A | |
| Vitesse nominale n 5 000-35 000/min | |
| Capacités de la douille 0,8 mm, | 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm |
REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
Emploi prévu
Cet outil rotatif manuel à fil est destiné à la sculpture/gravure, au défonçage, à l'affûtage, au meulage, à la coupe, au nettoyage, au polissage, au ponçage, à l'élimination du coulis et au perçage des bois tendres et durs, des strati-
fiés, des plastiques, de l'acier, de l'aluminium, du laiton, du cuivre, des coquillages, de la pierre, de la céramique et des matériaux en verre.
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
| Symbole Désignation / Explication | |
| V Volts (voltage) | |
| A Ampéres (courant) | |
| Hz Hertz (fréquence, cycles par seconde) | |
| ∅ | Diamètre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.) |
| n Vitesse nominale (vitesse maximum pouvant être atteinte) | |
| .../min | Tours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute) |
| O Position d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...) | |
| 1, 2, 3, ...I, II, III, | Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande) |
| → | Flèche (action dans la direction de la flèche) |
| ~ | Courant alternatif (type ou caractéristique du courant) |
| ☐ | Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation) |
![]() | Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada. |
Description fonctionnelle et spécifications
Outil rotatif à grande vitesse Modèle 3100
Fig. 1

1 Interrupteur de marche/arrêt
2 Bouton de blocage de l'arbre
3 Écrou de douille
4 Douille
5 Capuchon avant à clé intégrée ez twist™
6 Arbre
7 Ouvertures de ventilation
8 Couvercle de brosse (un de chaque côté)
9 Bride de suspension
10 Clé à douille
11 Cordon
Assemblage
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l'outil rotatif avant de changer les accessoires ou les douilles, ou de faire l'entretien de votre outil rotatif.
Écrou de douille
MISE EN GARDE
N'appuyez pas sur le bouton de blocage de
l'arbre pen dant que l'outil rotatif est en marche.
(Fig. 2, 3)
Pour desserrer l'écrou de douille 3, appuyez d'abord sur le bou ton de blocage 2 de l'arbre et tournez l'arbre à la main jus qu'à ce que le dispositif de blocage engage l'arbre, empêchant ainsi toute rotation ultérieure (Fig. 2).
L'arbre étant bloqué 2, utilisez la clé à douille 10 pour desserrer l'écrou de douille 3, au besoin. L'écrou de douille doit être engagé sans serrer lors de l'insertion d'un accessoire.
Changez les accessoires en insérant le nouvel accessoire le plus loin possible dans la douille de serrage, réduisant ainsi les risques d'éjection ou de déséquilibre.
Certaines applications bénéficient d'avoir l'accessoire monté partiellement prolongé de la douille. Veiller à ce que l'accessoire ne dépasse pas 1/2 h dans ces cas (Fig. 3).
L'arbre étant bloqué, serrez à la main l'écrou de douille jusqu'à ce que la tige de l'accessoire soit retenue solidement par la douille. Évitez de serrer l'écrou de douille trop fort quand il n'y a pas d'embout.
Capuchon avant à clé intégrée ez twist™
(Fig. 3)
Le capuchon avant de votre outil comporte une clé intégrée qui vous permet de serrer et de desserrer l'écrou de douille sans avoir besoin d'utiliser une clé à douille standard.
Dévissez le capuchon avant 5 de l'outil, alignez la pièce amovible en acier à l'intérieur du capuchon avec l'écrou de douille 3. Après avoir engagé le mécanisme de blocage de l'arbre, tournez le capuchon avant dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer.



Assemblage
Équilibrage des accessoires
Pour le travail de précision, il est important que tous les accessoires soient bien équilibrés (tout comme les pneus de votre voiture). Pour rectifier ou équilibrer un accessoire, desserrez légère re ment l'écrou de la douille, et tournez l'accessoire ou la douille d'un quart de tour. Resserrez l'écrou de la douille et mettez l'outil rotatif en marche. Le son qui se fait entendre et le maniement de l'outil devraient vous indiquer si l'acces soire est bien équilibré. Continuez l'ajustement de cette façon jusqu'à ce que vous obteniez le meilleur équi libre.
Dégagement de douilles coincées
(Fig. 5)
Il est possible qu'une douille se coince dans l'écrou, tout particulièrement si un écrou est serré sur l'outil sans que le foret ne soit en place.
Dans un tel cas, la douille peut être dégagée de son écrou en poussant la tige d'un accessoire dans l'orifice de l'écrou de la douille. Ceci devrait causer l'éjection de la douille de son écrou.

Le crochet de suspension 9 est fourni pour y placer votre outil pendant que vous utilisez l'attachement d'arbre flexible 225 ou pour le rangement de l'outil. Le crochet de suspension 9 peut être détaché de l'outil pour le suspendre, mais il doit être remis en place sous le cordon pour ne pas affecter l'utilisation de l'outil.
Consignes de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de procéder à un assemblage, à des réglages ou à des changements d'accessoires. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
AVERTISSEMENT
Prenez toujours les précautions suivantes et conformez-vous également aux consignes de sécurité figurant aux pages 20 à 25. Sans cela, vous risqueriez de
causer des dommages aux équipements, des dommages aux biens ou des blessures corporelles.
MISE EN GARDE
Chaque fois que vous prenez l'outil, veillez à
ne pas couvrir les trous d'aération avec votre main, ce qui a pour effet d'empêcher l'air de circuler à l'intérieur et ainsi faire surchauffer le moteur.
Interrupteur de marche/arrêt coulissant
L'outil est mis en marche en faisant glisser le sélecteur de vitesse 1 de la position marquée « OFF » (Arrêt) à l'un des paramètres de réglage de la vitesse.

Consignes de fonctionnement
Sélection de la vitesse de l'outil
Utilisez une pièce d'essai afin de sélectionner la vitesse convenant à chaque tâche.
La vitesse de l'outil rotatif est contrôlée en faisant glisser l'interrupteur de marche/arrêt 1 sur le boîtier illustré à la Figure 6. Les indicateurs de réglage de l'interrupteur sont marqués d'un trait. Faites glisser vers le numéro figurant sur le boîtier pour sélectionner la vitesse de fonctionnement nécessaire, entre 5 000 et 35 000 tr/min.
Vous pouvez consulter les tableaux des page 33 pour déterminer la vitesse appropriée en fonction des matériaux et du type d'accessoire utilisé. Ces tableaux vous permettent de sélec tionner d'un coup d'œil tant l'accessoire correct que la vitesse optimale.
| Réglages pour le nombre approximatif de tours/minute | |
| Réglage de l'interrupteur | Plage de vitesses |
| 2 5 000 - 8 000 | RPM |
| *4 9 000 - 15 000 | RPM |
| 6 16 000 - 21 000 | RPM |
| 8 22 000 - 27 000 | RPM |
| 10 28 000 - 35 000 | RPM |
* réglage pour brosse métallique
Nécessité de vitesses plus lentes
Cependant, certains matériaux (certains plastiques et métaux précieux, par exemple) nécessitent une vitesse relativement lente parce que la friction de l'accessoire à haute vitesse produit de la chaleur et peut endommager le matériau.
Les vitesses lentes (15 000 tr/min ou moins) conviennent généralement mieux aux travaux délicats tels que la sculpture sur bois et le travail sur les pièces de maquettes fragiles. Toutes les applications de brossage nécessitent une vitesse plus faible pour éviter que les fils de fer ne soient éjectés du moyeu de la brosse. Consultez le tableau des paramètres de vitesse pour connaître les vitesses de fonctionnement recommandées.
Des vitesses plus élevées sont préférables pour graver, couper, défoncer et texturer.
Les bois durs, les métaux et le verre nécessitent une vitesse élevée, tout comme le perçage qui doit également être effectué à haute vitesse.
Vous pouvez exécuter la plupart des tâches avec l'outil à vitesse simple en utilisant sa vitesse régulière de 35 000 tours/minute. Cependant, pour certains matériaux et certains types de tâches, vous aurez besoin d'une vitesse
moindre – ce qui est la raison pour laquelle les modèles à vitesse variable sont proposés.
Il ne suffit pas d'accroître la pression sur l'outil lorsqu'il ne coupe pas à votre satisfaction. Peut-être devriez-vous utiliser un accessoire différent, et peut-être qu'un ajustement de vitesse solutionnerait le problème. Faire pression sur l'outil n'est d'aucune aide.
MISE EN GARDE N'utilisez pas de régulateurs de vitesse externes, car cela pourrait endommager l'électronique de l'outil.
Utilisation de l'outil rotatif
(Fig. 7, 8)
Tenez toujours l'outil éloigné de votre visage. Certains accessoires peuvent avoir été endommagés durant la manutention et peuvent alors se séparer en morceaux lorsqu'ils atteignent une certaine vitesse. Ceci ne survient pas fréquemment, mais il vaut mieux prévenir.
Pour obtenir un meilleur contrôle dans le travail de précision, tenez l'outil rotatif comme un crayon, entre le pouce et l'index (Fig. 7).
La méthode de maintien de l'outil dans la « paume de la main » s'utilise pour des opérations plus énergiques, comme le meulage de surfaces planes ou l'utilisation de disques de découpage (Fig. 8).

Renseignements sur l'entretien
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque d'acci dents, débranchez toujours l'outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien.
Entretien
AVERTISSEMENT
L'entretien préventif effectué
par des employés non auto risés peut entraîner un position nement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Nous recommandons que tous les travaux d'entretien de l'outil soient effectués dans un centre de service après-vente Dremel.
Maintenance générale
Le moteur dans votre outil a été conçu pour fonctionner sans problème pendant de nombreuses heures d'utilisation. Pour maintenir le rendement optimal du moteur, nous recommandons d'examiner les balais toutes les 40-50 heures. Si votre outil fonctionne de manière sporadique, perd de la puissance, émet des bruits inhabituels ou fonctionne à une vitesse réduite, inspectez les balais. N'utilisez que des balais de remplacement Dremel authentiques conçus pour votre outil particulier.
MISE EN GARDE
L'utilisation continue de l'outil avec des bal-
ais usés endommagera l'outil de façon permanente.
(Fig. 9, 10)
Pour commander des balais de carbone de remplacement pour votre moteur, veuillez contacter le Service à la clientèle de Dremel : 1-800-437-3635.
Procédez comme suit pour vérifier/remplacer les brosses de l'outil rotatif.
-
Après avoir débranché le cordon d'alimentation, placez l'outil sur une surface propre. Utilisez l'extrémité tournevis de la clé 10 fournie pour retirer les couvercles des balai 8 en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 9).
-
Retirez les balais de l'outil en tirant sur les ressorts qui sont fixés aux balai en charbon. Si le balai a moins de 3,2 mm de long et que le bout du balai qui vient en contact avec le commutateur est rugueux et/ou piqué, le balai doit être remplacé. Vérifiez les deux balais (Fig. 10).
-
Habituellement, les balais ne s'usent pas simultanément mais, si l'un d'eux est usé, remplacez les deux. Assurez-vous que les balais sont posés de la manière illustrée. La surface courbée du balai doit suivre la courbe du commutateur.


- Après avoir remplacé les balais, on doit faire tourner l'outil sans charge ; placez-le sur une surface propre et laissez-le tourner librement pendant cinq minutes sans charger (ou utiliser) l'outil. Les balais pourront ainsi se « caler » adé quatement, et chaque jeu de balais durera plus long temps. La vie totale de votre outil s'en trouvera également pro longée car la surface du commutateur durera plus long temps.
Renseignements sur l'entretien
Nettoyage
MISE EN GARDE
Certains agents de nettoyage et certains
dissolvants abîment les pièces en plastique. Citons parmi ceux-ci : l'essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.
Gardez les prises d'air et les interrupteurs propres et libres de débris. N'essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.
Rallonges
AVERTISSEMENT
Si un cordon de rallonge s'avère
nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.
REMARQUE : Plus le calibre du cordon est petit, plus sa capacité est élevée.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
| Intensité nominale de l’outil | Calibre A.W.G. Calibre en mm 2 | |||||||
| Longueur en pieds Longueur en mètres | ||||||||
| 25 | 50 | 100 | 150 | 15 | 30 | 60 | 120 | |
| 3-6 | 18 | 16 | 14 | 0.75 | 0.75 | |||
| 6-8 | 18 | 16 | 14 | 0.75 | 1.0 | |||
| 8-10 | 18 | 16 | 14 | 0.75 | 1.0 | |||
| 10-12 | 16 | 16 | 14 | 1.0 | 2.5 | |||
| 12-16 | 14 | 12 | - | - | - | |||
Accessoires Dremel
AVERTISSEMENT
Utiliser seulement des accessoires de la marque Dremel®. Aucun des autres accessoires n'a été conçu pour cet outil. Leur usage pourrait occasionner des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Ranger les accessoires dans un environnement sec et tempéré pour éviter les risques de corrosion et de détérioration.
Le nombre et l'assortiment d'accessoires pour l'outil rotatif sont pratiquement illimités. Il existe une catégorie convenant à presque toutes les tâches que vous avez à accomplir — ainsi qu'un éventail de tailles et de formes à l'intérieur de chaque catégorie vous permettant ainsi d'ob tenir l'accessoire parfait qui satisfait tous les besoins.
Les catégories d'accessoires sont les suivantes : sculpture / gravure, fraisage, meulage / affûtage, coupe, nettoyage / polissage, ponçage, enlèvement de coulis, perçage et pinces de serrage / divers.
Pour un guide complet des accessoires rotatifs Dremel, veuillez vous rendre sur le site – https://www.dremel.com/binaries/content/assets/dremel/us/other/rotary-accessory-guide.pdf

Les tableaux suivants indiquent les vitesses recommandées pour chaque accessoire et chaque type de matériau.
Réglage de vitesse : 2 (5,000 - 8,000 RPM) 4 (9,000 - 15,000 RPM) 6 (16,000 - 21,000 RPM)
| Numéro de modèle | Bois tendre | Bois dur | Stratifiés /plastique | Acier | Aluminum, laiton, etc. | Coquille/ pierre | Céramique | Verre | Vitesse nominale (vitesse de fonctionnement maximale de l'accessoire) |
| Accessoires de sculpture / gravure | |||||||||
| 191 10 8 | 10 4 6 | 10---- | 35,000 | ||||||
| Accessoires de coupe | |||||||||
| 420, 426 6 | 10 6-10 | 4-6 8-1 | 0 10 | 6-10--- | 35,000 | ||||
| Accessoires d'affûtage / d'aiguisage : Oxyde d'aluminium (orange/marron) | |||||||||
| 932, 8193 | --- | 8-10 6-8 | --- | 35,000 | |||||
| Accessoires d'affûtage / d'aiguisage : Carbure de silicium (bleu/vert) | |||||||||
| 83322 | — | — | — | — | — | 6-8 | 6-8 | 8 | 35,000 |
| Accessoires de nettoyage / polissage | |||||||||
| 414, 422, 429 | --- | 8-10 6 | 6 6 6 35,000 | ||||||
| 425 | — | — | — | 6-8 | 6-8 | — | — | — | 35,000 |
| Accessoires de ponçage | |||||||||
| 407, 408, 411, 412, 413, 432 | 6-8 | 6-8 | 6-8 | 6-8 | 6-8 | 6-8 | — | — | 35,000 |
Guide de ponçage/rectification, modèle A576
Utilisation du guide de ponçage/rectification
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un mandrin Dremel
avec cet accessoire de fixation. Utilisez seulement un mors et un élément de fixation de mors.
AVERTISSEMENT
Pour utilisation exclusive avec des
meules à rectifier et à poncer de 1/2 po (1,27 cm) ou moins.
AVERTISSEMENT
Il ne faut pas uti- liser de fers de
toupie avec le guide de ponçage/rectification.
(Fig. 11, 12, 13)
Le guide est fourni totalement assemblé et prêt à utiliser pour des applications de ponçage et de rectification jusqu'à 1/2 po (1,27 cm) d'épaisseur.
Le guide a un biseau de 90 et de 45 degrés pour diverses applications de ponçage.
Instructions pour l'installation :
- Retirez le bec de fixation 5 de l'extrémité de l'outil et mettez le bec de fixation de côté (Fig. 11). Le bec de fixation d'origine doit être réinstallé quand cet accessoire n'est pas utilisé.
- Desserrez l'élément de fixation de mors 3, placez votre accessoire à l'intérieur et serrez.
- Enfilez le dispositif A sur la partie filetée de la bague du boîtier B (Fig. 12).
- Pour régler la profondeur de l'attachement A (Fig. 13) : desserrez le bouton à oreilles C, réglez la profondeur et resserrez le bouton à oreilles C.



Affûteur pour tondeuses à gazon et outils de jardin, modèle 675
Utilisation de l'attachement d'affûtage des lames de la tondeuse à gazon
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un mandrin Dremel
(model 4486) avec cet accessoire de fixation. Utilisez seulement un mors et un élément de fixation de mors.
AVERTISSEMENT
Utilisezseulement une pierre
d'affûtage Dremel N° 932 avec cet accessoire. D'autres pierres risquent de ne pas être compatibles avec l'accessoire ou de ne pas avoir la taille correcte ou la vitesse nominale requise.
AVERTISSEMENT
Consultez le mode d'emploi de votre
tondeuse à gazon pour prendre connaissance des instructions sur la maintenance des lames, leur retrait et leur réinstallation. Des fissures dans le corps d'une lame ou un retrait incorrect et une réinstallation incorrecte d'une lame pourraient causer de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Inspectez la lame pour vous assurer
qu'elle n'est pas fissurée et qu'aucune section de la lame ne manque. Remplacez la lame si elle est fissurée ou endommagée. Des lames fissurées ou endommagées pourraient se casser pendant leur utilisation.
AVERTISSEMENT
Les lames des ton- deuses à gazon ont
des bords tranchants, qui peuvent lacérer les mains.
AVERTISSEMENT
Si la pierre s'accroche au coin
de la lame, cela pourrait provoquer un choc en retour et causer la perte du contrôle de l'outil.
Instructions pour l'installation :
- Retirez le bec de fixation 5 de l'extrémité de l'outil et mettez le bec de fixation de côté (Fig. 14). Le bec de fixation d'origine doit être réinstallé quand cet accessoire n'est pas utilisé.
- Desserrez l'élément de fixation de mors 3 (Fig. 14).
- Insérez une pierre d'affûtage à l'oxyde d'aluminium Dremel N° 932 neuve ou remise en état D complètement dans le mors et serrez l'élément de fixation du mors (Fig. 14).
- Vissez l'affûteur de la tondeuse à gazon E dans le boîtier de l'outil rotatif Dremel (Fig. 15).
Affûtage d'une lame
- Placez une lame retirée dans un étau ou immobilisez-la au moyen de brides de fixation.



- Positionnez l'affûteur au-dessus du bord biseauté de la lame en restant à l'angle du guide suivant l'angle du bord biseauté existant (Fig. 16).
- Mettez l'outil rotatif en marche et passez au-dessus de chaque extrémité de la lame le même nombre de fois à la même vitesse et avec la même pression pour assurer l'équilibre de la lame jusqu'à ce que le bord ait été affûté.
Équilibrage de la lame
Enfoncez un clou dans une poutre ou dans un mur. Laissez environ un pouce (2,5 cm) de clou droit exposé. Placez le trou central de la lame au-dessus de la tête du clou avec la lame en position horizontale. Si la lame est équilibrée, elle devrait rester en position horizontale. Si l'un des côtés de la lame s'abaisse, utilisez la pierre d'affûtage (sans le guide) pour retirer de petites quantités de matériau de l'extrémité de ce côté de la lame. Retirez juste assez de matériau de l'extrémité pour permettre à la lame de s'arrêter de façon équilibrée sur le clou.
Remplacement des accessoires du mandrin de la vis

Le Mandrin 401 s'emploie avec les meules et l'embout de polissage en feutre. Insérez l'embout sur la vis soigneusement. L'embout en feutre doit descendre droit sur le mandrin de la vis, et il doit être tourné complètement jusqu'à la douille.

Le Mandrin 402 possède une petite vis à son extrémité, et cette vis est utilisée avec les patins de ponçage et les meules de coupe à l'émeri. Les vitesses élevées, habituellement les vitesses maximales, sont celles qui conviennent le mieux à la plupart des tâches, y compris la coupe de l'acier qui est illustrée ici.
AVERTISSEMENT
Avant chaque usage, vérifiez pour vous assurer que tous les composants sont assemblés sur la tige de l'accessoire et que le tambour est suffisamment
étendu pour fixer solidement la bande durant l'utilisation. Si la bande de ponçage est lâche sur le tambour durant le fonctionnement, elle peut être projetée et vous frapper ou frapper les personnes présentes.

Pour remplacer une bande sur la ponceuse à tambour 407, desserrez la vis sans la retirer pour contracter le tambour, puis faites glisser la vieille bande à l'extérieur. Faites glisser la nouvelle bande de ponçage sur la ponceuse, puis donnez de l'expansion au tambour en serrant à nouveau la vis.
Garantie limitée de Dremel®
Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter de la date d'achat. Dans l'hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante :
- NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l'endroit où vous l'avez acheté.
- Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, en port payé, accompagné :
A. d'une copie de votre justificatif d'achat daté (veuillez en garder une copie pour vous-même)
B. d'une déclaration écrite concernant la nature du problème
C. d'une indication de vos nom, adresse et numéro de téléphone, à l'adresse suivante :
ÉTATS-UNIS
CANADA
Dremel Repairs Giles Tool Agency
À L'EXTÉRIEUR DU TERRITOIRE CONTINENTAL DES ÉTATS-UNIS
Consultez votre distributeur local ou écrivez à Dremel :
Nous vous recommandons d'assurer le paquet contre la perte ou les dommages en cours de route dont nous ne pouvons assumer la responsabilité.
Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur enregistré d'origine. LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT DE MANIPULATIONS ABUSIVES, D'ACCIDENTS, D'USAGES ABUSIFS, DE NÉGLIGENCE, DE RÉPARATIONS OU D'ALTÉRATIONS NON AUTORISÉES, D'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON APPROUVÉS OU D'AUTRES CAUSES NON LIÉES AU MATÉRIAU OU À LA FAÇON NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Aucun employé, mandataire, vendeur ou autre n'est autorisé à accorder des garanties au nom de Dremel. Si l'inspection effectuée par Dremel révèle que le problème a été causé par un problème de matériau ou de façon dans les limites de la garantie, Dremel réparera ou remplacera le produit gratuitement et renverra le produit en port payé. Si elles peuvent être effectuées, les réparations rendues nécessaires par l'usure normale ou un usage abusif, ou les réparations du produit une fois la période de garantie expirée, seront facturées aux tarifs réguliers de l'usine.
DREMEL N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EN PLUS DE L'OBLIGATION SUSVISÉE SONT REJETÉES PAR LES PRÉSENTES PAR DREMEL ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
Cette garantie vous accorde certains droits précis, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un endroit à un autre. L'obligation du garant se limite à réparer ou remplacer le produit. Le garant n'est responsable d'aucun dommage accessoire ou indirect attribuable à de telles défaillances alléguées. Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il se peut donc que les limitations ou l'exclusion qui précède ne s'appliquent pas à vous.
En ce qui concerne les prix et la façon de vous prévaloir de la garantie sur le territoire continental des États-Unis, mettez-vous en contact avec votre distributeur Dremel local.
Exporté par : © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, U.S.A.
Importé au Mexique par : Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Rue Robert Bosch n° 405 - 50071 Toluca, Edo. du Mexique. - Mexique
Tél.052 (722) 279 2300 poste 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656




